Внеклассная работа

Дворянчикова Наталья Сергеевна

Предварительный просмотр:

Конспект внеклассного мероприятия

   по французскому языку в 3 классе

на тему: «Праздники и традиции в России и Франции»

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

к методической разработке внеклассного мероприятия

«Les fêtes et les traditions en Russie et en France»

        Данная методическая разработка представляет конкретное внеклассное мероприятие. Рекомендуется учителям французского языка при изучении темы: «Французские праздники». Она может использоваться  в качестве дополнительного материала  на внеклассных уроках. Различные формы работы, представленные в разработке, помогут решить практические, общеобразовательные, воспитательные задачи. Материал обеспечивает овладение учащимися активным языковым запасом, увеличивает потенциальный лексический запас. Речевая иноязычная компетенция занимает ведущее место в компетентностном подходе обучению иностранному языку. Она формируется во всех видах речевой деятельности, но особое место принадлежит  диалогическим и монологическим видами речевой деятельности. Настоящая методическая разработка направлена на развитие  навыков и умений при беседе на французском языке и содержит серию упражнений, подготавливающих и обеспечивающих выход обучающихся на подготовленную и неподготовленную речь.

        Данная разработка применялась на практике.  В 2011-2012 учебном году был выбран 3 «В» класс, так как ребята в нём отличаются высокой учебной активностью. Их интерес к французскому языку, наличие хорошей базы во всех видах речевой деятельности позволили использовать различные приёмы и формы обучения, создали все условия для проведения этого урока. К тому же следует добавить, что внеклассное мероприятие проводилось учениками 11 «Б» класса.

         Упражнения и задания разнообразны по своему характеру. Они позволяют расширить кругозор школьников, развить их познавательную деятельность и активировать мыслительную активность. Весь урок сопровождается показом слайдов на большом экране, благодаря чему обучающиеся эффективнее усваивают материал, проявляют большой интерес к такой работе.


Задачи урока:

Учебная (практическая): совершенствование навыков самостоятельной работы

Образовательные:

  • Формирование социокультурной, речевой и компенсаторной компетенций учащихся, расширение знаний о нравственных ценностях страны изучаемого языка, сопоставление их с российскими;
  • повышение коммуникативной и лингвистической компетенции обучающихся;
  • формирование активности, умение работать в контакте с другими учащимися;
  • повышение мотивации говорения

Развивающие:

* развитие познавательных интересов учащихся на основе страноведческого материала по теме «Праздники и традиции в России и  во Франции»;

      * совершенствование речевых навыков с использованием лексических единиц   по  данной тематике;

      *  развитие ценностного отношения к стране изучаемого языка

Воспитательные:

       -  воспитание уважения и интереса к культуре страны изучаемого языка;

 - формирование положительных эмоций у учащихся

Тип урока: комбинированный урок.

Методы обучения:

  1. по источникам знаний: словесные, практические;
  2. по степени взаимодействия учителя и учащегося: аналитическая беседа с элементами дискуссии;
  3. по степени взаимодействия учителя и учащегося: аналитическая беседа с элементами дискуссии;
  4. по конкретной дидактической задаче: урок обобщения и систематизации знаний;
  5.  по характеру познавательной деятельности:  проблемный, исследовательский;
  6. по характеру движения мысли: дедуктивный.

Используемые технологии: проблемного обучения, исследовательского обучения, игромоделирования, технология развития критического мышления.

Оборудование :ноутбук, видеопроектор, экран, электронная презентация по теме

Литература: Французский язык: фестивали, конкурсы, праздники/авт.-сост. Т.Н. Назарова, И.И. Скрябина. – Волгоград: Учитель, 2008. – 140 с.

Ход урока

Ведущий 1 (В1): Здравствуйте, дети! Сегодня у нас с вами необычный урок. Мы поговорим с вами о праздниках и традициях в нашей стране России и сравним их с той страной, чей язык вы изучаете, с Францией.

Ведущий 2 (В2): Bonjour, les enfants! On va parler des fêtes et des traditions en Russie et en France. (слайд № 1 с темой мероприятия)

  1. Знакомство с символами стран.

В1: Символом России считается медведь (слайд № 2). Это не случайно. Как вы думаете, почему? (Дети выдвигают различные версии) Медведь – это символ силы, мощи, добродушия, какой и является наша с вами страна Россия.

В2: Символ Франции – Галльский петух (слайд № 3). Это не случайно. Ведь прежнее название Франции – Галлия, и произошло оно от латинского слова «gallus» (галлус) – петух. Сам же петух олицетворяет одну из замечательных черт французского характера – гордость.

  1. В1: С символами стран мы познакомились, теперь давайте поговорим о праздниках и традициях. И начнем мы с сентября, так как это начало учебного года. И в России, и во Франции родители, провожая своего ребенка в школу, желают ему хорошо учиться и говорят: «Когда хочешь, все сможешь».

В2: Si tu veux, tu peux, - так говорят во Франции. Начало учебного года. И взрослые, и дети обращаются к народной мудрости – пословицам (слайды №№ 4-5):

  • Век живи, век учись.
  • Учиться никогда не поздно.
  • Знание – сила.

В1:  

  • On apprend à tout âge.
  • On apprend toujours.
  • Savoir c’est pouvoir.

В2: Вспоминают загадки:

 - Без языка, без голоса, а все расскажет.

 - Не куст, а с листочками, не рубашка, а сшита, не человек, а рассказывает.

В1:  - Beaucoup de personnes m’aiment parce que je raconte des histoires.

  • Je ne suis pas un arbre, mais j’ai beaucoup de feuilles. Qui suis-je?

(cлайд № 6 – книга, учебник)

  1. В2: Осень, 14 октября. Русский народ отмечает праздник – Покров Пресвятой Богородицы (слайд № 7).

Покров – конец хороводам, начало посиделкам. На посиделки женщины пряли, парни лапти плели, вили веревки. Там звучали песни, частушки, потешки, прибаутки, загадывали загадки. Дети играли в разные игры. Давай те и мы с вами сейчас поиграем.

          В1: Игра 1: «Встань в алфавитном порядке». Дети выходят к доске и получают по одной букве ( одни получают заглавные: A, B, C, D, E; а другие маленькие буквы: a, b, c, d, e.) По команде: un, deux, trois! дети становятся в алфавитном порядке.

В2: Игра 2: Конкурс слов по теме «Животные». Игрушки лежат в непрозрачном пакете. Ученик, на ощупь, угадывая, какую игрушку он держит в руке, говорит: “J’ai un chat или C’est un chien.” Затем он показывает игрушку остальным. Достает игрушку до тех пор, пока не ошибется. Выигрывает тот ученик, кто угадает больше игрушек и правильно назовет их по-французски.

В1: «Скороговорки». Произнесите четко следующие скороговорки (слайды №№ 8-9):

  • Шла Саша по шоссе и сосала сушку.
  • На дворе трава, на траве дрова.

В2:  

  • Ton thé t’a-t-il oté ta toux?
  • 3 vers verts dans un verre vert.
  • Chasseurs, sachez chaser sans chiens!

  1. В1: После осени наступает зима. Comment dire en français «зима»? (Дети отвечают: «L’hiver»).  В России Рождество празднуется в ночь с 6 на 7 января. С самого утра по домам ходят колядовшики, они славят хозяев, а когда хозяева их одаривают сладостями, поздравляют их с Новым годом и Рождеством, желают счастья, богатства и добра.

А кто в России детям дарит подарки на Новый год? (Дед Мороз) А куда он их кладет? (под елку) (слайд № 10: Дед Мороз; Пэр Ноэль)

В2: во Франции празднуют Рождество в ночь с 24 на 25 декабря. В эти дни в каждом доме стоим нарядная елка и устраивается рождественский ужин, который непременно заканчивается особым тортом – Рождественским поленом.

Французского Деда Мороза зовут Пэр Ноэль, он кладет детям подарки в носочки или туфельки.

(слайд № 11: изображение Иисуса Христа: Рождество)

В1: В полях сугробы снеговые,

Но брось же, колокол, свой крик –

Родился Иисус; Мария

Над ним склоняет милый лик. (…)


Дрожит под легким одеяньем

Ребенок крохотный – Христос,

Осел и бык, чтоб греть дыханьем,

К нему склонили теплый нос.

На крыше снеговые горы,

Сквозь них не видно ничего…

И в белом ангельские хоры

Поют крестьянам «Рождество!»

В2: Le ciel est noir, la terre est blanche;

  • Cloches, carillonnez gaîment!

Jésus est né. – La Vierge penche

Sur lui son visage charmant. (…)

Il ttremble sur la paille fraîche,

Ce cher petit enfant Jésus,

Et pour l’échauffer dans sa crèche

L’âne et le boeuf soufflent dessus.

La  neige au chaume coud ses franges,

Mais sur le toit s’ouvre le ciel.

Et, tout en blanc, le choeur des anges

Chante aux bergers: « Noël! Noël!»

Клип «Калинка»

  1.  В1: Масленица – la Chandeleur (Записать слово на доске с переводом) (слайд № 12: Масленица с блинами). Этот праздник приходится на конец февраля – начало марта. Праздник с незапамятных времен слывет самым веселым и разгульным. Каждый день недели имеет свое название. На Масленицу принято водить хороводы и играть в игры. В течение всей недели главное угощение – блины (les crêpes) (записать слово на доске с переводом): тонкие и золотые, круглые, как солнышки. Чтобы быть богатым целый год, надо, когда печешь блины, зажать монетку в руке.

В2: А сейчас , дети, отгадайте загадки:        

  1. Il se couche le soir, se lève le matin?

Кто утром просыпается, а вечером спать ложится? (солнце) (слайд № 13)

В1: 2) Была белая да седая,

Пришла зеленая, молодая.

Qui vient après l’hiver? (весна) (слайд № 14)

В2: Молодцы! Продолжаем!  (слайд №№ 15-16: изображения мамы и папы) У французов последнее воскресенье мая – праздник мам (La fête des mères). Ребята стараются сделать своими руками подарок маме. А чтобы папам не было обидно, три недели спусти поздравляют и их. Этот праздник называют праздник пап (La fête des pères).

В1: В России принято поздравлять всех женщин 8 Марта с праздником весны. В этот день дети дарят своим мамам подарки, которые сами смастерили. А взрослые дарят подарки девочкам. Кроме того, в последнее воскресенье ноября отмечают день Матери. А всех мужчин принято поздравлять 23 февраля, в день Защитников Отечества.

В2: Мы сегодня с вами рассмотрели далеко не все праздники и традиции. Их конечно же, намного больше. И каждый из них интересен по-своему. А сейчас мы с вами посмотрим, внимательно ли вы слушали то, что мы вам рассказывали. Посмотрите, пожалуйста, на слайд (слайд № 17). Вы видите слова, которые являются символами тех или иных праздников и традиций.  Ваша задача: соотнести каждый символ с определенным праздником.

1. Le sapin

a. La fête des mères

2. Les crêpes

b. Le 1 septembre

3. Les cadeaux pour les mères

c. Le Noël

4. Le Père Noël

d. La Chandeleur

5. L’ours

e. La France

6. Les cadeaux pour les pères

f. Le Noël

  1. Le livre

g. La Russie

  1. Le coq

h. La fête des pères

Ответы: 1 – c; 2 – d; 3 – a; 4 – f; 5 – g; 6 – h; 7 – b; 8 – e. (Cлайд  № 18 с правильным расположением ответов)

В1: Вы сегодня молодцы. С легкостью справились со всеми заданиями. Вам понравился наш сегодняшний урок? (Да!)

А в заключении мы послушаем с вами французскую народную песенку, мелодию которой вы все прекрасно знаете. (Звучит фр. нар. песня «Танец маленьких утят»)


Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Les fêtes et les traditions en Russie et en France

Слайд 4

Век живи, век учись. Учиться никогда не поздно. Знание – сила.

Слайд 5

On apprend à tout âge. On apprend toujours. Savoir c’est pouvoir.

Слайд 8

Шла Саша по шоссе и сосала сушку. На дворе трава, на траве дрова.

Слайд 9

Ton thé t’a-t-il oté ta toux? 3 vers verts dans un verre vert.

Слайд 16

1. Le sapin a. La fête des mères 2. Les crêpes b. Le 1 septembre 3. Les cadeaux pour les mères c. Le Noël 4. Le Père Noël d. La Chandeleur 5. L’ours e. La France 6. Les cadeaux pour les pères f. Le Noël Le livre g. La Russie Le coq h. La fête des pères