ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЕ РАБОТЫ

Литвинова Анастасия Сергеевна

Работа с одарёнными детьми, проектная деятельность, 8,9

Скачать:

Предварительный просмотр:


Предварительный просмотр:

Муниципальное Казённое Учреждение

«Гимназия № 1 г. Майского»

Исследовательская работа

по

английскому языку

«Английский из компьютерной игры»

Выполнил

Ученик 8 «А» класса

МКОУ «Гимназия № 1 г. Майского»:

Ревин Артём

Руководитель:

Литвинова Анастасия Сергеевна

2021 г

г. Майский, КБР

        

Содержание

Введение ……………………………………………………………………………………..  3

       Задачи……………………………………………………………………………………. .3

       Гипотеза …………………………………………………………………………………. .3

       Методы ……………………………………………………………………………………3

       Этапы работы …………………………………………………………………………… .4   

                                                             
Глава I. Теоретические аспекты изучения компьютерных игр.

История возникновения компьютерных игр……………………………………………..4                      
Классификация компьютерных игр……………………………………………………… 5                                                

Глава II. Исследование английских слов вокруг нас

Методика проведения исследования, анализ результатов опроса…………… ……....7              
Англо-русский словарь, составленный из компьютерной игры………………………8

Выводы исследования ………………………………………………………………………9

Заключение …………………………………………………………………………………..9                                                                                         

Литература……………………………………………………………………………………. 11                                                                                                            
Приложения………………………………………………………………………………..…. 13                                                                                                          


Введение

На сегодняшний день компьютерные игры очень популярны в мире. Каждый из нас хотя бы раз в жизни пробовал играть в компьютерные игры. Большинство ребят из нашего класса играют в компьютерные игры тоже. Многие родители и учителя считают, что компьютерные игры очень плохо влияют на детей. Все игры на английском языке. Английский язык уже стал школьной дисциплиной первой необходимости, наряду с математикой и русским языком. Поэтому мне стало интересно, можно ли с помощью компьютерных игр улучшить знания английского языка.

Нами был проведен небольшой опрос, в котором мы попросили учеников 7-8, 10-11 классов написать, сколько часов в день они играют в компьютерные игры. В результате выявилось, что 72 % ребят играют больше одного часа в день. Считаю, что выбранная мною тема важна и актуальна, так как большинство ребят проводит много времени за компьютерными играми.

Целью работы является изучить слова, используемые в компьютерной игре и выяснить, какое количество английских слов можно выучить за одну игру.

Для достижения этой цели выдвинем несколько задач:

  • Изучить историю возникновения компьютерных игр.
  • Рассмотреть классификацию компьютерных игр.
  • Провести анкетирование среди обучающихся 7-8, 10-11 классов МКОУ «Гимназия № 1 г. Майского».
  • Научиться узнавать и переводить английские слова, употребляемые в компьютерной игре.

Нами была выдвинута гипотеза: можно ли учить английский язык, пользуясь словами из компьютерной игры.

Объект исследования стали обучающиеся 7-8-х, 10-11-х классов МКОУ «Гимназия № 1 г. Майского».

Предмет исследованияанглийские слова из компьютерной игры.

В своей работе я применял следующие методы исследования:

  • теоретические (анализ научной литературы, работа со словарями, изучение и анализ интернет-источников, количественная и качественная обработка данных);
  • эмпирические (опрос, наблюдение).

Этапы исследования:

Этап исследования

Срок

1. Поиск информации в сети Интернет и анализ литературы по изучению компьютерных игр

октябрь 2020г

2. Исследовательская работа по проведению опроса и его анализ

ноябрь 2020г.

3. Исследовательская работа по изучению слов из компьютерной игры.

декабрь 2020г.

4.  Обработка и оформление результатов исследования

январь 2021г.

5.  Презентация исследовательской работы на школьном этапе

Май

2021г

База исследования: МКОУ «Гимназия № 1 г. Майского»

Практическая значимостьДанное исследование будет полезно и интересно всем тем, кто любит и изучает английский язык. Собранные слова могут быть полезны обучающимся в изучении английского языка, а также расширить и углубить их знания в языке.

Работа делится на две части: теоретическую и практическую. В первой части рассмотрены такие аспекты, как история возникновения компьютерных игр, их классификация. Во второй  части работы представлены результаты обработки опросника, а также создание англо-русского словаря компьютерных игр.

Глава I. Теоретические аспекты изучения компьютерных игр

История возникновения компьютерных игр

В наши дни огромное количество самых разных людей играют в компьютерные игры. Всех их объединяет одно - желание испытать в виртуальных мирах что-то новое, попытать удачу и получить наслаждение как от игрового процесса, так и от достигнутых в игре результатов. Компьютерные игры стали настоящим культурным феноменом - возникнув как незамысловатый плод творческой мысли программистов, они с каждым годом приобретали всё большую популярность - и развились до того, что стали отдельной специфической спортивной дисциплиной - киберспортом.

По всему миру выросли компании по разработке игр, а работа в этой сфере стала розовой мечтой для многих юных умов, желающих создавать любимые компьютерные игрушки. Некоторые игровые серии стали культовыми - например, DOOM, Fallout, Драгон Квест, Final Fantasy, Контра, WoW, Starcraft, NFS, GTA. Как минимум, про одну из них наверняка слышал любой человек, который хоть раз сталкивался с компьютером.

Попытки создать простенькие игры на цифровых устройствах предпринимались ещё до начала Второй Мировой войны. Однако считается, что первой компьютерной игрой стала "ОХО" ("Крестики нолики"), в одиночку сделанная А.С. Дугласом в 1952 году. Сегодня это может показаться смешным, но в тот момент это было революционным новшеством. Крестики нолики - одна из самых популярных игр для маленьких детей.

В 1958 году в Нью-Йорке Уильям Хигинботэм порадовал пользователей новым опытным образцом. Им стала видеоигра «Теннис на двоих». Посетители его лаборатории могли поиграть в теннис на цифровом корте, управляя своими "ракетками" с помощью джойстиков. Несмотря на простоту функционала, эта игра стала очередным прорывом в нарождающемся мире геймеров.

Однако настоящий виртуальный взрыв произошел в 1962 году. Компания DEC разработала игровой контроллер и вместе с компьютером PDP-1 стала распространять как тестовую программу, не имеющую прежде подобий игру «Космическая война». Это была первая компьютерная игра, ставшая по-настоящему популярной.

Компьютеры в то время были еще громоздкими. Прошло почти 10 лет до того момента, когда возникли компактные платы на транзисторных схемах. В мае 1972 года была представлена Magnavox Odissey — первая игровая приставка для телевизора. С этого момента игровой компьютерный мир стал развиваться стремительно. Развитие шло в четырех основных направлениях: непосредственно компьютеры, телевизионные игровые приставки, электронные игровые автоматы и карманные электронные игры.

В 1979 году американской компанией Milton Bradley была выпущена первая карманная игровая консоль, в которую было вложено сразу 12 игр. В 1980 году японская Nintendo, модернизировав игры на калькуляторе, осуществила массовый выпуск простейших монохромных консолей с серией игр Game&Watch. В Советском Союзе эти консоли стали прототипом продукции фирмы «Электроника» — игр «Тайны океана», «Ну, погоди!» и «Тетрис», которыми были увлечены буквально все.

По мере развития технологий, виртуальный мир наполнялся звуком, совершенствовалась графика, добавлялось видео. Сегодня каждый желающий может скачать и установить игры на любой вкус. Подобрать игру можно как для взрослого, так и для подростка.

Процесс развития компьютерных игр уже нельзя остановить. Они становятся все более разнообразными и захватывающими. На смену персональным играм пришли игры браузерные, где в онлайн-режиме можно общаться, сообща решать пусть виртуальные, но важные задачи. Такие игры, помимо развлечения, дают возможность осваивать и развивать навыки общения, социализации, расширять кругозор. Мир компьютерных игр по-прежнему дает больше положительных эффектов, нежели отрицательных. Важно лишь правильно выбирать для себя подходящие игры и верно дозировать количество времени, проведенного у монитора.

Классификация компьютерных игр

Компьютерная игра - компьютерная программа, служащая для организации игрового процесса (геймплея), связи с партнёрами по игре, или сама выступающая в качестве партнера. В английском языке под этим словом чаще понимают вообще любую электронную игру, управляемую микропроцессором, независимо от платформы. К компьютерным играм также относят видеоигры и мобильные игры. С 2011 года компьютерные игры официально признаны в США отдельным видом искусства.

Компьютерные игры можно распределить на три группы: обучающие (познавательные), развивающие и развлекательные. Все негативные отзывы о компьютерных играх относятся к развлекательным играм, которые нужно использовать в меру, как и любой другой вид развлечения, поэтому в своей работе я рассматривал данную группу. Развлекательные компьютерные игры в основном классифицируются по жанрам, по количеству игроков, а также по стилистике.

Существуют следующие виды развлекательных игр по жанрам:

1) приключенческие - главным подспорьем в этих играх служат находки – различные предметы, которые встречает персонаж, путешествуя в игровом пространстве многочисленных уровней;

2) стратегии - основная цель таких игр – управление войсками, энергией, полезными ископаемыми или другими подобными ресурсами;

3) аркадные - характерной особенностью является поуровневое дробление игры, когда наградой и целью является право перехода к следующему эпизоду или миссии;

4) логические - чаще всего такие игры представляет собой одну задачу или набор нескольких головоломок, которые необходимо решить;

5) технические - при помощи компьютера имитируется физическое поведение и управление каким-либо сложным объектом технической системы (например: боевым истребителем, автомобилем и т. д.). Различают космические, железнодорожные, авто-, авиа- симуляторы и другие.

Классификация по количеству игроков:

1) Однопользовательская игра - рассчитаны на игру в одиночку против компьютера;

2) Многопользовательская (англ. Multiplayer) - рассчитана на игру нескольких человек (обычно до 64) по локальной сети или Интернету. Часто встречаются, как дополнительный режим в играх, имеющих в основе одиночное прохождение;

3) Массовая игра - использующая подключение Интернет. В большинстве таких игр отсутствует одиночная игра (в офлайн). Наиболее часто встречающиеся жанры — настольные и ролевые игры (MMORPG). Среди них различают также игры, запускающиеся в браузере и не требующие скачивания или установки чего-либо на компьютер. Из обычных многопользовательских игр выделяется жанр MUD — текстовые онлайновые игры.

Классификация по стилистике:

  1. фэнтези; 2) исторические 3) современные; 4) космические; 5) постапокалиптические;

6) мифологические; 7) киберпанк; 8) стимпанк.

Процент содержания английской речи в оригиналах равен 100%, следует отметить, что не так много людей играют в оригиналы действительно сложных игр с глубоким сюжетом и огромным количеством диалогов. Но поиграть, например, в Need for speed может каждый, всего лишь на первые пару раз вооружившись словарем или онлайн переводчиком.

В ходе исследования я столкнулся с таким термином как «языковая локализация». Языковая локализация (от лат. locus – место) — это перевод и культурная адаптация продукта к особенностям определенной страны, региона или группы населения. Локализация – частичный или полный перевод российским разработчиком игры зарубежного издательства.

  • При полной локализации переведено все: игровое меню, сюжетные диалоги и видео ролики. Игры при полной локализации не вынуждают игрока полистать словарик или загуглить значения каких-то слов или фраз, они не расширяют словарный запас игрока.
  • При частичной локализации переведено только меню и присутствуют русские субтитры. Игры при частичной локализации также расширяют словарный запас, так как, слушая английскую речь и читая субтитры, волей не волей, запоминаешь значения тех или иных слов. Они учат пассивно и не навязчиво воспринимать английскую речь на слух.
  • Есть и такие игры, в которых локализации нет вообще и, тем не менее, имеет большое количество русскоязычных игроков. Именно этот тип игр вынуждает, призывает, стимулирует активно пополнять словарный запас, учить грамматику и лексику, ведь общение с другими игроками - залог успеха в жанре этих игр.

Глава II. Исследование английских слов вокруг нас

2.1. Методика проведения исследования, анализ результатов опроса

Теоретические аспекты, были проверены нами на практике. Опытно-практическая работа включала три этапа: организационный, практический и обобщающий.

Этап

Задачи этапа

Основные методы исследования

1.Организационный

1. Изучение литературы по проблеме исследования.

2.Построение исследовательского аппарата (объекта, предмета, целей, задач, гипотезы).

3. Изучение опыта работы.

4. Определение стратегии исследования

1.Поисковый или теоретический анализ литературы по проблеме исследования

2.Собеседование с обучающимися.

3. Обобщение.

2.Практический

1. Уточнение аппарата исследования.

2. Проведение опроса.

3. Составление словаря.

4. Создание онлайн игры.

1. Систематизация и обобщение теоретического материала по проблеме исследования.

2. Адаптация методики исследования.

3. Анкетирование.

4. Оценивание.

3.Обобщающий

1.Построение доказательства гипотезы.

2. Оформление результатов опроса.

1. Анализ.

2. Синтез.

На этапе практической работы был составлен опросник, который был проведен среди учеников 7-8  и старшеклассников на базе МКОУ ««Гимназия № 1 г. Майского». В опытно-практической работе ведущим стал метод анкетирования (Приложение №1).

Цель проведения опроса – определить, сколько времени ребята тратят на компьютерные игры и помогают ли компьютерные игры увеличить словарный запас английского языка.

Нами было опрошено 66 обучающихся нашей школы. Опрос показал, что

  • 91 % учеников играют в компьютерные игры,
  • 9 % не играют в компьютерные игры,
  • 28 % обучающихся сидят 1 час за компьютерными играми, в то время как
  • 72 % ребят проводят больше 2-3 часов в день.

  • 44% опрошенных учеников играют в компьютерные игры с полным переводом на русский язык,
  • 39 %  – с частичным переводом,
  • 17 % играют без перевода.

 92 % опрошенных школьников считают, что с помощью компьютерных игр можно учить больше английских слов. Оставшиеся 8 % ответили, что нет.

Мне было интересно узнать, какие самые популярные компьютерные игры среди опрошенных . Ребята ответили, что эти игры их самые любимые:

  • Dota 2,
  • Cs go,
  • The Witchery,
  •  Fortnite, FiFa,
  • PUBG,
  •  Sims,
  • Genshin Impact,
  • Call of Duty,
  • GTA 5 Brawl Stars,
  •  Зайчик

Большинство школьников отмечают, что в компьютерных играх они узнали такие английские слова как: Victory - Победа, Death - смерть, Lose - проигрыш, Team - команда, kill - убийство, Inventory - инвентарь, Grenade - граната, arm - рука, headshot - выстрел в голову, man - мужчина, girl - девочка, leg - нога, snow - снег, Evil - зло, knife - нож, armor - броня, pistol - пистолет, play - играть, go - идти, sell - продать, buy - купить, craft - создать, weapon - оружие, danger - опасность, support - помогать, middle - середина, blood - кровь, good job - хорошая работа, gold - золото, rush - спешить, silver - серебро, good luck - удачи, game over - игра окончена, again - снова, fight - сражаться, save - сохранять, easy - легкий, attention - внимание, nothing - ничего, together - вместе, short - короткий, follow me - следуй за мной, smoke - дым, a lot of — много, win – победа, benefit – выгода, don't mention it - не упоминать об этом, invite – приглашать, come back — возвращаться, shoot – стрелять, shot – выстрел. Это слова, которые школьники отметили в анкете, как новые.

 Используя в речи названия компьютерных игр на английском языке, школьники не всегда знают перевод данных слов на русский язык.

Англо-русский словарь, составленный из компьютерной игры

Если с познавательными и развивающими играми все просто, и они действительно помогают школьникам в изучении английского языка, то с развлекательными играми вопрос остается открытым, ведь они носят увеселительный характер и не подразумевают выполнение упражнений на знание английского языка. И, все-таки, развлекательные компьютерные игры могут способствовать улучшению знаний английского языка у школьников. Каким образом? Дело в том, что значительное число популярных компьютерных игр производится иностранными компаниями, которые наполняют игру англоязычным интерфейсом, то есть, заставка игры, кнопки функций, задания, диалоги персонажей печатаются и произносятся на английском языке. При этом множество игр содержат диалоги на разговорном языке, большинство слов которого не помещаются в курс школьной программы изучения английскому языку. А задания, иногда, бывают настолько сложными, что даже несколько неверно переведенных фраз приведет к проигрышу. И если игрок не знает английского и не имеет навыков перевода иностранного текста, то он не сможет поиграть в данную игру.

Проанализировав слова из компьютерной игры Counter Strike: Global Offensive (Ответный удар: Глобальное наступление), мы выяснили, что за одну игру можно встретить 189 английских слов и постепенно выучить их, играя в нее.

На основании изучения английских слов из компьютерной игры Counter Strike: Global Offensive, мы составили англо-русский словарь слов из компьютерных игр, который поможет в обучении моим одноклассникам и всем тем, кому интересен английский язык (Приложение 2). Кроме того, на основании проведенного анкетирования, было составлено несколько рекомендаций моим одноклассникам для успешного изучения английского языка с помощью компьютерных игр. (Приложение 3).

Итак, почему же игры полезны при изучении английского языка?

Выводы исследования

  • Во-первых, игры совмещают приятное с полезным. В игре есть чёткая цель — проникнуть на военную базу, устранить преступника, разгадать загадку древней пиратской колонии. Ради таких героических свершений не лень посидеть и разобраться, чего именно от вас хотят на непонятном языке, можно поставить игру на паузу и поискать перевод незнакомых слов. Что ещё более важно, успешное завершение задания вызывает у игрока положительные эмоции и стимулирует к продолжению игры и, как следствие, дальнейшему изучению английского.
  •  Во-вторых, игры учат новым словам. Новая лексика постоянно звучит в диалогах и мелькает в инвентаре. Слова легко запоминаются из-за их частого повторения, а также потому, что они реально нужны здесь и сейчас.
  •  В-третьих, игры интерактивны. В отличие от фильма или сериала, в игре волей-неволей приходится взаимодействовать с другими персонажами: следовать их указаниям, выбирать строчки в диалоговых ветках.
  • В-четвертых, игры разнообразны. Средневековые конфликты, футуристические войны, детективные расследования, криминальные разборки — список сюжетов можно продолжить. А, значит, язык в таких играх очень разный.

Итак, можно сделать вывод о том, что компьютерные игры способствуют совершенствованию знаний английского языка, лишь в том случае, если в играх используется только англоязычный интерфейс. Одни лишь игры не помогут нам заговорить на английском наравне с носителем языка. Необходимо соблюдать баланс между традиционным академическим подходом (групповые занятия, выполнение грамматических упражнений и т.д.) и развлекательным. Поэтому игры можно рассматривать только как приятный дополнительный инструмент для языковой практики.

Заключение

Я считаю, что на основании изученной информации, а также результатов проведенного исследования, можно сделать следующий вывод, что предположение о том, можно ли учить английский язык, пользуясь словами из компьютерной игры, подтвердилось. При проведении данного исследования были реализованы следующие задачи:

  • мы проследили историю возникновения компьютерных игр;
  • рассмотрели классификацию компьютерных игр;
  • провели анкетирование среди обучающихся 7-8 классов, старшеклассников;
  • научились узнавать и переводить английские слова, употребляемые в компьютерной игре.

В результате проектной работы были сделаны следующие выводы:

  • Компьютерная игра - компьютерная программа, служащая для организации игрового процесса (геймплея), связи с партнёрами по игре, или сама выступающая в качестве партнера. В английском языке под этим словом чаще понимают вообще любую электронную игру, управляемую микропроцессором, независимо от платформы.
  • Первые компьютерные игры появились давно, в 1947 году. Основной этап разработки первых компьютерных игр приходится на 50–60 гг. прошлого столетия. Они изначально создавались не для развлечения, а в научных целях.
  • Мы знаем, что существует много компьютерных игр, они бывают разные, но их можно разделить на три группы: обучающие (познавательные), развивающие и развлекательные. Существуют следующие виды развлекательных игр: приключенческие; стратегии; аркадные; логические; технические.

Анализируя данные опроса, было выявлено, что развлекательные компьютерные игры могут способствовать улучшению знаний английского языка у школьников. Дело в том, что значительное число популярных компьютерных игр производится иностранными компаниями, которые наполняют игру англоязычным интерфейсом, то есть, заставка игры, кнопки функций, задания, диалоги персонажей печатаются и произносятся на английском языке. При этом множество игр содержат диалоги на разговорном языке, большинство слов которого не входит в курс школьной программы изучения английскому языку. Играя в компьютерные игры, ребята сталкиваются с английскими словами, значение которых легко узнать по словарю, а значит, не только на уроках в школе можно пополнять свой запас английских слов, но и обращать внимание, играя в любимые компьютерные игры.

  • Для пополнения словарного запаса и для использования в качестве вспомогательного пособия, при прохождении игр на английском языке, был составлен англо-русский словарь компьютерных игр и несколько рекомендаций моим одноклассникам для успешного изучения английского с помощью компьютерных игр.
  • В заключении мы можем сделать вывод, что цель моей проектной работы достигнута. Гипотеза доказана. Я подробно узнал про компьютерные игры, которые помогают изучать английский язык в школе. Я думаю, что моя работа полезна и для меня, и для ребят, которые увлекаются компьютерными играми. Использование компьютерных игр позволяет гораздо легче, быстрее и интереснее изучать английский язык, развивать память, внимание, воображение, умение находить закономерности. Использование богатой лексики в компьютерных играх украсит словарный запас каждого из нас.

Список источников и литературы

  1. Википедия. Компьютерная игра. https://ru.wikipedia.org/wiki
  2. Википедия. Классификация компьютерных игр. https://ru.wikipedia.org/wiki/
  3. Дашко Ю.В., Заика А.А. “Основы разработки компьютерных игр” — М.: “Форум” 2009.-350с.
  4. Компьютерные игры на английском языке http://www.uchionline.ru/about_english
  5. Марысаев В.Б. 1001 вопрос и ответ про компьютер.- М.: Терра, 2000.
  6. Москвин А.Ю., Большой словарь иностранных слов - М.: ЗАО Центрполиграф, 2006 г.
  7. Окунцова Е.А., Новейший словарь иностранных слов - М.: Айрис-пресс.
  8. Серваткин Д. А., Какоша Т. В. Влияние компьютерных игр на изучение английского языка // Юный ученый. — 2018. — №3. — С. 20-22. — URL https://moluch.ru/young/archive/17/1249/
  9. Электронный словарь https://wooordhunt.ru/
  10. The Oxford Russian Dictionary. Oxford-Moscow, 2004
  11. Дашко Ю.В., Заика А.А. “Основы разработки компьютерных игр” — М.: “Форум” 2009.-350с.
  12.  Википедия. Компьютерная игра. https://ru.wikipedia.org/wiki
  13. Википедия. Классификация компьютерных игр. https://ru.wikipedia.org/wiki/
  14.  Серваткин Д. А., Какоша Т. В. Влияние компьютерных игр на изучение английского языка // Юный ученый. — 2018. — №3. — С. 20-22. — URL https://moluch.ru/young/archive/17/1249/

Приложение 1

Анкетирование

1.Играете ли вы в компьютерные игры?

(да \ нет)

2.Сколько часов в день вы играете в компьютерные игры?

(1 ч / 2-3 ч)

3.Перечисли названия 3-х любимых компьютерных игр?

4. Есть ли у компьютерных игр перевод (с иностранного языка)?

нет перевода / частичный перевод / полный перевод

5. Помогают ли компьютерные игры учить больше английских слов? (да /нет)

6. Какие английские слова вы узнали, играя в компьютерные игры?

1.Играете ли вы в компьютерные игры?

(да \ нет)

2.Сколько часов в день вы играете в компьютерные игры?

(1 ч / 2-3 ч)

3.Перечисли названия 3-х любимых компьютерных игр?

4. Есть ли у компьютерных игр перевод (с иностранного языка)?

нет перевода / частичный перевод / полный перевод

5. Помогают ли компьютерные игры учить больше английских слов? (да /нет)

6. Какие английские слова вы узнали, играя в компьютерные игры?

1.Играете ли вы в компьютерные игры?

(да \ нет)

2.Сколько часов в день вы играете в компьютерные игры?

(1 ч / 2-3 ч)

3.Перечисли названия 3-х любимых компьютерных игр?

4. Есть ли у компьютерных игр перевод (с иностранного языка)?

нет перевода / частичный перевод / полный перевод

5. Помогают ли компьютерные игры учить больше английских слов? (да /нет)

6. Какие английские слова вы узнали, играя в компьютерные игры?

1.Играете ли вы в компьютерные игры?

(да \ нет)

2.Сколько часов в день вы играете в компьютерные игры?

(1 ч / 2-3 ч)

3.Перечисли названия 3-х любимых компьютерных игр?

4. Есть ли у компьютерных игр перевод (с иностранного языка)?

нет перевода / частичный перевод / полный перевод

5. Помогают ли компьютерные игры учить больше английских слов? (да /нет)

6. Какие английские слова вы узнали, играя в компьютерные игры?

1.Играете ли вы в компьютерные игры?

(да \ нет)

2.Сколько часов в день вы играете в компьютерные игры?

(1 ч / 2-3 ч)

3.Перечисли названия 3-х любимых компьютерных игр?

4. Есть ли у компьютерных игр перевод (с иностранного языка)?

нет перевода / частичный перевод / полный перевод

5. Помогают ли компьютерные игры учить больше английских слов? (да /нет)

6. Какие английские слова вы узнали, играя в компьютерные игры?

1.Играете ли вы в компьютерные игры?

(да \ нет)

2.Сколько часов в день вы играете в компьютерные игры?

(1 ч / 2-3 ч)

3.Перечисли названия 3-х любимых компьютерных игр?

4. Есть ли у компьютерных игр перевод (с иностранного языка)?

нет перевода / частичный перевод / полный перевод

5. Помогают ли компьютерные игры учить больше английских слов? (да /нет)

6. Какие английские слова вы узнали, играя в компьютерные игры?

Приложение 2

Англо- Русский словарь слов из из компьютерной игры

Counter Strike: Global Offensive (Ответный удар: Глобальное наступление)

  1. Victory – Победа
  2. Death – Смерть
  3. Lose – Проигрыш
  4. Team – Команда
  5. Kill – Убийство
  6. Inventory -Инвентарь
  7. Grenade – Граната
  8. Arm – Рука
  9. Headshot – Выстрел в голову
  10. Man – Мужчина
  11. Girl – Девочка
  12. Leg – Нога
  13. Snow – Снег
  14. Evil – Зло
  15. Knife – Нож
  16. Armor – Броня
  17.  Pistol – Пистолет
  18. Play – Играть
  19. Go – Идти
  20. Sell – Продать
  21. Buy – Купить
  22. Craft – Создавать
  23. Weapon – Оружие
  24. Danger – Опасность
  25. Support – Помогать
  26. Middle – Середина
  27. Blood – Кровь  
  28. Good job – Хорошая работа
  29. Gold – Золото
  30. Rush – Спешить
  31. Silver – Серебро
  32. Good luck — Удачи
  33. Game over – Игра окончена
  34. Again — Снова
  35. Fight – Сражаться
  36. Save -  Сохранять
  37. Easy – Легкий
  38. Attention – Внимание
  39.  Nothing – Ничего
  40. Together – Вместе
  41. Short – Короткий
  42. Follow me — Следуй за мной
  43. Smoke – Дым
  44. A lot of – Много
  45. Win – Победа
  46. Benefit – Выгода
  47. Don't mention it – Не упоминать об этом
  48. Invite – Приглашать
  49. Come back – Возвращаться
  50. Shoot — Стрелять
  51. Shot – Выстрел
  52. Ability – Способность
  53. Accurate – Точный
  54. Arrow – Стрела
  55. Barrage – Заграждение
  56. Barrier – Препятствие
  57. Bear – Медведь
  58. Box – Коробка
  59. Ball – Мяч
  60. Big – Большой
  61. By side – Рядом
  62. Bullet – Пуля
  63. Bulldozer – Бульдозер
  64. Blast – Взрывать
  65. Blow up – Взорвать
  66. Booster – Усилитель
  67. Bottle – Бутылка
  68. Bag – Сумка
  69. Bug – Жук
  70. Bee – Пчела
  71. Bat – Летучая мышь
  72. Burst – Взрываться
  73. Cover – Укрытие
  74. Club – Клуб
  75. Chat – Беседа
  76. Connect – Соединять
  77. Coins – Монеты
  78. Crazy — безумный
  79. Crow – Ворона
  80.  Cute – Милый
  81. Deal – Иметь дело
  82. Defense — Защита
  83. Destroy – Разрушать
  84. Distance – Расстояние
  85. Damage – Вред. Урон
  86. Drop – Падать
  87. Defeat – Поражение
  88. Event – Событие
  89. Enemy – Враг
  90. Epic – Эпический
  91. Enter code – Ввести код
  92. Explosive – Взрывной
  93. Energy – Энергия
  94.  Elbow – Локоть
  95. Encore – Вызов на бис
  96. Fighter - Боец
  97. Fire – Огонь
  98. Friend – Друг
  99. Flying – Летающий

    100. Fast — Быстрый

    101. Field – Поле

    102. Gem – Кристалл

    103. Grab – Захват

    104. Ground – Земля

   105. Gum — Жвачка

   106. Gravity – Притяжение  

   107. Hair – Волосы

   108. Hammer – Молот

   109. Health – Здоровье

   110. Hide – Прятать

   111. Inbox – Входящая почта

   112. Invisible – Невидимый

   113. Jump – Прыгать

   114. Keep – Хранить

   115. Kiss – Поцелуй

   116. Level – Уровень

   117. Legendary – Легендарный

   118. Long – Длинный

   119. Mythic – Мифический

   120. Last call – Последний звонок

   121. Leap away – Сбегать

   122. Life blood – Жизненная кровь

   123. Let's go! - Погнали!

   124. Lob – Выбрасыть

   125. Massive – Массивный

   126. Mine – Мина

   127. Magic hand – Волшебная рука

   128. Smoke bomb – Дымовая бомба

   129. New – Новый

   130. Offense – Нападение

   131. Overbearing – Властный

   141. Opponent – Противник

   142. Orb – Шар

   143. Power – Сила

   144. Place – Место

   145. Powerful – Мощный

   146. Pull – Тянуть

   147. Rare – Редкий

   148. Reward – Награда

   149. Road – Дорога

   150. Reach – Достигать

   151. Resource – Ресурс

   152. Revolver – Револьвер

   153. Select – Выбрать

   154. Super – Супер

   155. Spread – Распространять

   156. Shotgun – Дробовик

   157. Showdown – Разборка

   158. Shop – Магазин

   159. Storm – Шторм

   160. Scrappy – Бессвязный

   161. Seek – Искать

   162. Server – Сервер

   163. Skin – Кожа

   164. Slow Down – Замедлять

   165. Sound – Звук

   166. Street – Улица

   167. Strike – Ударять

   168. Sun Strike – Солнечный удар

   169. Stuff – Вещь

   170. Spit – Плевать

   171. Speed — Скорость

   172. Sand Storm – Песчаная буря

   173. Settings – Настройки

   174. Turret – Башня

   175. Try – Попробовать

   176. Total – Итог

   177. Trophy – Трофей

   178. Thrower – Метатель

   179. Target – Цель

   180. Time – Время

   181. Teammate – Игрок той же команды

   182. Tough – Трудный

   183. Trick shot – Коронный удар

   184. Travel – Путешествовать

   185. Unlock – Отпирать

   186. Upgrade – Обновить

   187. Utility – Полезная вещь

   188. Wall – Стена

   189. Wave – Волна

Приложение 3

Рекомендации для успешного изучения английского языка

с помощью компьютерных игр

  • Держите на смартфоне открытый словарь, чтобы смотреть значения слов и фраз, не отвлекаясь от игры.
  • Все новые выражения записывайте, чтобы повторять в дальнейшем. Узкоспециализированную и фэнтези-лексику можно фиксировать по вашему усмотрению.
  • Не переводите мысленно английскую речь на русский язык — старайтесь сразу воспринимать образы. Это ускорит понимание и даст толчок к активному развитию языка.
  • Выбирайте игры, которые вам нравятся. Не старайтесь играть через силу — вы не получите удовольствия, поэтому и английский слова не запомните.
  • Не стоит слишком увлекаться играми. Часа в день будет вполне достаточно, чтобы расслабиться и поработать над английским. Если играть дольше, результативность изучения новой лексики сильно упадет.
  • Помните, что компьютерные игры не могут заменить классическое изучение английского с учителем. Это только дополнительный инструмент, который повышает мотивацию и делает обучение разнообразнее.
  • Учите английский с умом и используйте все инструменты, чтобы совершенствовать знание языка!




Предварительный просмотр:

We are the students of the 8th form : Dolgova Alexandra and Karov Astemir.

Данная исследовательская работа посвящена исследованию названий магазинов, содержащих англоязычные заимствования, на территории города Майского.

Английский язык – это глобальный язык. Влияние английского языка на русский язык возрастает. Он используется во многих сферах общественной и научной жизни. Практически повсеместно можно увидеть надписи на английском языке.

Our  work is devoted to the study of the shops’ names containing English borrowings in Maysky.

English is a global language. The influence of English on Russian is growing. It is used in many spheres of social and scientific life. We can see inscriptions in English almost everywhere.

В своей исследовательской работе о практическом применении английского языка в жизни людей через названия магазинов мы планируем:

  • проанализировать литературу, составить список магазинов с англоязычными заимствованиями в названиях;
  • проанализировать значения употребляемых английских слов;  
  • провести социологический опрос среди посетителей магазинов
  • выяснить, как названия магазинов могут повлиять на покупательский интерес.

In our research work we planned to:

  • to analyze the literature, to make a list of shops with English borrowings in their names;
  • to analyze the meanings of used English words;
  • to conduct a sociological survey among shops’ visitors
  • to find out how the shops’ names can influence customer interest.

Рассмотрение вопроса англоязычных заимствований в названиях магазинов приобретает особую важность в связи с коренными изменениями, продиктованными самой жизнью. Сегодня иностранный язык становится по-настоящему востребованным. Всё большее число людей изучают иностранные языки и широко используют эти навыки в практической деятельности.

Considering the issue of English borrowing in the shops’ names has a particular importance in connection with the fundamental changes dictated by life itself. Today a foreign language is becoming truly demanded. An increasing number of people is learning foreign languages ​​and widely using these skills in practice.

В современной жизни многое основано на рыночных отношениях, поэтому названия магазинов,  значительно влияют на изменение словарного запаса человека.

In modern life, a lot is based on market relations, therefore, the  shops’ names significantly affect the change in a person's vocabulary.

 Название должно быть благозвучным, привлекать людей и должно отражать профиль магазина, быть мотивированным. Но как часто можно увидеть обратное. Читаешь красивое название, заходишь в магазин и не находишь то, что ожидал увидеть. 

The shop’s name should be euphonic, attracting people and should reflect the  shop’s profile. But how often we can  see the opposite. We read a beautiful name, come  into a store and don't find what we have expected to see.

На что ориентируются люди, придумывающие названия для магазинов? Замечают ли жители города благозвучность или наоборот неблагозвучность слов в названии? Замечают правильное или неправильное употребление слов с точки зрения норм русского языка в названиях? Эти вопросы, на наш взгляд, интересны и актуальны.

What do people think when they come up with names for stores? Do residents notice the euphoniousness or, on the contrary, the discordance of the words in the name? Do you notice the correct or incorrect using of words from the point of view of the Russian language’s norms in the names? These questions, in our opinion, are interesting and relevant.

В связи с этим была выбрана тема исследования и проблема, которая заключается в том, что в процессе длительной истории своего развития русский язык воспринял значительное количество иностранных слов, тем или иным путём, проникших в нашу лексику.

So , the research topic and the problem were chosen. It consists in the fact that in the process of a long history of its development, the Russian language adopted a significant number of foreign words, penetrated into our vocabulary.

Объектом исследования являются магазины города Майского, а предметом исследования – англоязычные названия магазинов.

Решение данной проблемы составляет цель исследования  – проанализировать практическое применение английского языка в жизни людей через названия магазинов.

The object of the research is the shops of Mayskiy, and the subject of the research is the English-language names of the shops.

The goal of the study is to analyze the practical application of the English language in the lives of people through the names of stores.

следующие задачи:

  • изучить и проанализировать литературу по данной проблеме;
  • составить список магазинов, использующих англоязычные заимствования в названиях магазинов в городе Майском;
  • рассмотреть значения употребляемых английских слов в названиях магазинов и сопоставить названия с их профилем;
  • провести опрос среди посетителей данных магазинов и составить сравнительные диаграммы.

We had the following tasks:

  • to study and analyze the literature on this issue;
  • to make a list of stores that use English borrowings in their names in Maysky;
  • to consider the meanings of used English words the shops’ names and to compare the names with their profile;
  • to conduct a survey among the visitors of these stores and to draw up the comparative charts.

Гипотеза исследования состоит в том, что англоязычные названия магазинов являются средством расширения словарного запаса жителей города.

The hypothesis of the study is that English-language store names can be the means of expanding the vocabulary of people.

Новизна исследования заключается в том, что впервые предпринята попытка проанализировать практическое применение английского языка в жизни людей через названия магазинов в городе Майском.

The novelty of the study is in the fact that it’s the first time when somebody tries to analyze the practical application of the English language in people's lives through the names of stores in Mayskiy.

Работа имеет как теоретическую, так и практическую ценность.

Теоретическое значение исследовательской работы заключается в том, что она вносит определённый вклад в дальнейшую разработку теоретических проблем англоязычных заимствовании в русской речи, а также в область общей теории лексикологии.

The work has both theoretical and practical values.

The theoretical significance of the research work is that it makes a certain contribution to the further development of the theoretical problems of English borrowings in Russian , as well as to the general theory of lexicology.

Практическая ценность исследовательской работы состоит в возможности использования материала и результатов данного исследования на уроках культуры речи, уроках английского языка, а также при дальнейшем исследовании иностранных заимствований. Также составленный путеводитель по названиям магазинов облегчит жителям и гостям города поиск нужных товаров.

The practical value of the research work is in the possibility of using the material and results of this research in the English lessons, as well as in the further study of foreign borrowings. Also, a compiled guide of the names of stores will make it easier for residents and guests of our town to find the right goods.

В процессе исследования использовались следующие методы исследования:

  1. Метод изучения научной литературы;
  2. Метод количественного анализа;
  3. Метод смыслового анализа;
  4. Метод структурного анализа;
  5. Социологический опрос.
    During the research, we used the following methods:
  1. studying of scientific literature;
  2. quantitative analysis;
  3. semantic analysis;
  4. structural analysis;
  5. Sociological survey.

Актуальность данной темы также продиктована необходимостью всестороннего изучения новейших названий в сфере маркетинга. Мы часто ходим в крупные магазины и торговые центры и не обращаем особого внимания на англоязычные названия магазинов. Тем самым, порой, не замечая, какой товар (качественный или некачественный) мы приобретаем.

The relevance of this topic is also dictated by the need for a comprehensive study of the latest names in the field of marketing. We often go to large stores and shopping centers and do not pay much attention to the English-language store names. Thus, sometimes, without noticing which product (quality or low-quality) we buy.

Майский полон множества вывесок, в названиях которых можно было бы затеряться. Перед нами, как в сказке с невероятной быстротой появляются все новые и новые магазины. Однако, каждому необходимо название. Оно должно быть благозвучным, привлекать людей и должно отражать профиль магазина.

Maisky is full of many signs. Before us, as in a fairy tale, more and more new stores appear with incredible speed. However, every shop needs a name. It should be euphonic, attract people and should reflect the store's profile.

Исследование проводилось на территории города Майского, в результате которого было выявлено 16 магазинов с англоязычными заимствованиями в названиях.

The study was carried out on the territory of our town. We found out16 stores with English borrowings in their names.

Некоторые магазины используют в своих названиях слова, написанные на английском языке («Smile»), другие – английское звучание, написанное на русском языке («Секонд Хенд»), третьи употребляют английское слово, но переданное русскими буквами, которое впоследствии претерпевает изменения («Ноктюрн», «Блиц», «Магнит-косметик»), один магазин использует одно английское слово («Магнит-Косметик»). Следует отметить, что названия не всех магазинов соотносятся с их назначением.

Some stores use in their names words written in English ("Coffee house"), others - English sounding written in Russian (" Магнит Косметик"), still others use an English word, but conveyed in Russian letters, which undergoes changes (" Nocturne "," Blitz "). It should be noted that the names of not all stores correspond to their purpose.

Итак, название магазина - это его визитная карточка. Выяснилось, что большая часть названий магазинов - это имена существительные. Среди этих встречающихся названий у покупателей вызывают как положительные, так и отрицательные эмоции, как если бы мы слышали выражения, ассоциирующиеся с добрыми семейными традициями.

So, the name of the store is its business card. It turned out that most of the store names are nouns. Among these common names, buyers evoke both positive and negative emotions, as if we heard expressions associated with good family traditions.

Порой названия магазинов заставляют покупателя теряться в догадках, какой из них торгует бытовой техникой, какой - продовольственными товарами, а какой – промышленными.

Sometimes the names of the stores make the buyer wonder which one sells household appliances, which one - food products, and which one - industrial.

Изучение и анализ литературы по изучаемой проблеме показал, что заимствования в языках по-разному влияют на обогащение словарного состава.

The study and analysis of the literature on the problem showed that borrowings in languages ​​have different effects on the enrichment of the vocabulary.

Список магазинов послужил основой для составления небольшого, но нужного словаря английских слов и путеводителя по торговым точкам г. Майского с пояснениями, что и где можно приобрести.

The list of shops served as the basis for compiling a small but necessary vocabulary of English words. Also we create  a guide of the shops in Maysky with explanations of what and where we can buy.

Социологический опрос показал, что большинство жителей города Майского относятся положительно к вывескам на английском языке. Несомненно, знать английский язык необходимо, проникновение англицизмов в повседневность делает наш язык ещё намного богаче, а те или иные слова более точными.

The Sociological survey showed that the majority of residents in  Mayskiy has  positive attitude  about the signs in English. Undoubtedly, it is necessary to know the English language. The penetration of Anglicisms into everyday life makes our language much richer, and certain words more accurate.

Таким образом, проведенное исследование показывает, насколько интересна и актуальна данная тема в связи с коренными изменениями, продиктованными самой жизнью. Сегодня иностранный язык становится реально востребованным. Всё большее число людей изучают иностранные языки и широко используют эти навыки в практической деятельности. Оживление межкультурной коммуникации делает иностранный язык необходимым средством для диалога культур. Это способствует широкому использованию англоязычных слов в реальной жизни.

Thus, the study shows that the topic is interesting and relevant in connection with the fundamental changes dictated by life itself. Today a foreign language is becoming really demanded. An increasing number of people is learning foreign languages ​​and widely using these skills in practice. The revitalization of intercultural communication makes a foreign language a necessary tool for the dialogue of cultures. This contributes to the widespread using of English words in real life.


Предварительный просмотр:


Предварительный просмотр:

       

       

Counter Strike Global Offensive

            

Vocabulary  by

Counter Strike Global Offensive game

МКОУ

«Гимназия №1

 г. Майского»

Ревин Артём

8 «A» класс

2021г.

32. Danger – Опасность

33. Support – Помогать

34. Middle – Середина

35. Blood – Кровь

36. Defeat – Поражение

37. Event – Событие

38. Enemy – Враг

39. Smoke bomb – Дымовая бомба

40. New – Новый

41. Offense – Нападение

42. Sound – Звук

43. Wall – Стена

44. Attention – Внимание

45. Headshot – Выстрел в голову

46. Burst – Взрываться

47. Distance – Расстояние

48. Long – Длинный

49. Leap away – Сбегать

50. Tough – Трудный

51. Slow Down – Замедлять

52. Speed — Скорость

53. Smoke – Дым

54. Easy – Легкий

 

1.Stuff – Вещь       2.  Play - Играть

3. Weapon - Оружие

4. Pistol - Пистолет

5. Go - Идти       6. Time – Время

7. Seek – Искать   8.  Friend - друг

9. Mythic – Мифический

10. Shoot — Стрелять

11. Shot – Выстрел 12. Grab – Захват

13. Chat – Беседа

14.  Total - Итог 15.  Kill - Убийство

16.  Opponent – Противник

       55.  Let's go! - Погнали!

56. Sell – Продать   57. Buy – Купить

58. Craft – Создавать

59. Inventory -Инвентар

60. Damage – Вред. Урон

61. Explosive – Взрывной

62. Deal – Иметь дело

63. Fire – Огонь    64. Bag – Сумка

65. Epic – Эпический

66. Grenade – Граната -

67. Keep – Хранить

68. Lob – Выбрасыть

69. Powerful – Мощный

70.  Overbearing – Властный

71. Life blood – Жизненная кровь

72. Pull – Тянуть  73. Rare – Редкий

74. Unlock – Отпирать

75. Offense – Нападение

76. Showdown – Разборк

75. Wave – Волна   76. Big – Большой

77. Ground – Земля    78. Fighter - Боец
       78. Trophy – Трофей

79. Reward – Награда

       80. Spread – Распространять

17. Victory – Победа

18. Team – Команда

19. Support - Помогать

20. Benefit -Выгода

21. Save - Сохранять

22. Defense - Защита

23. Death – Смерть

24.Teammate - Игрок той же команды

25. Select – Выбрать

26.Fast - Быстрый

27. Reach  – Достигать

28. Target - Цель

29. Server – Сервер  30. Skin – Кожа

31. Settings – Настройки

 

81. Super – Супер     82. Bullet – Пуля

83. Blast – Взрывать

84. By side – Рядом

85. Blow up – Взорвать

86. Shotgun – Дробовик

87. Barrier – Препятствие

88. Attention – Внимание

89. Rush – Спешить     90. Evil – Зло

              91. Silver – Серебро  

92. Knife – Нож     93. Gold – Золото

94. Bulldozer – Бульдозер

95.  Accurate – Точный

96. Field – Поле    97. Jump – Прыгать

98. Massive – Массивный

99. Gravity – Притяжение

100. Legendary – Легендарный



Предварительный просмотр:

Муниципальное казённое общеобразовательное учреждение

«Гимназия №1 г. Майского»

ПРОЕКТНАЯ РАБОТА

«CAUTION!  SPEAKING CLOTHING»

 «ОСТОРОЖНО! ГОВОРЯЩАЯ ОДЕЖДА»

http://www.globalblue.ru/destinations/article293623.ece/BINARY/statement_tshirts_teaser.jpg

Работу выполнила        

ученица 9«Б» класса:

Мислимова Элеонора

Руководитель:

                           Литвинова А. С.

учитель английского языка

2019г.

СОДЕРЖАНИЕ

Введение............................................................................................................2

Основная часть..................................................................................................5

  1. Эволюция надписей на одежде ………………………………………5
  2. История футболки..................................................................................7

1.3. Надписи на английском – дань моде или нечто иное?...........................9

1.4. Футболка современного подростка - это ... . .........................................10

Практическая часть..........................................................................................13

Заключение........................................................................................................19

Список литературы……………………………………………………………21


ВВЕДЕНИЕ

                                          “ First you judge “ how nice”, then you judge “how wise”

                                                        "Встречают по одежке, провожают по уму"

Одежда многое может сказать о человеке. По одежке встречают. Оценивая, человека мы отмечаем, насколько  одежда соответствует возрасту, социальному статусу, моде. Изучая английский язык, мы чаще обращаем внимание на обилие иностранных слов вокруг нас и задумываемся об их значениях и причинах их употребления. Тем сильнее впечатление от одежды, на которой есть модные сейчас надписи, особенно на английском языке.  Наше внимание привлекли англоязычные надписи на одежде  наших одноклассников, друзей и сверстников.

Проблема  заключается в том, что не все знают, какую смысловую нагрузку несут надписи на одежде. Значимым  для анализа является текст англоязычных надписей, а именно их содержание, соответствие грамматическим и орфографическим нормам английского языка. Мы сосредоточили главное внимание на надписях, размещенных на футболках. Особого внимания заслуживает надписи в соотношении с осознанностью их выбора.

Актуальность выбранной темы состоит в том, что футболки с надписью стали неотъемлемой частью гардероба современного человека, особенно подростков. Футболка стала в некотором смысле трибуной, с высоты которой человек имеет возможность сказать всему миру о специфике своего характера, позиционировать себя как личность.

Объектом изучения  являются надписи на футболках  на английском языке.

Предметом исследования моей  работы является та информация, которую несут надписи на одежде.

     Цель работы– выявить зависимость смысловой нагрузки надписей на футболках от характера, культурного и языкового уровня их владельца.

    Для достижения поставленной цели необходимо было решить следующие задачи:

  • рассмотреть проблему широкого использования английского языка в дизайне современной одежды,
  • изучить тематику наиболее распространенных надписей (prints) на футболках;
  • проанализировать лингвистические особенности англоязычных надписей на одежде.

     Новизна данной работы в том, что ее можно рассматривать как дополнительный стимул к изучению английского языка.

     Гипотеза - Если учащиеся станут осмысленно подходить к выбору одежды с англоязычными надписями, то повысится как общий уровень культуры школьников, так и их интерес к изучению английского языка. 

    Работа проводилась поэтапно:

  • Составление основной информационной работы, анализ литературы и материалов сети Internet
  • Проведение анализа и сравнения собранных надписей.
  • Обозначение выводов и результатов работы.

     Практическая  ценность  моей работы заключается в том, что она будет полезна и интересна тем, что позволит учащимся обратить внимание на перевод надписей и правильно  использовать информацию, которая должна отражать сферу  интересов ее владельца (We’re responsible for what we wear), поспособствует расширению словарного запаса. А также позволит задуматься об ответственности за выбор одежды с англоязычными надписями.

      При выполнении исследования  были использованы  следующие  методы:

  • теоретические: анализ, синтез, обобщение, классификация, систематизация.
  • практические: наблюдение, анкетирование, компьютерная графика.

ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ

  1.1 Эволюция надписей на одежде.

           Надписи на одежде существовали еще много веков назад. И самые ранние знакомы нам  по Древней Греции. Уже там мы находим вышивки на поясах, которые говорят нам об именах владельца, или находим имена на ювелирных украшениях. Очень часто в моде были надписи, которые представляли собой часть орнамента. На множестве итальянских и немецких портретов конца XV и XVI веков вы видите надписи, которые вплетены в орнамент мужских рубашек, в корсажи женских платьев, где обычно написаны на латыни или девизы знатного рода, или имена владельцев этих портретов или нарядов. Надписи очень провокационного характера всегда встречались на женских подвязках.                 Очень часто в моде были надписи, которые представляли собой часть орнамента. Например, в начале второго тысячелетия в вышивке использовались готические шрифты. Очень известны пелерины короля Отто, которые находятся в музее  в Германии. Там в хранилище старины собора есть удивительные вещи с готическими или романскими буквами - как часть орнамента этих старинных вышивок. Они датируются X-XI веками нашей эры. Массу орнаментов мы можем найти в ювелирных украшениях, где буквы и фразы вплетены в рисунок. Мы можем найти это у кельтов, где буквы играют огромную роль, мы можем найти это и в древних славянских украшениях, где слова тоже являются частью ювелирной вязи.

 Что же касается современных надписей то все началось очень просто: сначала надписи украшали только форму рабочих, указывая на их статус на рабочем месте, потом они стали показывать какого дизайнера или какой фирмы эта вещь. Неизвестно, кто первый придумал писать надписи на одежде.  

Не  стоит думать, что надписи на одежде – исключительное изобретение массовой уличной моды, многие маститые кутюрье  не чуждались этого выразительного средства. Франко Москино был самым большим «хулиганом» в итальянской моде. Самые знаменитые модели  Москино — костюм с надписью на талии «Талия из денег», платье-пластиковый пакет, шляпа-самолет и шляпа-вешалка. Тексты надписей были ироничны и придавали новый смысл классическим формам одежды — надпись на трикотажном платье «Меня можно надеть, но нельзя снять!», «Дорогой жакет» на пиджаке, «Талия, стоящая денег» на поясе, «Эта рубашка стоит один миллион лир» на рубашке. Москино понял, что к моде нельзя относиться слишком серьезно, при этом его клиенты часто превращались в «ходячие рекламы» марки «Москино»,  нося на себе джемперы, платья, шляпы, сумки и пояса с его именем. Москино превратил маленький лейбл, пришитый с изнанки, в огромные лозунги на самых видных и неож иданных местах.

  Успех ему принесли модели с надписями и аксессуары с золотыми объемными буквами «MOSCHINO» — сумки и пояса.

         Коллекция 1955 года Кристиана Диора была создана на тему трех букв - Н, А и Y. Все платья имели такие очертания, а их швы повторяли эти три буквы, это были самые модные коллекции в сезоне 1955 года – как раз в тот момент, когда к Диору пришел молодой  Ив Сен Лоран. Возможно, буква Y и символизировала приход Ива.

          В 1985 году для «Русской коллекции» осень/зима 1986 — 1987 гг. Жан-Поль Готье создал модели, украшенные надписями с использованием кириллицы. (в эпоху Перестройки начиналась мода на советскую символику).  Эта удивительная коллекция  включала славянские буквы - кириллицу, ими он писал на своей одежде орнаментом "Жан-Поль Готье". Это было хитом, весь Париж носил вещи с этим логотипом, особенно всем нравилась буква Ж, потому что она похожа на жука или на какой-то китайский орнамент. Затем кириллица вообще вошла в моду, славянские буквы много использовали во второй половине 80-х годов в трикотаже, свитерах, кофтах, во многих аксессуарах. Сейчас мы тоже можем это встретить: например, многие используют в логотипах своих модных домов именно стилизованные буквы. Затем кириллица вообще вошла в моду.

        Человечество никогда не уйдёт от использования слова на одежде, так как использование  букв позволяет фокусировать  мечты модников на конкретных  изделиях. Кроме того, надписи, вплетенные  в орнамент, позволяют узнать больше о мнениях, знаниях, пристрастиях того, кто носит такую одежду.  

  1. История футболки.

        Первые надписи на майках появляются ещё в годы Второй мировой войны в американской армии, тогда на них солдаты писали номера военных частей, названия подразделений и моделей оружия. Такие майки были похожи на букву «Т», в связи с чем их так и прозвали «T-shirt», что в дословном переводе означает «Т-образная рубашка».  Все они были белого цвета.  Затем такая Т-образная рубашка приходит в СССР, становится элементом одежды футболистов и получает уже привычное для нас название «футболка».  Со временем футболка вышла из рамок формы и стала одеждой повседневной и широко распространенной. Той самой, которую носят и жгучие мачо, и малыши, и юные девушки, и бабушки на даче.

          Каким же образом футболкам удалось так надолго и прочно войти в нашу жизнь и стать необходимым элементом каждого человека? И тут не обошлось без телевидения. В 1951 году в свет выходит кинофильм под названием «Трамвай «Желание»  с Марлоном Брандо в главной роли. Его герой носит футболку,  которая смотрится так эффектно, что становится новой модной тенденцией. Футболки пошли в массы и стали любимой одеждой миллионов людей. В 1960 году на футболки стали наносить самые разные надписи, лозунги и манифесты, начиная от обычных знаков пацифизма и заканчивая длинными манифестами против правительственных структур и войн, отражающие настроение молодёжи, а также обозначающие существующие в мире проблемы. Такую моду пропагандировали хиппи. В 70-е гг. надписи на модных футболках изменяются: на них наносят изображения популярных музыкантов, певцов, рок-групп. Постепенно посредством футболок люди старались выделиться из серой толпы и быть оригинальными.  Футболка с надписью несет определенную смысловую нагрузку. Это не просто майка, подходящая к джинсам. Это носитель информации. Это вещь, отражающая ваше отношение к окружающим, рассказывающая о ваших интересах. Некоторые исследователи моды считают, что футболка – это «чистая доска» для лозунгов, место для демонстрации своего жизненного кредо, отношения к окружающему миру – почти как «статус» в социальных сетях.  И, как можно заметить, общество с успехом пользуется этой привилегией. Звезды шоу бизнеса смело надевают футболки и майки с яркими вызывающими надписями, причем появляться в подобного рода нарядах селебрити любят не просто на прогулках, а так, чтобы все увидели. Так, на юрмальской «Новой волне» Николай Басков таким образом дал понять, что не будет говорить о «запрещенных» артистах, Ирина Билык отказалась давать интервью, Потап, надев футболку “Started from the bottom, now I’m here» («Начинал с низов, теперь я здесь»), чуть ли не рассказал историю своей карьеры. Иностранные звезды тоже в тренде. Среди них и Кэти Перри (“Happy” – «Счастлива»), и модель Кара Делевинь (“Last cleanТ-shirt” –«Последняя чистая футболка"),  и Бритни Спирс («I’m the American dream” – «Я Американская мечта»), и актриса Джессика Симпсон (“Real girls eat meat” – «Настоящие девочки едят мясо») и многие другие считает, что «есть такой тип людей, которые, имея свое мнение, стараются не выражать его открыто. Но им все равно очень хочется выразить свою позицию. И так они делятся мыслями через всякого рода надписи на футболках. Что касается звезд, здесь немного другая ситуация. Для них это элементарный пиар. Таким «кричащим» внешним видом они лишний раз привлекают к себе внимание и заставляют медиа говорить о себе». В настоящее время «говорящие»  надписи на футболках не являются моветоном, но, так как в качестве основного языка надписей на одежде выбран английский,  главное соблюдать следующие  правила: понимать значение фраз и слов, смысл написанного и подбирать вещи по духу.

        До сих пор не утихают споры о том, кто же первым предложил наносить надписи на столь удобную и распространенную одежду. Сторонники древнего искусства росписи по тканям с пеной у рта отстаивают свое право называться первооткрывателями любых рисунков или надписей на какой-либо одежде. Им возражают пиарщики и рекламщики, которые убеждают, что надпись на футболке - это чисто рекламный ход, который был придуман умелыми рекламистами. Говорят, что надписи на футболках придумали хиппи. Цветочки, голуби, "мир во всем мире", "лишь бы не было войны"... только потом на футболках появились фотографии рок-групп.

           В гардеробе современного человека футболка заняла свое неотъемлемое место. Мода на футболки с принтами пришла еще в конце прошлого века.
Не менее популярны такие футболки и сейчас. Они имеются в продаже в большом многообразии – стоит только выбрать наиболее подходящий вариант исполнения: рисунки, надписи, карикатуры и прочее. Надписи бывают очень разные. Они могут многое сказать о человеке, в частности и о том, что этот человек не понимает то, что написано на его одежде.

         Надпись на одежде – это не просто декоративный элемент, это коммуникативное средство, имеющее разнообразное смысловое содержание. Надписи меняются и с возрастом человека. У ребенка это просто какие - то веселенькие фразы, у подростка – кричащие, привлекающие внимание слоганы, надписи, содержащие всевозможные фразы, начиная с  того, какой это человек и заканчивая номером команды или улицы. Взрослые же люди, понимая, что на одежде может быть написано что-то не для их возраста или что-то непристойное, стараются выбирать одежду без надписей - это верное решение, в отличие от подростков, которые только и смотрят на красивый фасон и веселые буквы.

       Таким образом, при помощи футболки с надписями человеку предоставляется возможность выразить свое «я», показать миру свое мировоззрение, либо просто поднять настроение себе и окружающим.

1.3.  Надписи на английском – дань моде или нечто иное?

Что и говорить, сейчас в моде – выделяться из моды! Быть обычным уже не интересно. Что «пишете» у себя на одежде вы? А ваша одежда "разговаривает"? Вариантов уйма! Креатив не знает границ! От громко кричащих банальностей, типа «Rich», «Hero», «Follow me», «Kiss me» и «I love NY» до глубокомысленных выражений мыслителей переделанных на современный лад - "Live fa(s)t, die young!".

      Надписи бывают очень разные. Они могут сказать нам многое о человеке, в частности о возрасте, о сфере интересов владельца, могут выражать   отношение к окружающему миру. Особой популярностью среди молодежи пользуются футболки со смешными слоганами, которые каждый подбирает согласно своему характеру и мировосприятию. Надписи говорят и об уровне владения английским языком и о том, что человек не всегда понимает то, что написано на одежде.

    Когда человек надевает одежду с какой-либо надписью, что он хочет этим сказать? «Да ничего, просто, забавно!» - ответят на этот вопрос многие, но не все. Сейчас в моду мощной струей «влилась» волна 80-х. Как известно, культовая вещь того времени – футболка со слоганом, где написано все, что ты хочешь сказать этому миру.  

   Вообще, молодежная мода имеет свои тенденции и подчиняется своим правилам. Поэтому, к надписям на одежде следует относиться более внимательно. Окружающие зачастую воспринимают их как слова, произнесенные вслух хозяином одежды, и ассоциируют их с ним. И это естественно, иначе правомерен вопрос - если ты не поддерживаешь слова, написанные на твоей одежде, зачем ты "нацепил" ее на себя?    

Таким образом, перефразируя слова древних мудрецов "Мы то, что мы едим!", можно утверждать – мы то, что мы носим?! (We are what we wear!)

1.4. Футболка современного подростка - это ...

Как мы уже отметили, незаменимым атрибутом молодежного гардероба являются футболки. Они бывают свободными и облегающими, одноцветными, с рисунками и надписями, спортивными и подчеркнуто женственными.

Футболка с надписью – это носитель информации! А потому, она может быть к месту в различных ситуациях. Не станем перечислять их все, но попробуем иначе взглянуть на футболку с прикольной надписью и с пользой и выгодой использовать ее для себя.

         Функция первая, или всем по приколу! Вряд ли стоит спорить о том, что надпись должна быть оригинальной.  

         Функция вторая, или шок по-быстрому! Замечено, что чем смелее рисунок или надпись на футболке, тем больше людей обращают на тебя внимание. У одних такие надписи вызывают шок, у других резкий негатив, у третьих -  долю уважения к тому, кто нашел в себе смелость надеть это на себя. В любом случае, в футболке с шокирующей надписью можно быть уверенным на свою порцию адреналина и внимания со стороны.  

         Функция третья, или будь белым и пушистым! Прикольная футболка годиться не только для того, чтобы шокировать окружающих. И хотя, шок – эмоция во много полезная, футболки с прикольными надписями вызывают и массу других эмоций. Оказывается, чтобы прикольная футболка с безобидной надписью, вызывающая приступ безудержного смеха у окружающих, способна расположить к ее владельцу много людей. Даже пара часов в такой футболке реально увеличивает шансы привлечь к себе внимание и оставить о себе положительное впечатление. Другими словами: надел футболку с веселенькой надписью и стал душой компании буквально за считанные минуты.  

         Функция четвертая, или одна футболка хорошо, а сто футболок лучше! Команде КВН, группе единомышленников, спортивной команде или обычному коллективу любой компании стать ярче, заметнее и, что немаловажно, сплоченнее, помогут футболки с подходящими надписями. Умело подобранная надпись поднимает настроение и укрепляет командный дух любого коллектива. Сложно устоять против интеллектуальной команды на математической олимпиаде в футболках с надписью: « Всех порвем!»  

         Функция пятая, или футболки в дело! Глубоко заблуждается тот, кто отвел прикольным футболкам роль исключительно развлекательную. Использование принта может приносить деньги и быть эффективной рекламой! Промоутеры в футболках с символикой или слоганом привлекут внимание клиентов к товару или услуге лучше любого столба с объявлениями. Подарки футболок клиентам в ходе какой-нибудь акции – это реклама, которую носят сами клиенты – что может быть лучше?  

        Функция шестая, или реши любые проблемы! Этот способ подходит каждому, кто обладает юмором и ищет неординарный выход из ситуации. Футболка с номером телефона или  ICQ – проверенный способ нахождения новых друзей. С человеком могут не решиться поговорить на улице, но в аську постучат – это точно! Прикольная надпись на футболке – безотказный способ попросить прощения!  А если  мама готовит по особым диетическим рецептам, наденьте футболку «Хочу мяса!», и появится шанс на полноценный ужин.

 Какое бы применение футболке не было придумано – оно имеет право на жизнь. Ведь прикольные принты  дарят замечательное чувство свободы от штампов. Сложно сказать, что взбрело в голову человеку, который сделал первую забавную надпись на футболке и тем самым, положил начало новому направлению в моде.  Но точно одно: без таких футболок  современный мир стал бы скучнее и однообразнее!


ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ

 Играем ли мы в футбол, ходим в кафе с друзьями или в кино, посещаем общественные мероприятия, везде наше внимание привлекают яркие футболки с прикольными надписями на английском языке, которые стали атрибутом повседневной жизни.  

Так какова же причина такой популярности футболок с англоязычными надписями среди подростков - наших сверстников, друзей и знакомых?

Для того, чтобы ответить на этот вопрос и выяснить основные предпочтения и причины, по которым подростки выбирают такую одежду, среди своих друзей, одноклассников и учащихся Гимназии я провела анкетирование.  Мною был составлен небольшой анкетный лист, содержащий вопросы о причине, по которой они приобрели эту вещь, знают ли они о смысле написанного на футболке и могут ли перевести надпись

Анкета.

  1. Возраст носителя, пол.
  2. Знаете ли вы о смысле написанного на одежде?
  3. Можете ли вы перевести эту надпись?
  4. Изменилось ли ваше отношение к выбору вещей с надписями?
  5. Находили бы вы когда - нибудь грамматические или орфографические ошибки в надписях на одежде?

В ходе работы над проектом я изучила и систематизировала различные англоязычные надписи на футболках и определила их основную тематику: любовь, бренды, кредо, призыв и другие. Результаты исследования надписей я оформила в виде таблицы.

Надпись

Перевод

Возраст носителя

Знает о смысле или нет?

Фото

1.

Bugle boy

Сигнал мальчика

11

-

D:\Чиндат\конкурсы\НАШИ РАБОТЫ\Что мы носим на себе\1359899966929.jpg

2.

Gta collection

Гта коллекции

13

-

D:\Чиндат\конкурсы\НАШИ РАБОТЫ\Что мы носим на себе\1359899976494.jpg

3.

Formation

Образование

9

-

D:\Чиндат\конкурсы\НАШИ РАБОТЫ\Что мы носим на себе\1359899981335.jpg

4.

Fashion kids

мода детей

11

-

C:\Users\Бук\AppData\Local\Microsoft\Windows\Temporary Internet Files\Content.Word\1359900025247.jpg

5.

Jeans fashions  

джинсовая мода

11

-

D:\Чиндат\конкурсы\НАШИ РАБОТЫ\Что мы носим на себе\1359900045525.jpg

6.

I survived

Я выжил

15

-

D:\Чиндат\конкурсы\НАШИ РАБОТЫ\Что мы носим на себе\1359900047128.jpg

7.

Fashion classic

Классическая мода

12

-

D:\Чиндат\конкурсы\НАШИ РАБОТЫ\Что мы носим на себе\1359900051622.jpg

8.

Predator  

хищник

9

-

D:\Чиндат\конкурсы\НАШИ РАБОТЫ\Что мы носим на себе\1359900054083.jpg

9.

Sport fashion

Спортивная мода

10

+

D:\Чиндат\конкурсы\НАШИ РАБОТЫ\Что мы носим на себе\1359900055137.jpg

10.

Portrait of a girl

Портрет девушки

13

-

D:\Чиндат\конкурсы\НАШИ РАБОТЫ\Что мы носим на себе\1359900056677.jpg

11.

Dogs

собаки

8

+

D:\Чиндат\конкурсы\НАШИ РАБОТЫ\Что мы носим на себе\1359900064219.jpg

12.

Love university princess

Любовь принцессы университета

12

-

D:\Чиндат\конкурсы\НАШИ РАБОТЫ\Что мы носим на себе\1359900065683.jpg

13.

Lucky

Удачливый

12

+

D:\Чиндат\конкурсы\НАШИ РАБОТЫ\Что мы носим на себе\1359900066406.jpg

14.

Summer resort

Летний курорт

8

-

C:\Users\Бук\AppData\Local\Microsoft\Windows\Temporary Internet Files\Content.Word\IMAG0948.jpg

15.

Royal south colorado

Принц южного Колорадо

7

-

C:\Users\Бук\AppData\Local\Microsoft\Windows\Temporary Internet Files\Content.Word\IMAG0951.jpg

16.

Friey Ctiy to my lovely and Best  want  to make you frendy girl

Friey Ctiy  моя любимая и лучшая, хочу чтобы она стала моей девушкой

15

-

D:\Чиндат\конкурсы\НАШИ РАБОТЫ\Что мы носим на себе\IMAG0994.jpg

17.

Bikke

Байкер

9

+

D:\Чиндат\конкурсы\НАШИ РАБОТЫ\Что мы носим на себе\1359899965934.jpg

18.

white and fluffy

белая и пушистая

12

-

19.

peace love music

Мир любимой музыки

14

+

20.

IBM compatible computer local creo network

IBM – компьютер для работы в локальной сети

6

-

C:\Users\Бук\AppData\Local\Microsoft\Windows\Temporary Internet Files\Content.Word\IMAG0956.jpg

21.

Touch me

Дотронься до меня

22.

Sports

Спорт

10

+

D:\Чиндат\конкурсы\НАШИ РАБОТЫ\Что мы носим на себе\1359900001434.jpg

23.

Authentic dept

Подлинный отдел

12

-

D:\Чиндат\конкурсы\НАШИ РАБОТЫ\Что мы носим на себе\IMAG1018.jpg

Страны, города

24.

Silverland

Силверленд

11

-

D:\Чиндат\конкурсы\НАШИ РАБОТЫ\Что мы носим на себе\1359900023017.jpg

25.

England

Англия

10

+

D:\Чиндат\конкурсы\НАШИ РАБОТЫ\Что мы носим на себе\1359900040032.jpg

Герои мультфильмов

26.

Spiderman

Человек-паук

8

-

D:\Чиндат\конкурсы\НАШИ РАБОТЫ\Что мы носим на себе\1359900063537.jpg

27.

Barbie

Барби

8

+

28.

Wings

Вингс

9

+

Производители

29.

USA adidas

12

+

D:\Чиндат\конкурсы\НАШИ РАБОТЫ\Что мы носим на себе\1359900048307.jpg

30.

F50

11

+

D:\Чиндат\конкурсы\НАШИ РАБОТЫ\Что мы носим на себе\1359900028028.jpg

31.

solue

13

+

D:\Чиндат\конкурсы\НАШИ РАБОТЫ\Что мы носим на себе\1359900067279.jpg

32.

Disey

9

+

D:\Чиндат\конкурсы\НАШИ РАБОТЫ\Что мы носим на себе\IMAG0950.jpg

33.

Stely

12

-

D:\Чиндат\конкурсы\НАШИ РАБОТЫ\Что мы носим на себе\1359899980045.jpg

34.

Adidas

13

+

D:\Чиндат\конкурсы\НАШИ РАБОТЫ\Что мы носим на себе\1359899985370.jpg

35.

Alisa

11

+

D:\Чиндат\конкурсы\НАШИ РАБОТЫ\Что мы носим на себе\1359900018312.jpg

36.

Navy

11

-

D:\Чиндат\конкурсы\НАШИ РАБОТЫ\Что мы носим на себе\1359900020439.jpg

37.

Aiang

13

-

D:\Чиндат\конкурсы\НАШИ РАБОТЫ\Что мы носим на себе\1359900022045.jpg

38.

Сhanel

12

+

D:\Чиндат\конкурсы\НАШИ РАБОТЫ\Что мы носим на себе\1359900041144.jpg

39.

СMSJ

11

-

D:\Чиндат\конкурсы\НАШИ РАБОТЫ\Что мы носим на себе\1359900042398.jpg

Набор слов, ошибки

40.

Act research CAZOLINA

Набор слов

10

-

D:\Чиндат\конкурсы\НАШИ РАБОТЫ\Что мы носим на себе\1359899959732.jpg

41.

MUZILIN

Набор слов

13

-

D:\Чиндат\конкурсы\НАШИ РАБОТЫ\Что мы носим на себе\1359899962009.jpg

42.

Retro carts day get a ride

Ретро тележки день езды

9

-

D:\Чиндат\конкурсы\НАШИ РАБОТЫ\Что мы носим на себе\1359900036461.jpg

43

Beramevi weours….

Набор слов

12

-

D:\Чиндат\конкурсы\НАШИ РАБОТЫ\Что мы носим на себе\1359900063149.jpg

44.

Sopahollic

Слово «Шопоголик» записано русскими буквами

11

-

D:\Чиндат\конкурсы\НАШИ РАБОТЫ\Что мы носим на себе\1359900065942.jpg

45.

And wild and mean

Набор слов

7

-

D:\Чиндат\конкурсы\НАШИ РАБОТЫ\Что мы носим на себе\IMAG0952.jpg

           

Проанализировав полученные данные и, ознакомившись с мнениями респондентов о причинах приобретения футболок, я пришла к следующим выводам:

- практически все опрошенные в своем гардеробе имеют футболки, содержащие надписи на английском языке, и даже не одну, но девочки предпочитают больше, чем мальчики;

- школьники чаще приобретают футболки с надписями на английском и отдают предпочтение ярким, привлекающим внимание футболкам с прикольными надписями;

- когда подростки покупают футболку, очень редко, кто задумывается о том, что на ней написано, в основном, только те подростки, которые интересуются английским языком, выбирают футболки с такими надписями, смысл которых могут понять только «посвященные», т.е. те, кто действительно хорошо знает английский.

Из 50 опрошенных только 33 знают перевод той надписи, которая есть у них на футболке. Также они отметили, что обращают внимание на надпись при покупке вещей, т.к. учитывают ее смысл. Остальные 17 затруднились перевести свои надписи из-за пробелов в языке. После того, как эти надписи были для них переведены, они признались, что никогда не задумывались о смысле того, что на них написано, но теперь заинтересованы и будут переводить все, что написано на их одежде. 

В ходе исследования были выявлены надписи, содержащие грамматические и орфографические ошибки, на которые не указали владельцы. Очень часто встречаются надписи, состоящие просто из произвольного набора букв. Смысл в таких надписях отсутствует.

Таким образом, можно констатировать, что большинство подростков не придают особого значения надписям на их одежде, хотя знают или догадываются об их значениях, которые, в свою очередь, могут содержать непристойный и обидный смысл.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

        В своей работе я хотела показать, что существует теснейшая связь между англоязычными надписями на одежде, уровнем владения языком и культурой внешнего вида их обладателя. Бесспорно, личное дело каждого человека, во что ему одеваться. Для одних  футболка с англоязычными надписями - это знаковая вещь, смысл которой могут понять только посвященные. Для других - стильный элемент, своеобразный «дресс код», не расшифрованный ими.

      В ходе исследования я изучила историю происхождения надписей на одежде, собрала и систематизировала надписи на одежде учеников нашей школы, провела анкетирование.

      Выяснилось, что большая часть опрошенных школьников не обращают внимания на перевод надписей и воспринимают их как украшение одежды, дань современной моде. Многие подростки отмечают, что затруднения в переводе не останавливают их от покупки понравившейся одежды и они не обращают внимания на перевод надписей, воспринимая их как стильный элемент, дань моде. Тот факт, что большинство подростков, предпочитающих надписи на одежде, не подозревают, с какими текстами они выходят в свет, кажется просто неприличным. В наше время английский язык встречается повсюду: на товарах и вывесках магазинов, на электротехнике, одежде, в интернете. Его изучают в школах, университетах, на специализированных курсах. Но как проще и быстрее выучить английский язык? Надписи на английском языке могут стать тем самым экспресс способом, который поможет быстро, дешево и эффективно пополнить свой словарный запас.

          Моему исследованию удалось выявить данную проблему и, думаю, заставить подростков задуматься о том, что мы отвечаем за информацию, которую несем на себе, и крайне неосмотрительно надеяться на то, что все вокруг не знают иностранного языка и не понимают смысла, написанного на вашей одежде.  Не надо забывать, что «judge not of men and things at first sight» - «встречают по одежке, а провожают по уму».

       Для себя я сделала вывод, что не буду покупать вещь с англоязычной надписью, предварительно не узнав, что на ней написано, чтобы не попасть в нелепую ситуацию. Мы в ответе за то, что написано у нас на одежде. Поэтому, прочитай, переведи, прежде, чем купить!

Список литературы

  1. Осторожно, hot dog! Современный активный English. – М.: ЧеРо, 1999. – 272с. всемирная история костюма, моды и стиля. - Минск, 2009.
  2. Осторожно, говорящая одежда! // Юный ученый. – 2015. - №2 – с.27-29.
  3. Интернет-ресурсы:

http://www. dni. ru/style/2008/11/5/151623 http HYPERLINK "http:///kultura/65008":// HYPERLINK "http:///kultura/65008"vesti HYPERLINK "http:///kultura/65008"- HYPERLINK "http:///kultura/65008"ukr HYPERLINK "http:///kultura/65008". HYPERLINK "http:///kultura/65008"com HYPERLINK "http:///kultura/65008"/ HYPERLINK "http:///kultura/65008"kultura HYPERLINK "http:///kultura/65008"/65008 http:// HYPERLINK "http://fashioner. ru/"fashioner HYPERLINK "http://fashioner. ru/". HYPERLINK "http://fashioner. ru/"ru http://revolution. allbest. ru/marketing/00026760_0.html http://www. /