СЦЕНАРИИ ОТКРЫТЫХ МЕРОПРИЯТИЙ
документы и материалы кафедры ИЯ
Скачать:
| Вложение | Размер |
|---|---|
| 58.5 КБ | |
| 57 КБ |
Предварительный просмотр:
Сценарий праздника «St. Valentine’s Day»
На сцене появляются девушка и юноша. Юноша протягивает девушке красивую валентинку и говорит:
Here’s a special valentine
With lots of love for you.
And since you’re very special
Here are hugs and kisses, too!
Ведущие поворачиваются к публике и приветствуют ее.
Ведущий 1:
Ladies and gentlemen, sweethearts and lovers! It’s lovely to meet you here, at Valentine’s party.
Ведущий 2:
Добрый день, друзья! Мы приветствуем всех вас в этот замечательный день — День Святого Валентина — удивительный день открытых сердец.
Ведущий 3: Schoenen guten Tag! Wir sind froh Sie an diesem tollen Tag –Valentienstag zu begruessen!
Ведущий 1:
I hope that Valentine’s Day Will bring you lots of fun!
He thinks you’re extra – specially nice,
And so does everyone!
Ведущий 2:
Праздник св. Валентина – это праздник всех влюбленных, праздник ожидания, праздник Подвига Любви – это международный день влюбленных и любящих. Ведущий 3:
Valentienstag-das ist der Tag der Verliebten.
Ведущий 1:
О любви писали во все времена. О любви написано много. Десятки тысяч строк продиктованы душевным волнением и глубокими раздумьями. О любви написано мало. Мало, потому что чувство это- неисчерпаемо. И сколько бы ни было написано о любви, ее новизна, драматизм, прелесть и обаяние не могут быть исчерпаемы, пока жив на земле человек и пока бьется его сердце. Немало шедевров подарила миру русская поэзия XIX в. Это изумительные строки о первой встрече и о первой любви, проникнутые нежностью и благородством, строки счастливые и грустные. Стихи русских лириков звучат на английском языке также очаровательно как и в оригинале. Вашему вниманию представляем поэзию А .С. Пушкина « Я вас люблю»
.Номер 1
Стихи Пушкина на англ языке 10 класс
Ведущий 1:
Love! Happiness! Beauty! There’re not so many days in a year when we pronounce these pleasant words.
Ведущий 2:
Любовь! Счастье! Красота! Не так уж много дней в году, когда мы произносим эти слова.
Ведущий 3:
Любовь как роза красная цветет в моем саду.
Любовь моя – как песенка, с которой в путь иду.
Будь счастлива, любовь моя, ты жди и не грусти.
Вернусь к тебе, хоть целый свет пришлось бы мне пройти.
Ведущий 1:
Гёте.
Woher sind wir geboren?
Aus Lieb.
Wie wären wir verloren?
Ohn Lieb.
Was hilft uns überwinden?
Die Lieb.
Kann man auch Liebe finden?
Durch Lieb.
Was lässt uns lange weinen?
Die Lieb.
Was soll uns stets vereinen?
Die Lieb.
НОМЕР 2
Венский вальс -9 класс
Ведущий 1:
Что такое любовь? Это чувство связывает все живое на Земле, помогает в трудные минуты, согревает душу. Романтичная и нежная, робкая и страстная, преданная и безответная … - какой разной бывает любовь, … Она может дарить радость и причинять боль. А еще наполняет нашу жизнь смыслом. Без нее пусто даже самому благополучному человеку. Любовь – это то, с чего начинается человек.
Ведущий 2: Всем влюбленным мы дарим этот танец – танец любви.
НОМЕР 3
Песня о любви – 10 класс
Ведущий 1:
It's Valentine's Day. And in the street
There's freezing rain, and slush, and sleet. The wind is fierce. The skies are gray.
I don't think I'll go out today.
But here inside the weather's warm. There is no trace of wind or storm. And you just made the morning shine. You said you'd be my Valentine.
Ведущий 2:
Как сладки любовные утехи. Не играйте в эти игры, дети.
Полюбил Ромео, сын Монтекки, Дочь врага — Джульетту Капулетти. Юноша отдал Джульетте сердце,
И она взяла его со страхом.
Тайну сохранил старик Лоренцо, Их соединив законным браком.
НОМЕР 4
(Ромео и Джульетта) 11 класс
Ведущий 1:
St. Valentine’s Day is a religious holiday, which is celebrated on the 14-th of February in Great Britain, in many European countries, in the USA and now in Russia too.
This is a legend of how St. Valentine’s Day began. When the Roman emperor Claudius II needed soldiers, he made a law against marrying, because he felt that marriage made men want to stay at home instead of fighting wars.
Now, a kindly priest named Valentine, seeing the love of young couples, married some secretly. But he was exposed and condemned to death.
Ведущий 2:
Существует красивая, но трагическая легенда о том, почему 14 февраля назван Валентиновым днем. Много веков тому назад, еще во времена Римской империи, мужчинам, участвовавшим в войнах, строго-настрого запрещалось жениться. Был такой христианский епископ по имени Валентин, который тайком венчал влюбленных. К нему часто обращались люди в надежде обрести счастье. Священник венчал молодые пары вопреки приказам Клавдия второго, который в каждом одиноком неженатом мужчине видел только своего солдата. Узнав об этом, император приказал казнить Валентина. Однако этим он не смог убить святых чувств любви.
НОМЕР 5
Сценка. Звучит Музыка.
9 классы
Юноша:
Love, love me do,
You know I love you, I’ll always be true,
So please, love me do.
Девушка:
Someone to love, Somebody new, Someone to love, Someone like you. Юноша и девушка:
Please, help us! Marry us.
Священник:
My children! You can't be married. It's not legal. Go out.
Девушка:
Don't drive us away.
Юноша:
We can't live without each other. We love each other very much.
Священник:
All right! I see you love each other and may dreams come true!
Юноша:
Please, marry us; we love each other very much.
Священник:
My son! Do you promise to be always together in a sorrow and in an joy, in wealth and in poverty, in illness and in health.
Юноша:
Yes, I promise.
Девушка:
Yes, I do.
Священник:
Are you agree, my son, to marry …
Юноша:
Yes, I'm.
Священник:
Are you agree, my daughter, to marry …
Девушка:
Yes, I'm.
Священник:
I declare you husband and wife!
Юноша и девушка: Thank you!
Юноша:
My love is like an ocean It goes down so deep Девушка:
My love is like a rose
Whose beauty you want to keep
Юноша:
My love is like a river That will never end Девушка:
My love is like a dove
With a beautiful message to send
Юноша: My love is like a song
That goes on and on forever.
Врывается стража
Стражник:
Priest, you have been discovered and condemned to death! To prison! To the Tower!
Ведущий 1:
По другой легенде Валентин был лекарем.
Ведущий 1:
Even in prison, Valentine showed his love for everyone. His jailer had a young daughter who was blind. And by a miracle, Valentine restored her sight. Just before his death, on February 14th, he sent her a farewell message signed “From your Valentine.”
Ведущий 2:
Согласно еще одному преданию, великомученик Валентин сам незадолго до казни влюбился в слепую дочь своего тюремщика-палача. И прежде чем быть казненным, он послал ей записку с прекрасными словами о дружбе, возникшей между ними. Это было 14 февраля 269 года.
Люди последовали его завету — несмотря ни на что любить и беречь друг друга. С тех пор святой Валентин считается покровителем всех, кто влюблен или обручен. Он защищает путешественников, больных детей, молодоженов. И по сей день все, кто несчастен в любви, возносят молитвы именно ему.
НОМЕР 6
Сценка про любовь – 8 класс
Ведущий 1: А знаете ли вы, когда впервые стал отмечаться День Святого Валентина? Очень давно, примерно с XV века. Какие красивые подарки готовили для любимых, какие стихи сочиняли! К подаркам в этот праздник предъявлялось только одно главное требование: они должны иметь форму сердца. Будь то диванная подушка или коробочка для рукоделия, заколка или брелок. А если подарок был прямоугольный, то он украшался вырезанным из бумаги сердечком. Часто в старину на дареных сердечках писали или вышивали, гравировали или вырезали всякие легкомысленные надписи — пожелания в стихах.
НОМЕР 7
Баллада на немецком языке -10 класс
Ведущий 1:
St. Valentine’s Day came to be celebrated in most of the countries of Europe. Sicily is an island south of Italy. There a young girl would stand at her window for half an hour before sunrise. If no one went by, she believed that year she would not marry. If she saw a man pass, she thought she would marry him or someone who looked like him.
Ведущий 2:
День Святого Валентина празднуется во многих странах Европы, но по-разному. В Сицилии на юге Италии молодые девушки становятся в этот день перед окном за полчаса до восхода солнца. Если до восхода солнца никто не пройдет мимо неё, но в этом году она точно не выйдет замуж. Если пройдет мужчина, то он будет похож на ее избранника.
Ведущий 3:
In Germany girls try another way of learning whom they would marry. They planted onions on St. Valentine’s Day. Each girl tagged several dry onions in a corner near the fireplace. She thought she would marry the man whose onion sprouted first. Надо перевести на немецкий язык
Ведущий 2:
В Германии выбирают другой путь, как узнать о своём суженном. Девушки кладут несколько сухих луковиц у камина или печи. Тот парень, который, придя в гости, первым обратит внимание на излучающий неприятный запах лукa и будет выбран в мужья.
Ведущий 1:
Февраль на Руси – издавна месяц свадеб. Поэтому сельские девицы молились в этот день о женихах, просили всевышнего послать в мужья парня красивого да домовитого, ловкого да мастеровитого.
Ведущий 3:
From ancient times February is considered to be wedding month. That's why village girls prayed that day for fiancé and asked the got to send them a beautiful, handsome and jack of all trades man as a husband.
Перевести на немецкий язык.
НОМЕР 8
Странники в ночи-7 класс
Ведущий 1:
This holiday knocked to our Russian doors in the 80-th (eightieth) hundreds years later and did it very insistent.
Ведущий 2:
К нам в Россию этот праздник постучался в двери в 80-е годы, с опозданием на сотни лет. И ещё как постучался.
НОМЕР 9
Танец коко-джамбо -6 класс
Ведущий 1:
Пусть же День Валентина Святого
Будет праздником каждого дома.
Чтобы вечно любовь в нем цвела
И теплом наполняла сердца!
Ведущий 2:
Пусть День Влюбленных позади,
Но мы любить не перестали.
И нам ли с вами быть в печали.
Когда весны дыханье впереди.
НОМЕР 10
Лирическая песня на немецком языке- 10 кл
Ведущий 3:
Любви все возрасты покорны,
Как мудрый классик говорил.
Так пусть меж нас
Амур проворный
Порхает, не жалея крыл.
Так обнажим ему навстречу
Сердца, красиво говоря, —
Пускай их стрелами калечит.
Авось, не зря, авось — не зря…
Ведущий 1:
Here’s special valentine With lots of love for you
And since you’re very special Here are hugs and kisses, too! Ведущий 2:
И мы в этот День поздравляем всех с праздником влюбленных, и желаем не только в этот День получить как можно больше «валентинок» с теплыми словами, но и чтобы на протяжении всей жизни вас сопровождало, поддерживало и вдохновляло прекрасное чувство Любви! С Днем Святого Валентина вас!
Выходят все участники на сцену и исполняют общую песню
ВАЛЕНТИНКА- ЛЕРА ОГОНЕК (ИСПОЛНИТЕЛЬНИЦА)
Предварительный просмотр:
1 ведущий: ПРИВЕТСТВУЕМ ВАС НА ЕЖЕГОДНОМ ФЕСТИВАЛЕ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ НАШЕЙ Гимназии!
2 ведущий: приветствие на немецком
3 ведущий: Good morning boys and girls, teachers and students! We are glad to see you today in our traditional English Spring Festival!
We believe it will be very interesting today.
1 ведущий: английский писатель Чарльз Диккенс назвал Ганса Христиана Андерсена. «Лучшим сказочником мира».
«Королём сказок», «северным волшебником» назвали его любящие читатели.
И сегодня мы приглашаем вас на праздник, посвященный юбилею нашего любимого писателя – сказочника Ганса Христиана Андерсена, которому в этом году исполняется 215 лет со дня рождения.
2 ведущий: Давайте, друзья, совершим экскурсию по биографии так любимого всеми взрослыми и детьми писателя.
Итак, мы отправляемся в далёкую северную страну Данию, которую он любил всем сердцем. Первое, что бросается в глаза при приближении к берегу, – это статуя Русалочки, которая охраняет вход в копенгагенский порт. Грустная Русалочка, распустив свои роскошные волосы, смотрит вдаль, словно ждёт появления своего любимого принца, ради которого она отказалась от своей жизни и превратилась в морскую пену. Эта пена до сих пор бьётся о берег моря, напоминая нам о самоотверженной любви.
( на немецкий перевести - кратко)
1 НОМЕР ПЕСНЯ РУСАЛОЧКИ
Loreley 1. Ich weiß nicht, was soll es bedeuten, Daß ich so traurig bin, Ein Märchen aus uralten Zeiten, Das kommt mir nicht aus dem Sinn. Die Luft ist kühl und es dunkelt, Und ruhig fließt der Rhein; Der Gipfel des Berges funkelt, Im Abendsonnenschein.
2. Die schönste Jungfrau sitzet Dort oben wunderbar, Ihr gold'nes Geschmeide blitzet, Sie kämmt ihr goldenes Haar. Sie kämmt es mit goldenem Kamme, Und singt ein Lied dabei; Das hat eine wundersame, Gewalt'ge Melodei.
3. Den Schiffer im kleinen Schiffe, Ergreift es mit wildem Weh; Er schaut nicht die Felsenriffe, Er schaut nur hinauf in die Höh'. Ich glaube, die Wellen verschlingen Am Ende Schiffer und Kahn, Und das hat mit ihrem Singen, Die Loreley getan. | Рыжая колдунья Лореляй Не пойму, что творится со мною. Я печален сегодня опять. Это сказка из прошлого времени Не дает мне ни думать, ни спать.
Воздух холоден, небо темнеет. Рейн спокоен, плавно течя. Лишь вершина горы сверкает В заходящего солнца лучах.
Я прекрасную девушку вижу На вершине. Там так хорошо! Большой гребень золотом блещет В нежно-смуглых руках её.
Рыжий волос на солнце сияет, Его гребнем чешет она. Свежий воздух от пения трепещет И мелодия очень нежна.
Проплывающий мимо на лодке Её песней так увлечён. Он не смотрит на рифы речные. Да, по-моему, он обречен…
Он бросает лишь взгляд на скалы, Всё надеясь певунью найти. Но теченье, времени мало И его уже не спасти…
Мне так кажется, волны охватят Это судно и рыбака, Кто волшебной мелодией увлёкся И не станет в конце чудака.
Ну и кто же во всём виноватый? Кто всех пеньем своим погубил? Лореляй, я тобой околдован. Спой ещё, я плыву… я в пути! |
1 ведущий: А теперь перенесёмся в небольшой городок Оденс, где родился будущий сказочник. Вот старый одноэтажный каменный домик, где жил мальчик, где прошло его нелёгкое детство. Зайдём в него.
( на сцене стоит стол за ним сидит мальчик - Андерсен и играет с оловянным солдатиком,
2 ведущий: Вот бедно убранная комната: в середине большой деревянный стол и, конечно, камин. Ах, как любил его маленький Ганс! Греясь у него, он проводил долгие зимние вечера.
Наверное, именно здесь зародились его первые сказочные герои.
(на заднем фоне двигающиеся безмолвные герои сказок)
3 ведущий: В искрах яркого огня танцевала балерина, а рядом стоял стойкий оловянный солдатик. Тени на стене навеяли образ маленькой разбойницы из сказки «Снежная королева»…
2 номер
отрывок из Снежной Королевы на немецком
1 ведущий: Ганс мечтал обо всём, что только могло прийти ему в голову. Родители же мечтали сделать из него хорошего портного. Мать учила его кроить и шить. Но мальчик, если что и шил, то только пёстрые платья для своих кукол. Говорят, что у него уже в то время был свой собственный домашний кукольный театр.
3 номер
Принцесса на горошине на английском
2 ведущий:
О чем же мечтал Ганс Христиан Андерсен? Обо всём этом мы узнаём от старого жителя этого города, который долго рассказывает нам воспоминания своего прадеда о том, каким некрасивым, длинным, худым и странным был этот мальчик Ганс Андерсен. Он любил одиночество, любил мечтать, и мальчишки часто обижали его, смеялись над ним.
1 ведущий: Никто тогда не мог даже предположить, что потом, когда вырастут, эти озорники будут читать своим детям сказку про Гадкого утёнка, всеми унижаемого только потому, что он не похож на других. Именно таким Гадким утёнком и чувствовал себя маленький Ганс Андерсен, когда в семнадцать лет он сел за парту в гимназии рядом с маленькими одноклассниками.
4 номер
Танец и сказка Гадкий утенок на немецком
3 ведущий:
Но будучи очень прилёжным и старательным учеником, через пять лет он становится студентом Копенгагенского университета.
Поднимемся по ступенькам этого старинного здания, заглянем в пустую аудиторию и почувствуем дух времени, в которое жил великий мечтатель. Вот библиотека, вот книги, которых касались его руки…
5 номер
Огниво на английском
1 ведущий:
Ганс Андерсен скоро стал автором больших романов, пробовал писать трагедии, комедии, стихи, но они не прославили его.
Пройдёт всего несколько лет, и Ганс Андерсен, который писал сказки для самого себя, потому что не мог не писать их, станет знаменитым на весь мир сказочником и прославится именно как сказочник.
6 номер
Дюймовочка на немецком языке
7 номер
Песня принца из Дюймовочки на английском И ТАНЕЦ ГЕРОЕВ СКАЗКИ
Let me be your wings Let me be your wings | Дай мне быть твоими крыльями Дай мне быть твоими крыльями, |
Ведущий 1: За время нашей сегодняшней встречи мы стали взрослее на целую вечность. Много воды утекло с выхода первой сказки Ганса Христиана Андерсена.
Ведущий 2: Но наше путешествие не заканчивается. Достаточно раскрыть книгу его сказок, ведь мы все умеем читать.
Ведущий 3: До новых встреч, дорогие дети и взрослые, с чудесным волшебником, имя которому Андерсен.
Заключительная песня
«Отпусти и забудь» из холодного сердца на 3 языках
The snow glows white on the mountain tonight
Not a footprint to be seen
A kingdom of isolation
And it looks like I'm the queen
The wind is howling like this swirling storm inside
Couldn't keep it in, heaven knows I've tried
Don't let them in, don't let them see
Be the good girl you always have to be
Conceal, don't feel, don't let them know
Well, now they know
Let it go, let it go
Can't hold it back anymore
Let it go, let it go
Turn away and slam the door
I don't care what they're going to say
Let the storm rage on
The cold never bothered me anyway
Es ist schon eigenartig, wie klein jetzt alles scheint.
Und die Ängste die in mir waren, kommen nicht mehr an mich ran.
Was ich wohl alles machen kann.
Die Kraft in mir treibt mich voran.
Was hinter mir liegt ist vorbei, endlich frei!
Ich lass los, lass jetzt los.
Nun bin ich endlich soweit!
Ich lass los, lass jetzt los.
Doch Tränen sieht ihr nicht!
Hier bin ich, und bleibe hier!
Und ein Sturm zieht auf.
Искрится воздух и земля от моих чар.
Подвластны мне мороз и лёд, ну что за дивный дар.
И вот уже я знаю, как мне дальше быть!
Я не вернусь назад, должна я всё забыть.
Припев:
Отпусти и забудь, и на небо лети зарёй!
Отпусти и забудь, полярной сияй звездой!
Встречу я первый свой рассвет.
Пусть бушует шторм! Холод всегда мне был по душе.
