Творческие работы мои и моих учеников

Михеева Татьяна Александровна

Я увлекаюсь переводом стихотворений и создала кружок из детей, которые тоже любят этим заниматься. результаты наших усилий и умений мы представляем на ваш суд.

Скачать:


Предварительный просмотр:

A.S. Pushkin

«To the Nurse»

My faithful friend, my friend forever,

My pretty bird of old times,

So many days since then and ever

You wait for me in forest pines.

I see your room, so light and holy,

I see you knitting. Your glance is wise.

Your wrinkled hands are moving slowly,

Some kind of sorrow’s in your eyes.

You look with hope on old gates,

Your soul’s full of trouble and care,

But no one’s on endless ways,

I will be back but when and where?

 «Няне»

 Подруга дней моих суровых

Голубка дряхлая моя!

Одна в глуши лесов сосновых

Давно, давно ты ждешь меня.

Ты под окном своей светлицы

Горюешь, будто на часах,

И медлят поминутно спицы

В твоих наморщенных руках.

Глядишь в забытые вороты

На черный отдаленный путь:

Тоска, предчувствия, заботы

Теснят твою всечасно грудь.

Перевод сделала ученица 11 класса Гасанова Сабина,

Руководитель кружка  - Михеева Т.А.