Герменевтический подход в изучении художественных текстов на уроках литературы
методическая разработка

Цуканова Анна Борисовна

Герменевтика – толкование, объяснение. Другими словами, герменевтика – это теория интерпретации текста, наука о понимании смысла написанного. Использование герменевтики -  актуальная и необходимая компетенция современного человека, живущего в условиях современной глобализации с постоянно увеличивающися потоком информации.

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon germenevticheskiy_podhod.doc44 КБ

Предварительный просмотр:

А. Б. Цуканова

Герменевтический подход в изучении художественных текстов на уроках литературы в условиях реализации ФГОС.

Герменевтика (от греч. слова hermeneia) – толкование, объяснение. Этимологию этого слова связывают с именем бога торговли, покровителя дорог Гермесом, который передавал повеления олимпийских богов людям. Он должен был объяснять и толковать смысл этих повелений. Другими словами, герменевтика – это теория интерпретации текста, наука о понимании смысла написанного. Ее цель – адекватно прочитать произведение (выявление содержания худ. произведения).

Предмет герменевтики – интерпретация, «понимание». Функция интерпретации – научить понимать произведение, его художественную ценность. Инструмент интерпретации – сознание воспринимающей произведение личности (интерпретация – производное от восприятия литературного произведения).

Филологическая герменевтика – общая теория искусства понимания и интерпретации текста; совокупность методов, приемов и концепций интерпретации текста.

Филологическая герменевтика исследует процесс понимания и условия его реализации.

В целом, герменевтика – наука социальная и историческая, т.к. текст понимается как любое знаковое выражение смысла, имеющего ценность и значения для бытия человеческого сознания.

Литературная герменевтика исходит из того, что произведение искусства нельзя понять само по себе, как единичный продукт творческой деятельности. Произведение – материальное воплощение эстетического опыта, факт культуры, при его интерпретации необходимо реконструировать его место в духовной истории человечества. Герменевтическое понимание направлено на реконструирование, расшифровку смысла с целью осознания непрерывности развития культуры, приобщения к прошлому. В конечном варианте герменевтика – это теория постижения ценности (Дильтей). «Ценность» и «понимание» две крайние точки, между ними – интерпретации.

В литературоведении акцент делается на восприятии и воздействии искусства (отталкивается от структуралистских, лингвистических и коммуникативных концепций, т.к. они исходят из наличия в творческом акте не только автора сообщения, но и потребителя искусства).

Первичным понятием в литературоведении является понятие текста. В данном случае текст представляет собой некое хранилище предшествующей экзистенциальной встречи между отправителем информации и получателем. В процессе превращения в письменный текст сообщение может пройти различные стадии (устная традиция, долитературные и непосредственно литературные формы), но текст представляет собой также и первую стадию процесса интерпретации; цель текста – новое коммуникативное событие между текстом и современным читателем. Цель интерпретации – «слияние горизонтов» отправителя и получателя.

Герменевтический процесс складывается из 4 аспектов интерпретации: исторического (филологического), структурного (лингвистического), прагматического (семиотического) и экзистенциального (ценностного).

1. Исторический аспект касается отношения м/у отправителем и сообщением. Проблемы исторического аспекта интерпретации: изучение исторического контекста сосредоточено на анализе эпохи, места и социальных обстоятельств, связанных с моментом возникновения текста и его функционирования в истории культуры; критический анализ жанрово-композиционных форм; критический анализ источников (взаимосвязи отдельных текстов в более широком литературном контексте и их эволюция); критический анализ редакций (исходит из предположения, что облик текста менялся, и исследует роль редактора в создании его окончательной формы); вопросы авторства, истории текста и его интерпретаций.

2. Структурный компонент предполагает рассмотрение имманентных тексту лингвистических феноменов; он рассматривает текст как автономное и самодостаточное единство – ни отправитель, ни получатель информации при этом моменте анализа в расчет не принимаются. Структурные черты играют конституирующую роль как на микро-, так и на макроуровне текстовой организации. На литературоведческом уровне – это стилистический и поэтический анализ, часто дающий ключ к пониманию важных элементов смысла текста (это касается выявления и оценки метафорической, риторической и повествовательных структур). Текст представляет собою целое, части которого должны быть объяснены и поняты из анализа внутренней структуры (т.е. их взаимодействия), а не в категориях внешних причин. «В основе структурного анализа лежит взгляд на литературное произведение как на органическое целое. Текст в этом анализе воспринимается не как механическая сумма составляющих элементов, "отдельность" этих элементов теряет абсолютный анализ: каждый из них реализуется лишь в отношении к другим элементам и к структурному целому всего текста» (Лотман). Традиционная герменевтическая проблематика взаимоотношения целого и части органично вписывается в структурный анализ. Авторский замысел выявляется только в тексте и через текст, и потому толкование должно быть имманентно тексту.

3. Прагматический аспект интерпретации затрагивает отношения между сообщением и его получателем. Прагматическая интерпретация включает в себя извлечение косвенных и скрытых смыслов из прямого значения текста, учет контекста высказывания, прагматической ситуации, а также воздействие высказывания на адресата.

4. Экзистенциальная интерпретация – достигается окончательное понимание смысла текста и его значения для личности (субъекта интерпретации). Смысл текста должен быть приведен в соответствие с миром субъекта, должен быть принят или отвергнут. Необходимо иметь в виду экзистенциальную ситуацию читателя (ибо всякая интерпретация имеет определенную прагматическую цель, скажем, убедить читателя в истинности или ложности смысла текста). И здесь текст играет опосредующую роль: он предлагает нам альтернативный взгляд на мир нашей действительности, выстраивает «возможный мир» (иной мир!), в котором мы можем «поселиться» (Рикер). Так текст вызывает изменение экзистенции читателя, перемену в его душе, – то, что в церковной традиции именуется покаянием (в дословном переводе исходного греческого термина – «переменой ума»).

Нельзя забывать, что между миром текста и миром читателя всегда возникает духовное напряжение, требующее разрядки: реципиент волен отвергнуть смысл текста и сохранить «статус кво» своего бытия (не принять текст, не понять его!) или же усвоить этот экзистенциальный смысл и пережить «перемену ума» (понять текст!)


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Научный подход в изучении исторических личностей на уроках истории.

Aктуальные методики изучения личности в историческом процессе на уроках истории....

конспект открытого урока "Изучение формы вариаций на уроках музыкальной литературы"

Изучение формы вариаций, её различных типов, по методике Е.Б.Лисянской...

Формирование профессиональных компетенций студентов педагогического колледжа на уроках литературы в процессе практической работы по анализу текста (Обобщение опыта работы)

«Формирование профессиональных компетенций студентов педагогического колледжа  на уроках литературы  в процессе практической работы по анализу текста»преподавателя Старицкого колледжа Терехи...

Метапредметный подход к проектированию уроков литературы

Данная статья в очередной раз подтверждает, что урок литературы будет эффективен лишь в том случае когда на нем осуществляются метапредметные связи....

Применение проблемного подхода на уроках литературы

Данная работа представляет теорию и практику применения проблемного подхода при изучении романа М.А.Булгакова "Мастер и Маргарита"....