Профессиональные достижения учителя

Жалсанова Людмила Владимировна

В разделе отражены результаты профессиональной деятельности учителя бурятского языка и литературы  Жалсановой Людмилы Владимировна, отчет о проделанной работе, отчет по работе методического объединения, программы внеурочных занятий, элективного курса по бурятскому языку.

Скачать:


Предварительный просмотр:

Анализ научно-методической работы: 2019-20 г

Педагогическое кредо: «Чтобы быть хорошим преподавателем, нужно любить то , что преподаешь» (Василий Ключевский).

Почему нравиться работать в школе: Школа- вечно обновляющийся мир жизни, притягательный и своей новизной, и возможностью влиять на саму жизнь. Для меня очень важно, чтобы работа была творческой. Получаю огромное удовольствие от работы с детьми, от совместных достижений.  Я- продолжатель традиции бурятского народа.

Девиз мой:Буряад хэлэеэ, буряад нэрэеэ- бурхан шэнгеэр сахижа ябая!

Тема методической работы школы на 2019-20уч.год «Повышение профессиональной компетентности педагогических работников как условие формирования качества образования в соответсвии с ФГОС».

Тема методического обьединения «Системно-деятельностный подход в обучении предметам гуманитарного цикла в реализации

 основных направлений ФГОС»

Тема самообразования:«Духовно-нравственное становление личности обучающегося в процессе изучения  бурятской литературы».

Инновационная деятельность учителя:

Учителя стремятся, чтобы урок запоминался и был интересен ребенку. Одна из учебных инноваций - это технология синквейн, творческая работа, имеющая форму короткого стихотворения не рифмованного, состоящее из 5 нерифмованных строк. Правила, по которому оно составляется:

  1. Одно существительное и главная мысль
  2. Два прилагательных и главная мысль
  3. Три глагола в рамках темы
  4. Фраза, несущая определенную мысль
  5. Форма существительного, но ассоциируется с первым существительным

Пройдя тему, не важно по какому предмету, проявляя творческую активность, ребенку интереснее и проще заполнить пройденный материал. Поэтому можно в конце урока оставить время, для того чтобы простимулировать детей на какую-нибудь инновацию. Синквейны выполняют две важнейшие функции: помогают преподавателям проверять знания ребят и экономят время, которого никогда не бывает много. Такое стихотворение позволяет учителям осуществлять контроль над детьми, ведь никому не удастся изложить суть в нескольких строчках, если не было ознакомления с необходимым материалом.

В своей работе, как учителей родного языка и литературы, мы широко используем проектно- исследовательскую деятельность уже в течение ряда лет и можем сказать, что достигнуты хорошие результаты. Важно оценить реальность использования продукта на практике и его способность решить поставленную проблему. Форма презентации идёт через отчёт исследовательской экспедиции, путешествия. Например, учащиеся участвовали в проекте «Галгуламта». Работа над этим проектом была направлена на формирование коммуникативных, познавательных УУД.

Исследовательский проект часто используется часто на уроках бурятского языка и литературы, а также для участия в конкурсах. Так в прошлом году был реализован общешкольный проект «Тунхэн зоной еhо заншалнууд». Каждая группа получила задание собрать фольклорный материал и заснять видеоролик: 8 «а» – «Хунжэлэйбуреэдэhэн», 10 «б» класс– «Милаан», 9 «а» класс- “Зутараансайшаналга”, 8 «б» класс -“Зуухурабшынмунгэн”, 9 «б»  класс– “Улгыдэоруулалга” и защитить его. При поиске информации учащиеся использовали различные информационные источники, такие как энциклопедии, толковые словари, интернет ресурсы, привлекали старожилов, своих родственников. Особенно ребятам понравилось общение со старожилами, которые от всей души напевали народные песни, говорили благопожелания, пословицы и поговорки, загадывали загадки. Дети научились самостоятельно извлекать необходимую информацию, учились записывать на видеокамеру, составлять альбомы и компьютерные презентации. В данном случае формировались познавательные, информационные, коммуникативные УУД.

Очень интересна работа по изучению топонимики Окинского района, и сбору легенд и преданий соседнего района при изучении темы «Земля сойот-священная земля» по краеведению. Большую роль в нравственном воспитании, в приобщении истории и культуре бурятского народа обучащихся имеет проект «СагаанYбгэн». Много интересного ребята узнали о буддийских символах и обрядах.

Также хочется сказать о большом проекте «Байгаалиинзүргэ». При проведении данной исследовательской работы обучающиеся самостоятельно разработали пеший экскурсионный маршрут, который успешно воплотили в дни летних каникул. Проекты данного направления позволяют расширить кругозор учащихся, обогатить их словарный запас, имеют большой потенциал экологического и нравственного воспитания.

Готовность к инновационной деятельности в современных условиях – важнейшее качество профессионального педагога, без наличия которого невозможно достичь и высокого уровня педагогического мастерства.

Участие в профессиональных конкурсах:

 1.Школьный конкурс «Учитель юбилейного года» 3м,

  2.«Самый классный классный юбилейного года»-1м

         Повышение квалификации, аттестация:

            1.«Текстоориентированный подход в изучении бурятского языка и литературы», БРИОП, май-2018г, 72ч

2. «Духовное и нравственное развитие и воспитание личности школьников в основной и старшей школе в условиях ФГОС», БРИОП, декабрь-2018г, 72ч

Аттестация: высшая, декабрь, 2018 года.

Открытые уроки: 2019г, единый метод.день- «Миниигэрбүлэ», 6 «б» класс

                               2018г, БРИОП, курсы- мастер-класс «Использование интерактивной системыголосования и опроса Aktivexpression как средства оценки знаний обучающихся»

                               2019, январь, РМО учителей бурятского языка с. Зун-Мурино, мастер-класс  «Использование интерактивной системыголосования и опроса Aktivexpression как средства оценки знаний обучающихся»

Качество знаний обучающихся

         Анализ промежуточных контрольных работ показал, что обучающиеся 2,3,6 классов владеют базовыми знаниями по бурятскому языку, нормами орфографии и пунктуации. Следует отметить  качество знаний в 3 «а» классе 100%.

         Мониторинг качественной успеваемости среди обучающихся классов показал сформированность основных знаний, навыков и умений учащихся, но типичными остаются затруднения в выполнении тестовых заданий, ошибки на правописание долгих гласных, дифтонгов, правописание парных звонких и глухих согласных,  определение частей речи, морфемный и звукобуквенный анализ слов, а также задания, ориентированные на  работу с текстом.

1 четверть

класс

10

11а

11б

Кол.уч-ся

21

24

24

23

19

21

15

15

18

На «5»

-

-

8

9

7

8

-

-

-

На «4» «5»

-

-

16

12

10

12

-

-

-

На «3»

-

-

-

2

2

1

-

-

-

% усп

-

-

100

100

100

100

-

-

-

% кач

-

-

100

91

89

94

-

-

-

Ср.балл

-

-

4,33

4,3

4,26

4,33

-

-

-

2 четверть

класс

10

11а

11б

Кол.уч-ся

20

23

24

23

19

20

15

15

18

На «5»

-

-

11

17

13

10

9

На «4» «5»

-

-

13

5

4

9

6

На «3»

-

-

-

1

2

1

-

% усп

-

-

100

100

100

100

100

% кач

-

-

100

96

89

95

100

Ср.балл

-

-

4,45

4,7

4,58

4,45

4,6

3 четверть

класс

10

11а

11б

Кол.уч-ся

20

23

24

23

17

21

15

15

18

На «5»

10

13

10

12

8

11

-

-

-

На «4» «5»

9

10

13

10

7

10

-

-

-

На «3»

1

-

1

1

2

-

-

-

% усп

100

100

100

100

100

100

-

-

-

% кач

95

100

100

96

88

83

-

-

-

Ср.балл

4,45

4,57

4,38

4,48

4,35

4,52

-

-

-

4 четверть

класс

10

11а

11б

Кол.уч-ся

20

23

24

23

18

21

15

15

18

На «5»

10

14

10

15

11

9

9

12

18

На «4» «5»

9

9

14

8

5

12

6

3

-

На «3»

1

-

-

-

2

-

-

-

-

% усп

100

100

100

100

100

100

100

100

100

% кач

95

100

100

100

89

100

100

100

100

Ср.балл

4,45

4,61

4,42

4,65

4,5

4,43

4,6

4,8

5

Внеурочная работа по предмету:

Мероприятия

Результативность

Сроки

Республиканский конкурс сочинений «Мүнгэндуhал»

Ошорова А-2м

Суходаев Р-1м

10.10.19

Буряад ФМ

ДармаевАламжи, Иванов Федор

Октябрь,2019

Районный конкурс «Будамшуу»

Балданов Эрдэни

Борхонов Витя

Иванов Федор-2м

28.09.19

Международный конкурс «Будамшуу»

Иванов Федор-4м, путевка в лагерь «Океан»

Октябрь,2019

Районный конкурс «Баатар-Дангина»

Участие, 3,3м

14.02.20

Дни бурятского языка

- Лучший диктант

-презентация

- «Шагай наадан»

I, II, III

Суходаев Ринчин-3м

07/10/19

 «Игры наших предков» между школами Толтой и АСОШ

Участие, призеры 1 и 2 место

07.12.19

Региональный дистанционный конкурс «Гуламта»

68 участников, из них 11 призеров

26.12.19

Региональный кокурс «Бамбарууш»

30 участников, из них 9 призеров

Март 2020г

Буряад ФМ

Антонюк Кира, АюшееваСарюна

Май,2020

Участие учащихся в предметных олимпиадах

Класс

рейтинг

Уровень

        1.

6кл Жамбалова А

Очирова Д

Хусаева А

Аюшеева С

Маланова А

Янсанова Э

Школьный

         2.

10 кл

Ошорова А

Доржиева А

Баясхаланова Л

школьный

        3.

11кл

Банчикова Ж

школьный

4.

10кл

Баясхаланова Л

11кл

Банчикова Ж

муниципальный

Рекомендованы для участия в районной олимпиаде по бурятскому языку как государственному:

1. Баясхаланова Лилия, 10 класс

 2.Банчикова Жаргалма, 11 класс

Наибольшее количество ошибок учащиеся допустили на:

  1. умение применять закон гармонии гласных
  2. умение подбирать подходящие по смыслу слова
  3. умение подбирать синонимы
  4. умение употреблять существительные в единственном и множественном числах
  5. умение применять послелоги

Результаты участия учащихся в НПК

Ф.И.  участника

НПК

Место

Уровень

1

Цыденова Алена

«МнограннаяТунка»

участие

муниципальный

2

МахаковаАюна

участие

3

Ярош Катя

участие

4

ШалдушкееваАрсалана

участие

региональный

5

Игнаева Света

«Серебряная весна»

4 место

муниц

6.

Ярош Катя

«Меня оценят в 21 веке»

уч

международный

7.

Игнаева Света

«Меня оценят в 21 веке»

уч

8.

Лаврентьева Кристина

«Меня оценят в 21 веке»

Работа с высокомотивированными обучающимися

 В 10-11классах  ведется индивидуальная работа по электронному учебнику бурятского языка в целях поддержания интереса у высокомотивированных обучающихся к урокам бурятскойлитературы и подготовки к олимпиадам, конкурсам. Такая работа помогает обучающимся понимать и анализировать тексты, учит правильно и выразительно говорить и писать. Учащиеся знакомятся с выразительными возможностями языка как материала словесности и с культурой бурятского народа. Подготовка сильных и одаренных детей к предметным олимпиадам позволяет выявить и развить учебный интерес.

Выводы: В целом запланированная цель моей методической работы достигнута. Об этом говорят результаты результатыобученности учащихся, участие учащихся в конкурсах и конференциях различного уровня. Но вместе с тем существует ряд проблем, которые необходимо решить в будущем учебном году:

1. Усилить работу по формированию у обучающихся общеучебных и специальных учебных умений, т.е. умение учиться (работать с книгой, учебником, справочной литературой, использовать перевод).

2.  Обратить внимание на развитие творческой, поисковой, деятельности.

3. Наметить конкретный план работы со слабоуспевающими учениками, с высокомотивированными обучающимися, а также продолжить работу по воспитанию добросовестного отношения к учению.

4. Продолжить работу по самообразованию, реализации творческого потенциала, развивать и совершенствовать различные формы методической деятельности, добиваться качественных знаний учащихся.

Учитель бурятского языка: Жалсанова Людмила Владимировна



Предварительный просмотр:

Анализ работы методического объединения учителей

англобур цикла за 2019-2020 уч.год.

Работа МО учителей  англобур  цикла в  течение  2019-2020 уч. года велась в соответствии с требованиями нормативных документов ФГОС. Тема, цель и задачи деятельности МО были сформулированы в начале учебного года, исходя из общешкольных  задач.

Методическая тема МО гуманитарного цикла:

     «Системно-деятельностный подход в обучении предметам гуманитарного цикла в реализации основных направлений ФГОС»

Цель методической работы    

      Непрерывное совершенствование педагогического мастерства учителей, их эрудиции и компетентности в области гуманитарных дисциплин и создание оптимальных условий для реализации системно-деятельностного подхода  в обучении предметам гуманитарного цикла в реализации основных направлений ФГОС

 Задачи

  • Повышение мастерства и квалификации учителей-предметников англобур цикла в соответствии со стандартами нового поколения.
  • Проведение нестандартных уроков с использованием современных педагогических технологий с целью повышения познавательного интереса обучающихся к предметам гуманитарного цикла.
  • Концентрирование основных сил МО в направлении повышения качества обучения, воспитания и развития школьников.
  • Интеграция основного и дополнительного образования в целях раскрытия творческого потенциала обучающихся через уроки и внеклассную работу на основе новых образовательных технологий.
  • Повышение профессионального уровня мастерства педагогов через самообразование, использование персональных сайтов, участие в творческих мастерских и интернет сообществах, использование современных технологий, содействие раскрытию творческого потенциала учащихся через уроки и внеклассную работу.
  • Изучение нормативно-правовой, методической базы по внедрению ФГОС.

 Направления деятельности по методической теме:

  1. Применение активных форм обучения. Использование творческих заданий в обучении предметам гуманитарного цикла. Воспитание успехом.
  2. Использование учителями ИКТ, исследовательских,  проблемных методов обучения, здоровье сберегающих технологий, внеурочной деятельности при организации системно-деятельностного подхода  в реализации основных направлений ФГОС.
  3.  Борьба за чистоту родного языка, повышение грамотности обучающихся, их техники чтения и осмысления текстов. Умение обучающихся работать с учебным материалом и пополнять свой словарный запас.
  4. Повышение результативности личностно-ориентированного образования в ходе заседаний МО, взаимопосещения уроков.  Повышение уровня духовно-нравственного и гражданско-патриотического воспитания обучающихся на уроках и во внеурочное время.

1.Состав методического обьединения англобур цикла

№ п/п

Ф.И.О.,

дата рождения

    Должность

  Образование

    Категория,

      награды

         Последний

срок прохождения              аттестации

      Планируемый    

срок

прохождения

курсов

1

Марактаева Галина Шириповна,

29.11.1953г

учитель английского языка

высшее

ИГПИИЯ им.Хо Ши Мина,1976г.

Высшая

Почетный работник общего образова

ния РФ

2019 год, март

2

Ирхеева Надежда Маадыровна,

22.02.1987г

учитель английского языка

высшее

Московский Государственный лингвистический

Университет,

2014.

-

--

2019 год, октябрь

3

Гончикова Номин Саяновна

30.01.1997г

Учитель английского языка

высшее

БГУ им.Д.Банзарова, 2017г

-

-

2019 год, октябрь

4

Жалсанова Людмила Владимировна,

07.06.1962г

учитель бурятского языка и литературы

высшее

БГПИ им.Д.Банзарова, 1995год

Высшая

Почетная грамота Министерства образова

ния РБ, «Почетный работник воспитания и прсвещения РФ»

2018 год, декабрь

5

Шожоева Маргарита Дугар-Сыреновна,

06.06.1972г

учитель бурятского языка и литературы

высшее

БГУ 1999 г.

Высшая

Почетная грамота Министерства образова

ния РБ, Заслуженный учитель РБ

2015 год, май

2020, март

Выбранные учителями темы актуальны:

2.Темы самообразования учителей на 2019- 2020учебный год

ФИО

Тема

Марактаева Галина Шириповна

«Электронные ресурсы на уроках английского языка на этапе изучения нового материала и его первичного закрепления»

Жалсанова Людмила Владимировна

«Духовно-нравственное становление личности обучающегося в процессе изучения  бурятской литературы».

Гончикова Номин Саяновна

Способы и приёмы формирования коммуникативно-речевых  универсальных учебных действий на уроках английского  языка.

Ирхеева Надежда Маадыровна

Развитие проектной деятельности на уроках английского языка.

Шожоева Маргарита Дугаровна

Деятельностный подход к освоению современных УМК в условиях внедрения ФГОС нового поколения.

3.Инновация:

4.Участие в профессиональных конкурсах:

-Конкурс «Педагогический дебют» номинация «Творческий порыв»- Гончикова Н.С.

-Конкурс «Педагогический дебют» номинация «Надежда школы»- Ирхеева Н.М

-Школьный конкурс «Учитель юбилейного года» 3м- Жалсанова Л.В

 

-Олимпиада по английскому языку в МНР, 2 место. 22.02.2019

- Презентация на Международном семинаре  в МНР и на курсах повышения в г. Улан-Удэ на тему «Preparation for RNE» (Из опыта своей работы по подготовке к ЕГЭ)-Марактаева Г.Ш

5.Прохождение курсов повышения квалификации учителей МО гуманитарного цикла

ФИО учителя

Сроки прохождения курсовой подготовки

Тема курсовой подготовки

Количество часов

Марактаева Г.Ш.

Апрель 2019г

БРИОП

«Подготовка к ГИА по программам основного, общего, среднего общего образования по английскому языку»

16 ч.

БРИОП,

 февраль-2019г

«ГИА по английскому языку: стратегии успеха»

40ч.

Жалсанова Л.В.

БРИОП,

 май-2018г

«Текстоориентированный подход в изучении бурятского языка и литературы»

72 ч.

БРИОП,

декабрь-2018г

«Духовное и нравственное развитие и воспитание личности школьников в основной и старшей школе в условиях ФГОС» 

72ч.

Шожоева М.Д.

БРИОП,

 май 2019 года

«Текстоориентированный подход в изучении бурятского языка и литературы»

72ч

Ирхеева Надежда Маадыровна

-

-

-

Гочикова Номин Саяновна

-

-

-

6. Открытые уроки в рамках районного МО учителей английского, бурятского языков

№ п.п.


Учитель


Класс


Тема урока

1.

Марактаева Г.Ш.

6кл, гости из Монголии

Тема открытого урока, посвященного 100-летию школы: « I always dream of speaking English some day» (Я всегда мечтаю когда-нибудь заговорить на английском)

2.

Ирхеева.Н.М

4 класс

5 кл

3 кл

Тема открытого урока на РМО учителей английского языка в с.Монды «Seasons and Weather» на базе УМК «Английский язык. Brilliant» Ю.А. Комаровой

-Открытый урок по теме «We are ready to help you» («Мы готовы помочь вам»).

- Открытый урок по теме: «You should stay at home» базе УМК «English 3», Авторы учебника: Кузовлев В.П., Лапа Н.М. и др.


3.

Гончикова Н.С

3кл

Тема открытого урока « Погода в России»

4.

Шожоева М.Д

7кл

 -единый метод.день- урок в 7 кл

-РМО с.Монды Доклад «Этнолагерь «Сагаан уhан дээрэ»

-Республиканский семинар 2019,март, с. Жемчуг доклад

5.

Жалсанова Л.В

6 «б»

-единый метод.день- «Минии гэр бүлэ»,

- 2018г, БРИОП, курсы- мастер-класс «Использование интерактивной системы голосования и опроса Aktivexpression как средства оценки знаний обучающихся»

-2019, январь, РМО учителей бурятского языка с. Зун-Мурино, мастер-класс  «Использование интерактивной системыголосования и опроса Aktivexpression как средства оценки знаний обучающихся»

К 100-летию школы открытый урок-игра «Халааhан» по теме «Традиции народа моего»

За период учебного года педагогами МО проведены

7.Мероприятия по предмету 2019-2020 уч.год

Мероприятия

ФИО учителя

Результативность

Сроки

Республиканский конкурс сочинений «Мүнгэн дуhал»

Жалсанова.Л.В

Ошорова А-2м

Суходаев Р-1м

10.10.18

Районный конкурс «Баатар-Дангина»

Жалсанова Л.В.

Шожоева.М.Д

Участие, 3,3м

14.02.19

Республиканский конкурс «Баатар-Дангина-19»

Жалсанова.Л.В.

Участие- Антонюк Кира

18.02.2019

Дни бурятского языка

- Лучший диктант

- «Шагай наадан»

-презентации

Шожоева М.Д.

Жалсанова Л.В.

I, II, III

3м-Суходаев

07/10/19

23.10.2019

Районный семинар учителей бурятского языка в Тункинском районе с.Монды

Шожоева М.Д

Жалсанова Л.В

Шожоева М.Д

выступление

Сентябрь, 2019

 «Игры наших предков» между школами Толтой и АСОШ

Жалсанова Л.В.

Шожоева М.Д.

Участие, призеры 1 и 2 место

07.12.19

Курсы при БРИОП

Жалсанова Л.В

Мастер-класс

10-15 декабря 2018 года

Региональный дистанционный конкурс «Гуламта»

Шожоева М.Д.

Жалсанова Л.В.

Участие, 21 призеров

26.12.19

районный семинар учителей бурятского языка в Тункинском районе с.Зун-Мурино

 Шожоева М.Д.

Жалсанова Л.В.

Жалсанова Л.В.

выступление

23.01.19

Курсы при БРИОП

«Духовное и нравственное развитие и воспитание личности школьников в основной и старшей школе в условиях ФГОС»

Жалсанова.Л.В.

Мастер –класс

«Использование интерактивной системы голосования и опроса Aktivexpression как средства оценки знаний обучающихся»

15.12.2018

Республиканский семинар-совещание

Шожоева.М.Д

Жалсанова.Л.В.

Шожоева М.Д выступление по этнолагерю

12.03.2019

МНПК «Меня оценят в 21 веке»

Шожоева.М.Д

Жалсанова.Л.В.

2м-Лаврентьева К

1м- Романов

02.03.2019

НПК «Многранная Тунка»

Шожоева.М.Д

Жалсанова.Л.В

3 призера, 5 участие

09.11.2019

Сказки Магая

Жалсанова.Л.В

2м-Антонюк К

Участие в республиканском конкурсе

20.08.2019

25.09.2020

Буряад FM

Шожоева М.Д

Жалсанова Л.В

Борхонов в, Балданов Э, Антонюк К, Бухаева А

25.02.2019

ВОШ район

Жалсанова Л.В

Шожоева М.Д

1,2,3 места Банчикова Ж, БаясхалановаЛ, Ошорова Аяна

20.12.2019

НПК «Сибирская весна»

Жалсанова Л.В.

4 место, Игнаева Света

Март,2019

Региональный конкурс

«Бамбарууш»

Жалсанова Л.В

Шожоева М.Д

Участие, 20 призеров

Март,2019

Буряад ФМ

Жалсанова Л.В

Шожоева М.Д

6 участников

Май,2019

 «Веселые уроки английского языка»

Ирхеева Н.М

5-7 кл

Регулярные консультации с одаренными детьми подготовка участников олимпиад в МНР,

Марактаева Г.Ш.

7-11кл

Подготовка на районные  и республиканские олимпиады

7-11кл

подготовка к ОГЭ и ЕГЭ.

9, 11кл

Учителя МО приняли активное участие в организации и проведении школьного тура Всероссийской олимпиады школьников по бурятскому, английскому  языкам.

8.Призеры и победители школьного тура приняли участие в муниципальном этапе.            

Фамилия, имя ученика

Класс

Учитель

Предмет

уровень

Результат

Хусаева Алтана

6кл

Жалсанова Л.В.

Бур.яз

школьный

Жамбалова А

6кл

Очирова Дарима

6кл

Аюшеева С

6кл

Маланова А

6кл

Янсанова Э

6кл

Ошорова А

10

бур.литер

Доржиева А

10

Баясхаланова Л

10

Банчикова Ж

11

бур.литер

Лаврентьева К

2кл

Ирхеева.Н.М

англ.яз

школьный

Константинова Ю

2кл

Манзарханов В

3кл

Бухаева А

4кл

Доржиева А

5кл

английский

район

Доржиева Н

3кл

английский

район

Баясхаланова Л

10

Жалсанова Л.В

бур.литер

район

Банчикова Ж

11

бур.литер

район

 Шагдурова Т

2кл

Гончикова Н.С

англ.язын

школный

Антонюк К

3кл

Ангархаев А

3кл

Жамсаранов А

3кл

     Галсанов Б

4кл

Истаева С

4кл

Майер В

3кл

район

Хусаева А

6кл

район

Маланова А

6кл

Сымбелов А

5кл

 Истаева Света,  

9кл

Марактаева Г.Ш

англ.язык

район

Димова Алина

8кл

Игнаева Света

11кл

Международная олимпиада

уч

Сыдеева Шура

8кл

уч

Димова Алина

8кл

Олимпиада «Воробьевы горы,Г.Москва»

Прошла 1 тур

Хамаганова С

5кл

Шожоева М.Д

бур.яз

Школьный

Сыдеев Ким

7кл

Ошорова А

8кл

Батуев В

9кл

Ошорова А

8кл

район

Батуев В

9кл

участие

Учителя  Марактаева Г.Ш., Жалсанова Л.В. , являясь экспертами, участвовали в проверке олимпиадных работ муниципального этапа ВОШ по  бурятскому, английскому языков.

Результаты участия учащихся в НПК

Ф.И.  участника

учитель

НПК

Место

Уровень

1

Цыденова Алена

Жалсанова Л.В.

«Многранная Тунка»

участие

муниципальный

2

Махакова Аюна

участие

3

Ярош Катя

участие

4

Шалдушкеева Арсалана

участие

региональный

5

Игнаева Света

«Серебряная весна»

4 место

муниц

6.

Ярош Катя

«Меня оценят в 21 веке»

уч

международный

7.

Игнаева Света

«Меня оценят в 21 веке»

уч

8.

Лаврентьева Кристина

«Меня оценят в 21 веке»

9.

Истаева Света

Марактаева Г.Ш

« 1 Байкальском научно-инженерном конкурсе» г. Слюдянка. «Золотой фонд Сибири»

участие

регион

10

Истаева Света

Региональном туре «Чтения имени Вернадского»

дипломом в номинации «За практико-ориентированный подход в  исследовательской  работе "

регион

11

Романов Ринчин

Шожоева М.Д

«Меня оценят в 21 веке»

Гран-при

международ

ный

12

Котовщикова И

13

Ирхеева Н.М

«Меня оценят в XXI веке»

международ

ный

9.Работа с молодыми специалистами.

           Учителем английского языка Марактаевой Г.Ш. в качестве наставника над молодыми специалистами Гончиковой Н.С и Ирхеевой Н.М. была проведена следующая работа:
- помощь в организации учебного процесса, инструктаж по ведению документации;
- консультации по методике проведения уроков английского языка;
- посещение уроков, консультации по самоанализу урока;
- помощь в оформлении промежуточной итоговой аттестации;
            Марактаевой Г.Ш. были посещены уроки Гончиковой Н.С. и Ирхеевой Н.М. и проведен подробный анализ их деятельности на уроке, даны рекомендации. 

    
    Анализ тематики заседаний МО.  

За отчетный период было проведено 5 плановых заседаний.

  На заседаниях МО, как правило, обсуждались современные технологии, обобщались опыты педагогов, что играет положительную роль в повышении педагогического мастерства учителя. На методических объединениях поднимались следующие вопросы:

1.      Обсуждение и утверждение плана работы МО на новый учебный год; утверждение рабочих программ учителей

2.      Рассмотрение  УМК по предметам  английского, бурятского языка,  внеурочной работе и кружковой деятельности;

3.       Проведение предметной недели, проведение внеклассной работы по предмету.

4.      Система работы с одаренными учащимися: подготовка к проведению школьного и муниципального туров олимпиад, участие в республиканских олимпиадах, интеллектуальных играх и конкурсах.

5.      Подготовка к предстоящему ГИА , анализ результатов итоговой аттестации;

6.      Методика создания систематизации дидактического материала уровнего контроля (тесты).

7.      Система мер по предупреждению неуспеваемости и пробелов в знаниях учащихся, организация работы с отстающими учащимися.

8.  Обсуждение требований к ведению тетрадей, прочей документации

9.   Анализ МО за год.

Вывод: вынесенные вопросы на заседаниях МО  соответствовали цели и позволили в полном объёме решить поставленные задачи.

   10. Рекомендации по работе в следующем учебном году:

- планировать проектную и исследовательскую деятельность индивидуально или совместно с учащимися;

- уделять особое внимание внеклассной работе по предмету;

- анализировать и обобщать опыт педагогов района;

 - участвовать в подготовке и проведении семинаров  с целью обмена опытом;

 - осуществлять мониторинг, практикуя рейтинговые опросы педагогов и учащихся об уровне проведения различных мероприятий.

Показателями успешной работы членов МО гуманитарного цикла можно считать:

Увеличение числа учащихся – участников олимпиад.

Сохранение положительной мотивации учащихся.

Системный подход к анализу и планированию своей деятельности.

Использование различных видов проверочных работ на уроках как средство ликвидации пробелов учащихся.

Методические умения педагогов по применению инновационных технологий в условиях перехода на ФГОС второго поколения.

Проведение систематической  работы по повышению квалификации педагогов. Педагоги МО повышают свою квалификацию с целью включиться в процесс внедрения ФГОС второго поколения.

Активная  работа над темами самообразования.

Члены МО понимают значимость методической работы, принимают активное участие в жизни школы.

Все заседания МО проведены согласно плану работы. Выполнение решений заседаний контролируется, систематически проводится  мониторинг качества знаний учащихся.

Работу учителей в 2019-2020 учебном году признать удовлетворительной.

Проблемы, над которыми предстоит работать членам МО в следующем учебном году:

  1. Организация работы с «сильными учениками»;
  2. Продолжить процесс самообразования;
  3. Активное использование инновационных технологий необходимых для работы по новым ФГОС;
  4. Пополнение методической «копилки» школы;
  5. Повышение качества знаний обучающихся.

 

Руководитель МО англобур  цикла _____________ Жалсанова Л.В.



Предварительный просмотр:

2020-2021 учебный год

Учителя  Жалсановой Людмилы Владимировны

Школа  МБОУ «Аршанская СОШ им.П.М.Билдаева»

Предмет  бурятский язык

      1. Позитивная динамика учебных достижений, обучающихся:

Предмет:  бурятский язык

1.1 средний балл по преподаваемому предмету: 4,5

Качество – 100%

1.2 количество учащихся, имеющих академическую задолженность за год  в сравнении с предыдущим годом:  - 0

    2. Позитивные результаты внеурочной деятельности обучающихся по преподаваемому предмету:

2.1. количество видов занятий учителя во внеурочное время (подготовка к олимпиадам, консультации, руководство проектными работами и т.п.): подготовка к конкурсам, мероприятиям, олимпиаде.

Районный уровень:

Название

ФИ ученика

результат

1

«Буряадаарзугаалдая» чат «Уреэлнууд» район

Будаев Ананда

1 м

2

«Буряадаарзугаалдая» чат «Уреэлнууд»

район

ТангановАрдан

3

Сочинение ко дню бурятского языка, район

Цыренова Сэнгэлиг

4

Олимпиада по бурятскому языку, район

Дугарова Саша

Доржиева Намгар

Имескенова Катя

Сыдеев Ким

Бакланоа Андрей

Участие

Участие

Участие

Участие

участие

2.2 Участие в конкурсах, фестивалях: республиканский, международный, всероссийский уровни

уровень

ФИ ученика

результат

Республиканский «Баатар-Дангина»

Будаев Ананда

ТангановАрдан

Участие

участие

Республиканский конкурс сочинения «Мунгэнгуурhан»

Танхаева Галина

3место

«Гуламта» межрегиональный конкурс

15 участников

11 призёров

2.3 Участие в научно-практических конференциях:

Название , уровень

ФИ

результат

1

НПК «Меня оценят в 21 веке» международный

Попов Иван

Бараева Бэлигма

ТоктомуратоваЗиёда

Пославская Вика

Шагдуров Даниил

Антонюк Яна

призёр

призёр

участие

участие

участие

1 место

2

НПК «Сибирская зима» республиканский

Бараева Бэлигма

1 место

3

на I межрегиональной

детской научно-практической конференции

«Эврика!» г. Слюдянка

Балданов Эрдэни

ТоктомуратоваЗиёда

Замагина Саша

Шагдуров Даниил

4

НПК «Давыдовские чтения» район

НПК «Давыдовские чтения», республ

Антонюк Яна

Антонюк Яна

участие

5

НПК «Созвездие», район

ТоктомуратоваЗиёда

Шагдуров Даниил

6

НПК «Первые шаги», район

Танхаева Галина

участие

7

НПК  «Символика Бурятии», проза, район

Балданов Эрдэни

участие

8

НПК «С рюкзаком по родному краю» республ

ТоктомуратоваЗиёда

     3. Состояние методического, материально-технического оснащения кабинета:

1. учебники  2-4 кл «Амармэндэ», Г-Х.Гунжитова, А. Дугарова, Б.Шожоева

                       5-8 кл «Алтаргана» Содномов С.Ц, Содномова Б.Д, Надагурова А.А

                       9 кл   «Бурятский язык», О.Г. Макарова

                      10 кл «Дундаршагуйбэлиг, дууhашагуйхэшэг»

                      11 кл  «Антология литературы Бурятии» 1-3 том

2. принтер, проектор, ноутбук

3. пословицы, плакаты, картины

    4. Обогащение и распространение собственного опыта на муниципальном (или) региональном уровне:

дата

Название

результат

30.12.2020г

Статья в газету «Буряадунэн» «ЭрхимбагшаАхаржанова Б.В»

Районная олимпиада бур.язык как госуд

эксперт

Районная олимпиада бур.литер

эксперт

«Уран найруулга» ко дню бурятского языка

Интернет –конкурс «Саяанайсамаряан», поселение Аршан

«Сагаалган-21» организатор, школьный

10-11.12.2020

Респ. НП онлайн-конференция «Профессиональная деятельность учителя в цифровом образовательном пространстве: проблемы, пути решения»

участие

10-11.12.2020

Респ.НПК к 85-летию Ж.Б. Балданова «Сибирь- единое фольклорно-литературное полиэтническое пространство»

участие

17.06.2020

Респ.онлайн-семинар «Технология дистанционного обучения бурятскому языку и литературе»

участие

09.10.2020

Респ.методический семинар «Развитие социально-коммуникативных умений личности в билингвальной языковой среде при обучении родному языку и литературе»

участие

17-18.12.2020

Всероссийская НПК с международным участием «Преподавание родных языков в современных условиях: методики и технологии»

участие

Открытые уроки

Дата

класс

уровень

 открытый урок  «Эдеэхоол»

19.02

Школьный единый метод.день

6. Повышение квалификации и профессиональная подготовка уч.год:

дата

Название КПК

Где?

Количество часов

С 15.02.2021-01.03.2021

«Организация образовательного процесса в условиях реализации ФГОС среднего общего образования»

В ФГБОУ ВО «БГУ им. Д.Банзарова»

72 часа

Наиболее важными достижениями в области преподавания являются следующие:

  • Повышение эффективности преподавания бурятского языка и литературы в связи с внедрением технологии многоуровневого обучения, личностно-ориентированного обучения;
  • Успехи учащихся в муниципальных и республиканских этапах олимпиады школьников, конкурсах и научно-практических конференциях по предмету;
  • Рост удовлетворенности родителей уроками и внеурочными мероприятиями, проводимыми в школе;
  • Обновление учебно – методического комплекта по предмету на уровне республики;
  • Оснащение кабинета на современном уровне (наличие видеоаппаратуры, ПК с полной комплектацией, современных дидактических материалов).

Учитель , предмет : Жалсанова Людмила Владимировна,

                                                          бурятский язык и литература

Анализ научно-методической работы: Жалсанова Л.В.

Тема методической работы школы на 2020-21 уч.год «Повышение профессиональной компетентности педагогических работников как условие формирования качества образования в соответсвии с ФГОС».

Тема методического обьединения «Системно-деятельностный подход в обучении предметам гуманитарного цикла в реализации

 основных направлений ФГОС»

Тема самообразования:«Духовно-нравственное становление личности обучающегося в процессе изучения  бурятской литературы».

   Инновационная деятельность учителя:

Большую роль в воспитании уважительного отношения к истории своего рода сыграл долгосрочный проект «Минииуггарбал». В течение учебного года учащиеся и родители собирали материал о своей родословной, фотографии, письма, воспоминания.

К инновационной деятельности относится и панельная дискуссия. Это выступление нескольких экспертов, которые излагают разные точки зрения. Такую дискуссию можно организовать на любом уроке.

Следующий момент – интеллектуальные карты «Сэсэнбэрхэ». Это карты, которые позволяют эффективно структурировать и обрабатывать информацию. Они позволяют мыслить и использовать свой творческий и интеллектуальный потенциал. Их можно использовать для проведения презентаций, а также для принятия решений, запоминания большого объема информации. Можно дать такое задание, составить интеллект карту и на уроках. Интеллект карта-  это отображение на бумаге эффективного способа думать, запоминать, вспоминать, решать творческие задачи, а также возможность представить и наглядно выразить свои внутренние процессы обработки информации, вносить в них изменения, совершенствовать.

Еще одна инновация - это ментальные карты. Ментальные карты — это способ записи, альтернативный по отношению к тексту, спискам и схемам. Они удобны, эффективны для визуализации мышления и являются альтернативной записью. Ментальные карты служат для того, чтобы зафиксировать какие-то идеи. Опорные сигналы, учитель придумывает сам для себя, они дают уверенность, что данный материал не забудется, выстраивается логическая цепочка, в центре рисуется событие, а дальше действия (можно изображать в виде дерева, солнышка и т.д.). Эти ментальные карты можно использовать как на уроке, так и во внеурочной деятельности. Главное отличие ментальных карт от других способов визуализации прежде всего тем, что ментальные карты активируют память. Списки, сплошной текст, деревья и схемы однообразны. Ментальные карты, наоборот, используют все возможные способы, чтобы активировать восприятие посредством разнообразия: разная толщина линий, разные цвета ветвей, точно выбранные ключевые слова, которые лично для вас являются значимыми, использование образов и символов. Техника ментальных карт помогает не только организовать и упорядочить информацию, но и лучше воспринять, понять, запомнить и проассоциировать ее.

Во внеурочной деятельности учащихся возможно раскрыть все свои фантазии в инновационной деятельности. Для начальной школы широко используется «Эрдэмбэлигэйханза», где выбирается какая-то тема, для изучения. Детям выдается информационная карта, где им предлагается воспользоваться предложенными вариантами для сбора информации. Затем они озвучивают или готовят проекты, которые получаются очень интересные. У каждого своя точка зрения, они используют для решения своего проекта какие-то зарисовки, компьютерные презентации и т.д. Дети получают опыт первых исследовательских шагов.

Участие в профессиональных конкурсах:

  1.«Самый классный классный юбилейного года»- гран-при

         Повышение квалификации, аттестация:

            1.«Текстоориентированный подход в изучении бурятского языка и литературы», БРИОП, май-2018г, 72ч

Аттестация: высшая, май, 2015 года.

Открытые уроки: 1.2018г, единый метод.день- урок в 7 кл

                                   2.2018г,РМОс.Монды Доклад «Этнолагерь «Сагаануhандээрэ»

                                   3.Республиканский семинар 2019,март, с. Жемчуг доклад

Внеурочная работа по предмету:

Мероприятия

Результативность

Сроки

Буряад ФМ

ДармаевАламжи,

Октябрь,2018

Районный конкурс «Баатар-Дангина»

Участие, 3,3м

14.02.19

Дни бурятского языка

- Лучший диктант

-презентация

- «Шагай наадан»

I, II, III

Суходаев Ринчин-3м

07/10/19

 «Игры наших предков» между школами Толтой и АСОШ

Участие, призеры 1 и 2 место

07.12.19

Региональный дистанционный конкурс «Гуламта»

98 участников, из них 12 призеров

26.12.19

Региональный кокурс «Бамбарууш»

45 участников, из них 11 призеров

Март 2020г

Буряад ФМ

БухаеваАралжина

ОшороваАлтана

Истаева Света

Май,2020

Участие учащихся в предметных олимпиадах

Класс

рейтинг

Уровень

        1.

5 кл

Хамаганова С

Школьный

         2.

7 кл

Сыдеев Ким

школьный

        3.

8 кл

Ошорова А

школьный

        4.

9кл

Батуев В

школьный

4.

8 клОшороваАяна

9кл Батуев В

участие

муниципальный

Результаты участия учащихся в НПК

Ф.И.  участника

НПК

Место

Уровень

1.

Романов Ринчин

«Меня оценят в 21 веке»

Гран-при

международный

2.

Котовщикова Ирина

«Меня оценят в 21 веке»

Анализ проверочной работы по бурятскому языку как государственному

Дата проведения: 10.03.2020 г., 12.03.2020г

Классы: 7 «а», «б»   

Учитель: Жалсанова Л.В.

7класс      Проверочная работа

1. Вставьте окончания родительного падежа.

Ном… хуудаhан, дэбтэр… гадар, багшанар… суглаан, хэшээл… дγн, саарhан…

γнгэ, бэшэг… дγрим.

2. Подбери к словам имена прилагательные.

Ном __________, шугам_________, дэбтэр________, сабуу_______, баллуур______,

саарhан________, сγγмхэ__________, хайша__________, шэрэнγγд___________.

3. Найдите соответствия, например, 1-д

1) тγγхынхэшээл                                             а) длинная перемена

2) тγрγγшынхэшээл                                       б) урок истории

3) hγγлшынхонхо                                           в) последний звонок

4) утазабhар                                                      г) школьная столовая

5) дээдэмэргэжэл                                          д) первый учитель

6) hургуулиинэдеэнэйгазар                      е) высшее образование

4.Вставь пропущенные слова из кассы подстановок.

1) Сагаалганайγедэманайhургуулисооэлдэб ________________болодог. 2)Класс

бγхэн_____________хоѐрыеhунгадаг. 3)Тэдэ____________хэлэдэг,

___________хатардаг, ___________дууладаг, элдэб ___________харуулдаг. 4)hайхан

__________γмдэдэг. 5)Дангинанарамтатай ___________, ____________эдеэ

бэлдэдэг. 6)Гэсэрнγγд __________, _______харуулдаг. 7)___________-буряадарадай

hайндэр.    Касса подстановок:Сагаалган, мγрысөөнγγдые, буряадхусаhа, шадал, хγсөө, сагаан,    мяхан, γреэлнγγдые, ѐhозаншалнуудые, Гэсэр, Дангина, арадайдуу, ѐохор.

5.Переведите слова на русский язык

Сабуу, шэрэ, хайша, зураг, бэлэг,үреэл, монгол литэ, hэеыгэр, сагаанэдеэн,бууза.

6. Напишите, кто, где находится, раскрывая понятие «свой».Например: Ахадээдэhургуулидаа

Аба – албан, эжы – ателье, эгэшэ – hургуули, би – гэр, аха – фирмэ, бидэ – Сагаалган.

7.Найдите предложения, которые относятся к теме: «Сагаалган» и запишите.

Υглөөгγγрэртэбодохо. Υдэболоторунтаха. Сагаанэдеэбэлдэхэ. Дасан, дуган

ошохо. Гашуун, хурсаэдеэбэлдэхэ. Тамирайхубсаhаγмдэхэ. Номой сан ошохо.

Бэлэгγγдыеолоорбэлдэхэ. Гэрээсэбэрлэхэ. Гоѐлойхубсаhаγмдэхэ. Хадагуудые

абаха. Шатарнаадаха. Υрмэхэхэ. Буузахэхэ.

Цель контроля: проверить знания и умения обучающихся по усвоению программного материала.

Критерии проверки: знание основных реализаций фонем и интонационных конструкций, слов, падежа,  структуры предложения, личных притяжаний;

  • умение употреблять существительные в родительном падеже;
  • умение подобрать к словам прилагательные;
  • умение находить предложения относящие к теме «Сагаалган»;
  •  умение употреблять аффиксы личного притяжания;
  • умение вставлять пропущенные слова из кассы подстановок;
  • умение переводить слова с бурятского языка на русский.
  • умение выполнять задания на соответствие;

Итоги проверочной работы по классам:

Класс

Количество учащихся

Выполнили

«5»

«4»

«3»

«2»

Успеваемость

Качество знаний

Средний балл

7 а

7 б

19

20

17

19

3

-

6

6

6

10

2

3

Анализ выполненной работы:

Классы

Критерии  

7 «а»

  7 «а»

   7 «б»

7 «б»

С ошибками

Выполнили верно

С ошибками

Выполнили верно

умение употреблять существительные в родительном падеже

8

9

9

10

умение подобрать к словам прилагательные

5

12

10

9

умение выполнять задания на соответствие

2

15

5

14

умение вставлять пропущенные слова из кассы подстановок

12

5

16

3

умение переводить слова с бурятского языка на русский

3

14

3

16

умение употреблять аффиксы личного притяжания

7

10

8

11

умение находить предложения относящие к теме «Сагаалган»

2

15

4

15

Протокол жюри школьного этапа олимпиады по бурятской литературе

Дата проведения 29.10.2019.

№ п/п

класс

ФИО

обучающ

егося

ФИО

преподав

ателя

Шифр

Баллы

Место

1

Баясхаланова Лилия

Жалсанова Л.В

90

2

2

Доржиева Адиса

95

1

3

Председатель жюри:

Члены  жюри:         ____________ ______________

Протокол жюри школьного этапа олимпиады по бурятскому языку

Дата проведения 16.10.2019.

№ п/п

класс

ФИО

обучающ

егося

ФИО

преподав

ателя

Шифр

Баллы

Место

1

5

Жалсанова Л.В

5003

38

2

2

6

6001

27

3

6006

19

4

6018

34

5

6023

12

6

7

7015

15

7

7033

17

8

7027

28

9

7013

11

10

7037

40

1

11

7030

35

3

12

7024

29

13

7035

26

14

7008

25

15

9

9003

9

16

9018

31

2

17

15

18

Бараева Бэлигма

28

Председатель жюри:

Члены  жюри:         ____________

Протокол жюри школьного этапа олимпиады по бурятской литературе

Дата проведения 16.10.2019.

№ п/п

класс

ФИО

обучающ

егося

ФИО

преподав

ателя

Шифр

Баллы

Место

1

Жалсанова Л.В

1111

12

2

1109

3

3

1016

25

Председатель жюри:

Члены  жюри:         ____________

                          ______________

МБОУ «Аршанская средняя общеобразовательная школа»

Протокол

по итогам проведения школьного конкурса

«Эрхимдиктант»  среди учителей

10.10.2019г

№ п/п

ФИО

ФИО

преподав

ателя

ошибок

Место

1

Марактаева Галина Шириповна

Жалсанова Л.В

1

1

2

НелтановаСоёлма Александровна

3

3

3

ШожоеваЭрженаДоржиевна

6

4

4

ДригеновЭрдэниБудаевич

2

2

5

Манзарова Валентина Бальжиновна

2

2

6

Пахахинов Виктор Андреевич

8

5

Диктант -2019

7 анги, буряадхэлэн -гүрэнэйхэлэн.

Намарай шарай.

  Сентябрь сооногоондээрэсагаанхюрууунаадбайдаг. Үшѳѳнэгэхэдыболохолоор, hүниндѳѳуhа, шалбаагхайнагтадаг.Намарайжэжэхэнбороозунайаадарбороодоадлибэшэ.Саашадааhалхин ой модонойhүүлшынгоёлтыетаhалдаг, хүнгэн, хуурайнабшаhадыенойтонгазардээрэтараадаг.

    Сентябрь соозаримдаадулаан, наратайүдэрнүүдболодог. Буряад зон энээниие шара набшынхалуунайүегү, али hамгадайхалуунгэжэнэрлэдэг. Иимэнаратай, дулаанүдэрнүүдтэагаартунгалаг, hаруулбайдаг. Үдэшэүглѳѳньхүйтэшэг. Тэнгэрисэгээнхүхэ.

    Ой модонүдэрерэхэбүриүнгэбудагаахубилгажа, торгоорхубсалhанмэтэ. Ногоонхасуури, нарhадайдундаалтан шара намаатайхуhан, уляаhанзогсоно. Үшѳѳногооронбайhаннабшаhадайнгаадунданохойнхоншооршүрэмэтэулайлдана.

  Ой соо хон-жэн, гансанабшаhадайhаршагананунахадуулдана. (114 үгэ)

Б.Санжин

Диктант -2019

8 анги, буряадхэлэн -гүрэнэйхэлэн.

Буряадарадайуггарбал

Буряадорондоэлдэб яhатанбайаггээшэ: буряадууд, ородууд, хамнигадгэхэмэтэ. Буряадуудолонугуудтайюм: хори, хонгоодор, сонгоол, сартуул, эхирид, булагад.

Хори, Хэжэнгэ, Ярууна, Загарай, Мухар-Шэбэр, Бэшγγртэхориин 11 эсэгэнэрэйγрисаданаражаhуудаг. Хори угсаатандаγшθθАгынбуряадуудородоггээшэ.

Аха, Захаамин, Тγнхэндэхонгоодорнуудажаhуудаг. ТэдэγшθθЭрхγγможынАлайрайаймагтабайдаг.

СонгоолнуудтагансаСэлэнгынбуряадуудбэшэ, γшθθхяагтынхидородог. Зэдынхид – сартуулугай.

Баргажан, Хурамхаан, Кабанск, Ивалгадаэхирэд-Булагадай, Баяндайн, Ойхоной, Хашагайаймагуудтатγбхинэhэн. БулагадуудехэнхидээЭрхγγдэ – Боохоной, Оhынаймгагуудта, Красноярска хизаарайДоодо-Υдыншадаражаhуудаг.

Эдээлдэбугайбуряадуудайхэлэнииншьенэгэ бага ондооюм. Юундэбтиимэбгэхэдэ, буряадуудурдандаахолохолоажаhуудагбайгаа ха юм. Буряадхэлэндэиимэнютагхэлэнγγдбииюм: хориин, хонгоодор,  сонгоол- сартуул, эхирэд – булагадай. Буряадлитераурнахэлэнхорииннютагхэлэндээрэγндэhэлдэг (129 угэ).

Диктант -2019

9 анги, буряадхэлэн -гүрэнэйхэлэн.

Байгал.

Байгалдалайшүүдэрмэтэарюухан, шэлмэтэсэбэрхэн, аршаанмэтэамидаралтайуһатай. Дэлхэйнэнээгээгүнзэгынуурайуһанииньгэрэлмэтэхарагдана. Энэуһансооньамитайамигүйнюусадараангэжэбарагдашагүйл. Тиимэһээмантанмундаргануудтэрэнииехүреэлэн, хэрэмшэнгихамгаалнабэшэгү?!

БайгалдалайдаБуряадороной гол мүрэнүүдүнэтэбаялигаабэлэглэнбайдаг. Юрэдɵɵ, жэлсоохэдыүдэрбииб, тэдыүргэннариншье, утабогонишье, удаантүргэншьеурасхалта гол горхонууддүрбэнзүг, найманхизаарһааньшудхажабайдагюмгэхэл.

Сэлмэгүдэрсэнхирхүхэнюргандээгүүрньнаранайтуяанһаргамагэрэлээрмиралтадаг. Һэбшээтатахатайхамта, уяндолгинуудыньунаганжороотабилуулдаг. Һалхишуурганайшангадахада, айрагдэлһэеэхиисхүүлэн, азаргахүсэтэдолгинуудтүмэнадуунайтуруугаараатүбииедэбһэжэбайһандал, түбэрɵɵгаргандоһолгодог.

Байгал!.. Хорбооюртэмсэһɵɵхарахада, алтандэлхэйнүбсүүндээрэмүнгэн толи мэтэтолорнол. ИимэлдааманайалдартаБайгал, арюухандалай!

Бγмбэрсэгдэлхэйншэмэг –Байгалдалайе, оршонтойронхибайгаалииеньхамгаалха, арюудхахагээшэхγнбγхэнэйнангинуялгамγн.

                                                                                                            (146 үгэ)

Отчёт учителя бурятского языка, АСОШ им. П. М.Билдаева

Жалсановой Людмилы Владимировны. 2021-22 уч.год

Образование высшее, БГПИ им.Д.Банзарова, факультет бурятского языка и  литературы, Почётный работник воспитания и образования РФ.

Стаж: 31 год

Повышение квалификации: Категория: высшая, май 2018г, аттестация в 2023году

Курсы: ФГБОУ ВО «БГУ им. Д.Банзарова» «Организация образовательного процесса в условиях реализации ФГОС среднего общего образования»

72ч, 15.02-01.03 2-21

 БРИОП «Проектирование образовательно-воспитательного процесса в современной школе» 72ч, 8-18 ноября 2021г

БРИОП «Преподавание бурятского языка и литературы в условиях обновленных ФГОС» 16ч, 27-28 июня 2022г.

Классы: 5аб, 6б, 7аб, 8Аб, 9аб.- 18 часов

УМК: Алтаргана, С.Ц.Содномов, Б.Д.Содномова, 5кл

Алтаргана, С.Ц.Содномов, А.А.Надагурова, 6кл

Алтаргана, С.Ц.Содномов, В.А.Найданова, 7 класс

Алтаргана, С.Ц.Содномов, А.А.Надагурова, 8кл

Бурятский язык, О.Г.Макарова, 9 класс

Тема самообразования:«Этнокультурный компонент на уроках бурятского  языка и литературы и во внеурочной деятельности»

Достижения 2021-22 учебного года, ученики:

  1. Региональный конкурс «Бамбарууш»

1м- СухеевЭрдэни, 6кл

3м- Яковлев Лев, 7кл

Результативность участия учащихся в НПК, конкурсах.

Научно-исследовательская работа как метод развития бурятского языка и культуры. Привлекая учащихся к научно-исследовательской работе, мы раскрываем их творческие, креативные способности, приобщаем к национальной культуре, искусству, литературе и истории бурятского народа.

Целями научно-практической конференции являются выявление способных детей, детей с высоким уровнем познавательной активности; привитие и стимулирование у учащихся навыки учебно-иследовательской деятельности; демонстрирование и пропагандирование достижений учащихся; внедрение информационных технологий в научно-практическую деятельность учащихся и учителей; укрепление научного и педагогического сотрудничества среди учащихся и преподавателей; развитие у учащихся навыков публичных выступлений и культуры речи.

Наши учащиеся активно участвуют в научно-практических конференциях школьников и занимают призовые места.

Международная ежегодная НПК «Меня оценят в 21 веке»

2м – СоломиновБэлигто, 8кл

3м – Антонюк Яна, 10 кл

  1. Сагаалган-2022

1м – Антонюк Кира, 6кл, номинация «Амаршалга»

  1. Сурхарбан-2022

Национальные игры  Шагайнаадан «Мори урилдаан»

3м – Бадмаев Ранзбек, 10 кл

Достижения учителя:

  1. Всебурятский диктант «Эрдэм», координатор в посёлке «Аршан»

  1. Язык предков 4 Межрегиональный конкурс для детей и педагогов, посвящённый Международному дню родного языка

Диплом за 3 место, в номинации «Эссе»

  1. Учитель года-22 Мастер-класс к 200-летию первого бурятского ученого Д.Банзарова.
  2. Сурхарбан-2022

Национальные игры - Шагай наадан «Няhалалга»  - 1  место

Мероприятия: Сагаалган-2022, Презентация книги В.Д.Ангархаевой,

Игры: Шагай наадан 5-7 классы, Тэбэг- 8-9 классы, hэер шаалга-9-11 классы

Отчёт учителя бурятского языка, АСОШ им. П. М.Билдаева

Жалсановой Людмилы Владимировны.  2022-23 уч\год

Образование высшее, БГПИ им.Д.Банзарова, факультет бурятского языка и  литературы, Почётный работник воспитания и образования РФ.

Стаж: 31 год

Повышение квалификации: Категория: высшая, май 2018г, аттестация в 2023году

Курсы: ФГБОУ ВО «БГУ им. Д.Банзарова» «Организация образовательного процесса в условиях реализации ФГОС среднего общего образования»

72ч, 15.02-01.03 2-21

 БРИОП «Проектирование образовательно-воспитательного процесса в современной школе» 72ч, 8-18 ноября 2021г

БРИОП «Преподавание бурятского языка и литературы в условиях обновленных ФГОС» 16ч, 27-28 июня 2022г.

Классы: 5аб, 6б, 7аб, 8Аб, 9аб.- 18 часов

УМК: Алтаргана, С.Ц.Содномов, Б.Д.Содномова, 5кл

Алтаргана, С.Ц.Содномов, А.А.Надагурова, 6кл

Алтаргана, С.Ц.Содномов, В.А.Найданова, 7 класс

Алтаргана, С.Ц.Содномов, А.А.Надагурова, 8кл

Бурятский язык, О.Г.Макарова, 9 класс

Тема самообразования:«Этнокультурный компонент на уроках бурятского  языка и литературы и во внеурочной деятельности»

Достижения 2022-23 учебного года, ученики:

  1. Yргэмжэлэл – Буряадхэлэнэйүдэртэ «Эрхимшүлэгуншагша» гэһэншэглэлдэхабаадажа 1 һууригараба- Будаев Ананда, 5б анги
  2. Диплом 2 степени в районном фестивале народных игр «Шагай и шатар» в рамках месячника бурятского языка в игре «Няһалалга» - Антонюк Егор, 7а класс, АСОШ
  3. Диплом 1 степени в районном конкурсе «Юный Будамшуу» - Будаев Ананда, 5а кл, АСОШ
  4. Диплом участника в Международном конкурсе «Юный Будамшуу» - Будаев Ананда, АСОШ- г.Улан-Удэ
  5. Благодарственное письмо БудаевойАдисе, ученице 7б класса, за участие в творческом вечере, посвященном 90-летию со дня рождения члена Союза писателей России Ц-Д.Ц.Дондогой – национальная библиотека РБ
  6. 4 международный конкурс на родных языках для детей и молодёжи «Палитра культур»- Диплом за 3 место БудаевойАдисе- номинация «Художественное слово»
  7. 4 международный конкурс на родных языках для детей и молодёжи «Палитра культур»- Диплом за 1 место Будаеву Ананда- номинация «Художественное слово»
  8. 4 международный конкурс на родных языках для детей и молодёжи «Палитра культур»- Диплом за 3 место МункиновойАйгуль- номинация «Эссе»
  9. Диплом участника в номинации «ЭдирДангина»- районного онлайн-конкурса «Баатар-Дангина-2023» -Сыденовой Вере, ученице 9 кл АСОШ
  10. Диплом участника в номинации «ЭдирБаатар»- районного онлайн-конкурса «Баатар-Дангина-2023» - Будаеву Ананда, ученику 5 кл АСОШ
  11. Диплом участника в номинации «ЭдирБаатар»- районного онлайн-конкурса «Баатар-Дангина-2023» - Бараеву Элбэг-Доржо, ученику 8 кл АСОШ
  12. Ким Цыденовайнэрэмжэтэ уран бэлигтэнэймүрысѳѳн «Нүхэдэймдүхэригтэ…»

Ц-Д Дондогойн 90 жэлэйойнбаяртазорюулагданаУянгыншүрэ-уран шүлэг,

Yргэмжэлэл- БудаеваАдисашагнагдана

  1. Ким Цыденовайнэрэмжэтэ уран бэлигтэнэймүрысѳѳн «Нүхэдэймдүхэригтэ…»

Ц-Д Дондогойн 90 жэлэйойнбаяртазорюулагданаУянгыншүрэ-уран шүлэг,

Баталамжа- МалахановаЯнжамабарюулагдана

  1. Сертификат участника удостоверяет, что БудаеваАдиса, ученица 7б класса, 25 марта 2023 года написала Всебурятский диктант «Эрдэм»
  2. Диплом 4 степени награждается Черепанова Арьяна, в номинации «История родного края», в Международной НПК «Меня оценят в 21 веке»
  3. Диплом 3 степени награждается БудаеваАдиса, в номинации «Оюунбэлиг», в Международной НПК «Меня оценят в 21 веке»
  4. Сертификат вручается Антонюк Яне, в номинации «История родного края», в Международной НПК «Меня оценят в 21 веке»
  5. Сертификат вручается БарьбуевойНомине, в номинации «История родного края», в Международной НПК «Меня оценят в 21 веке»

Достижения учителя:

  1. Всебурятский диктант «Эрдэм», координатор в посёлке «Аршан»

  1. Язык предков 4 Межрегиональный конкурс для детей и педагогов, посвящённый Международному дню родного языка

Диплом за 3 место, в номинации «Эссе»

  1. Учитель года-22 Мастер-класс к 200-летию первого бурятского ученого Д.Банзарова.
  2. Сурхарбан-2022

Национальные игры - Шагай наадан «Няhалалга»  - 1  место

Мероприятия: Сагаалган-2023,

Игры: Шагай наадан 5-7 классы, Тэбэг- 8-9 классы, hэер шаалга-9-11 классы,

Интеллектуальная игра 8-11 классы- 5 бэрхэ



Предварительный просмотр:

Отчет за период 2020-2023 гг

2020-2021 учебный год

Учителя  Жалсановой Людмилы Владимировны

Школа  МБОУ «Аршанская СОШ им.П.М.Билдаева»

Предмет  бурятский язык

      1. Позитивная динамика учебных достижений, обучающихся:

Предмет:  бурятский язык

1.1 средний балл по преподаваемому предмету: 4,5

Качество – 100%

1.2 количество учащихся, имеющих академическую задолженность за год  в сравнении с предыдущим годом:  - 0

    2. Позитивные результаты внеурочной деятельности обучающихся по преподаваемому предмету:

2.1. количество видов занятий учителя во внеурочное время (подготовка к олимпиадам, консультации, руководство проектными работами и т.п.): подготовка к конкурсам, мероприятиям, олимпиаде.

Районный уровень:

Название

ФИ ученика

результат

1

«Буряадаарзугаалдая» чат «Уреэлнууд» район

Будаев Ананда

1 м

2

«Буряадаарзугаалдая» чат «Уреэлнууд»

район

ТангановАрдан

3

Сочинение ко дню бурятского языка, район

Цыренова Сэнгэлиг

4

Олимпиада по бурятскому языку, район

Дугарова Саша

Доржиева Намгар

Имескенова Катя

Сыдеев Ким

Бакланоа Андрей

Участие

Участие

Участие

Участие

участие

2.2 Участие в конкурсах, фестивалях: республиканский, международный, всероссийский уровни

уровень

ФИ ученика

результат

Республиканский «Баатар-Дангина»

Будаев Ананда

ТангановАрдан

Участие

участие

Республиканский конкурс сочинения «Мунгэнгуурhан»

Танхаева Галина

3место

«Гуламта» межрегиональный конкурс

15 участников

11 призёров

2.3 Участие в научно-практических конференциях:

Название , уровень

ФИ

результат

1

НПК «Меня оценят в 21 веке» международный

Попов Иван

Бараева Бэлигма

ТоктомуратоваЗиёда

Пославская Вика

Шагдуров Даниил

Антонюк Яна

призёр

призёр

участие

участие

участие

1 место

2

НПК «Сибирская зима» республиканский

Бараева Бэлигма

1 место

3

на I межрегиональной

детской научно-практической конференции

«Эврика!» г. Слюдянка

Балданов Эрдэни

ТоктомуратоваЗиёда

Замагина Саша

Шагдуров Даниил

4

НПК «Давыдовские чтения» район

НПК «Давыдовские чтения», республ

Антонюк Яна

Антонюк Яна

участие

5

НПК «Созвездие», район

ТоктомуратоваЗиёда

Шагдуров Даниил

6

НПК «Первые шаги», район

Танхаева Галина

участие

7

НПК  «Символика Бурятии», проза, район

Балданов Эрдэни

участие

8

НПК «С рюкзаком по родному краю» республ

ТоктомуратоваЗиёда

     3. Состояние методического, материально-технического оснащения кабинета:

1. учебники  2-4 кл «Амармэндэ», Г-Х.Гунжитова, А. Дугарова, Б.Шожоева

                       5-8 кл «Алтаргана» Содномов С.Ц, Содномова Б.Д, Надагурова А.А

                       9 кл   «Бурятский язык», О.Г. Макарова

                      10 кл «Дундаршагуйбэлиг, дууhашагуйхэшэг»

                      11 кл  «Антология литературы Бурятии» 1-3 том

2. принтер, проектор, ноутбук

3. пословицы, плакаты, картины

    4. Обогащение и распространение собственного опыта на муниципальном (или) региональном уровне:

дата

Название

результат

30.12.2020г

Статья в газету «Буряадунэн» «ЭрхимбагшаАхаржанова Б.В»

Районная олимпиада бур.язык как госуд

эксперт

Районная олимпиада бур.литер

эксперт

«Уран найруулга» ко дню бурятского языка

Интернет –конкурс «Саяанайсамаряан», поселение Аршан

«Сагаалган-21» организатор, школьный

10-11.12.2020

Респ. НП онлайн-конференция «Профессиональная деятельность учителя в цифровом образовательном пространстве: проблемы, пути решения»

участие

10-11.12.2020

Респ.НПК к 85-летию Ж.Б. Балданова «Сибирь- единое фольклорно-литературное полиэтническое пространство»

участие

17.06.2020

Респ.онлайн-семинар «Технология дистанционного обучения бурятскому языку и литературе»

участие

09.10.2020

Респ.методический семинар «Развитие социально-коммуникативных умений личности в билингвальной языковой среде при обучении родному языку и литературе»

участие

17-18.12.2020

Всероссийская НПК с международным участием «Преподавание родных языков в современных условиях: методики и технологии»

участие

Открытые уроки

Дата

класс

уровень

 открытый урок  «Эдеэхоол»

19.02

Школьный единый метод.день

6. Повышение квалификации и профессиональная подготовка уч.год:

дата

Название КПК

Где?

Количество часов

С 15.02.2021-01.03.2021

«Организация образовательного процесса в условиях реализации ФГОС среднего общего образования»

В ФГБОУ ВО «БГУ им. Д.Банзарова»

72 часа

Наиболее важными достижениями в области преподавания являются следующие:

  • Повышение эффективности преподавания бурятского языка и литературы в связи с внедрением технологии многоуровневого обучения, личностно-ориентированного обучения;
  • Успехи учащихся в муниципальных и республиканских этапах олимпиады школьников, конкурсах и научно-практических конференциях по предмету;
  • Рост удовлетворенности родителей уроками и внеурочными мероприятиями, проводимыми в школе;
  • Обновление учебно – методического комплекта по предмету на уровне республики;
  • Оснащение кабинета на современном уровне (наличие видеоаппаратуры, ПК с полной комплектацией, современных дидактических материалов).

Учитель , предмет : Жалсанова Людмила Владимировна,

                                                          бурятский язык и литература

Анализ научно-методической работы: Жалсанова Л.В.

Тема методической работы школы на 2020-21 уч.год «Повышение профессиональной компетентности педагогических работников как условие формирования качества образования в соответсвии с ФГОС».

Тема методического обьединения «Системно-деятельностный подход в обучении предметам гуманитарного цикла в реализации

 основных направлений ФГОС»

Тема самообразования:«Духовно-нравственное становление личности обучающегося в процессе изучения  бурятской литературы».

   Инновационная деятельность учителя:

Большую роль в воспитании уважительного отношения к истории своего рода сыграл долгосрочный проект «Минииуггарбал». В течение учебного года учащиеся и родители собирали материал о своей родословной, фотографии, письма, воспоминания.

К инновационной деятельности относится и панельная дискуссия. Это выступление нескольких экспертов, которые излагают разные точки зрения. Такую дискуссию можно организовать на любом уроке.

Следующий момент – интеллектуальные карты «Сэсэнбэрхэ». Это карты, которые позволяют эффективно структурировать и обрабатывать информацию. Они позволяют мыслить и использовать свой творческий и интеллектуальный потенциал. Их можно использовать для проведения презентаций, а также для принятия решений, запоминания большого объема информации. Можно дать такое задание, составить интеллект карту и на уроках. Интеллект карта-  это отображение на бумаге эффективного способа думать, запоминать, вспоминать, решать творческие задачи, а также возможность представить и наглядно выразить свои внутренние процессы обработки информации, вносить в них изменения, совершенствовать.

Еще одна инновация - это ментальные карты. Ментальные карты — это способ записи, альтернативный по отношению к тексту, спискам и схемам. Они удобны, эффективны для визуализации мышления и являются альтернативной записью. Ментальные карты служат для того, чтобы зафиксировать какие-то идеи. Опорные сигналы, учитель придумывает сам для себя, они дают уверенность, что данный материал не забудется, выстраивается логическая цепочка, в центре рисуется событие, а дальше действия (можно изображать в виде дерева, солнышка и т.д.). Эти ментальные карты можно использовать как на уроке, так и во внеурочной деятельности. Главное отличие ментальных карт от других способов визуализации прежде всего тем, что ментальные карты активируют память. Списки, сплошной текст, деревья и схемы однообразны. Ментальные карты, наоборот, используют все возможные способы, чтобы активировать восприятие посредством разнообразия: разная толщина линий, разные цвета ветвей, точно выбранные ключевые слова, которые лично для вас являются значимыми, использование образов и символов. Техника ментальных карт помогает не только организовать и упорядочить информацию, но и лучше воспринять, понять, запомнить и проассоциировать ее.

Во внеурочной деятельности учащихся возможно раскрыть все свои фантазии в инновационной деятельности. Для начальной школы широко используется «Эрдэмбэлигэйханза», где выбирается какая-то тема, для изучения. Детям выдается информационная карта, где им предлагается воспользоваться предложенными вариантами для сбора информации. Затем они озвучивают или готовят проекты, которые получаются очень интересные. У каждого своя точка зрения, они используют для решения своего проекта какие-то зарисовки, компьютерные презентации и т.д. Дети получают опыт первых исследовательских шагов.

Участие в профессиональных конкурсах:

  1.«Самый классный классный юбилейного года»- гран-при

         Повышение квалификации, аттестация:

            1.«Текстоориентированный подход в изучении бурятского языка и литературы», БРИОП, май-2018г, 72ч

Аттестация: высшая, май, 2015 года.

Открытые уроки: 1.2018г, единый метод.день- урок в 7 кл

                                   2.2018г,РМОс.Монды Доклад «Этнолагерь «Сагаануhандээрэ»

                                   3.Республиканский семинар 2019,март, с. Жемчуг доклад

Внеурочная работа по предмету:

Мероприятия

Результативность

Сроки

Буряад ФМ

ДармаевАламжи,

Октябрь,2018

Районный конкурс «Баатар-Дангина»

Участие, 3,3м

14.02.19

Дни бурятского языка

- Лучший диктант

-презентация

- «Шагай наадан»

I, II, III

Суходаев Ринчин-3м

07/10/19

 «Игры наших предков» между школами Толтой и АСОШ

Участие, призеры 1 и 2 место

07.12.19

Региональный дистанционный конкурс «Гуламта»

98 участников, из них 12 призеров

26.12.19

Региональный кокурс «Бамбарууш»

45 участников, из них 11 призеров

Март 2020г

Буряад ФМ

БухаеваАралжина

ОшороваАлтана

Истаева Света

Май,2020

Участие учащихся в предметных олимпиадах

Класс

рейтинг

Уровень

        1.

5 кл

Хамаганова С

Школьный

         2.

7 кл

Сыдеев Ким

школьный

        3.

8 кл

Ошорова А

школьный

        4.

9кл

Батуев В

школьный

4.

8 клОшороваАяна

9кл Батуев В

участие

муниципальный

Результаты участия учащихся в НПК

Ф.И.  участника

НПК

Место

Уровень

1.

Романов Ринчин

«Меня оценят в 21 веке»

Гран-при

международный

2.

Котовщикова Ирина

«Меня оценят в 21 веке»

Анализ проверочной работы по бурятскому языку как государственному

Дата проведения: 10.03.2020 г., 12.03.2020г

Классы: 7 «а», «б»   

Учитель: Жалсанова Л.В.

7класс      Проверочная работа

1. Вставьте окончания родительного падежа.

Ном… хуудаhан, дэбтэр… гадар, багшанар… суглаан, хэшээл… дγн, саарhан…

γнгэ, бэшэг… дγрим.

2. Подбери к словам имена прилагательные.

Ном __________, шугам_________, дэбтэр________, сабуу_______, баллуур______,

саарhан________, сγγмхэ__________, хайша__________, шэрэнγγд___________.

3. Найдите соответствия, например, 1-д

1) тγγхынхэшээл                                             а) длинная перемена

2) тγрγγшынхэшээл                                       б) урок истории

3) hγγлшынхонхо                                           в) последний звонок

4) утазабhар                                                      г) школьная столовая

5) дээдэмэргэжэл                                          д) первый учитель

6) hургуулиинэдеэнэйгазар                      е) высшее образование

4.Вставь пропущенные слова из кассы подстановок.

1) Сагаалганайγедэманайhургуулисооэлдэб ________________болодог. 2)Класс

бγхэн_____________хоѐрыеhунгадаг. 3)Тэдэ____________хэлэдэг,

___________хатардаг, ___________дууладаг, элдэб ___________харуулдаг. 4)hайхан

__________γмдэдэг. 5)Дангинанарамтатай ___________, ____________эдеэ

бэлдэдэг. 6)Гэсэрнγγд __________, _______харуулдаг. 7)___________-буряадарадай

hайндэр.    Касса подстановок:Сагаалган, мγрысөөнγγдые, буряадхусаhа, шадал, хγсөө, сагаан,    мяхан, γреэлнγγдые, ѐhозаншалнуудые, Гэсэр, Дангина, арадайдуу, ѐохор.

5.Переведите слова на русский язык

Сабуу, шэрэ, хайша, зураг, бэлэг,үреэл, монгол литэ, hэеыгэр, сагаанэдеэн,бууза.

6. Напишите, кто, где находится, раскрывая понятие «свой».Например: Ахадээдэhургуулидаа

Аба – албан, эжы – ателье, эгэшэ – hургуули, би – гэр, аха – фирмэ, бидэ – Сагаалган.

7.Найдите предложения, которые относятся к теме: «Сагаалган» и запишите.

Υглөөгγγрэртэбодохо. Υдэболоторунтаха. Сагаанэдеэбэлдэхэ. Дасан, дуган

ошохо. Гашуун, хурсаэдеэбэлдэхэ. Тамирайхубсаhаγмдэхэ. Номой сан ошохо.

Бэлэгγγдыеолоорбэлдэхэ. Гэрээсэбэрлэхэ. Гоѐлойхубсаhаγмдэхэ. Хадагуудые

абаха. Шатарнаадаха. Υрмэхэхэ. Буузахэхэ.

Цель контроля: проверить знания и умения обучающихся по усвоению программного материала.

Критерии проверки: знание основных реализаций фонем и интонационных конструкций, слов, падежа,  структуры предложения, личных притяжаний;

  • умение употреблять существительные в родительном падеже;
  • умение подобрать к словам прилагательные;
  • умение находить предложения относящие к теме «Сагаалган»;
  •  умение употреблять аффиксы личного притяжания;
  • умение вставлять пропущенные слова из кассы подстановок;
  • умение переводить слова с бурятского языка на русский.
  • умение выполнять задания на соответствие;

Итоги проверочной работы по классам:

Класс

Количество учащихся

Выполнили

«5»

«4»

«3»

«2»

Успеваемость

Качество знаний

Средний балл

7 а

7 б

19

20

17

19

3

-

6

6

6

10

2

3

Анализ выполненной работы:

Классы

Критерии  

7 «а»

  7 «а»

   7 «б»

7 «б»

С ошибками

Выполнили верно

С ошибками

Выполнили верно

умение употреблять существительные в родительном падеже

8

9

9

10

умение подобрать к словам прилагательные

5

12

10

9

умение выполнять задания на соответствие

2

15

5

14

умение вставлять пропущенные слова из кассы подстановок

12

5

16

3

умение переводить слова с бурятского языка на русский

3

14

3

16

умение употреблять аффиксы личного притяжания

7

10

8

11

умение находить предложения относящие к теме «Сагаалган»

2

15

4

15

Протокол жюри школьного этапа олимпиады по бурятской литературе

Дата проведения 29.10.2019.

№ п/п

класс

ФИО

обучающ

егося

ФИО

преподав

ателя

Шифр

Баллы

Место

1

Баясхаланова Лилия

Жалсанова Л.В

90

2

2

Доржиева Адиса

95

1

3

Председатель жюри:

Члены  жюри:         ____________ ______________

Протокол жюри школьного этапа олимпиады по бурятскому языку

Дата проведения 16.10.2019.

№ п/п

класс

ФИО

обучающ

егося

ФИО

преподав

ателя

Шифр

Баллы

Место

1

5

Жалсанова Л.В

5003

38

2

2

6

6001

27

3

6006

19

4

6018

34

5

6023

12

6

7

7015

15

7

7033

17

8

7027

28

9

7013

11

10

7037

40

1

11

7030

35

3

12

7024

29

13

7035

26

14

7008

25

15

9

9003

9

16

9018

31

2

17

15

18

Бараева Бэлигма

28

Председатель жюри:

Члены  жюри:         ____________

Протокол жюри школьного этапа олимпиады по бурятской литературе

Дата проведения 16.10.2019.

№ п/п

класс

ФИО

обучающ

егося

ФИО

преподав

ателя

Шифр

Баллы

Место

1

Жалсанова Л.В

1111

12

2

1109

3

3

1016

25

Председатель жюри:

Члены  жюри:         ____________

                          ______________

МБОУ «Аршанская средняя общеобразовательная школа»

Протокол

по итогам проведения школьного конкурса

«Эрхимдиктант»  среди учителей

10.10.2019г

№ п/п

ФИО

ФИО

преподав

ателя

ошибок

Место

1

Марактаева Галина Шириповна

Жалсанова Л.В

1

1

2

НелтановаСоёлма Александровна

3

3

3

ШожоеваЭрженаДоржиевна

6

4

4

ДригеновЭрдэниБудаевич

2

2

5

Манзарова Валентина Бальжиновна

2

2

6

Пахахинов Виктор Андреевич

8

5

Диктант -2019

7 анги, буряадхэлэн -гүрэнэйхэлэн.

Намарай шарай.

  Сентябрь сооногоондээрэсагаанхюрууунаадбайдаг. Үшѳѳнэгэхэдыболохолоор, hүниндѳѳуhа, шалбаагхайнагтадаг.Намарайжэжэхэнбороозунайаадарбороодоадлибэшэ.Саашадааhалхин ой модонойhүүлшынгоёлтыетаhалдаг, хүнгэн, хуурайнабшаhадыенойтонгазардээрэтараадаг.

    Сентябрь соозаримдаадулаан, наратайүдэрнүүдболодог. Буряад зон энээниие шара набшынхалуунайүегү, али hамгадайхалуунгэжэнэрлэдэг. Иимэнаратай, дулаанүдэрнүүдтэагаартунгалаг, hаруулбайдаг. Үдэшэүглѳѳньхүйтэшэг. Тэнгэрисэгээнхүхэ.

    Ой модонүдэрерэхэбүриүнгэбудагаахубилгажа, торгоорхубсалhанмэтэ. Ногоонхасуури, нарhадайдундаалтан шара намаатайхуhан, уляаhанзогсоно. Үшѳѳногооронбайhаннабшаhадайнгаадунданохойнхоншооршүрэмэтэулайлдана.

  Ой соо хон-жэн, гансанабшаhадайhаршагананунахадуулдана. (114 үгэ)

Б.Санжин

Диктант -2019

8 анги, буряадхэлэн -гүрэнэйхэлэн.

Буряадарадайуггарбал

Буряадорондоэлдэб яhатанбайаггээшэ: буряадууд, ородууд, хамнигадгэхэмэтэ. Буряадуудолонугуудтайюм: хори, хонгоодор, сонгоол, сартуул, эхирид, булагад.

Хори, Хэжэнгэ, Ярууна, Загарай, Мухар-Шэбэр, Бэшγγртэхориин 11 эсэгэнэрэйγрисаданаражаhуудаг. Хори угсаатандаγшθθАгынбуряадуудородоггээшэ.

Аха, Захаамин, Тγнхэндэхонгоодорнуудажаhуудаг. ТэдэγшθθЭрхγγможынАлайрайаймагтабайдаг.

СонгоолнуудтагансаСэлэнгынбуряадуудбэшэ, γшθθхяагтынхидородог. Зэдынхид – сартуулугай.

Баргажан, Хурамхаан, Кабанск, Ивалгадаэхирэд-Булагадай, Баяндайн, Ойхоной, Хашагайаймагуудтатγбхинэhэн. БулагадуудехэнхидээЭрхγγдэ – Боохоной, Оhынаймгагуудта, Красноярска хизаарайДоодо-Υдыншадаражаhуудаг.

Эдээлдэбугайбуряадуудайхэлэнииншьенэгэ бага ондооюм. Юундэбтиимэбгэхэдэ, буряадуудурдандаахолохолоажаhуудагбайгаа ха юм. Буряадхэлэндэиимэнютагхэлэнγγдбииюм: хориин, хонгоодор,  сонгоол- сартуул, эхирэд – булагадай. Буряадлитераурнахэлэнхорииннютагхэлэндээрэγндэhэлдэг (129 угэ).

Диктант -2019

9 анги, буряадхэлэн -гүрэнэйхэлэн.

Байгал.

Байгалдалайшүүдэрмэтэарюухан, шэлмэтэсэбэрхэн, аршаанмэтэамидаралтайуһатай. Дэлхэйнэнээгээгүнзэгынуурайуһанииньгэрэлмэтэхарагдана. Энэуһансооньамитайамигүйнюусадараангэжэбарагдашагүйл. Тиимэһээмантанмундаргануудтэрэнииехүреэлэн, хэрэмшэнгихамгаалнабэшэгү?!

БайгалдалайдаБуряадороной гол мүрэнүүдүнэтэбаялигаабэлэглэнбайдаг. Юрэдɵɵ, жэлсоохэдыүдэрбииб, тэдыүргэннариншье, утабогонишье, удаантүргэншьеурасхалта гол горхонууддүрбэнзүг, найманхизаарһааньшудхажабайдагюмгэхэл.

Сэлмэгүдэрсэнхирхүхэнюргандээгүүрньнаранайтуяанһаргамагэрэлээрмиралтадаг. Һэбшээтатахатайхамта, уяндолгинуудыньунаганжороотабилуулдаг. Һалхишуурганайшангадахада, айрагдэлһэеэхиисхүүлэн, азаргахүсэтэдолгинуудтүмэнадуунайтуруугаараатүбииедэбһэжэбайһандал, түбэрɵɵгаргандоһолгодог.

Байгал!.. Хорбооюртэмсэһɵɵхарахада, алтандэлхэйнүбсүүндээрэмүнгэн толи мэтэтолорнол. ИимэлдааманайалдартаБайгал, арюухандалай!

Бγмбэрсэгдэлхэйншэмэг –Байгалдалайе, оршонтойронхибайгаалииеньхамгаалха, арюудхахагээшэхγнбγхэнэйнангинуялгамγн.

                                                                                                            (146 үгэ)

Отчёт учителя бурятского языка, АСОШ им. П. М.Билдаева

Жалсановой Людмилы Владимировны. 2021-22 уч.год

Образование высшее, БГПИ им.Д.Банзарова, факультет бурятского языка и  литературы, Почётный работник воспитания и образования РФ.

Стаж: 31 год

Повышение квалификации: Категория: высшая, май 2018г, аттестация в 2023году

Курсы: ФГБОУ ВО «БГУ им. Д.Банзарова» «Организация образовательного процесса в условиях реализации ФГОС среднего общего образования»

72ч, 15.02-01.03 2-21

 БРИОП «Проектирование образовательно-воспитательного процесса в современной школе» 72ч, 8-18 ноября 2021г

БРИОП «Преподавание бурятского языка и литературы в условиях обновленных ФГОС» 16ч, 27-28 июня 2022г.

Классы: 5аб, 6б, 7аб, 8Аб, 9аб.- 18 часов

УМК: Алтаргана, С.Ц.Содномов, Б.Д.Содномова, 5кл

Алтаргана, С.Ц.Содномов, А.А.Надагурова, 6кл

Алтаргана, С.Ц.Содномов, В.А.Найданова, 7 класс

Алтаргана, С.Ц.Содномов, А.А.Надагурова, 8кл

Бурятский язык, О.Г.Макарова, 9 класс

Тема самообразования:«Этнокультурный компонент на уроках бурятского  языка и литературы и во внеурочной деятельности»

Достижения 2021-22 учебного года, ученики:

  1. Региональный конкурс «Бамбарууш»

1м- СухеевЭрдэни, 6кл

3м- Яковлев Лев, 7кл

Результативность участия учащихся в НПК, конкурсах.

Научно-исследовательская работа как метод развития бурятского языка и культуры. Привлекая учащихся к научно-исследовательской работе, мы раскрываем их творческие, креативные способности, приобщаем к национальной культуре, искусству, литературе и истории бурятского народа.

Целями научно-практической конференции являются выявление способных детей, детей с высоким уровнем познавательной активности; привитие и стимулирование у учащихся навыки учебно-иследовательской деятельности; демонстрирование и пропагандирование достижений учащихся; внедрение информационных технологий в научно-практическую деятельность учащихся и учителей; укрепление научного и педагогического сотрудничества среди учащихся и преподавателей; развитие у учащихся навыков публичных выступлений и культуры речи.

Наши учащиеся активно участвуют в научно-практических конференциях школьников и занимают призовые места.

Международная ежегодная НПК «Меня оценят в 21 веке»

2м – СоломиновБэлигто, 8кл

3м – Антонюк Яна, 10 кл

  1. Сагаалган-2022

1м – Антонюк Кира, 6кл, номинация «Амаршалга»

  1. Сурхарбан-2022

Национальные игры  Шагайнаадан «Мори урилдаан»

3м – Бадмаев Ранзбек, 10 кл

Достижения учителя:

  1. Всебурятский диктант «Эрдэм», координатор в посёлке «Аршан»

  1. Язык предков 4 Межрегиональный конкурс для детей и педагогов, посвящённый Международному дню родного языка

Диплом за 3 место, в номинации «Эссе»

  1. Учитель года-22 Мастер-класс к 200-летию первого бурятского ученого Д.Банзарова.
  2. Сурхарбан-2022

Национальные игры - Шагай наадан «Няhалалга»  - 1  место

Мероприятия: Сагаалган-2022, Презентация книги В.Д.Ангархаевой,

Игры: Шагай наадан 5-7 классы, Тэбэг- 8-9 классы, hэер шаалга-9-11 классы

Отчёт учителя бурятского языка, АСОШ им. П. М.Билдаева

Жалсановой Людмилы Владимировны.  2022-23 уч\год

Образование высшее, БГПИ им.Д.Банзарова, факультет бурятского языка и  литературы, Почётный работник воспитания и образования РФ.

Стаж: 31 год

Повышение квалификации: Категория: высшая, май 2018г, аттестация в 2023году

Курсы: ФГБОУ ВО «БГУ им. Д.Банзарова» «Организация образовательного процесса в условиях реализации ФГОС среднего общего образования»

72ч, 15.02-01.03 2-21

 БРИОП «Проектирование образовательно-воспитательного процесса в современной школе» 72ч, 8-18 ноября 2021г

БРИОП «Преподавание бурятского языка и литературы в условиях обновленных ФГОС» 16ч, 27-28 июня 2022г.

Классы: 5аб, 6б, 7аб, 8Аб, 9аб.- 18 часов

УМК: Алтаргана, С.Ц.Содномов, Б.Д.Содномова, 5кл

Алтаргана, С.Ц.Содномов, А.А.Надагурова, 6кл

Алтаргана, С.Ц.Содномов, В.А.Найданова, 7 класс

Алтаргана, С.Ц.Содномов, А.А.Надагурова, 8кл

Бурятский язык, О.Г.Макарова, 9 класс

Тема самообразования:«Этнокультурный компонент на уроках бурятского  языка и литературы и во внеурочной деятельности»

Достижения 2022-23 учебного года, ученики:

  1. Yргэмжэлэл – Буряадхэлэнэйүдэртэ «Эрхимшүлэгуншагша» гэһэншэглэлдэхабаадажа 1 һууригараба- Будаев Ананда, 5б анги
  2. Диплом 2 степени в районном фестивале народных игр «Шагай и шатар» в рамках месячника бурятского языка в игре «Няһалалга» - Антонюк Егор, 7а класс, АСОШ
  3. Диплом 1 степени в районном конкурсе «Юный Будамшуу» - Будаев Ананда, 5а кл, АСОШ
  4. Диплом участника в Международном конкурсе «Юный Будамшуу» - Будаев Ананда, АСОШ- г.Улан-Удэ
  5. Благодарственное письмо БудаевойАдисе, ученице 7б класса, за участие в творческом вечере, посвященном 90-летию со дня рождения члена Союза писателей России Ц-Д.Ц.Дондогой – национальная библиотека РБ
  6. 4 международный конкурс на родных языках для детей и молодёжи «Палитра культур»- Диплом за 3 место БудаевойАдисе- номинация «Художественное слово»
  7. 4 международный конкурс на родных языках для детей и молодёжи «Палитра культур»- Диплом за 1 место Будаеву Ананда- номинация «Художественное слово»
  8. 4 международный конкурс на родных языках для детей и молодёжи «Палитра культур»- Диплом за 3 место МункиновойАйгуль- номинация «Эссе»
  9. Диплом участника в номинации «ЭдирДангина»- районного онлайн-конкурса «Баатар-Дангина-2023» -Сыденовой Вере, ученице 9 кл АСОШ
  10. Диплом участника в номинации «ЭдирБаатар»- районного онлайн-конкурса «Баатар-Дангина-2023» - Будаеву Ананда, ученику 5 кл АСОШ
  11. Диплом участника в номинации «ЭдирБаатар»- районного онлайн-конкурса «Баатар-Дангина-2023» - Бараеву Элбэг-Доржо, ученику 8 кл АСОШ
  12. Ким Цыденовайнэрэмжэтэ уран бэлигтэнэймүрысѳѳн «Нүхэдэймдүхэригтэ…»

Ц-Д Дондогойн 90 жэлэйойнбаяртазорюулагданаУянгыншүрэ-уран шүлэг,

Yргэмжэлэл- БудаеваАдисашагнагдана

  1. Ким Цыденовайнэрэмжэтэ уран бэлигтэнэймүрысѳѳн «Нүхэдэймдүхэригтэ…»

Ц-Д Дондогойн 90 жэлэйойнбаяртазорюулагданаУянгыншүрэ-уран шүлэг,

Баталамжа- МалахановаЯнжамабарюулагдана

  1. Сертификат участника удостоверяет, что БудаеваАдиса, ученица 7б класса, 25 марта 2023 года написала Всебурятский диктант «Эрдэм»
  2. Диплом 4 степени награждается Черепанова Арьяна, в номинации «История родного края», в Международной НПК «Меня оценят в 21 веке»
  3. Диплом 3 степени награждается БудаеваАдиса, в номинации «Оюунбэлиг», в Международной НПК «Меня оценят в 21 веке»
  4. Сертификат вручается Антонюк Яне, в номинации «История родного края», в Международной НПК «Меня оценят в 21 веке»
  5. Сертификат вручается БарьбуевойНомине, в номинации «История родного края», в Международной НПК «Меня оценят в 21 веке»

Достижения учителя:

  1. Всебурятский диктант «Эрдэм», координатор в посёлке «Аршан»

  1. Язык предков 4 Межрегиональный конкурс для детей и педагогов, посвящённый Международному дню родного языка

Диплом за 3 место, в номинации «Эссе»

  1. Учитель года-22 Мастер-класс к 200-летию первого бурятского ученого Д.Банзарова.
  2. Сурхарбан-2022

Национальные игры - Шагай наадан «Няhалалга»  - 1  место

Мероприятия: Сагаалган-2023,

Игры: Шагай наадан 5-7 классы, Тэбэг- 8-9 классы, hэер шаалга-9-11 классы,

Интеллектуальная игра 8-11 классы- 5 бэрхэ



Предварительный просмотр:

Программа элективного курса «Манай нютагай домогууд» (9 кл.)

Тайлбари бэшэг

       Буряад зон хэр урда сагһаа хойшо түрэл нютаг, гал гуламтаяа хаанашье холын нютаг ороноор ябабаш бага балшар наhанhаань тэнжээhэн, үргэжэ бодхооhон, гарыень ганзагада, хүлыень дүрөөдэ хүргэhэн нютагаа, түрэл түтимөө hанажа ябадаг, уг гарбалаа, удха изагуураа мартадаггүй.

      Арад зоной дунда ʏни сагһаа хойшо хэлсэгдэдэг удха тʏгэлдэр, уран һайхан аман зохеол олон юм.Ехэ ехэ үльгэрнʏʏд, домог туужанууд, ябаган онтохонууд, ирагуу һайхан дуунууд, уран хурса оньһон ʏгэнʏʏд, сэсэн мэргэн таабаринууд, элдэб ʏреэл магтаалнууд нютаг бʏхэндэ дэлгэрэнхэй.  

      Манай Түнхэн нютагта үльгэршэд, тэдэнэй суглуулбаринууд олон юм. Хүн бүхэн тэдэнииень уншажа,зариманиинь өөрөө түүрээжэ шададаг.

      Мүнѳѳ сагай эрилтээр шэлэлтэ курс мүнѳѳ сагта тааруу ба актуальна болоод байна.Тиимэhээ ехэ hонирхолтойгоор программа зохеожо, олоной анхаралда харуулха зэргэтэй болоно.

      Манай шэлэлтэ курсын программа 9-дэхи класста үзэхэдэ таатай.Мүнөөhургуулиин 14-15 наhатай үхибүүд  өөрын нютагай домогуудые уншажа ойлгожо байдаг. Теэд элдэб асуудалнууд бии болодог. Хаанаhаа эхитэй гол бэ? Юундэ иигэжэ нэрлэнхэйб г. м.

Энэ курс үзэхэдөө үхибүүд өөрынгөө нютагай хада уулын, гол мүрэнэй, мүргэлтэй газарнууд тухай hонирхожо, эжы абаhаань, нютагай ʏндэр наhатай зонhоо домог, үльгэрнүүдые бэшэжэ абаха, саашань ургажа ябаhан залуушуулдаа дамжуулха гэжэ найданабди.

       Тиихэдэ һурагша ѳѳрынгѳѳ нютагай домогуудые ондоо нютагай домогуудтай зэргэсʏʏлжэ, тобшолол гаргаха аргатай. Энэ хадаа багшын ѳѳрын хараа(авторский подход) болоно. Энэ курс «История Бурятии», «Культурология», «Литература» гэһэн предмедʏʏдээр нягта холбоотой. (Интеграция с другими предметами).

       Курсын зорилго:hурагшадые нютагайнгаа домогуудаар hонирхуулжа, тоонто нютагтаа дуратайгаар хүмүүжүүлгэ. Бүлэг бүлэгѳѳр хүдэлхэ дадал бэхижүүлхэ.

       Шиидхэхэ асуудалнууд:

  • Ном уншаха hонирхолыень хүгжөөлгэ, номдо дуратайгаар хүүмүүжүүлгэ.
  • Домогуудые хөөрэжэ үгэhэн информантнуудай баримтануудые шэнжэлhэн эрдэмтэдэй ажалтай танилсалга.
  • Домогуудые бүлэглэн хубаарилжа, тэдэниие илгажа hургалга.
  • Номой текстээр практическа ажал ябуулха шадабари хүгжөөхэ.

hуралсалай түсэб.

Программын темын гол удха

лек

пр

Бүлэгөөр ажал

Рефлекси,

дискусси

шалгалта

саг

Буряад арадай түүхэ, аман ба уран зохёол

1

2

бүлэгөөр

дискусси

реферат

3

Буряад арадай аман зохеолой зүйл болохо домогууд тухай юрэнхы мэдэсэ

1

1

бүлэгөөр

өөрөө

элидхэл

2

Буряад домогуудые суглуулагшад болон согсологшод  

1

2

бүлэгөөр

выстэвкэ

элидхэл

3

Манай Түнхэн нютагай домогууд тухай

1

2

бүлэгөөр

выстэвкэ

элидхэл

3

Хонгоодор буряадууд тухай түүхэ домогууд

1

2

өөрөө

хамгаалалга

угай hарбаалжан

3

Хонгоодор угай суута зон

1

1

бүлэгѳѳр

хѳѳрэлдѳѳн

найруулга

2

Уhа голнууд, мүрэнүүд тухай домогууд

1

1

бүлэгөөр

танилсалга

элидхэл

2

Хада ууланууд

1

1

өөрөө

зураг

элидхэл

2

Аршаан булагууд

1

2

өөрөө

Домог уншалга

найруулга

3

Мүргэлтэй газарнууд

1

2

бүлэгөөр

хамгаалалга

проект

3

Нютаг бүхэнэй  газарай нэрэнүүд

1

3

бүлэгөөр

Дүхэриг шэрээ

наадан

4

Тобшолол

2

Хамтын ажал

2

Хамта дээрээ

11

21

32

hуралсалай тематическэ түсэб.

Лекциин сэдэб

Сэдэбэй удха

Ажаглалта

Саг

1.

Буряад арадай түүхэ,

аман ба уран зохеол.

1. Буряад арадай  4 гол угсаатанһаа бүридэлгэ. (Д.Д. Нимаев, түүхын эрдэмэй доктор). Тэдэнэй хүгжэлтын түүхэ.

 2.а) Сэлэнгын буряадууд.        

        Сартуул буряадууд.

    б) Хориин буряадууд  

    в) Хонгоодор буряадууд

    г) Эхирид-булагадай    

       буряадууд

«Буряадай түүхэ бэшэгүүд» 2-хи дугаар ном. - Улаан-Үдэ,1998., «Буряад литература», «Буряад искусство» гэһэн номуудые Һурагшадай уншалга

3

2.

Буряад арадай  аман  зохеолой зүйл болохо домогууд тухай мэдэсэ

1.Буряад домогууд тухай тобшо мэдээн.

2.Домогуудай мүнѳѳ үеын байдал

Реферат

2

3.

Буряад  домогуудые суглуулагшадтай ба согсолборилогшодтой танилсалга.

1.Эрдэмтэд Ц.Жамсарано, М.Н.Хангалов гэгшэдэй домогуудые уншаха.

2. 17-19 зуун жэлнүүдтэА.М.Позднеев, Я.С.Смолев, А.Д.Руднев болон бусад ород эрдэмтэдэй буряад домогуудые шэнжэлгэ.

3. Буряад арадайнгаа аман зохеол шэнжэлhэн эрдэмтэд: С.П.Балдаев, А.И.Уланов, Н.О Шаракшинова, С.Ш.Чагдуров,И.Н.Мадасон, Л.Ц.Малзурова гэгшэд ехэ габьяатай юм.

4. Монгол угсаатанай эрдэмтэн: Ц.Дамдинсурэн.        

«Түхэреэн шэрээ»

3

4.

Түнхэн нютагай домогууд .

1.Е.И.Сороковиков-Магай «Домог»

2.М.Алсыев «Уран тангариг»,

«Хоридой үбгэн»

Дискусси, домогуудтай танилсалга

3

5.

Хонгоодор буряадуудай түүхэ домогууд.

1.Эрдэмэй талаар домогуудые шэнжэлэгшэд:С.Д.Бабуев,Б.С.Дугаров,

Д.Д.Лыгденов, Л.Ц.Малзурова

2.Бүхэ Намсарай тухай домог

3.Бүрэнхан ба Тархай хоер тухай

4.Хонгоодор, шошолог, шуранхан, бадархан, хүрхүүд, донгойд, сагаантан, һойhо, шоно, гуляаба, hоед, онход яһатан тухай домогууд.

Угай һарбаалжан

3

6.

Хонгоодор угай

суута зон.

1.Эрдэмтэн, профессор,багша Д.Ш.Фролов.

2.Нютагай уран гартан:мүнгэн дархашуул-Д.Арданов,Д.Ангархаев,уран зурааша

Ч.Шенхоров,А.Андренов

3.Хатаршан,дуушан, «Байгал»ансамблиин хүтэлбэрилэгшэ Д.Ж.Аюшеев  

Нютагайнгаа

 суута зон тухай мэдээн,материал

 суглуулалга

7.

Уһа голнууд, мүрэнүүд тухай домогууд.

1.Эрхүү ба Аха мүрэн тухай домог

2.Алят нуурай Алайрта бии болоһон ушар

Үгэнүүдэй удхаар ажал үнгэргэхэ

3

8.

Дуулгата нангин Саяан.

1.Үндэр Баабай хада тухай үльгэр

2.Хүхэй баатар тухай

3.Хамар- Дабаан, Мүнхэ һарьдаг,Хандагайтын үндэр

Хада ууланууд тухай үльгэр мэдэхэ информантнуудые бэдэрхэ

3

9.

Түнхэнэй шэдитэ аршаан булагууд

Шумааг, Субаргын аршаан, Папий, Хонгор –уула,Курорт аршаан,Хандагайтын аршаан,Обоо,Нилова-Пустынь

Экскурси

3

10.

Нютагаймнай мүргэлтэй нангин газарнууд.

Бурхан Баабай, Тамхи баряаша, Буха ноен, Нугын таабай, Хэрэнэй тэбхэр.

Топонимика тухай мэдээн, толеор ажаллаха

3

11.

Түрэл аймагайм  нютагуудай тайлбарилга.

Хангай Саяан – Баабаймни,

Хатан Эжы – Тунхэмни.

Нютагай нэрэнүүдэй толи.

Аймагай карта,электрон ном хэрэглэлгэ

4

12.

Тобшолол.

Тоонто нютагайнгаа домог, үльгэрнүүдые тухай мэдэсэ, аман ба бэшэмэл хэлэлгэ дээшэлбэ.Үхибүүдэй сэдьхэлэй байдал, нютаг голдоо дурлал, мэдэсэ, шадабари дадал hайжарба.

«Манай нютагай домогууд» гэһэн сэдэбээр һурагшадай эрдэмэй хуралдаа үнгэргэхэ.

2

Түнхэн нютагай газарай нэрэнүүдэй толи:

   Аршан- минеральный источник в Тункинском аймаке - от слов арасан, арашаан, аршан, что означает минеральный или тёплый источник, имеющий целебное значение. Первые сведения в литературе об Аршане Тункинском как о целебном источнике появились в конце 19 века. Буряты источник знали и сипользовали его значительно раньше.

    В то время район нынешнего Аршана имел другое название - «Гольцы», или по бурятски «Сардык».

   Ехэ-Угун- река, приток Иркута- по бурят. Ехэ- большой, крупный, уhан – вода, т.е. «большая вода». Это один из крупных притоков Иркута, стекающий с Тункинских гольцов. В долине его тёплый источник – Нилова Пустынь.

Жемчуг, по бурят. Жэмhэг. Это название никакой связи со словом жемчуг( драгоценное украшение) не имеет, местные буряты объясняют слова зэмhэн, жэмhэг как лучшие кусочки мяса (которые подносили ближним в подарок при закаливании животного на еду), или производят от слова жэмэс – ягоды, жэмэсэй – ягодный, т.е. «ягодное место».

   Зактуй – так транскрибировано произносится русскими бурятское название урочища, улуса Загаhата (рыбный), расположенного на берегу реки Иркута. На этом участке Иркут, прорезал Еловский отрог, течёт по криссталическим порезам, образую перекаты и быстрины. Здесь и держится больше рыбы, особенно хариуса.

Зүүн – Мүрэн, река, приток Иркута – бурят. Зүүн- восток, мүрэн- река (большая), «восточная река». Она протекает восточнее из крупных рек, впадающих в Иркут в пределах Тункинской впадины.

Койморы, Койморские озёра, в северной части Тункинской впадины – от бур. слова хоймор- северная сторона, хойто- северный. Это урочище занимает самое северное, заднее положение у гор в Тункинской котловине.

   Кынгырга, река, приток Тунки (Иркута) – производят от бурят. хэнгэргэ, эвенк. кэнгурэк- барабан, бубен, бой, шум, звук бубна или барабана. Это бурная горная речка действительно шумна, как бой барабана.

   Кырен - центр Тункинского аймака. Бурят. Произношение Хирин – местное наимение производит от слова хирээ –ворон, «воронье место». Этот топоним происходит от основы кир (и), хир (и), что могло являться наименованиям самодийского племени кири, хири, или кирий, абак – кирей (по – русской транскрипции).

Мунко – Сардык, высочайшая вершина Саяна (3492 м)- смысл назвнаия «вечный голец». Термин hарьдаг происходит от бур. слова hарьха – брызгать, моросить, накрапывать, т.е. на сардыках, на высоких горах, вечно моросит, накрапывает дождь. Вершина гольца одета вечным льдом и снегом.

   Никольское – деревня основана в 1744г. В связи с установлением здесь постоянного русксого семейного поселения и назвала по церкви Св. Николая Чудотворца. Есть интересное место у Грумм – Гржимайло. «В Никольской церкви, в бывшей Тункинской крепости, есть образ Николая Чудотворца, о котором говорят, что он принесёт с Когола».

Нилова Пустынь, по бур. Туранай халуун аршаан, т.е. Туранский горячий источник. Носит имя иркутского архиепископа Нила. Источник был открыт в начале 19 в. В 1840 г. были сделаны первые анализы воды и построены дом и ванное здание. В 1945 г. это было передано архиепископу Нилу Столбинскому, который объявил место «пустынью» и построил церковь. «Пустынью» раньше называли «небольшой монастырь» в малолюдной пустынной местности».

   Тагархай – от бур. слова таhархай – разорванный; разорванное урочище. Здесь, на северной стороне Койморских озер, местность изрезана, разорвана «Клочки» руслами многочисленных рек и речек, впадающих в озёра. И сам улус раньше был разделён на много частей по нескольку дворов.

Талая – река в Тункинской котловине.

Тибельти, бур.Табилта. Тункинские буряты происхождение этого название связывают с эпопеей переселения своих предков в 17 веке из Монголии в русское подданство, где нашли степные просторы для поселения и получили табилта – «приволье», освобождение от гнёта и войн на родине.

Торы. Торская котловина считается, что название это произошло от этнонима торо – в родовом составе «богыши» ( богаши), относились Кастреном к самодийскому роду и жившие в долине Тунки, была кость торо. В настоящеевремя род торо принадлежит к числу самых многочисленных у телеутов Алтая.  

   Тунка, бур. Тунхэн, Тункинский аймак, Тункинская впадина. Название произошло от этнонима түнхэн. Это название сохранилось от имени давно исчезнувшего племени кераитов – тункаитов. Кераитские племена жили в 12 – 13 вв. по Онону, Кэрулену, Сеченче и Геркуту.

Хандагайта- от бур. слова Хандагай – лось, сохатый, лосиное, сохатиное место. В этих местах когда – то обитали лоси.

Хара – Болдог- вулканическая сопка близ Аршана – «чёрный бугор» (или сопка). На ровной поверхности впадины этот потухший вулкан виден издалека, как большой чёрный бугор.

Хара – Дабан, перевал близ Монды. Значит «чёрный перевал». Здесь скалы покрыты лишайником, тёмные.

Хойто – Гол - левый приток Иркута. По бур. Хойто – север, северный, гол – река, т.е. «северная река». Действительно, р. Хойто – Гол течёт севернее Иркута, параллельно, и в этой части её долина более обжита.

                         Асуудалнууд болон даабаринууд.

1.Буряад аман зохеол юундэ арадай баялиг гэгдэнэб?

2.Буряад домогуудые суглуулһан  ба  шэнжэлһэн эрдэмтэдые нэрлэгты.

3.Таанад ѳѳрынгѳѳ нютаг тухай домогуудые мэдэхэ гүт? Аба эжыһээ,наһажаал зонһоо һуража абагты, суглуулагты.

4.Майсан Алсыевай зохеохы зам тухай хѳѳрэжэ үгэгты. Энэ уншаһан үльгэрнүүдые та мэдэхэ байгаа гүт?

5.Буряадуудай уг гарбал тухай домогуудые хѳѳрэгты.

6. «Минии уг гарбал» гэжэ темээр проект зохеогты.

7.Нютагайнгаа түрүү зон тухай хѳѳрэжэ үгэгты. hургуулиингаа сониндо статья бэшэгты.

8. «Манай нютагай дайнай ветеранууд» гэһэн темээр найруулга бэшэгты.

9.Е.И.Сороковиков-Магай тухай хѳѳрэгты. Ямар домогуудыень уншаабта?

10. «Советскэ Союзай Герой Жамбал Ешеевич Тулаев» гэһэн темээр элидхэл бэлдэгты.

11. «Түрэл нютагаа мэдэжэ ябаял» краеведческэ материал суглуулха.

12. «Бурхан Баабай- Шаргай ноен», «Тамхи Баряаша», «Буха ноен», «Хэрэнэй тэбхэр», «Нугын таабай», нютаг бүхэнэй обоонууд тухай  гэҺэн темэ шэлэжэ проект бэшэжэ хамгаалагты.

13.Буряад арадай аман зохеол суглуулагшад тухай хѳѳрэгты. Тэдээн тухай элидхэл бэлдэгты.

14.Хонгоодор угсаатан тухай хѳѳрэгты. Нютагтамнай үшѳѳ ямар яһатан ажаһуунаб?

15.Хонгоодорнуудай үльгэр, домог эжы абаһаань һуража, бэшэжэ абагты.

16.Дабташагүй дуушан - Цырен Хоборков тухай элидхэл бэлдэгты.

17.Онтохошо,үльгэршэ, домогшо Е.И.Сороковиков-Магай, Майсан Алсыев тухай хѳѳрэгты.

Литература.

1.Балданжапов П.Б. Агын буряадай аман зохеолой дээжэнүүд.- Улаан - Үдэ,1999

2.Бильтагуров В.А. Хонгоодорнуудай ээлжээтэ уулзалга (текст) «Морин хуур»-2002.№3-4.н.45-48.

3.Бильдуева Л.Д.,Шагдурова Н.Л. Мифы и легенды хонгодоров.- Кырен,2011

4.Бильдуева Л.Д.,Зарбуева И - Х.Р.,Шобонова Е.Л. Бурхан-Баабай.- Кырен,2011

5.Бильдуева Л.Д.,Шагдурова Н.Л. Рода и племена Тункинской Долины.- Кырен,2011

6.Дугаров Б.С. Фольклор Окинских бурят. Вып.5.- Улан-Удэ,2000

7.Легенды и предания бурят. Улан-Удэ,1993

8.Махатов В.Б. Буряад аман зохеол.2-хи ном. – Улаан -Үдэ,1998.-н.127-138

9.Тапхаев Л.Д. Саяанай самаряан. – Улаан -Үдэ,1986.-н.21-25

10.Тунка: История и современность.- Улан-Удэ,1998.-124-125с

11.Шойдоков Д-Ц. Ш., Гармаева К.Н. Буряад литература. 7-дохи класста  үзэхэ ном. Улаан -Үдэ,1991.-332н

МКУ “Управление образования Администрации МО  «Тункинский  район»

МБОУ  «Аршанская  средняя  общеобразовательная  школа  имени  П.М.Билдаева»

«Рассмотрено»  «Утверждено»

Педагогическим советом                                                Директором МБОУ

МБОУ «Аршанская СОШ им. П.М.Билдаева»           «Аршанская СОШ им.П.М.Билдаева»

Протокол №1 от 30 августа 2022г                                Приказ № 82 от 30 августа 2022г

Рабочая  программа

по  учебному  курсу

«Государственный бурятский язык РБ»

Для 5 класса

основного общего образования

 (70 часов, 2часа  в  неделю)

Разработала:учитель бурятского языка

высшей категории

                                                                                  Жалсанова Людмила Владимировна

п.Аршан

2022 г.

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Программа по предмету «Государственный бурятский язык Республики Бурятия» на уровне основного общего образования составлена на основе «Требований к результатам освоения основной образовательной программы», представленных в Федеральном государственном образовательном стандарте основного общего образования, с учётом распределённых по классам проверяемых требований к результатам освоения основной образовательной программы основного общего образования по «Государственному бурятскому языку Республики Бурятия», а также на основе характеристики планируемых результатов духовно-нравственного развития, воспитания и социализации обучающихся представленной в Примерной программе воспитания  (одобрено решением ФУМО  от 02.06.2020 г.).

В основе Программы лежит системно-деятельностный подход, являющийся методологией ФГОС.

Бурятский язык является наравне с русским государственным языком Республики Бурятия,  преподается как учебный предмет в образовательных организациях Республики Бурятия.

Рабочая программа учебного предмета «Государственный бурятский язык Республики Бурятия»  для 5 класса основного общего образования разработана на основе требований Федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования.

Нормативно-правовую основу Программы составляют следующие документы:

  1. Конституция Российской Федерации (ст. 26, ст. 68);
  2. Федеральный закон от 29 декабря 2012 г. № 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации» (с изменениями и дополнениями);
  3. Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования, утвержденный приказом Министерства просвещения Российской Федерации от31 мая 2021 года №287;
  4. Примерная основная образовательная программа основного общего образования (одобрена решением федерального учебно-методического объединения по общему образованию, протокол от 18 марта 2022 г. № 1/22);
  5. Конституция   Республики Бурятия (п. 1, 2 ст.67);
  6. Закон   Республики Бурятия от 10 июня 1992 года N 221-XII«О языках народов Республики Бурятия»;
  7. Закон Республики Бурятия от 13 декабря 2013 года N 240-V
    «Об образовании в Республике Бурятия».

На изучение предмета «Государственный бурятский язык Республики Бурятия» в общеобразовательных организациях отводится

70 часов в учебный год, 2 часа в неделю.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА

«ГОСУДАРСТВЕННЫЙБУРЯТСКИЙ ЯЗЫК РЕСПУБЛИКИ БУРЯТИЯ»

Учебный предмет «Государственный бурятский язык Республики Бурятия»  занимает важное место в системе основного общего образования и воспитания современного школьника в условиях поликультурной и многоязычной республики.  

Программа рассчитана на преподавание родного бурятского языка  обучающимся, не владеющим бурятским языком,  для которых бурятский язык еще не является языком общения, однако выбран для изучения в качестве родного языка, а также на преподавание бурятского языка как государственного обучающимся, для которых бурятский язык не является родным, но выбран ими для изучения как государственный язык Республики Бурятия.

Изучение учебного предмета  «Государственный бурятский язык Республики Бурятия» направлено на сохранение и развитие культурного разнообразия и языкового наследия многонационального народа Российской Федерации, формирование коммуникативной культуры и расширение общего кругозора обучающихся, осознание роли языка как инструмента межличностного и межкультурного взаимодействия. Данный процесс направлен на приобщение учащихся к новому для них средству общения, на познание бурятской культуры и осмысление собственных этнокультурных истоков, привитие им готовности к диалогу и одновременно толерантности по отношению к иным языкам и культурам.

В качестве основного подхода в обучении бурятскому языку определен системно-деятельностный подход, а главным компонентом, образующим систему, является результат: личностный, метапредметный, предметный.

Деятельностный характер предмета «Бурятский язык» соответствует природе  школьника, воспринимающего мир целостно, эмоционально и активно. Это позволяет включать речевую деятельность в другие виды деятельности, свойственные ребенку данного возраста (игровую, познавательную, художественную, эстетическую), дает возможность осуществлять разнообразные связи с предметами, изучаемыми в начальной школе, и формировать межпредметные общеучебные умения и навыки.

ЦЕЛИ УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА  

«ГОСУДАРСТВЕННЫЙ БУРЯТСКИЙ ЯЗЫК РЕСПУБЛИКИ БУРЯТИЯ»

Изучение учебного предмета «Государственный бурятский язык Республики Бурятия»  восновной школе направлено на достижение следующих целей – развитию коммуникативной компетенции, включающей в себя речевую, языковую, социокультурную, учебно-познавательную, компенсаторную компетенции и развитие учащихся средствами бурятского языка.

Развитие коммуникативной компетенции предусматривает практическое элементарное овладение всеми видами речевой деятельности и основами культуры устной и письменной речи, умениями и навыками использования бурятского языка в различных ситуациях общения с учетом речевых возможностей и потребностей младшего школьника.

Формирование речевой компетенции предполагает знание способов формирования и формулирования мыслей и умение пользоваться этими способами в процессе передачи и восприятия речи.

Формирование языковой компетенции направлено на овладение основными нормами бурятского литературного языка, обогащение словарного запаса и грамматического строя речи младших школьников.

Социокультурная компетенция предполагает овладение способностью оперировать системой социокультурных знаний и умений при осуществлении общения в условиях диалога культур, то есть на межкультурном уровне.

Формирование учебно-познавательной компетенции направлено на развитие общих и специальных учебных умений; ознакомление с доступными учащимся способами и приемами самостоятельного изучения языков и культур, в том числе с использованием новых информационных технологий.

Компенсаторная компетенция предусматривает  развитие умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств при получении и передаче информации.

Развитие учащихся средствами бурятского языка предполагает развитие и воспитание у школьников понимания важности изучения бурятского языка в современном мире и потребности пользоваться им как средством общения, познания, самореализации и социальной адаптации; воспитание качеств гражданина, патриота; развитие национального самосознания, стремления к взаимопониманию между людьми разных сообществ, толерантного отношения к проявлениям иной культуры.

СОДЕРЖАНИЕ ОБУЧЕНИЯ УЧЕБНОМУ ПРЕДМЕТУ

« ГОСУДАРСТВЕННЫЙ БУРЯТСКИЙ ЯЗЫК РЕСПУБЛИКИ БУРЯТИЯ»

  1. Амарсайн, Буряадхэлэн! Что такое язык? Зачем нужен язык? Понятия: родной язык, второй язык, неродной язык, государственный язык,  язык межнационального общения, международный язык. Билингвизм. Монгольская группа языков. Знание бурятского языка - основа умения общаться на монгольских языках.
  2. Эхин классуудтаүзэһэнөөдабталга. Повторение основных тем за начальный этап обучения.  
  3. Миниибүлэ. Новые слова: үбгэнбаабай, хүгшэнэжы, нагасабаабай, нагасаэжы. Члены моей семьи. Помощь по дому. Семейные праздники. Уважительное отношение к старшим, знание дней рождения родных. Мой день рождения.  
  4. Миниинүхэд. Взаимоотношение с друзьями. Друг – ханинүхэр, унаганнүхэр, анданүхэр. Внешность, характер и увлечение друзей.
  5. Минииүдэр. Время. Кто когда что делает. Режим дня, выходной день с друзьями.
  6. Тамир. Спорт. Увлечение спортом. Спортивный инвентарь. Эрынгурбаннаадан. Шагай. шатар.  
  7. Сагаалган. Сагаалган - это Новый год по лунному календарю, один из самых популярных праздников в Бурятии. Это общепринятый праздник, объединяющий старые и новые традиции. Сагаалган - праздник Белого месяца.Праздничные блюда и подарки.

Подарки - это, прежде всего, хадаги.  Лунный календарь по звериному циклу.Правила приветствия в дни Сагаалгана.   Благопожелания.

  1. Һуралсал, һургуули. Школа, школьные принадлежности. Урок. Любимые занятия.  
  2. Мэргэжэл. Люди разных профессий. Профессия моих родителей.  
  3. Олондомэдээсэлтараахаарганууд. Основные средства массовой информации. Любимые теле- радиопередачи.  Популярные программы в Республике.  
  4. Буряадорон.  Географическое расположение Республики Бурятия. Районы и города республики Бурятия. Государственные символы.Природа Бурятии. Байкал.

Литература Бурятии. Ц-Д. Дондокова. “Хэнһайн, хэнмууб?”, Ц. Жамбалов. “Саг”, Ц-Д. Дондогой. “Шагай”,  Г. Бадмаева. “Сагаалганайбэлэг”, М. Осодоев. “Бэлэг”, Д. Жалсараев. “Хоёрнүхэдэйхүсэл”, Ц-Ж. Жимбеев. “Эхэ нютаг”.

ПЛАНИРУЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ОСВОЕНИЯ УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА «ГОСУДАРСТВЕННЫЙ БУРЯТСКИЙ ЯЗЫК РЕСПУБЛИКИ БУРЯТИЯ»

Личностные результаты

        В результате изучения предмета «Государственный бурятский язык Республики Бурятия» на уровне основного общего образования у выпускников будут сформированы следующие личностные результаты:

гражданско-патриотического воспитания:

  • становление ценностного отношения к своей Родине – России;
  • осознание своей этнокультурной и российской гражданскойидентичности;
  • сопричастность к прошлому, настоящему и будущему своейстраны и родного края;
  • уважение к своему и другим народам;
  • первоначальные представления о человеке как члене общества, о правах и ответственности, уважении и достоинстве человека, о нравственно-этических нормах поведения и правилах межличностных отношений;

духовно-нравственного воспитания:

  • признание индивидуальности каждого человека;
  • проявление сопереживания, уважения и доброжелательности;
  • неприятие любых форм поведения, направленных на причинение физического и морального вреда другим людям;

эстетического воспитания:

  • уважительное отношение и интерес к художественной культуре, восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов;
  • стремление к самовыражению в разных видах художественной деятельности;
  • физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
  • соблюдение правил здорового и безопасного (для себя и других людей) образа жизни в окружающей среде (в том числе информационной);
  • бережное отношение к физическому и психическому здоровью;

трудового воспитания:

  • осознание ценности труда в жизни человека и общества, ответственное потребление и бережное отношение к результатам труда, навыки участия в различных видах трудовой деятельности, интерес к различным профессиям;

экологического воспитания:

  • бережное отношение к природе;
  • неприятие действий, приносящих ей вред;
  • ценности научного познания:
  • первоначальные представления о научной картине мира;
  • познавательные интересы, активность, инициативность, любознательность и самостоятельность в познании.

Метапредметные результаты

        В результате изучения учебного предмета «Государственный бурятский язык Республики Бурятия»  в 5 классе обучающийся овладеет универсальными учебными познавательными действиями:

Базовыелогическиедействия:

  • сравнивать объекты, устанавливать основания для сравнения, устанавливать аналогии;
  • объединять части объекта (объекты) по определенному признаку;
  • определять существенный признак для классификации, классифицировать предложенные объекты;
  • находить закономерности и противоречия в рассматриваемых фактах, данных и наблюдениях на основе предложенного педагогическим работником алгоритма;
  • выявлять недостаток информации для решения учебной(практической) задачи на основе предложенного алгоритма;
  • устанавливать причинно-следственные связи в ситуациях,поддающихся непосредственному наблюдению или знакомыхпо опыту, делать выводы;

Базовые исследовательские действия:

  • определять разрыв между реальным и желательным состоянием объекта (ситуации) на основе предложенных педагогическим работником вопросов;
  • с помощью педагогического работника формулировать цель,планировать изменения объекта, ситуации;
  • сравнивать несколько вариантов решения задачи, выбиратьнаиболее подходящий (на основе предложенных критериев);
  • проводить по предложенному плану опыт, несложное исследование по установлению особенностей объекта изученияи связей между объектами (часть целое, причина следствие);
  • формулировать выводы и подкреплять их доказательствамна основе результатов проведенного наблюдения (опыта, измерения, классификации, сравнения, исследования);
  • прогнозировать возможное развитие процессов, событий и ихпоследствия в аналогичных или сходных ситуациях;
  • работа с информацией:
  • выбирать источник получения информации;
  • согласно заданному алгоритму находить в предложенномисточнике информацию, представленную в явном виде;
  • распознавать достоверную и недостоверную информацию самостоятельно или на основании предложенного педагогическим работником способа ее проверки;
  • соблюдать с помощью взрослых (педагогических работников,родителей (законных представителей) несовершеннолетнихобучающихся) правила информационной безопасности припоиске информации в сети Интернет;
  • анализировать и создавать текстовую, видео, графическую,звуковую, информацию в соответствии с учебной задачей;
  • самостоятельно создавать схемы, таблицы для представленияинформации.

        

В результате изучения учебного предмета «Государственный бурятский язык Республики Бурятия» в 5 классе обучающийся овладеет универсальными учебными коммуникативными действиями:

общение:

  • воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоциив соответствии с целями и условиями общения в знакомойсреде;
  • проявлять уважительное отношение к собеседнику, соблюдать правила ведения диалога и дискуссии;
  • признавать возможность существования разных точек зрения;
  • корректно и аргументированно высказывать свое мнение;
  • строить речевое высказывание в соответствии с поставленнойзадачей;
  • создавать устные и письменные тексты (описание, рассуждение, повествование);
  • готовить небольшие публичные выступления;
  • подбирать иллюстративный материал (рисунки, фото, плакаты) к тексту выступления;

совместная деятельность:

  • формулировать краткосрочные и долгосрочные цели (индивидуальные с учетом участия в коллективных задачах)в стандартной (типовой) ситуации на основе предложенного формата планирования, распределения промежуточных шагов и сроков;
  • принимать цель совместной деятельности, коллективно строить действия по ее достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
  • проявлять готовность руководить, выполнять поручения,подчиняться;
  • ответственно выполнять свою часть работы;
  • оценивать свой вклад в общий результат;
  • выполнять совместные проектные задания с опорой на предложенные образцы.

        В результате изучения учебного предмета «Государственный бурятский язык Республики Бурятия» в 5 классе обучающийся овладеет универсальными учебными регулятивными действиями:

самоорганизация:

  • планировать действия по решению учебной задачи для получения результата;
  • выстраивать последовательность выбранных действий;

самоконтроль:

  • устанавливать причины успеха/неудач учебной деятельности;
  • корректировать свои учебные действия для преодоленияошибок.

Предметные результаты

        Изучение учебного предмета «Государственный бурятский язык Республики Бурятия» на уровнеосновного общего образованияобеспечивает:

  • понимание статуса и значения государственного бурятского языка Республики Бурятия, формирование мотивации к изучению государственного бурятского языка Республики Бурятия: понимать значение государственного бурятского языка Республики Бурятия для межнационального общения, освоения культуры и традиций народов Республики Бурятия; понимать необходимость овладения государственным бурятским языком Республики Бурятия; проявлять интерес и желание к его изучению как к важнейшей духовно-нравственной ценности народа;
  • сформированность знаний о фонетике, лексике, грамматике, орфографии и пунктуации бурятского языка, а также умений применять полученные знания в речевой деятельности: различать на слух и произносить звуки и слова бурятского языка в соответствии с языковой нормой, без фонетических ошибок; употреблять в речи лексику, усвоенную в пределах изучаемого коммуникативно-речевого материала; группировать лексику бурятского языка по тематическому принципу; строить небольшие по объему устные высказывания с использованием усвоенной лексики и языковых знаний; участвовать в речевом общении, используя изученные формулы речевого этикета;
  • сформированность и развитие всех видов речевой деятельности на бурятском языке:
  • аудирование (слушание): понимать на слух речь, звучащую из различных источников (учитель, одноклассники, теле- и радиопередачи);
  • говорение: воспроизводить речевые образцы, участвовать в диалогах на бытовые, учебные темы, в обсуждении прослушанных или прочитанных текстов; декламировать стихи;
  • чтение: читать вслух небольшие тексты, построенные на изученном языковом материале;
  • письмо: воспроизводить речевые образцы, списывать текст и выписывать из него слова, словосочетания, предложения в соответствии с решаемой учебной задачей; выполнять небольшие письменные работы и творческие задания;
  • усвоение элементарных сведений о языке как носителе культуры народа: составлять небольшие рассказы по заданной теме на бурятском языке;
  • представлять родной край как часть России на бурятском языке в различных ситуациях общения.

Обучающийся научится:

Аудирование

  • понимать на слухвысказывания одноклассников, небольшие тексты и сообщения, построенные на изученном речевом материале;
  • выполнять упражнения на снятие лингвистических трудностей;
  • понимать на слух информацию, которая содержится в предъявляемом тексте; определять основную мысль текста;отделять основную мысль от второстепенного, передавать его содержание по вопросам.

Говорение

  • вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос) в рамках тематического содержания речи в стандартных ситуациях общения с вербальными и/или зрительными опорами, с соблюдением норм бурятского речевого этикета (не менее 5–6 реплик со стороны каждого собеседника);
  • создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика; повествование) с вербальными и/или зрительными опорами в рамках тематического содержания речи (объем монологического высказывания –не менее 5–6фраз);
  • излагать основное содержание прослушанного или прочитанного текста по содержанию изученных тем с вербальными и/или зрительными опорами (объем –не менее 5–6 фраз);
  • кратко излагать результаты выполненной проектной работы (объем – не менее5–6 фраз);
  • декламировать стихи.

Смысловое чтение

  • читать вслух тексты объемом до 60 слов, построенные на изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и правильную интонацию;
  • читать про себя учебные и несложные адаптированные аутентичные тексты (объем текста для чтения до 120 слов), содержащие отдельные незнакомые слова, с пониманием основного содержания или с пониманием запрашиваемой информации;
  • читать текст с выделением наиболее важных в смысловом плане предложений;
  • читать текст с выделением предложений, выражающих основную идею текста;
  • читать текст с прогнозированием основной темы текста;
  • читать несплошные тексты и понимать представленной в них информации.

Письмо

  • заполнять простые анкеты с указанием информации о себе (имя, фамилия, возраст, место жительство – страна проживания, город (село) в соответствии с нормами татарского языка;
  • писать формулировки тезисов (составлять план);
  • выписывать цитаты из текста к заданным вопросам;
  • писать вопросы по теме, проблеме текста;
  • составлять и писать небольшие тексты по изучаемой теме.

Языковые знания и навыки

Фонетическая сторона речи

  • произносить слова и предложения с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей;
  • соблюдать особенности интонации в повествовательных (утвердительных и отрицательных) и побудительных предложениях, а также в изученных типах вопросов.

Графика, орфография и пунктуация

  • правильно писать бурятские слова;
  • использовать точку, вопросительный и восклицательный знаки в конце предложения, запятую при перечислении и обращении.

Лексическая сторона речи

  • употреблять в устной и письменной речи не менее 400изученных лексических единиц (слов, словосочетаний, речевых клише) в их основных значениях;
  • употреблять в речи изученные синонимы и антонимы, заимствованные слова.

Грамматическая сторона речи

  • количественныечислительные (10-100);
  • порядковыечислительные;
  • имена прилагательные;
  • превосходная степень прилагательных;
  • родительный падеж имен существительных;
  • дательно-местный падеж имен существительных;
  • модальные слова «дуратай», «хэрэгтэй»;
  • личные местоимения в винительном падеже;
  • настоящее время глагола.

Социокультурные знания и умения

  • знать и использовать  наиболее употребительные социокультурные элементы речевого поведенческого этикета, принятых в бурятском языке, в следующих ситуациях общения (выражение благодарности );
  • знать доступные в языковом отношении образцы детской поэзии на бурятском языке; небольшие произведения бурятского детского фольклора (пословицы, поговорки, стихи, благопожелания, песни);
  • знатьгеографическиереалии, флоры и фауны РеспубликиБурятия; названиябурятских национальных праздников (Сагаалган, Сурхарбаан);  происхождения и значения национальных праздников;  названия годов по восточному календарю;   названия месяцев у бурят; символику чисел и цвета у бурят;  особенности национальной традиционной одежды бурят; -знать родословную.  

Тематическое  планирование

Название раздела, тем

Кол-во часов

Дата

1

2-4-дэхи  класстаγзэһэнѳѳдабталга.

  1. Ц.Б.Бадмаев  «Мэндэамар!», «Амарсайн, буряадхэлэн!»
  2. Дабталга.Минии бүлэ.
  3. Дабталга. Мэргэжэл.
  4. Дабталга. Тоо.
  5. Дабталга. Сүлѳѳ  саг.
  6. Дабталга.Үнгэ.
  7.  Дабталга. Мэдүүлэл.
  8. Дабталга.Амһарта.Эдеэхоол.
  9. Дабталга. Хубсаһан.Хүнэйбэеынхуби.
  10. Дабталга. Минииүдэр.
  11. Контрольная работа.

11ч.

2

Миниибγлэ.

2.1. [б]. Имя  существительное.

2.2. Личные и неличные  имена  существительные

2.3.[г]].Родительный  падеж

2.4. Родительный падеж.

2.5. Контрольная работа.

5 ч.

3

Миниинγхэд.

3.1.[х].Миниинүхэд.

3.2. Имя  прилагательное.

3.3. Контрольная работа.

3ч.

4

Минииγдэр.

4.1.[ү]. Саг.

4.2. Үдэрэйжурам.

4.3. Сүлѳѳ  саг.

4.4.Глагол. Вспомогательный  глагол  «байна».

4.5. Р/р Ц.Ж.Жамбалов  «Саг»

4.6. Контрольная работа.

6ч.

5

Тамир.

5.1. Тамир. Дифтонги. 5.2.Заимствованные  слова.

5.3.Выражение  согласия  и  несогласия.

5.4. Долгие  гласные, дифтонги.

5.5. Указательные  местоимения.

5.6. Совместный  падеж. Отрицательная  частицагүй

5.7. Контрольная работа.

7 ч.

6

Сагаалган.

6.1. [г]. Сагаа  һараар! М.Чойбонов.

6.2. Белый  месяц. Сагаалган  тухай.

6.3.   Золгохо  ёһо заншал.Хадаки.

6.4. Благопожелания  с сагаалганом.

6.5. Г.Дашабылов  «Арбан хоёр жэл»

6.6.  Лунный  календарь. Утвердительная  частица  юм.

6.7. Хэшээл – наадан.

6.8.Контрольная  работа.

8ч.

7

Һуралсал, һургуули.

7.1. Родительный  падеж.

7.2.  Аман  хэлэлгэ  хүгжөөлгэ. Б.Санжин  «Аягүй  ушар»

7.3. Минии  нүхэр.

7.4. Хэшээл-проект

7.5.Проект хамгаалалга

5ч.

8

Мэргэжэл.

8.1. [ѳѳ] Глагол. Орудный  падеж.

8.2. Дательно-местный  падеж.

8.3.  Д.З.Жалсараев  «Хоёр нүхэдэй хүсэл»

8.4. Контрольная работа.

5 ч.

9

Олондомэдээсэлтараахаарганууд.

9.1. [э],[ээ], [эй].Времена  глагола.

9.2. Развитие  речи.

9.3.Развитие речи

9.4.Контрольная работа.

9.5.Работа над ошибками

5ч.

10

Буряадорон.

10.1.[һ]. Буряад орон.

10.2. Буряад республикын хилэ.

10.3. Нютагай  соло.

10.4. Буряад республикын һүлдэ тэмдэгүүд. Герб.

10.5.  Буряад республикын һүлдэ тэмдэгүүд. Туг.

10.6. Буряад ороной байгаали.

10.7. Байгал далай.

10.8.  Аман  хэлэлгэ  хүгжөөлгэ.Ц-Ж.А.Жимбиев. «Эхэ  нютаг»

10.9. Улаан-Үдэ – ниислэл  хото.

10.10. Контрольная работа.

10ч.

11

Повторение  пройденного

11.1. Соёлой бүлэ.

11.2. Дуун. Орогты манайда.

11.3. Үдэрэй журам.

11.4.Дабталга

11.5 Итоговая  контрольная  работа.

5 ч.

Итого:

70

Приложения к программе

Тест по итогам I четверти

  1. Переведи слова на русский язык

Би - ...................                                дγγ хγбγγн - ................................................

аба - ..................                                дγγ басаган-.................................................

эжы-....................                                 нэрэ - ...........................................................

аха -.....................                                наhан -..........................................................

эгэшэ-.................                                 hургуули - ...................................................

hурадаг-........................                         хγдэлдэг-......................................................

хγγгэдэй сэсэрлиг - .........................         багша - .........................................................

жолоошон -....................................                барилгашан -  .............................................

эмшэн -....................................                наймаашан -................................................

2. Напишите слова, соответствующей теме:

Хγнэй бэеын хуби: _________________________________________________________,

Хубсаhан _________________________________________________________________,

Эдеэн ____________________________________________________________________,

Амhарта __________________________________________________________________,

Нааданхай ________________________________________________________________,

Υнгэ______________________________________________________________________.

3.Переведи на русский язык.

халбага -_________________, шанага -______________, hэрээ ___________, хутага -_________, тогоон - _______________, гγсэ -_________________,  аяга -______________, табаг –

_________________.

4.Переведи на бурятский язык.   молоко - ____________, яйцо -________________, лук - ______________, хлеб - _______________, масло - _______________, рыба - ___________________, картофель - _________________.

5.Запишите  лишнее слово на каждой строке.

1.улаан, ногоон, хγхэ,набтар, боро.

2. тогоон, табаг, аяга, hэрээ, γмдэн.

3. доро, тиимэ, дээрэ, хажууда, саана.

4.амтатай, халуун, hонгино, гашуун, хγйтэн.

5.γhэн, шэхэн, долоон, гэдэhэн, хγзγγн.

6.Кем приходится тебе мама твоей мамы? Выберите один из правильных вариантов ответа

Минии ________________________________

1) нагасаэжы

2) хγгшэнэжы

3) нагасаабгай

7. Соотнеси слова. поставь соответствующую цифре букву. Например, 1-д

1) нагаса                                                а) бабушка по матери

2) дγγхγбγγн                                        б) отец

3) γбгэнаба                                        в) дочь

4) нагасабаабай                                        г) человек

5) хγгшэнэжы                                        д) дядя по матери

6) басаган                                                е) дедушка по матери

7) хγн                                                ж) младший брат

8) нагасаэжы                                        з) бабушка по отцу

9) эбтэй                                                и) дедушка по отцу

10) эсэгэ                                                к) дружная

8.Напишите стихотворение-синквейн

Бγлэ

1.________________________________________________________________________

2.________________________________________________________________________

3.________________________________________________________________________

4.________________________________________________________________________

5.________________________________________________________________________


Тест по итогам II четверти

1. Выбери правильный перевод предложения и запишите.

Бадмынунаганнγхэрспортоорбэеэhоридог

а) Бадма занимается спортом.

б) Друг Бадмы занимается спортом.

в) Друг Бадмы не занимается спортом.

г) Друг Бадмы будет заниматься спортом.

2. Соотнеси слова в столбиках. Например, 1-д

1) наймаашан                                а) агнадаг

2) оёдолшон                                б) шанадаг

3) дуушан                                в) эмшэлдэг

4) барилгашан                        г) оёдог

5) ангуушан                                д) наймаалдаг

6) эмшэн                                е) дууладаг

7) тогоошон                                ж) баридаг

3. Найди и запиши имена прилагательные.

с

э

б

э

р

х

э

н

х

а

п

о

л

т

а

д

ш

γ

н

а

б

т

а

р

у

е

Х

и

р

э

п

р

а

h

д

ю

h

у

р

а

г

ш

а

т

у

м

и

х

т

а

о

й

ю

т

й

ь

э

п

н

р

н

д

э

ш

а

м

б

а

й

г

з

й

4.Подбери слова для того, чтобы рассказать о своём лучшем друге

_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

5.Проверь себя. Соотнеси слова в столбиках. Например, 1-ж

1) γдэр                                а) сегодня

2) γдэшэ                                б) приготовь

3) бодо                                в) выполни, закончи

4) бэлдэ                                г) вечер

5) дγγргэ                                д) рано

6) γглɵɵгγγр                                е) встань

7) мγнɵɵдэр                                ж) день

8) эртэ                                        з) утром

____________________________________________________________________________

6. Составь предложения из данных слов.

1) эдидэг, γдэшынхоол, манайбγлэ, 8 сагта.

2) дуратайб, сγлɵɵсагтаа, уншаха ном, би.

3) классай, барилдаагаар, хγбγγд, мγрысɵɵндэ, хабаадаха, манай.

4) амаралтынγдэр, музей, тγγхын, ошобо, выставкэдэ, hурагшад.

7. Переведите словосочетания на бурятский язык

мыть руки - _____________________________________________

чистить зубы - ___________________________________________

смотреть телевизор - ______________________________________

играть в компьютер -______________________________________

делать зарядку - __________________________________________

время вставать - __________________________________________

возвращаться домой из школы - _____________________________

8.Соотнеси названия видов спорта на русском и бурятском языках. Например 1-г

__________________________________________________________________________

1) барилдаан                                        а) скачки

2) хγнгэнатлетикэ                                б) шахматы

3) тамаралга                                        в) стрельба из лука

4) шатарнаадан                                г) борьба

5) hурхарбаан                                д) плавание

6) мори урилдаан                                е) легкая атлетика


Тест по итогам III четверти

1. Напиши  правильный перевод.

1.Во времяСагаалгана.                                2.Вас поздравляю

 1)Сагаалганай эхин.                                 1) Шамайеамаршалнаб.

 2) Сагаалганайγдэр                                         2) Танииеамаршалнаб.

3) Сагаалганайγедэ                                         3) Тэдэнииеамаршалнаб.

3. Желаю счастья                                        4. Желаю вам долгих лет жизни.

 1) Энхээлγγрыехγсэнэб.                                 1) Ута наhатайбайгты

 2) hайнииехγсэнэб.                                         2) Ута наhа наhалхыетнайγреэнэб.

 3) Жаргалыехγсэнэб.                                 3) Наhатайбологты.

2. Расположи животных по восточному календарю.

Бар, хулгана, луу, морин, γхэр, туулай, тахяа, хонин, гахай, нохой, бар, hармагшан.

3. Какое лишнее слово? Запиши.

1) шатар, шагай, hурхарбаан, кино, волейбол, урилдаан.

2) шамбай, хурдан, хγнгэн, мэргэн, бишыхан.

3) хатарна, гγйнэ, hγрэнэ, тамарна, урилдана.

4. Найди соответствия в столбиках. Например, 1-в

1) hайндэр                                        а) поздравляет

2) бэлэг                                        б) благопожелание

3) хадаг                                        в) праздник

4) γреэл                                        г) календарь

5) амаршална                                д) флёра

6) литэ                                        е) подарок

5. Найдите лишнее слово.

1) сагаалган, амаршалга, hайндэр, сурхарбаан.

2)угтаха, тэмдэглэхэ, бэлдэхэ, уншаха.

3) γрмэн, зɵɵхэй, тоhон, бууза

6. Составь предложения их данных слов.

1) пулаад, Дарима, бэлэглэбэ, эжыдээ, нагаса.

2) эжы, шанана, бууза, амтатай.

3) ёохор, бидэ, суглараабди, хатархаяа.

7. Найди соответствия в столбиках. Например, 1-в

1) хэшээл                                а) бумага

2) тооло                                б) клей

3) нэрлэ                                в) урок

4)саарhан                                г) считай

5) сабуу                                д) ножницы

6) хайша                                е) назови

7) хайшала                                ж) звонок

8) шалга                                з) разрежь

9) амаралта                                и) проверь

10) хонхо                                к) каникулы

8. Переведи словосочетания на русский язык.

багша -                                        уран зохёолшон -

эмшэн -                                        уран зураашан -

тогоошон-                                        наймаашан -

жолоошон -                                        хатаршан -

барилгашан -                                 дуушан -

оёдолшон -                                         хγмγγжγγлэгшэ.

9. Переведи на бурятский язык

Смотрю телевизор, слушаю радио, готовлю передачу, веселый мультфильм, интересная книга, детский журнал, газета "Правда Бурятии".


Тест по итогам IV четверти

1. Буряадороноораяншалгахэнгээасуудалнуудтахарюуса.

1. В каком году была образована Республика Бурятия?

2. В каком году Верхнеудинск был переименован в город Улан-Удэ?

3. Как выглядит Государственный флаг Республики Бурятия?

4.Кто является автором гимна Республики Бурятия?

5. Сколько районов в Республике Бурятия?

6. Сколько городов в Республике Бурятия?

7. Сколько сёл в нашей республике?

8.Имя первого бурятского ученого?

9. Чьё имя носит Бурятский драматический театр?

10. Напиши длину, ширину, глубину озера Байкал.

11. Напиши "Три игры мужей".

12. Какой металл считается национальным металлом бурят?

13. Напиши 5 видов домашних животных ("5драгоценностей") бурятского народа.

14. Какой цвет в культуре бурятского народа является цветом святости и благополучия?

15. Какое блюдо буряты преподносят самым уважаемым гостям?

2.Соотнеси слова в столбиках. Например, 1-д

1) Улан-Удэ                                        а) хада

2) Мунко-Саридак                                б) гол

3) Ольхон                                        в) нуур

4) Селенга                                        г) ансамбль

5) Байкал                                        д) хото

6) "Забава"                                        е) олтирог

3. Запиши названия гор, находящихся на территории Республики Бурятия.

1) Эверест                                        5) Саяны

2) Мунко-Саридак                                6) Хамар-Дабаан

3) Барагхан                                        7) Килиманджаро

4) Эльбрус                                        8) Пик Коммунизма

4. Какие реки протекают по территории нашей республики? Выпиши.

1) Волго                                        5) Баргажан

2) Ганга                                        6) Υдэ

3) Зэдэ                                        7) Сэлэнгэ

4) Хуанхэ                                        8) Эрхγγ

5. Расставь буквы в нужном порядке и запиши получившиеся слова.

1) б, г, ай, л, а - ________________________

2) э, с, э, н, г, л, э.- _____________________

3) о, х, о, т - ___________________________

4) г, р, э, γ, н -__________________________

5) ии, н, л, с, э, л -_______________________.

6. Напиши ответы на вопросы.

1. Буряадороноймнайниислэлхотоюун бэ?

2. Буряадорондомнайдэлхэйдээрэсуутайямарнуурбииб?

3. Буряадорондомнайямархадауулануудбииб?

4. Буряадоронойнгооямарнютагуудыемэдэхэбши?

7. Напиши стихотворение-синквейн.

Буряадорон

1._________________________________________________________

2._________________________________________________________

3._________________________________________________________

4._________________________________________________________

5._________________________________________________________.

МКУ «Управление  образования  Администрации МО  «Тункинский  район»

МБОУ  «Аршанская  средняя  общеобразовательная  школа  имени  П.М.Билдаева»

Рассмотрено  на  заседании                   «Согласовано»                        «Утверждаю»

Методического  совета                           зам.дир.по УВР                      Директор  школы

Протокол№____________                      ____________                           _____________

«_____»__________2021г.                      «____»________2021г.            «____»_______2021г.

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ВНЕУРОЧНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

ПО НАУЧНО-ПОЗНАВАТЕЛЬНОМУ НАПРАВЛЕНИЮ по  ФГОС  НОО

 «Онтохонуудай  эди  шэди»

5 класс

Автор-составитель:  

учитель бурятского языка и литературы

Жалсанова Людмила Владимировна

п. Аршан

 2021 г.

Пояснительная записка

Программа «Онтохонуудай  эди  шэди» имеет научно-познавательную (общеинтеллектуальную) направленностьи представляет собой вариант программы организации внеурочной деятельности младших школьников.

Педагогическая целесообразность данной программы внеурочной деятельности обусловлена важностью создания условий для формирования у младших школьников коммуникативных и социальных навыков, которые необходимы для успешного интеллектуального развития ребенка.

         Программа обеспечивает  развитие  интеллектуальных общеучебных умений, творческих способностей у учащихся, необходимых для дальнейшей самореализации и формирования личности ребенка, позволяет ребёнку проявить себя, преодолеть языковой барьер, выявить свой творческий потенциал.

         Программа составлена с учетом требований федеральных государственных стандартов второго поколения и соответствует возрастным особенностям младшего школьника.

Актуальность разработки и создания данной программы обусловлена тем, что она позволяет устранить  противоречия между требованиями программы и потребностями учащихся в дополнительном языковом материале и применении полученных знаний на практике; условиями работы в классно-урочной системе преподавания  бурятского языка и потребностями учащихся реализовать свой творческий потенциал.
Общая характеристика учебного курса

Одна из основных задач образования по стандартам второго поколения – развитие способностей ребёнка и формирование  универсальных учебных действий, таких как: целеполагание, планирование, прогнозирование, контроль, коррекция, оценка, саморегуляция.

С этой целью в программе предусмотрено значительное увеличение активных форм работы, направленных на вовлечение учащихся в динамичную деятельность, на обеспечение понимания ими языкового материала и развития интеллекта, приобретение практических навыков самостоятельной деятельности.

Цель программы «Онтохонуудай  эди  шэди»: создание условий для интеллектуального развития ребенка и формирования его коммуникативных и социальных навыков через игровую и проектную деятельность посредством бурятского языка.

Задачи:

  1. Познавательный аспект.Познакомить  детей c культурой  Бурятии (музыка, история, театр, литература, традиции, праздники и т.д.);способствовать более раннему приобщению младших школьников к новому для них языковому миру и осознанию ими  родного языка как инструмента познания мира и средства общения; познакомить с менталитетом других народов в сравнении с русской  культурой; формировать некоторые универсальные лингвистические понятия, наблюдаемые в русском  и  бурятском  языках;способствовать удовлетворению личных познавательных интересов.

II. Развивающий аспект.Развивать мотивацию к дальнейшему овладению  бурятским языком и культурой;  развивать учебные умения и формировать у учащихся рациональные приемы овладения  бурятским языком;  приобщить детей к новому социальному опыту за счет расширения спектра проигрываемых социальных ролей в игровых ситуациях;формировать у детей готовность к общению на  бурятском языке;развивать технику речи, артикуляцию, интонации.Развивать двигательные способности детей  через драматизацию, познакомить с основами актерского мастерства и научить держаться на сцене.

III. Воспитательный аспект.Способствовать  воспитанию толерантности и уважения к другой культуре;  приобщать к общечеловеческим ценностям;  способствовать воспитанию личностных качеств (умение работать в сотрудничестве с другими; коммуникабельность, уважение к себе и другим, личная и взаимная ответственность); обеспечить связь школы с семьей через вовлечение родителей в процесс подготовки постановок; прививать навыки самостоятельной работы по дальнейшему овладению  бурятским языком и культурой
  Описание места учебного курса в учебном плане                                                                                                                  
          «Онтохонуудай  эди  шэди» полностью соответствует целям и задачам основной образовательной программы МБОУ «Аршанская  СОШ  имени П.М.Билдаева». Создание единой системы урочной и внеурочной работы по предмету – основная задача учебно-воспитательного процесса школы. Программа «Онтохонуудай  эди  шэди»  реализуется в рамках Программы социального развития и воспитания обучающихся на ступени среднего общего образования. Всего на изучение курса « Онтохонуудай  эди  шэди»  в 5классе выделяется 34 часа (1 ч в неделю,  34 учебные недели).

Описание ценностных ориентиров содержания курса

        Данная рабочая программа направлена на стимулирование общего речевого развития младших школьников; развитие их коммуникативной культуры; формирование ценностных ориентиров и закладывание основ нравственного поведения в процессе общения на занятии, чтения и обсуждения текстов соответствующего содержания, знакомства с образцами детского зарубежного фольклора; выработку дружелюбного отношения и толерантности к представителям других стран и их культуре.

Данная программа учебно-познавательного воспитания младших  школьников является целенаправленным воспитательным процессом, предполагающим определённую систему содержания, форм, методов и приёмов педагогических действий.

Форма организации внеурочной деятельности по программе «Онтохонуудай  эди шэди» в основном – коллективная, а также используется групповая и индивидуальная формы работы.Коллективное сотворчество, на которое ориентирует программа, ставит  школьника перед необходимостью прислушиваться к мнению товарищей, понимать и чувствовать их настроение, вырабатывает умение терпимо относиться к ошибкам других, осознавать чувства партнёра, выражать свое понимание.

Форма занятий, планируемая по каждой теме и разделу программы – учебная деятельность детей под руководством педагога.

                                                      Содержание учебного курса                                                                                                                                                                                                                                                    

Программа состоит из  самостоятельного раздела,  который предполагает организацию определённого вида внеурочной деятельности обучающихся и направлен на решение своих собственных педагогических задач.

«Онтохонуудай  эди  шэди». Основной задачей этого этапа является овладение учащимися навыками и умениями в области чтения и письма, а также коммуникативными умениями говорения и аудирования. На  смену игровой деятельности на уроке все больше приходит учебная.

        Драматизация во внеурочной деятельностивыступает в качестве эффективного средства повышения мотивации к овладению иноязычным общением. Именно драматизация помогает детям «окунуться в язык», преодолеть речевой барьер.

        Сказки – замечательное средство приобщения детей к культуре народов, к развитию речи. Сказки на бурятском языке превращают процесс обучения ребенка в привлекательную игру.  Программа построена на сказках разных народов мира. Во многих из них встречается типичный для фольклора композиционный приём – повтор. Каждый эпизод, обогащаясь новой деталью, повторяет почти дословно предыдущий, что помогает узнаванию слов и постепенно образует навык восприятия текста. Чтение формирует интеллект, обостряет чувства, способствует развитию познавательных интересов, а также общей культуры школьников.

        Работа над чтением и драматизацией литературных произведений, соответствующих возрастным особенностям учащихся 4-5 класса, способствует развитию творческого воображения учащихся, расширению словарного запаса, развитию индивидуальных способностей, креативности, повышению их эмоциональной отзывчивости, стимулированию фантазии, образного и ассоциативного мышления, самовыражения, обогащению внутреннего духовного мира ученика. Творчество детей в театрально-игровой деятельности проявляется в трех направлениях: как творчество продуктивное (сочинение собственных сюжетов или творческая интерпретация заданного сюжета); исполнительское (речевое, двигательное); оформительское (декорации, костюмы и т.д.).

Драматизация, как никакой другой приём, может помочь учителю преодолеть сопротивление ребёнка изучению бурятского языка, делая процесс изучения бурятского языка увлекательным, приносящим удовольствие; ставя перед учеником реалистичные цели, успешно достигая которых, он будет хотеть двигаться дальше; связывая опыт ребёнка по изучению языка с его жизненным опытом.

        Каждый ученик может развиваться в языке в соответствии со своими способностями. При распределении ролей  большие, со сложными текстами отдаются детям с лучшей языковой подготовкой, более слабые ученики получают роли с небольшим количеством реплик.  Однако все ученики получают большую пользу от участия в пьесе и удовлетворение от своей работы, ведь каждая роль значима для успешного представления пьесы. При наличии постоянной обратной связи учитель может более тщательно планировать стратегию для эффективного обучения.

Театрализованные игры можно рассматривать как моделирование жизненного опыта людей. Именно в условиях игры тренируется способность взаимодействовать с людьми, находить выход в различных ситуациях, умение делать выбор. Совместная театрализованная деятельность направлена на развитие у его участников ощущений, чувств и эмоций, мышления, воображения, фантазии, внимания, памяти, воли, а также многих умений и навыков (речевых, коммуникативных, организаторских, оформительских, двигательных и т.д.) На основе театрализованной деятельности можно реализовать практически все задачи воспитания, развития и обучения детей.

Виды деятельности:   игровая деятельность (в т.ч. подвижные игры);чтение, литературно-художественная деятельность;изобразительная деятельность; постановка драматических сценок, спектаклей;  прослушивание песен и стихов;  разучивание стихов;  разучивание и исполнение песен; проектная деятельность; выполнение  упражнений на релаксацию, концентрацию внимания, развитие воображения.

      Эффективность и результативность данной внеурочной деятельности зависит от соблюдения следующих условий:  добровольность участия и желание проявить себя,  сочетание индивидуальной, групповой и коллективной деятельности; сочетание инициативы детей с направляющей ролью учителя;  занимательность и новизна содержания, форм и методов работы;  эстетичность всех проводимых мероприятий;  четкая организация и тщательная подготовка всех запланированных мероприятий;  наличие целевых установок и перспектив деятельности,  возможность участвовать в конкурсах, фестивалях и проектах различного уровня;  широкое использование методов педагогического стимулирования активности учащихся;  гласность, открытость, привлечение детей с разными способностями и уровнем овладения бурятским языком;  привлечение родителей и учащихся более старшего возраста к подготовке и проведению мероприятий с учащимися более младшего возраста.

«Онтохонуудай  эди  шэди».  

“Репкэ” - 5 занятий

Речевой материал

/предметное содержание речи

Сказка «Репкэ,  «Репка»

Текст сказки, пьеса.

Языковой материал

Татана, һугарха юм бэшэ, теэбии, таабай, аша басагаяа, нохойгоо, миисгэйгээ, хулганайгаа

Познавательный/ страноведческий /развивающий аспект

Сценарий. Составление сценария. Декорации. Костюмы. Драматизация. Последовательность работы над пьесой.

Сравнение тункинского бурятского варианта сказки с   литературным бурятским  ирусским.    

Наглядность/ оборудование

Текст сказки. Задания к сказке. Аудиозапись. Сценарий сказки. Картинки к сказке. Реквизит для постановки. Презентация к сказке.

Методические рекомендации

Чтение сказки, работа с лексикой  –1 занятие.      Знакомство со сценарием и распределение ролей – 1 занятие.

Работа над текстом пьесы – 1 занятие                       Репетиции, оформление спектакля – 1 занятие

Презентация спектакля – 1 занятие.           Способ определения результативности – участие в постановке.

Проект “Новый  год – Сагаалган” – 12 занятий.

Речевой материал

/предметное содержание речи

Новый  год. Дед  мороз. Сагаан  үбгэн. Подготовка к новому  году, Сагаалгану. Празднование Нового года, Сагаалгана. Новогодние открытки, открытки  к  Сагаалгану.  Письма Деду  Морозу, Сагаан  үбгэн. Новогодние стихи и песни.  

Языковой материал

Сагаан, сагаан  эдеэн, мяхан  табаг, шэнэ  жэлээр  амаршалнаб, амжалта  хүсэнэб, Саһан  хүүхэн, Жабар  үбгэн,

Познавательный/ страноведческий /развивающий аспект

Новый  год  в России  и  Бурятии. История праздника. Традиции. Сравнение бурятских традиций с российскими.

Наглядность/ оборудование

Сценарий праздника  Сагаалган. Аудиозаписи – песни. Картинки. Реквизит для мероприятия. Презентация «Сагаалган. Праздник  Белого  месяца». Мультфильм “Сагаалган”  на  бурятском языке.

Методические рекомендации

Новогодние  традиции – 2 занятия

Традиции празднования  Белого  месяца- 2 занятия

Знакомство со сценарием и распределение ролей – 1 занятие.

Работа над сценарием  –1занятие  

Репетиции, оформление зала – 5 занятий

Проведение праздника  – 1 занятие.

Проект “Сагаалганай  амаршалга” – открытки  с  сагаалганом.

Способ определения результативности – участие в новогоднем мероприятии (выступление в какой-либо роли, стихотворения, песни, участие в конкурсах).Сценарий подбирается заранее с учётом  уровня  подготовленности обучающихся. Занятия 5-7 проводятся в актовом зале у новогодней ели и на празднике Белого месяца.

“Теремок”  – 5 занятий

Речевой материал

/предметное содержание речи

Сказка «Гэрхэн» / “Теремок”

Текст сказки, пьеса.

Языковой материал

гэрхэн, хулгана, үнэгэн, шандаган, заряа, шоно, баабгай, баха, орогты, һуугты, сайлагты

Познавательный/ страноведческий /развивающий аспект

Сценарий. Составление сценария. Декорации. Костюмы. Драматизация. Последовательность работы над пьесой.

Сравнение тункинского бурятского варианта сказки с литературным бурятским и русским.

Наглядность/ оборудование

Текст сказки. Задания к сказке. Аудиозапись. Сценарий сказки. Картинки к сказке. Реквизит для постановки. Презентация к сказке. Видео сказки на бурятском языке.

Методические рекомендации

Чтение сказки, работа с лексикой  –1 занятие. Знакомство со сценарием и распределение ролей – 1 занятие.

Работа над текстом пьесы – 1 занятие.

Репетиции, оформление спектакля – 1 занятие

Презентация спектакля – 1 занятие.

Способ определения результативности – выполнение заданий по прочитанной сказке, участие в постановке.

Сценарий подбирается заранее (его можно составить и вместе с детьми) с учётом  уровня  подготовленности обучающихся.

“Ласточка и комар” - 6 занятий.

Речевой материал

/предметное содержание речи

Сказка «Алтан  хараасгай  ба  боргооһон» / «Ласточка и комар»

Текст, пьеса.

Языковой материал

Хаанаһаа  ниидэнэбши, урада  орон, хойто  зүг, тэбэднэб, дальбараануудаа  дарахаяа, айхабтар халуун, амтатай, худалша, хамараа  харуул

Познавательный/ страноведческий /развивающий аспект

Сценарий. Составление сценария. Декорации. Костюмы. Драматизация. Последовательность работы над пьесой.

Наглядность/ оборудование

Текст сказки. Задания к сказке. Аудиозапись. Сценарий сказки. Картинки к сказке. Реквизит для постановки. Презентация к сказке.

Методические рекомендации

Чтение и задания по чтению – 1 занятия.                     Знакомство со сценарием и распределение ролей – 1 занятие.

Работа над текстом пьесы – 1 занятие                          Репетиции, оформление спектакля – 2 занятия

Презентация спектакля – 1 занятие.

“Три медведя” – 6 занятий

Речевой материал

/предметное содержание речи

Сказка «Гурбан  баабгайнууд»  / «Три медведя»Текст сказки, пьеса.

Языковой материал

Баабгайнууд, шэрээ, орон, унтана,

эдеэлнэ, һууна, халбага, аяга, табаг.

Познавательный/ страноведческий /развивающий аспект

Сценарий. Составление сценария. Декорации. Костюмы. Драматизация. Последовательность работы над пьесой.

Сравнение тункинского  бурятского варианта сказки с литературным  бурятским  и русским.

Наглядность/ оборудование

Текст сказки. Задания к сказке. Аудиозапись. Сценарий сказки. Картинки к сказке. Реквизит для постановки. Презентация к сказке.

Методические рекомендации

Чтение сказки, работа с лексикой  –1 занятие.               Знакомство со сценарием и распределение ролей – 1 занятие.

Работа над текстом пьесы – 1 занятие.                             Репетиции, оформление спектакля – 2 занятия

Презентация спектакля – 1 занятие.

Способ определения результативности – участие в постановке.

Сценарий подбирается заранее (его можно составить и вместе с детьми) с учётом  уровня  подготовленности обучающихся.

Тематический план.

Тема

Всего часов

Основные виды учебной деятельности обучающихся

  1. Репка.

5ч.

-узнавать некоторых литературных персонажей известных детских произведений, сюжеты некоторых популярных сказок, написанных на изучаемом языке, небольшие произведения детского фольклора (стихов,песен);

-соблюдать элементарные нормы речевого и неречевого поведения, в учебно-речевых ситуациях;
- уметь наблюдать, анализировать, приводить примеры языковых явлений;
- применять основные нормы речевого поведения в процессе диалогического общения;
- составлять элементарное монологическое высказывание по образцу, аналогии;

2.Проект “ Новый  год  и  Сагаалган”.

12ч.

3. Теремок

5ч.

4.Ласточка и комар

6ч.

5. Три  медведя

6ч.

Итого по программе:

34ч.

Методическое обеспечение программы внеурочной деятельности

«Онтохонуудай  эди  шэди»

1. Авторские методики/разработки:

разработка тем программы;   описание отдельных занятий;   сценарии театральных постановок;

2. Учебно-иллюстративный материал:

слайды, презентации по темам;  видеоматериалы  по темам;  аудиоматериалы  по темам;

иллюстративный и дидактический материал по темам занятий;  наглядные пособия (игровые таблицы, атрибуты);натурные объекты: реквизит к спектаклям, театральным постановкам;

3. Методические материалы:

методическая литература для учителя;  литература для обучающихся;  подборка журналов;

4.Материалы по результатам освоения программы:

перечень творческих достижений;   видеозаписи итоговых постановок;  фотографии и аудиозаписи мероприятий

5. Материально-техническое обеспечение:

игровые средства обучения (игротека): набор кубиков, мячи, наборы цветной и белой бумаги и картона, наборы цветных карандашей, фломастеров, красок и пр.  сценическая ширма (сцена, актовый зал);видеокамера;  музыкальный центр (магнитофон);элементы театральных декораций;

персональный компьютер, оснащенный звуковыми колонками, для обработки сценарного и музыкального материала;материальная база для создания костюмов.

Список литературы для учителя

Электронные ресурсы

  1. Сайт  творческих  учителей  бурятского  языка “Найдал”.
  2. Сайт  бурятские  мультфильмы.

3.   Зайцева, Г.Г. Драматизация и инсценирование как виды организации внеклассной работы по иностранному языку [Электронный ресурс] // Фестиваль педагогических идей «Открытый урок», 2006/2007

4.  Иванова, Н.В. Методика драматизации сказки как средство развития коммуникативности младших школьников при обучении иностранному языку : автореф. дис. … канд. пед. наук / Иванова Н.В. ; [Моск. гос открытый пед. ун-т им. М.А. Шолохова]. – М., 2006. – 18 с. – Библиогр.: с. 18. Шифр РНБ: 2007-А/2686 ; То же [Электронный ресурс]

5.   Сергиенко, М.А. Мастер-класс по теме: «Игровой метод в обучении английскому языку» [Электронный ресурс] // Фестиваль педагогических идей «Открытый урок» , 2006/2007 : [сайт] / Изд. дом «Первое сентября». – М., 2006-2007.


Список литературы для обучающихся

  1. В.В.Мешков “ Сказки. Онтохонууд. Репкэ. Репка.”
  2. В.В.Мешков “ Сказки. Онтохонууд. Гэрхэн. Теремок.”
  3. Бурятские  сказки, Издательство “Багульник”, У-У., 2014г.
  4. Сайты:http://www.buryatmult.blogspot.ru

Буряад Республикын һуралсалай болон эрдэм ухаанай министерствэ

Түнхэнэй аймагай эрдэм һуралсалай таһаг

Буряад хэлэ ба уран зохёолой  багшанарай методическа нэгэдэл

Уран зохеолой жэлдэ зорюулагдана

 «Дундаршагүй бэлиг,

дууһашагүй хэшэг»

Улаан-Үдэ

Издательство ООО “Домино”

2015

Согсолборилогшод:

Аюшеева А.Д.

Дамдинова Д.Г.

Жалсанова Л.В.

Шожоева М.Д.

Суходаева Х.Д

Булутова М.А.

Рецензентнүүд:

Бадмаева Ольга Бальжинимаевна, хэлэ  бэшэгэй эрдэмэй кандидат

Булгутова Ирина Владимировна, хэлэ бэшэгэй эрдэмэй кандидат

Дундаршагүй бэлиг, дууһашагүй хэшэг. Метод.пособи / Һуралсалай ба эрдэм ухаанай министерствэ. Түнхэнэй аймагай буряад хэлэ ба уран зохёолой методическа нэгэдэл. Улаан-Үдэ,2014.-296н.

Тус ном соо Буряадай ба Россин  уран зохеолшодой холбооной гэшүүдэй намтар ород - буряад хэлэнүүд дээрэ,  зохеолнуудынь, хэшээлэй жэшээтэ түсэбүүд, оюутад ба һурагшадай хүдэлхэ даабаринууд, рецензинүүд оруулагданхай.

Энэ ном орон нютагаа шэнжэлэгшэдтэ, түүхэшэдтэ, уран зохеолой  багшанарта, шабинарта  туһаламжа  болохо аргатай.

В данном учебно-методическом пособии даны произведения и творчество писателей на бурятском и русском языках, примерные планы-конспекты уроков для учителей, контрольно-измерительные материалы для самостоятельной работы учащихся, презентации POWERPOINTо творчестве писателей.


Гаршаг

Тайлбари бэшэг  ………………………………………………………………….

“Түнхэнэй уран зохёолшод” гэһэн программын тематическа түсэб………….

Егор Иванович Сороковиков – Магай…………………………………………..

Омог Эрхүү ба сэсэн  Мүнхэ Сарьдаг (домог)………………………………….

Гордый Иркут и мудрый Мунко-Саридак (легенда)……………………………

Разработка урока по теме: В гостях у дедушки Магая…………………..

Кроссворд «Сороковиков–Магай – выдающийся сказитель Тункинской земли»………………………………………………………………………………

Мүнхэ-Сарьдаг (Будажаб Цыренович Найдаков)………………………………..

Солбонэ Туя  «Мунко Саридак  (Б.Найдаков)»………………………………….

Лопсон Тапхаев «Яркий метеор»…………………………………………………

Мунко Саридак «Саянам»…………………………………………………………

Разработка урока  «Мунко Саридак. Стихотворение «Саянам»……………......

Тест по творчеству Мунко Саридака…………………………………………….

Дольен Мадасон…………………………………………………………………..

Илья Николаевич Мадасон – фольклорист, бурятский советский писатель…

Ц.-А. Дугар-Нимаев «Дольен Мадасоной уянга шүлэгүүд..................................

Разработка урока “ Алта мүнгэнһөө үнэтэй адха хара шорой“..........................

Тест “Дольен Мадасон”..........................................................................................

Зарбуев Цыретор Дугарович……………………………………………………..

Цыретор Зарбуев «Зуун – Морин»……………………………………………….

Цыретор Зарбуев «Аршаан»………………………………………………………

Разработка урока «Цыретор Зарбуевай шүлэгүүд”...............................................

Тест “Цыретор Зарбуев”…………………………………………………………...

Шагдар Дашеевич Байминовай намтар..................................................................

Л. Тапхаев “Уулын үндэр үбгэн”...........................................................................

Ш.Байминов  “Суранзан мэргэн Тулаевай соло”...............................................

Ш. Байминов “Жамбал Тулаев” (поэма)............................................................

Тест “Шагдар Байминов”.....................................................................................

Балдан Ябжановай намтар ба зохеохы зам........................................................

Балдан Ябжанов “Нулимса” (рассказ)...............................................................

Хэшээл “ Балдан Ябжанов. Нулимса”...............................................................

Тест “Балдан Ябжанов.........................................................................................

Халхуев Владимир Сыденович ..........................................................................

Из воспоминаний матери И.Ж. Халхуевой.......................................................

В. Халхуев “ Жаабдай”........................................................................................

В. Халхуевай “Жаабдай” гэһэн онтохоноор хэшээл.........................................

Л.Д. Тапхаев.........................................................................................................

Творчество Л. Тапхаева......................................................................................

Книги Л. Тапхаева.................................................................................................

О творчестве Лопсона Тапхаева..........................................................................

Л. Тапхаев “Буряад хүбүүдтэ уряал”..................................................................

Л. Тапхаев “Хужар нютаг”....................................................................................

Л. Тапхаев “ Хонгоодор”......................................................................................

“Аялга дуунуудгүй арад гэжэ үгы”- хэшээл.......................................................

Лопсон Тапхаевай намтараар даабаринууд .......................................................

Тестнүүд.................................................................................................................

Разработка урока по литературе: "Лопсон Тапхаев. Поэт-музыкант,

поэт-художник"................................................................................................................

Творчество В.Ж. Тулаева.......................................................................................

 Л. Тапхаев “Нүхэр тухай үгэ”.................................................................................

В. Тулаев “Алтан хараасгай” (повестьһоо хэһэгүүд)............................................

Хэшээл “Бүтүүгэй добуун дээрэ”...........................................................................

Викторина “Алтан хараасгай” (повестиин удхаар)................................................

Тест...........................................................................................................................

“Алтан хараасгайн амидаралта хүсэн” (һурагшын  бодомжолго).......................

В. Ж.  Сыреновэй намтар ба зохеохы зам............................................................

В.Ж.Сыренов “Гуламтын ошон” (хэһэгүүд) .........................................................

Хэшээл-мүрысөөн, 6 класс.....................................................................................

Б.Б.Сыреновэй зохёохы зам...................................................................................

Б.Б.Сыренов“Улбугай”.............................................................................................

Б.Б.Сыренов “Улбугай” – хэшээл.........................................................................

А.Л.Ангархаевай намтар ба зохёохы зам................................................................

А.Л.Ангархаев “Мундарганууд” ..........................................................................

А.Л.Ангархаев “Мундарганууд” – хэшээл............................................................

Х.Д.Суходаева «А.Л.Ангархаевай “Мундарганууд” гэжэ зохёол соо Түнхэн

голой байгаали.................................................................................................................

Б.С.Дугаровай зохёохы зам............................................................................

Б.С.Дугаров “Звезда кочевника”....................................................................

Издания Б.С.Дугарова.......................................................................................

Б.С. Дугаров “Нүүдэл угсаатанайм одон”.......................................................

Б.С.Дугаров “Хаан-Уула”..................................................................................

Л.Тапхаев “Угсаатанайнгаа одо үргэлсэн”................................................

Хэшээл “Б.Дугаров “Саяамни, Саяамни”.....................................................

Б.С. Дугаровай намтараар тестнүүд................................................................

И.И. Намсараевай зохеохы зам........................................................................

Библиографи…………………………………………………………………..

И. И. Намсараев «Олзо»………………………………………………………

И. И. Намсараев «Хайратай нохой»…………………………………………

“И.И. Намсараевай зохеолнуудай мүрөөр”-хэшээл.......................................

И.И. Намсараевай творчествоор асуудалнууд...............................................

Э. С. Манзаровай зохеохы зам..........................................................................

Библиографи……………………………………………………………………

Э. С. Манзаров «Хаб нохой» (басни)……………………………………………

«Элбэг Манзаров. «Хаб нохой»-хэшээл……………………………………….

А. Д. Прушеновэй зохеохы зам……………………………………………………

В.Ж.Тулаев. Творчество А.Д.Прушенова………………………………………..

А.Д. Прушенов тухай………………………………………………………………

Ц.Галанов. «Мүнхын аршаан байдаг гү?”..............................................................

А.Д. Прушенов “Мүнхын аршаан”.........................................................................

А.Д.Прушенов  “Алтан  гадаһан”............................................................................

А.Д.Прушенов  “Эсэгын дурасхаалда”..................................................................

А.Д.Прушенов  “Хун тураг, хаанабши?”................................................................

А.Д.Прушенов  “Нютагай  дулаан”..........................................................................

“Зөөлэн энгэрэйнь дулаанда Золоо эзэлһэн хүбүүнби”-хэшээл..........................

Даабаринууд ба асуудалнууд.................................................................................

Буряадай арадай поэт Ж.Д. Юбухаев……………………………………………

Библиография…………………………………………………………………….

Ж.Д.Юбухаев « Бурятия»……………………………………………………….

Ж.Д.Юбухаев «Түнхэнөө бусахалби”.................................................................

Ж.Д.Юбухаев “Торы”............................................................................................

Ж.Д.Юбухаев “Эрын хубита”.............................................................................

Ж.Д.Юбухаев “Буян хэшэгтэ Тооромни”..........................................................

Литературный вечер, посвященный творчеству Ж.Д.Юбухаева……………

Б.Д. Романовай зохеохы зам…………………………………………………….

Б.Д. Романов «Хоер ами наһан”........................................................................

Б.Д. Романовай “Хоер ами наһан” гэһэн рассказай удха-хэшээл...................

Тестнүүд...............................................................................................................

Е.Г. Цыбикжаповагай  намтар ба зохеохы зам………………………...........

Д. Дамдинова «Ая гангата Түгные түүрээн магтагша”..................................

Х.Д. Суходаева “Идейно-художественное своеобразие произведения “Хадын хүбүүд”..................................................................................................................

Е.Г. Цыбикжапова «Хадын хүбүүд”..................................................................

“Түнхэн эжын хүрьһэн дулаан”-хэшээл............................................................

Е.Д. Шенхоровагай намтар................................................................................

Е.Д. Шенхорова “Далахаймни”...........................................................................

Е.Д. Шенхорова “Далахаймни”-хэшээл............................................................

Л. Л.-Н. Гергеновэй зохеохы зам........................................................................

Отзывы о Л.Гергенове.........................................................................................

С.Ж.Балданов. Рецензияна сборник стихов Лопсона Гергенова «Мое сердце с тобою, Тунка»....................................................................................................

Л. Тапхаев “Сэгнэшэгүй бэлэг, сэгнэхэ бэлиг”...............................................

Л.Л.-Н.Гергенов “ Шамгүй”..............................................................................

Л.Л.-Н.Гергенов “ Сэгнэшэгүй бэлэг”.............................................................

Л.Л.-Н.Гергенов “Саяан”.......................................................................................

Л.Л.-Н.Гергенов”Охор-Шэбэр”.........................................................................

Л.Л.-Н.Гергенов “Түнхэмни”............................................................................

Л.Л.-Н.Гергенов “Эжы абадаа”..........................................................................

“ Сэгнэшэгүй бэлэг”-хэшээл-бодомжолго.............................................................

Д.Г. Дамдиновагай намтар......................................................................................

Д.Г. Дамдинова “ Түнхэндэ мүндэлһэн дуран”

С.Эрдынеева о Дамдиновой Д.Г........................................................................

Т. Сантуева “Очаг детства моего”.........................................................................

Учебно-методическое обеспечение.......................................................................

Темы для рефератов……………………………………………………………….

Тайлбари бэшэг

        Буряад хэлэнэйнгээ хумхиин тооһон мэтэ тоборог болохын туйлда ороод байхада, манай республикын гүн бодолтой, урагшаа һанаатай зоной һайгаар элдэб хэмжээ ябуулгануудай, проектнүүдэй бэелүүлэгдэхэнь һайшаалтай.

Мүнөө үе сагай эрилтэ баримталан, түрэл арадайнгаа баялигые, бэлигые, уран зохеолые ерээдүйдэ, “ургажа ябаа улаан бургааһадта” ямар аргаар дамжуулаа һаамнай, тэдэнэр анхаралаа хандуулха аргатай гээшэб, сэдьхэлдээ хадуун абаха гээшэб гэһэн зүрилдөөтэ асуудал Түнхэнэй аймагай буряад хэлэнэй багшанарай һанаа үнөө үнинэй эзэлэнхэй.

Һүүлэй хоер жэлэй туршада олон тоото семинарнуудые үнгэргэһэнэй удаа, бидэ иимэ шиидхэбэри абаһан байнабди:

  • бүхы багшанар, шабинар түрэл хэлэеэ мэдэнэгүй. Тиимэһээ ганса буряад хэлэтэй зондо бэшэ, ород хэлэ мэдэдэг хүнүүдэй хэрэглэхын тула ород-буряад хэлэн дээрэ уран зохеолшын намтар, зарим зохеолнуудыень хэблэн гаргаха;
  • багшын элдэб газарта критическэ литература бэдэржэ, сагаа барахагүйн тула уран зохеолшо тухай литературна статьянуудые, элитэ хүнүүдэй хэлэһэн цитатануудые оруулнабди;
  • багшада туһаламжа болохын тула хэшээлэй жэшээтэ түсэбүүд үгтэнхэй;
  • шабинарай һонирхол татуулхын тула презентацинууд оруулагдаба;
  • һурагшадай өөһэдөө хүдэлхын тула асуудалнууд ба даабаринууд дурадхагдана;
  • энэ номые факультативта хэрэглэхын тула программа зохеогдонхой.

Эгээл тиимэһээ манай урда:

  • буряад хэлээрээ, уран зохеолоороо, арадайнгаа алтан һургаалаар түрэл арадайнгаа, залуушуулай анхарал, һонирхол татаха;
  • түрэл арадайнгаа түлөөлэгшэдэй, уран зохеолшодой хии морииень дээшэнь үргэхэ, дундаршагүй бэлигтэнь түшэглэн, залуушуулые хүмүүжүүлхэ гэһэн гол зорилгонууд тобойн гарана.

Тус программаар Мүнхэ-Сарьдагай нэрэмжэтэ литературна нэгэдэлэй уран зохеолшодой намтар ба зохеолнуудые шудалха арга боломжо хараалагдана.

Һурагшадайнгаа оршон тойронхи ажабайдалаа һайнаар мэдэхэ, хүн зоной абари зан ойлгохо, хэдэн үе дамжажа ябаһан арадайнгаа һургаал заабаринуудые сэгнэхэ, уг гарбалаа, түүхэеэ мэдэхэ хэрэгтэ туһа болохо зорилгонууд бэелүүлэгдэхэ еһотой.

Программа соо оруулагдаһан зохеолнууд һурагшадаар уншагдаха, шүүлбэрилэгдэхэ болоно.

Программын еһоор үзэгдэхэ материал ехэ, тиимэһээ багшада тон үргэн арга боломжо үгтэнэ: хэшээл-лекци, хэшээл –уулзалга, хэшээл-мүрысөөн г.м. Һурагшад элдэб түхэлэй хүдэлмэри хэхэ аргатай болоно: зохеолой удхаар дифференцированнэ даабаринуудые дүүргэлгэ, соносхол, реферат, элидхэл бэшэлгэ, хамгаалга, зохеолой удха зүжэглэн найруулга, элдэб түхэлэй түсэбүүдые табилга.

Һурагшад иимэнүүд мэдэсэ, шадабаритай болохо зэргэтэй

  1. Уран зохеолой удха элдэб түхэлөөр дамжуулха дадалтай (хуряангы, дэлгэрэнгы, онсодхон, тобшолон г.м.).
  2. Уран зохеолой удха түүхэтэй нягта холбон харуулха, зураглагдаһан онсо шэнжэ тэмдэглэхэ.
  3. Хэдэн зохеолнуудые зэргэсүүлэн харуулха арга боломжотой байха.
  4. Хүн зоной хоорондохи харилсаа, эхэ эсэгын захяа заабари, буян тухай ойлгосо, хүнэй уг гарбал, байгаалиин тэмдэглэлнүүдые зохеолнууд сооһоо шүүн абажа, өөрынгөө ойлгосоор тодорхойлжо шадаха дадалтай болохо.
  5. Зохеолой гол бодол, шухала асуудалнуудые элирүүлхэ.
  6. Зохеолой жанр, удха хараадаа абажа, ураар уншаха (лирическэ шүлэг, басни, зураглал, юрэ хөөрэлгэ г.м.).
  7. Зохеолнуудай удхаар элдэб түхэлэй найруулга бэшэхэ (публицистическэ темэнүүдээр бодомжолго, зэргэсүүлгын характеристикэ, зураглал г.м.).
  8. Литература шэнжэлэгшэдэй хүдэлмэринүүдээр конспект бэшэхэ.
  9. Литературна темэдэ элидхэл, реферат, соносхол бэшэхэ.
  10. Уншаһан номоороо, хараһан, шагнаһан дамжуулгануудаараа, зүжэгүүдээрээ рецензи, һанамжаяа бэшэхэ.
  11. Уншаһан, шэнжэлһэн номдоо аннотаци (тобшо удха) бэшэжэ шадаха.

Тус факультатив гараһанай һүүлээр шабинартай эрдэмэй шэнжэлэлгын конференци, түхэреэн шэрээ, уран зохеолшодоор уулзалга, телемост, вебинар үнгэргэхэдэ болоно. Һурагшад өөһэдөөн ород ба буряад уран зохеолоор эдлэһэн мэдээсэнүүдээ хэрэглэн, согсолборилон, онсодхон, шэнжэлгэнүүдые хэхэ нэмэри литература хэрэглэхэ аргатай.

Жэшээ болгон, иимэрхүү темэнүүд үгтэнэ:

  1. “Онтохонууд ба домогууд: бодото байдал гү, али үльгэр гү? Бидэндэ хэрэгтэй гү” (Сороковиков-Магай, В. Халхуев гэгшэдэй зохеолнуудаар).
  2. “Уран зохеол –бодото байдалые зураглагша” (А. Ангархаевай, Б. Ябжановай, Б. Романовай, В. Сыреновэй, Ш. Байминовай зохеолнууд соохи литературна дүрэнүүдэй прототипнууд).
  3. Шог зугаатай, мэргэн харасатай зохеолнууд. (Б. Ябжанов, В. Сыренов, В. Тулаев, А. Ангархаев, А. Прушенов, Э. Манзаров гэгшэдэй зохеолнуудаар).
  4. “Түүхэтэ Түнхэн аймагай мүргэлтэ газарнуудай һүр һүлдэ мүнөө үеын поэзидэ” (А. Ангархаевай, Ж. Юбухаевай, В. Сыреновэй, Л. Тапхаевай, Б. Дугаровай, Ш. Байминовай, Л. Гыргеновэй, В. Сыреновэй зохеолнуудаар).
  5. “Европын, Азиин гүн бодолые нэгэдүүлһэн яруу найруулагшад” (Традиции и новаторство поэтов, воплотивших в творчестве европейскую и восточную культуру и философию)
  6. Мүнхэ-Сарьдагай нэрэмжэтэ литературна нэгэдэлэй түүхэ, хүгжэлтэ, бодото байдал (Мүнхэ-Сарьдаг, Дольен Мадасон, Л. Тапхаев, Ж. Юбухаев, Ш. Байминов, В. Тулаев, Л. Гыргенов)
  7. “Түнхэн нютагаа түүрээн магтагшад”.
  8. “Дайнай үеын үхибүүд тухай зохеолнууд” (В. Тулаевай, Б. Ябжановай, Ш. Байминовай зохеолнуудаар)
  9. Байгаали хүн хоерой харилсаан уран зохеолнууд соо.

“Түнхэнэй уран зохёолшод” гэһэн программын тематическа түсэб

Программын сэдэб

Саг

1.

Түнхэнэй уран зохёолшодой холбооной түүхэ

2

2.

Магай таабайда айлшалга.

2

3.

Мүнхэ Һарьдагай “Саяан уулада” (шүлэг)

2

4.

Д.Мадасон “Алта мүнгэнһөө үнэтэй адха хара шорой”

2

5.

Ц.Зарбуевай шүлэгүүд соо түрэл нютагаа магталга.

2

6.

Ш.Байминов “Суранзан мэргэн Тулаевай соло”

4

7.

Б.Ябжанов “Нулимса”

4

8.

В.Халхуевай зохёохы зам.

2

9.

Л.Тапхаевай намтар ба шүлэгүүдэй анализ

4

10.

В.Тулаев “Алтан хараасгайн амидаралта хүсэн”

4

11.

В.Сыренов “Гуламтын ошон” – хэшээл-мүрысөөн

2

12.

Б. Сыренов – түрэл нютагаа түүрээгшэ.

2

13.

Ардан Ангархаев “Мундарганууд”

4

14.

Б.Дугаров “Саяамни, Саяамни, түгдэрхэй бишыхан хубишниб...”

4

15.

И.Намсараевай рассказууд. Нохой-хүнэй нүхэр.

2

16.

Э.Манзаров “Хаб нохой”

2

17.

А.Прушенов “Жама табилангай ёһоор наһаяа эхилһэн гээшэб”.

3

18.

Ж.Юбухаев “Шүлэгөө бэшэхээрээл бэшэхэб...”

2

19.

Б.Романов “Хоёр ами наһан”

2

20

Е.Г.Цыбикжапова “Түнхэн эжын хүрьһэн дулаан”

2

21

Е.Шенхорова “Далахаймни”

2

22.

Д.Г.Дамдинова “Бага наһанайм гуламта”

2

23.

Л.Гергенов. “Сэгнэшэгүй бэлэг”

2

24.

Тобшолол

3

Хамта дээрээ

62

Жалсанова Людмила Владимировна,

                             Аршаанай лицей-интернадай багша

Дугаров Баяр Сономович (1947)P:\Baldan\Ангархаев сканы\Лит объединение\5-4.jpg

Баяр Сономович Дугаров 1947 ондо Ахын аймагай Орлиг нютагта түрөө. Эрхүүгэй университет болон Зүүн зүг шэнжэлдэг Москвагай институдай аспирантура дүүргээд, эрдэм шэнжэлгын ажал ябуулжа эхилhэн юм. Буддын шажан шэнжэлхэ талаар диссертаци хамгаалжа, түүхын эрдэмэй кандидат болонхой.

   1965 ондо «Саяан» сониндо түрүүшынгээ шүлэгүүдые толилуулаа, тэрээнһээ хойшо олон шүлэгүүдые ород хэлэн дээрэ бэшэжэл байдаг. «Байгал», «Сибирские огни», «Октябрь» сэтгүүлдэ шүлэгүүдынь гараа.

   1975 ондо түрүүшын «Алтан эмээл» номынь Эрхүүгэй Ехэ hургуулиин оюутан ябахадань Зүүн Сибириин номой хэблэлдэ гараа, энэл хэблэлдэ «Нүүдэл угсаатанай одон» 1994 ондо хэблэгдэhэн, энэ номой түлѳѳ Буряад Республикын гүрэнэй шанда хүртѳѳ. Үшѳѳ зургаан номынь Улаан-Үдэдэ, Москвада хэблэгдээ: «Хадын хэнгэрэг», «Хээрын алтаргана», «Хото балгадай үүлэд», «Тэнгэриин хаяа», «Хазаар моритой хүн», «Һарын боди гүрѳѳhэн».

Б.Дугаров Буряадай Уран зохеолшодой, Россин Уран зохеолшодой холбооной правлениин гэшүүн. Тиихэдэ түүхын эрдэмэй доктор, Буряад респуликын Гүрэнэй шангай лауреат, Буряад республикын Соелой Габьяата ажал ябуулагша гэhэн нэрэ зэргэтэй.

Баир Сономович Дугаров родился в 1947 году 19 июня в селе Орлик Окинского района. Окончил школу в г. Улан-Удэ. Закончив отделение журналистики Иркутского госуниверситета, работал собственным корреспондентом газеты «Правда Бурятии». Затем – аспирантом Московского института востоковедения АН СССР. В Москве занимался в литературной студии по семинару поэта Бориса Слуцкого. В 1975 г. участвовал в работе конференции молодых и начинающих писателей Бурятии, где цикл стихотворений из сборника «Горный бубен», в котором горным бубном поэт назвал Оку, был отмечен грамотой ЦК ВЛКСМ. Первый сборник стихов «Золотое седло» издан в Иркутске, «Горный бубен»– в Улан-Удэ, третья книга «Дикая акация» вышла в Москве, в издательстве «Современник», в 1981 г. издан сборник стихов «Городские облака». За сборник «Звезда кочевника», выпущенного в 1994 году Баир Сономович удостоен Государственной премии Республики Бурятия.

Большое место в поэзии Б. Дугарова занимают стихи о природе и родной земле. Удивительная природа нашего края органично вошла в стихи поэта, она явилась богатым источником для развития его творчества.

Об этом свидетельствует например, его стихотворение «Монголжон». Как известно, чувство слитности человека с природой было характерно для такого крупного поэта как Сергей Есенин, которое явилось одной из ведущих тем поэзии. Это же чувство родства человека с природой нашло свое отражение и в творчестве поэта Баира Дугарова. О своем ощущении родства с миром природы говорит в своем стихотворении «Вершина – Хан-Ула» в котором поэт чувствует себя как бы частицей родных ему Саян.

Баир Дугаров преимущественно поэт лирического дарования. Любовная лирика его привлекает своей непосредственностью, искренностью, своей теплотой и задушевностью. Высокое чувство он воспел в своих замечательных «Стихах о сагаан дали».

В юности взошел я над хребтами,

где июньский поднебесный камень

распускался белыми цветами…

Характерно то, что поэт показывает в своих произведениях природу во взаимодействии с актуальными жизненными вопросами, во взаимодействии с событиями, с делами, думами, волнующих наших современников.

  Какой силой любви к отчему краю наполнены стихи поэта о Родине!

  Его стих – это признание поэта в любви к Родине, подарившей ему то ощущение красоты жизни, которое он и сумел так замечательно воспеть в своих стихах. О своем огромном чувстве любви к родной земле поэт сказал:

«Я говорю о родине

Это бессмертье смертного,

Это любовь с первого взгляда до последнего»

Именно этим глубоким чувством любви к родине пронизано все творчество Баира Дугарова. Родина является для поэта, тем родником, который и дарует ему силу и нежность, ощущение счастья жизни на родной земле.

«Только родина, будь. Лишь в тебе существую. К роднику припадаю губами жадными» - говорит поэт. Так пусть же этот родник большой любви к отчей земле будет всегда щедро поить поэтический дар поэта – нашего земляка, Баира Дугарова и мы надеемся, что все новые и новые стихи являются для нас еще одним откровением человеческой души, еще одним прикосновением к миру прекрасного. Баир Сономович- прежде всего поэт по призванию, но вместе тем он и ученый, автор научных трудов по буддизму, этнографии, фольклору, бурятскому эпосу «Гэсэр». Втечение ряда лет он он занимался изучением творчества тибетского поэта и отшельника Миларайбы и опубликовал цикл статей на эту тему.

Баир Дугаров- участник международных конференций и симпозиумов, проводимых в России и за рубежом: Болгарии, Венгрии, Китае, Монголии, США, Финляндии и Японии.

Б.С.Дугаров- доктор исторических наук, заслуженный работник культуры Республики Бурятия, лауреат Государственной премии Республики Бурятия в области литературы и искусства(1995г.)

Ветеран труда Тамара Шагжеевна Пронтеева делится своими воспоминаниями: “Баира я знаю с малых лет, потому что я ходила его нянчить. В то время его мама, Евгения Дармаевна работала преподавателем истории в Орликской школе, а отец, Соном Гомбоевич, был заведующим районо. Вот эта была удивительная семья, удивительно хорошие люди”.

Ольга Бандыновна Балданова - заслуженный работник культуры БурАССР, член Союза журналистов СССР и РФ: “Баир с малых лет отличался любознательным характером. Все спрашивал у старожилов историю окинского рода. Особо его интересовало древо окинских бурят. Будучи студентом, приезжал в родные пенаты, встречался со стариками, чтобы еще глубже узнавать историю Оки. Он не только поэт, ученый, но и большой любитель шахмат. Играл в юношеских сборных республики, перворазрядник по шахматам”.

Поэты - люди счастливые, дан им дар божий: уловить величие мгновений и в этой капле- в стихах- отразить все сущее, подвигнув души людей своими стрелами- мыслями к

светлому началу. Стрела поэзии Баира Дугарова- в полете, и дай Бог поэту полный колчан стрел-мыслей, и пусть долгим будет их полет.

Звезда кочевника

Мужчине - путь, а женщине – очаг.

И чтобы род мой древний не зачах,

Роди - молю и заклинаю - сына.

Стрела летит, покуда жив мужчина.

Мужчине – дым, а женщине – огонь.

И чтоб в бою мой не споткнулся конь,

Я должен знать, что юрту греет пламя,

Как предками завещанное знамя.

В мужчине – дух, а в женщине – душа.

Травинка держит небо, трепеща.

Без очага, без сына, без любимой,

Как одинокий смерч, развеюсь над равниной.

Вершина Хан-Уула

Вершина Хан-Уула - грозней ее нету.

Казалось - увидишь отсюда полсвета,

Увидишь всю Азию-джунгли,сугробы,

А если напрячься- то даже Европу.

И, выбрав однажды денечек погожий,

Я все же на вершину взобрался – и что же?

Увидел я горы, одни только горы-

Восставшие в яростном камне просторы.

Царят ледники над немым бездорожьем,

Где воздух подчеркнут прыжком кабарожьим.

За что благодать эта - солнце и склоны?

О, Небо с Землей, вы ко мне благосклонны.

Но время приходит, становится тесно

В ершистом распадке, в степи поднебесной.

Из юрт вырастаем, забыты арканы.

Урал проступает в стране караванной.

Саяны, Саяны, я ваша частица,

Которой дано по планете кружится,

Во мне города, океаны, аулы

Вращаются вкруг белоснежной Хан-Улы…  

Издания:

  1. Всадник: Стихотворения - М.,1989. 142 с. (Новинки «Современника»
  2. Городские облака: Стихотворения. - Улан-Удэ: Бурят. кн. изд-во, 1981 г. – 58 c.
  3. Горный бубен: Стихотворения,- Улан-Удэ: Бурят.,кн. изд-во 1976 г. – 76 с.
  4. Дикая акация: Стихи - М.:, Современник, 1980.- 112 с. (Новинки «Современника»)
  5. Звезда кочевника: Стихи/Предисл. О. Бараевой. -Иркутск: Восточно-Сибирское книжное издательство, 1994.- 256с. («Сибирская лира»))
  6. Лунная лань: стихотворения. - М.: Сов. Россия, 1989- 174с.
  7. Небосклон: Стихотворения. – Улан-Удэ: Бурят. КН. Изд-во, 1986.-144с.
  8. Хаан-Уула: Стихи. – Улан-Удэ. – 1997г. – 44с.
  9. Сагаан дали: Сборник стихов в США на английском языке.

Нүүдэл угсаатанайм одон

Уг изагуурай унтархагүйн тэмдэг

Ута зам-эрэдэ, улаан гал - эхэнэртэ.

Эхэ, хүбүү хайрла, угаа залгуул,

Эрэ хүбшэргөө дэли, мэргээ харуул.

Эрэ-утаан дээгүүр, эхэнэр- гал дээгүүр,

Эршэдэ, хүлэгни, он шамтайб, бү бүдэрэ.

Угсаатанаймнай орхиhон дүлэн-

Унтаршагүй бадарнал, дулаа үгэн,

Заяан-эрэдэ, жаргалай эхин-эхэнэртэ.

Ногоохон суур номин тэнгэри үргэлэнхэй. Харуул.

Хүбүүгүй, хүлшөөхэ галгүй, хүндэтэ нүхэргүй байбал-

Юумши? Юртэмсын буhалгаан гүш.Зайлуул.

                          Ц-Д.Дондокова буряадшалба

Хаан-Уула

Хаан-Уулын орой дээрэ гарабал,

Хахад дэлхэйе хаража болохол,

Хүнгэрэгтэй,шэрэнгитэй бүхы Азиие

Хүсэлжэ ерэбэл, хүсэдшье Европые…

Оролдожо нэгэ сэлмэг үдэр шэлэн,

Орой дээрэнь дабажа нээрээ гарабаб.

Галзуу шубуудай тобойлдожо бодоhон

Гансал хаданууды,нэл hарьдаг харабаб.

Зүнгэшьегүй, аниргүй мүнхэ мүльhэн дээгүүр

Зүhэнэ агаар харайса дундаа бадангаа-

Тэбэри гэмэ аятай наруули үбэр…

Тэнгэри, Газарни эльгэ дулаан лэ замдаа.

Теэд сагай ерэхэдэ, уйтан болонол

Хабшуу жалга, монголжон тала.

Тэмээн жэн, мориной урга мартагдана,

Һэеы гэртэ багтахаяа болигдоно.

Саяамни, Саяамни, түби дээгүүр эрьелдээшэ

Түгдэрхэй бишыхан хубишни гээшэб!

Хотонууд, далайнууд минии hанаада ороод,

Хада сэргэhээм уяатай юумэдэл

Сагаан саhата Хаан-Уулые тойроод

Сагай эрхээр эрьелдэнэл, эрьелдэнэл…

                         Лопсон Тапхаев буряадшалба.

Угсаатанайнгаа одо үргэлсэн…

Гал hуудалтай гахай жэлдэ,

Сагаан далиин сэсэглэхэ hарада,

Нажарай наранай хэмдээ хүрэхэ үдэр,

Нарин хүхын донгодохо сагта

        

Нарата дэлхэйдэ түрөөл би- гэжэ Баяр Дугаров бэшэнэ. Энэнь 1947 оной июниин 19-нэй үдэр болоно. Түрэhэн нютагынь – Орлиг тосхон. Yлзы хутагтай үдэр, уран бэлигэй одон доро түрөө гээшэл. Түрэлхидөө хүн шэлэхэ бэшэ- энэ хүмнай гэр бүлыншье талаар азатай байшоо: эсэгэнь Соном Гомбоевич Дугаров Аха, Хори, Сэлэнгээр hургуулиин директорээр, республикын арадай гэгээрэлэй министрээр хүдэлhэн,хожомоо Буряадай багшанарай институдай профессор байhан, залуудаа шүлэг бэшэжэ ябаhан эрдэм мэдэсэтэй хүн байгаа, эхэнь Евгенья Дармаевна- багша, багшанарай училищида олон жэл заагаа. Зургаан үхибүүтэй айлай аха хүбүүн Баяр эрхээршье, бэрхээршье үдэhэн бэзэ. Иимэ нютагтай, түрэлхидэй үгэhэн уран бэлигтэй, hонор ухаатай, зориг эрмэлзэлтэй хүбүүн эхин hургуулида hуража ябахаhаа хойшо өөрын эрхэгүй шүлэг «эреэлжэ» эхилээ.

Б.С. Дугаров Эрхүүгэй университет дүүргээд, Ахын, Хэжэнгын болон Баргажанай аймагай газетэнүүдтэ, республикын «Правда Бурятии» газетэдэ корреспондентээр хүдэлhэнэйнгөө удаа, Зүүн зүгые шэнжэлхэ Москвагай институдай аспирантурада hуража, тэндэ «Бүхэдэлхэйн Бүддын шажантанай хани нүхэсэлэй түүхын болон мүнөөнэйнь байдал» гэhэн темээр диссертаци хамгаалжа, түүхын эрдэмэй кандидадай солодо хүртөөhэн. Тиигээд 11 жэлэй туршада Буряадай Эрдэмэй түбтэ ажаллаха зуураа, уран зохеолойнгоо нангин хэрэг мартангүй, шүлэгүүдээ бэшэhээр, номуудаа гаргуулhаар ябаа. Буряадай Уран зохёолшодой холбоондо уригдажа, литературна консультантаар, правлениин түрүүлэгшын орлогшоор хүдэлөө. 1992 онhоо Буряадай Уран зохёолшодой холбоое толгойлоо, хажуугаарнь Россин Уран зохеолшодой холбооной правлениин гэшүүнээр hунгагданхай юм.

 Б.С. Дугаров гансал уран зохеолой, эрдэмэй хэрэг хараад ябадаггүй, буряад зонойнгоо соел гэгээрэлэй түлөө оролдожо, олониинтын ехэхэн ажал эмхидхэжэ, хэлсэжэ байдаг хүн.

Баяр Дугаровай «Алтан эмээл», «Хадын хэсэ», «Хотын үүлэд», «Тэнгэриин хаяан», «Боди гүрөөhэн», «Хазаар морито», «Нүүдэл угсаатанайм одон», гэhэн номууд Эрхүү, Улан-Удэ, Москва хотонуудта хэблэгдэн гаранхай. Дурсагдаhан hүүлшын номойнгоо түлөө тэрэ Буряад Республикын Гүрэнэй шанда хүртөө бэлэй. Поэдэй шүлэгүүд олон хэлэн дээрэ оршуулагдаа гэжэ жэшээл бэл, «Сагаан дали» гэжэ номынь Америкын Холбоото Штадуудта (Нью-Йорк) 1996 ондо англи хэлэн дээрэ гараhан байна.

Поэт шүлэгүүдээ ород хэлэн дээрэ бэшэдэг хүн. «Ородоор бэшээшье hаа, удхаараашье, темээрээшье, уран аргануудаараашье буряад хүнэй бэшэhэн гэжэ абаhаар ойлгогдохоор буряадаар сэдьхэжэ бэшэдэг» гэжэ олохон шэнжэлэгшэд, номуудыень уншаашад тон зүб тэмдэглэнэ. Юуб гэхэдэ, поэт түрэhэн нютагайнгаа байгаалиие, монгол угсаатанайнгаа түүхэ, шажан мүргэл, зан заншалые зосооhоонь hайн мэдэнэ ха юм. Угсаатанайнгаа одо үргэлсэхэ ажал манай поэдэй урда үшөө ехэл.

Бурхантай, буянтай мэдээжэ шүлэгшэ, эрдэмтэ Баир Сономович Дугаровай утаар татагдаhан солонуудынь, удаан олон жэлнүүдэй хугасаа соо хангюурдажа, Ази, Европо, Америкэ болон ондоошье түбинүүдээр наяржа байг лэ.

                                               Л.Д.Тапхаев

Хэшээлэй янза: Классhаа гадуур уншалгын хэшээл

Хэшээлэй сэдэб: Саяамни, Саяамни, түби дээгүүр эрьелдээшэ

               Түгдэрхэй бишыхан хубишни гээшэб!

Хэшээлэй зорилго:

  1. Буряадай мэдээжэ уран зохеолшо Б.Дугаровай баян намтартай, үргэн дэлисэтэй творческо замтайнь танилсуулха;
  2. Уран шүлэгүүдые уншажа, гол темэ олохо, авторай hанамжа тайлбарилха;
  3. Байгаалиие зураглан бэшэлгэ, пейзаж тухай ойлгуулха.
  4. Баир Дугаровай намтарай жэшээ дээрэ үхибүүдые эрдэм номдо, буряад хэлэндээ дуратай болгохо.

  Хэшээлдэ бэлэдхэхэ хэрэгсэлнүүд:

1.  Презентаци.

2.  Зурагууд.

3.  Б.С.Дугаровай шүлэгүүд.

   Хэшээлэй ябаса:          

  1. Багшын үгэ:
  • хэн мүнөөдэр хүхюутэй hургуулидаа ерээб гараа дээшэнь үргэгты
  • хэн олон нүхэдтэйб, альгаа шангаар ташагты.
  • мүнөө хэшээлдээ hайнаар хүдэлхэ hанаатай хүнүүд гараа үргэгты.
  • эрхим сэгнэлтэ абахаа шиидэhэн hурагшад альгаа шангаар ташагты
  • урда урдаhаа энеэбхилэн харагты даа. Зай, ямар бэрхэнүүд гээшэбта.

Ехэл hайн хүдэлхэмнай болтогой!

  1. Мүнөө хэшээлдэ ямар темэ үзэхэбибди гэжэ таанад өөhэдөө нэрыень тайлбарилха болонот.
  2. Багша уранаар шүлэг уншана

Хаан-Уула

Хаан-Уулын орой дээрэ гарабал,

Хахад дэлхэйе хаража болохол,

Хүнгэрэгтэй,шэрэнгитэй бүхы Азиие

Хүсэлжэ ерэбэл, хүсэдшье Европые…

Оролдожо нэгэ сэлмэг үдэр шэлэн,

Орой дээрэнь дабажа нээрээ гарабаб.

Галзуу шубуудай тобойлдожо бодоhон

Гансал хадануудай,нэл hарьдаг харабаб.

Зүнгэшьегүй, аниргүй мүнхэ мүльhэн дээгүүр

Зүhэнэ агаар харайса дундаа бадангаа-

Тэбэри гэмэ аятай наруули үбэр…

Тэнгэри, Газарни эльгэ дулаан лэ замдаа.

Теэд сагай ерэхэдэ, уйтан болонол

Хабшуу жалга, монголжон тала.

Тэмээн жэн, мориной урга мартагдана,

Һэеы гэртэ багтахаяа болигдоно.

Саяамни, Саяамни, түби дээгүүр эрьелдээшэ

Түгдэрхэй бишыхан хубишни гээшэб!

Хотонууд, далайнууд минии hанаада ороод,

Хада сэргэhээм уяатай юумэдэл

Сагаан саhата Хаан-Уулые тойроод

Сагай эрхээр эрьелдэнэл, эрьелдэнэл…

               Лопсон Тапхаев буряадшалба.

Гүнзэгы удхатай шүлэг шагнабат. Үхибүүдтэ асуудал:

  • Энэ мүрнүүдэй автор хэн гэжэ hананабта?
  • Ямар бодол hанал тухай хэлэгдэнэб?
  • Хаан-Уулын оройдо гарахада юун харагданаб?
  • Автор хэзээ уулын оройдо гаранаб?
  • Тиигэжэ тэрэ юу харанаб?
  • Саяан хадынгаа багахан юуниинь болоноб?

     Энэ асуудалнуудта харюу үгэхэтнай бэлэн бэшэ байна. Тиимэ хадань экран харая. (Слайды)

  • Баир Дугаровые мэдэхэ гүт?
  • Баир Дугаров дээдэ үеын, урдын урда сагуудай түүхэ домогуудаар, уг изагууртанайнгаа байдал hуудалаар ехэ hонирходог, уран шүлэгшэ, суута, солотой хүн гээшэ.

   Б.С. Дугаров гансал уран зохеолой, эрдэмэй хэрэг хараад ябадаггүй, буряад зонойнгоо соел гэгээрэлэй түлөө оролдожо, олониитын ехэхэн ажал эмхидхэжэ, хэлсэжэ байдаг юм.

   Суутай, солотой хүнүүд гэжэ хэд гээшэб? Юундэ бүхы зониие тиигэжэ нэрлэнэгүйб?

Елена Шараева, Цыдып Банчикова – дуушад; уран зураашан – Даша-Нима Дугаров; Анатолий Андреев – композитор;Ардан Ангархаев, Лопсон Тапхаев – уран зохёолшод. Эдэ хүнүүдэй хэhэн хэрэг хододоо дээгүүр, тэнгэридэ байhан одод мэтэ яларжа үзэгдэдэг.

Шүлэгүүдые уншаха, удхыень тайлбарилха

1. Номоор Баир Дугаровай намтар уншаха.

2. 3 бүлэг үхибүүдтэ шүлэгүүд тараагдана:

  • «Нүүдэл угсаатанайм одон»
  • «Дабаан дээрэ»
  • «Саяанай үбгэд»

Даабари:

1) Уранаар уншаха.

2) Удхыень ойлгоод, темыень элирүүлхэ.

3) Шүлэгэй шүүлбэри.

    4) Гол үгэнүүдые олохо.          

Нүүдэл угсаатанайм одон

Уг изагуурай унтархагүйн тэмдэг

Ута зам-эрэдэ, улаан гал - эхэнэртэ.

Эхэ, хүбүү хайрла, угаа залгуул,

Эрэ хүбшэргөө дэли, мэргээ харуул.

Эрэ-утаан дээгүүр, эхэнэр- гал дээгүүр,

Эршэдэ, хүлэгни, он шамтайб, бү бүдэрэ.

Угсаатанаймнай орхиhон дүлэн-

Унтаршагүй бадарнал, дулаа үгэн,

Заяан-эрэдэ, жаргалай эхин-эхэнэртэ.

Ногоохон суур номин тэнгэри үргэлэнхэй. Харуул.

Хүбүүгүй, хүлшөөхэ галгүй, хүндэтэ нүхэргүй байбал-

Юумши? Юртэмсын буhалгаан гүш.Зайлуул.

                          Ц-Д.Дондокова

Дабаан дээрэ

Хур хагдаар хушаатай Жойгон дабаан.

Туруутын зүргэ. Алирһанай хангал.

Хилэлэн мандайһан Жойгон дабаан:

Түбэ- баруулжаа, Буряад орон –зүүлжээ.

Жороо моримни аажамхан бэлшэнхэй.

Жодоо түшэн, адагланаб огторгой.

Һүрөөтэ шобхо хада хабсагай

Һүүдэрлээ ногоон хибэс нэмэргэтэй.

Хадын горходой харьялаа эхиндэ,

Хангай һайхан Азиин гол зүрхэндэ

Үүлэнэй зөөдэл яаралгүй намдуун,

Үндэр һүлдэ аялгаар мүндэлнэ дуун.

Үнинэй абьяас мартагдаһан шэнги,

Үнэнэй шэнжэ эндэл бии шэнги.

Түүдэгэй утаан асууһан тэмдэгтэл,

Туяата номиндо тунана һуунагтан.

 Баруулжаа- Түбэ, зүүлжээ- Буряад орон.

 Хилэ эндэ үгы. Гансал Саяан.

 Бүрин тунгалаг гол горход яаран,

 Хада уулаһаа далай руу тэгүүлнэ.

                    В.Намсараев буряадшалба.

Саяанай үбгэд

Бодон гахайе борьбодожо һаладаг ангууша,

Мориной һайе унангүй танидаг адууша,

Модогүй хулмагта гал абажа шададаг

Саяанайм үбгэд һанаандам һэтэл ородог.

Үбһэн отогтошье, үбэлэй бүтүү зэмьеэдэшье

Эсэгэнэр тухайгаа хөөрөө шагнан һуухадам,

Таабаймни татаһан утаан соогуур

Тала дайдам үльгэр домогоор зэрэлгээтэгшэл.

Гэсэрэй туужын гэшүүһэн – юһэн һалаа

Газараа эзэлээд тэнгэридэ задарагша һэн.

Уг изагуураа мүшхөөд үзэхэдэм, нэгэ һалаань

Урда Монголой гүн талада мухардагша һэн.

Үбгэдэй хэлээшы доло хадуужа абаад,

Үдэр һүнигүй шагнан һуухаар бэлэн һэм.

Үетэн залуушуулай хүндэтэйгөөр намда хандаад,

Үбгэн гэжэ нэрлэхэдэнь, омогорхогшо бэлэйлби.

                         Ородһоо Л.Тапхаев оршуулаа.

Энэ ажалай дүн гаргалга. Бүлэг бγхэнһөө hурагшад хөөрэнэ.

Шүлэгүүдэй гол удха ба темэнүүдые гаргаха:

  1. Байгаали тухай.
  2. Буряад угсаатанай түүхэ, уг изагуураа харуулна.
  3. Жойгон аршаан тухай.
  4. Саяанайнгаа үбгэдые магталга.

  Багшын үгэ: Баир Сономович алиш талаhаа талаан бэлигтэй: журналист, эрдэмтэн, поэт…

Хүгжэмшэд Баир Дугаровай шүлэгүүдые дуунууд болгон найруулна. Танай анхаралда хүгжэмынь Эржена Жамбаловагай үгэнь Баир Дугаровай «Звезда кочевника» гэжэ дуу буряадай мэдээжэ дуушад Саян Эржена Жамбаловтан дуулана.

Ямар мэдэрэл танда түрүүлнэб? (Философско удхатай (уг изагуураа мартахагүй.)).

  Хэшээлэй дүн гаргалга:

Асуудалнууд:

  1. Мүнөөдэрэй хэшээлдэ юу мэдэхэ болообта? Хөөрэгты.
  2. Ямар hонирхолтой юумэнтэй танилсаабта?
  3. Ямар hанал мэдэрэл түрүүлээб энэ хэшээлэй хүдэлмэри?

«Саяамни, Саяамни, түби дээгүүр эрьелдээшэ

Түгдэрхэй бишыхан хубишни гээшэб!» Баир Дугаровай үгэнүүд.

Юундэ хэшээлдээ иимэ нэрэ үгөөбибди? Хаанаш, ямаршье газарта ябаа hаа, түрэл нютагаа мартахагүй, иимэл багахан нютагайнгаа хубинь ябанаб гэжэ харуулна.

   Баир Дугаров өөрынгөө зохеолнууд соо Эхэ оронойнгоо, нютагайнгаа гое hайхан байгаалиие магтан hайшаан бэшэнэ.

Нээрээшье, хүн гээшэ өөрын дуратай ажал хэжэ, бэшэ ондоо хүнүүдтэ аша туhатай, ами наhаяа сэгнэжэ, жаргалтай байдаг, алтан одон мэтэ хододоо яларжа, толоржо байhан шэнгеэр үзэгдэдэг.

  Гэрэй даабари:

    1. Баир Дугаровай шүлэгүүд сооhоо шэлэн, дуратай шүлэг сээжэлдэхэ.

   2. Дуратай темэ шэлэжэ, шүлэг зохёожо туршаха.

Баир Сономович Дугаровай намтар

ба зохеохы ажалаарнь 8-дахи класста үнгэргэгдэхэ тест

1.Уран зохеолшо хэды ондо, хаана түрөөб?

а)1923 он Захаамин

             б)1932 он Баргажан

             в)1947 он Аха

2.Б.Дугаровай түрүүшын шүлэгэй ном ямар нэрэтэйб?

             а) «Сагаан дали»

             б) «Харганаа»

              в) «Алтан эмээл»

3. «Хаан уула»гэhэн зохеол ямар жанртайб?

а)роман

б)шүлэг

в)туужа

4.Уран зохеолшо гэр бүлэдөө хэды үхибүүд байгааб?

              а)5

              б)6

              в)7

5.Абынь нэрэ хэнбэ? Ямар мэргэжэлтэйб?

а)Радна,эмшэн

б)Солбон,барилгашан

в)Соном,багша

6.Ямар номынь Америкын Холбоото Штадуудта (Нью-Йорк) 1996 ондо англи хэлэн дээрэ хэблэгдээб?

              а) «Алтан эмээл»

              б) «Сагаан дали»

              в) «Нүүдэл угсаатанайм одон»

7. «Хаан уула»шүлэг хэн буряад хэлэндэ оршуулааб?

а)Лопсон Тапхаев

б)Ардан Ангархаев

в)Шагдар Байминов

8.Б.Дугаров Эрхүүгэй дээдэ hургуули хэды ондо дүүргээб?

             а)1971

             б)1976

             в)1985

9. «История Всемирного братства буддистов»темээр диссертаци хамгаалжа, хэды ондо Түүхын эрдэмэй кандидат болооб?

              а)1965

               б)1976

               в)1980

10.1994 ондо ямар номой түлөө Буряад ороной Гүрэнэй шанда хүртѳѳб?

                а) «Алтан эмээл»

                б) «Хадан хэнгэрэг»

                в) «Нүүдэл угсаатанай одон»

11. «Хаан Уула» шүлэгэй түрүүшын бадаг бэшэгты.

12.Оршуулагты: Хүнгэрэг, шулуун, hарьдаг, hэеы гэр, хубишни, сэргэ, губи.

Харюу:1в, 2в, 3б, 4б, 5в, 6б, 7а, 8а, 9б, 10в,

   11.Хаан-Уулын орой дээрэ гарабал,

      Хахад дэлхэйе хаража болохол,

      Хүнгэрэгтэй, шэрэнгитэй бүхы Азиие

      Хүсэлжэ ерэбэл, хүсэдшье Европые…

   12.Хүнгэрэг-сугроб, шулуун-камень, hарьдаг-голец, hэеы гэр-юрта,

     хубишни-частица твоя, сэргэ-коновязь, губи-пустыня.                                              

        



Предварительный просмотр:

C:\Users\Admin\Pictures\11Б\N_esaT_i50U.jpg

Кружок «Эхэ хэлэн- манай баялиг»

Заншал соомнай –халуухан сай,

Заншал соомнай – хани барисаан,

Заншал соомнай – амаршалга «Сайн»!

        Большие возможности для развития творческих способностей, учащихся имеют кружковые занятия. Кружки способствуют развитию кругозора, творческих способностей, привитию навыков самостоятельной работы и тем самым повышению качества подготовки к учебным предметам.

     Здесь каждый школьник имеет возможность выбрать себе дело по душе, выявить, ставить и разрешать интересующие проблемы.  Данный кружок позволяет учащимся ознакомиться со многими интересными вопросами, играми,традициями бурятского народа,закрепит интерес детей к познавательной деятельности, будет способствовать развитию мыслительных операций и общему интеллектуальному развитию.

Для эффективности работы кружка работа проводилась в малых группах с опорой на индивидуальную деятельность, с последующим общим обсуждением полученных результатов.

Программа кружка рассчитана на 144 часа.

Занятия 2 раза в неделю.

Несмотря на то, что кружковая работа тесно связана с учебной деятельностью, она строится по принципу добровольности, а ее содержание отвечает личным интересам детей.

Кружок «Эхэ хэлэн- манай баялиг», во-первых, обогащает словарный запас учащихся, во-вторых, развивает , наконец, воспитывает душу.

        СОСТАВ КРУЖКА:

1. Бараева Бэлигма     8 класс

2. Ошоров Амгалан   5 класс

3. Хусаева Алтана       6 класс

4. Аюшеева Сарюна  6 класс

5. Будаева Янжима    6 класс

6 .Янсанова Эржена   6 класс

7. Маланова Алтана   6 класс

8. Закамельская Вика     6 «а» класс

9. Демина Валерия        6 «б» класс

10.Арабжаев Гарма        9 класс

11.Иванов Федор            11 класс

12. Суходаев Ринчин       9 класс

13. Танхаев Вадим            3 класс

14. Арданова Долгор         8 класс

Были проведены следующие мероприятия в этом учебном году:

-на кружках готовились к межрегиональному конкурсу «Эхэ хэлэн- манай баялиг», где учили мантры «Ногоон Дари эхын магтаал», «Этигэл хамбын зальбарал», «Доншуур маани». Доншуур маани читается 40 минут. Проделана огромная работа. Дети с удовольствием учили эти мантры.

-в январе проведена интеллектуально-познавательная игра: «О великий, могучий бурятский язык!» с участием 5-9 классов, по традиции и родной солнечной Бурятии.

-приняли участие в республиканском конкурсе сочинений «Мүнгэн гуурhан», ученица 11-го класса Ошорова Арюна заняла 2 место, и у ученика 9-го класса Суходаева Ринчина 1 место.

-провели викторину по кружковой работе: «Юный знаток бурятской литературы» по произведениям Тункинских писателей и поэтов.

- была подготовка к межрегиональному конкурсу «Баатар-Дангина», где ученик 10 класса Иванов Федор занял достойное 2 место, на международном конкурсе «Будамшуу-2018» Фёдор занял 4 место, награжден путевкой в лагерь «Океан».

- готовились к юбилейным датам Э.С.Манзарова, Ж.Д.Юбухаева, А.Д.Прушенова, Е.И.Сороковикова-Магая, Б.В.Сыренова. НПК по творчеству Э.Манзарова Иванов Федор занял 2 место, на конкурсе чтецов 70-летию Б.Сыренова – Демина Лера награждена дипломом и денежной премией.

- Тесно работаем с радио Бурятии «Буряад-FM», радиоведущая

Светлана Андреевна Базарова несколько раз была в нашей школе, брала интервью, в конце учебного года дети награждены дипломами.



Предварительный просмотр:

Работа с одаренными детьми учителя бурятского языка Жалсановой Л.В.

Сроки реализации: 1 учебный год

Список детей:

5а класс: Туруев Баир

5б класс: Будаев Ананда, Сыдеева Арюна, Ангархаева Янжима.

6б класс: Барьбуева Номина, Борхонов Витя, Балданов Элбэг.

7б класс: Будаева Адиса, Сыденова Света, Хамаганова Алена.

8а класс: Бараев Элбэг-Доржо, Бухаева Аралжина, Сыдеев Сультим, Баясхаланова Саша .

9б класс: Мункинова Айгуль, Соётова Ринчима, Хамаганова Адиса, Хамаганова Света

10 клаасс: Лодоев Вячеслав, Улахаев Аян, Степанов Миша.

Отличительные особенности одаренных детей

 В учебной деятельности одаренные дети отличаются тем, что хотят добиваться

успехов в учебе и приобретать знания, не воспринимая это как насилие над собой, способны к

самостоятельным действиям благодаря приобретенным ранее умственным навыкам.

Склонность к изучению иностранных языков выявляется у детей уже на начальном этапе

обучения. Такие учащиеся легко усваивают новый материал, активны, их отличает творческий

подход, стремление к познанию и к самостоятельному исследованию. Они экспериментируют,

применяя средства художественной выразительности, оригинальны, креативны. С такими

учениками учителю работать и легко, и в то же время сложно. Они требуют к себе особого

внимания.

 Уже в начальной школе можно встретить таких учеников, которых не удовлетворяет

работа со школьным учебником, они читают словари и специальную литературу, пытаясь

узнать как можно больше.

 При воспитании одаренного ребенка необходимо, чтобы любопытство вовремя

переросло в любовь к знаниям - любознательность, в познавательную потребность.

Урок для таких детей особенно интересен, когда имеет место поисковая и

исследовательская ситуация, импровизация и парадоксы.

Классно-урочная система обучения, являясь хорошим стимулом для средних учащихся,

становится тормозом и бичом для одаренных. Поэтому с одаренным ребенком надо

работать по индивидуальной программе.

Моя задача, как педагога - поддержать ребенка и развить его способности, подготовить

почву для того, чтобы эти способности и потребности были реализованы.

Принципы работы с одаренными детьми

• дифференциации и индивидуализации обучения (высшим уровнем реализации

которых является разработка индивидуальной программы развития одаренного ребенка).

• максимального разнообразия предоставляемых возможностей.

• обеспечения свободы выбора учащимися дополнительных образовательных услуг.

(ИТ, репетиторство)

• возрастания роли внеурочной деятельности одаренных детей через кружки,

спецкурсы, факультативы.

• усиления внимания к проблеме межпредметных связей в индивидуальной работе с

учащимися.

• создания условий для совместной работы учащихся при минимальной роли

учителя.

Работая по данному направлению, я определила для себя цели, задачи, и содержание

работы, а так же составила для себя перспективный план работы.

Цели и задачи работы с одаренными детьми.

Цель:

• Выявление одарённых детей.

• Повышение качества образования;

• Создание условий для оптимального развития и поддержки одаренных детей.

Задачи:

• знакомство учителя с приемами целенаправленного педагогического наблюдения,

диагностики;

• проведение различных внеурочных конкурсов, интеллектуальных игр, олимпиад,

позволяющих учащимся проявить свои возможности;

• предоставление возможности совершенствовать способности в совместной

деятельности со сверстниками, научным руководителем через самостоятельную работу.

• развитие познавательных интересов, творческих и мыслительных способностей

учащихся;

Содержание работы

• Изучение нормативных документов и методических рекомендаций по работе с

одаренными детьми (сентябрь)

• Создание банка данных (отбора) одаренных детей школы в области лингвистики.

(сентябрь)

• Самообразование, саморазвитие педагога (регулярно)

• Обеспечение учащихся развивающими материалами, аудио и видеоматериалами

(регулярно)

• Создание плана работы с одаренными детьми (в начале учебного года)

План работы с одаренными детьми.

• Выполнение упражнений из дополнительного материала и по дидактическим

карточкам.

• Выполнение фонетических, лексических, грамматических упражнений в игровой

форме.

• Выполнение творческих проектов во время уроков и внеурочное время.

• Знакомство с бурятской культурой, литературой, жизнедеятельностью бурятских

писателей

• Подготовка учащихся к предметным олимпиадам по бурятскому языку .

• Проведение предметных недель, игр, КВН, конкурсов

• Проведение конкурсов «Лучший чтец», «Лучший переводчик», «Знаток бурятской

грамматики» «Первая проба пера»

• Составление кроссвордов, сканвордов, ребусов.

• Создание портфолио ученика

Образец языкового портфеля.

Языковой портфель (или Портфолио) позволяет ученикам отслеживать прогресс в

изучении бурятского языка, анализировать проблемы, ставить новые задачи и решать их,

непрерывно повышая свой языковой уровень. Также показывает то, что ученик уже знает и

умеет делать и то, что хотелось бы ему изучать. Они могут быть полезны для ученика при

дальнейшем обучении, выборе профессии и новых знакомствах в будущем.

 Стратегия работы с одаренными детьми

Выявление одаренных детей я начинаю в начальной школе на основе наблюдения,

изучения психологических особенностей речи, памяти, логического мышления. Работа с

одаренными и способными учащимися, их поиск, выявление и развитие - одно из важнейших

аспектов деятельности начальной школы.

Условия успешной работы с одаренными учащимися.

• Осознание важности этой работы и усиление в связи этим внимания к проблеме

формирования положительной мотивации к учению.

• Создание и постоянное совершенство методической системы работы с одаренными

детьми.

• Работа по индивидуальному плану с большими объемами учебных заданий

• Требование выполнения обычного учебного задания в нескольких альтернативных

вариантах

Я считаю, что бы быть успешным в работе по этому направлению,

учитель должен быть:

• увлечен своим делом;

• способным к экспериментальной, научной и творческой деятельности;

• профессионально грамотным;

• интеллектуальным, нравственным и эрудированным;

• проводником передовых педагогических технологий;

• психологом, воспитателем и умелым организатором учебно-воспитательного

процесса;

В работе с одарёнными детьми

я использую различные приёмы, формы и методы работы, а также современные

технологии.

Формы работы с одаренными учащимися.

• групповые занятия по параллелям классов с сильными учащимися;

• конкурсы;

• интеллектуальный марафон;

• участие в олимпиадах;

• научно-исследовательские конференции.

• использование элементов современных технологий (проектов, индивидуализации

и дифференциации, критического мышления, портфолио, игровые технологии, на основе

личностно- ориентированного и компетентностного подходов в обучении)

Как показывает практика, наиболее эффективный метод взаимодействия с одаренным

ребенком – индивидуальные занятия с акцентом на его самостоятельную работу с материалом.

(Для подготовки к олимпиадам, конкурсам, проектам, исследовательским работам)

Говоря о формах работы с одаренными детьми, необходимо сразу оговорить следующее:

работа с такими учащимися распадается на две формы - урочную и внеурочную

Урочные формы деятельности

На мой взгляд, основной задачей учителя является организация образовательного

процесса в соответствии с познавательными потребностями обучающихся. С этой целью я

разрабатываю и использую на уроках систему упражнений, способствующих развитию у

обучающихся коммуникативных умений и навыков научно-исследовательского характера. Эти

упражнения должны постоянно поддерживать интерес у детей к изучению бурятского языка. На

уроках методы и формы работы с одаренными учащимися прежде всего должны органически

сочетаться с методами и формами работы со всеми учащимися школы и в то же время

отличаться своеобразием.

 Для индивидуальной работы на уроке с такими детьми использую дополнительный

материал развивающего, обучающего, тренировочного или контролирующего характера,

например: введение, тренировка и контроль материала по различным видам речевой

деятельности повышенного или высокого уровня. В данном случае абсолютно логично и

эффективно использование ИКТ технологий (видео, аудиокниги, интерактивные и аудиодиски,

DVD, ресурсы интернета; активно использую в работе электронные учебники по бурятскому

языку «Эхэ хэлэн», материал которых очень содержателен, у учеников имеется возможность

проходить м-тесты по определенным темам).

Дифференциация и индивидуализация

На своих уроках я использую:

• разноуровневые задания,

• учащиеся привлекаются к разработке и проведению интеллектуальных марафонов,

отдельных этапов уроков. Детям даются домашние задания повышенной трудности с

использованием внепрограммного материала по интересам, особенно при подготовке учащихся

к школьным и районным олимпиадам, конкурсам, праздникам на бурятском языке

• Работа с одарёнными детьми ведётся на конструктивном и творческом уровнях.

Задания повышенной трудности для сильных учеников (Ассистент учителя)

При подготовке к уроку продумываю различные дополнительные задания для учащихся,

которые намного быстрее "схватывают" материал. Также организую дополнительные

стимулирующие (для "сильных") и поддерживающие (для "слабых") занятия. Для таких занятий

разрабатываю задания, которые направлены на углубление и совершенствование материала,

пройденного на уроке.

«Сильные» дети могут в рамках урока проводить либо некие “веселые минутки”,

разучивая с классом песни, устраивать кукольные театры и т.д. Либо по конкретному

тематическому заданию учителя (будь то счёт, цвета, одежда) вместе с учителем составлять, а

потом в классе проводить викторины, конкурсы. При этом, обратите внимание! Наш

опережающий ученик не выставляет себя, не противопоставляет себя классу, а работает на

него.

Например, ученик получил от учителя задание сделать доклад о родном крае, проработал

с людьми, с литературой и выступил с интересным сообщением перед классом. Такие доклады

могут быть регулярными и максимально интерактивными, т.е. обращенными к классу. Таким

образом, выступая в роли учителя ученик и сам получает очень много информации для себя.

 Мне очень важно оказать доверие своим ученикам. С этой целью последний урок в

конце четверти иногда проводится учениками, которые выступают в роли учителя. Они

составляют план урока, придумывают творческие задания для остальных обучающихся:

кроссворды, ребусы, заполнение пропусков в предложениях словами или фразами и т. д.

Активно использую технологию дебатов и дискуссий, миниконференции. Они помогают

учащимся не бояться экспромтов, развивают коммуникативные навыки, умение делать выводы

и работать в команде, умение логически мыслить, рассуждать. Такая работа позволяет наладить

сотрудничество учителя и ученика, взаимное доверие и уважение учащихся друг к другу.

Одарённые дети креативны. Учитель может использовать следующие приёмы, стимулирующие

и развивающие творчество детей во время учебных занятий: ролевые игры, создание викторин,

творческие задания (придумать рассказ по иллюстрациям;

рассказать, как бы ты повёл себя в экстремальной ситуации и т.д.).

 Одарённые дети – это первые помощники учителя на уроке. Учитель может успешно

использовать лидерские способности одарённых детей, особенно при организации работы в

группах. Возглавляя работу в группе, такие ученики вовлекают остальных детей в процесс,

способствуют раскрытию не только своего актёрского таланта, но также помогают членам

своей команды обнаружить их творческие возможности, вдохновить их, внушить им, что они

тоже могут создавать и экспериментировать.

 Работая по принципу "Языку нельзя научить, языку можно только научиться”, я

использую на уроках такие задания, которые стимулировали бы творческое мышление ребят. К

таким заданиям относятся ребусы, головоломки, чайнворды и другие. Так как одаренных

школьников отличает высокая скорость переработки и усвоения информации, они обожают не

только решать головоломки, чайнворды, кроссворды, ребусы, но и сами составляют такого рода

задания. При этом ребята прочно усваивают лексический материал, запоминают написание

слов, учатся работать со словарем. Я уверена, что эти упражнения будут полезны и в часы

досуга.

 Бытует мнение, что с одарёнными детьми нужно очень много заниматься

дополнительно после уроков. Я в корне не согласна. Одарённых детей нужно

направлять, давать им пищу для ума, учить добывать информацию, учить работать по

различным алгоритмам, а не нянчиться с ними. Я считаю, что учитель должен строить свой

урок так, чтобы на нём дать максимум знаний. Рационально планировать этапы урока, грамотно

отбирать содержание урока, обеспечить мотивацию, создать комфортную атмосферу на уроке,

максимально использовать наглядность и ТСО, дифференцированно подойти к каждому

ученику на уроке, а не сидеть в послеурочное время, объясняя этот же самый материал

бесконечное количество раз.

Внеурочная деятельность.

Развитие познавательного интереса к изучению иностранного языка у одарённых

школьников

 Что касается форм и методов внеурочной работы, то широкими возможностями

выявления и развития одаренных учащихся обладают факультативы, кружки, конкурсы,

привлечение учащихся к участию в различных олимпиадах и конкурсов вне школы и система

внеурочной исследовательской работы учащихся. Здесь, работая в малых группах, я стараюсь

максимально реализовать дифференциацию обучения, индивидуальный

подход, применяя разные методы работы: наблюдение, эксперимент, исследование, работу с

научной литературой, используя ИКТ. Это позволяет учесть различные потребности и

возможности одаренных детей. Уже привычными стали следующие мероприятия:

• проведение Месячника бурятского языка;

• проведение конкурса чтецов;

• проведение олимпиад по бурятскому языку;

• конференции;

• проведение творческих конкурсов,

• готовим репортажи на бурятском языке для выступления в прямом эфире радио

«Буряад FM

• Всё это помогает сформировать все виды компетенций, необходимых

для успешного развития личности. Использую ИКТ технологии, которые отвечают

потребностям учащихся и дают возможность работать в различных режимах и на разных

уровнях.

 Во внеурочной деятельности используются дополнительные ресурсы, на которые

не хватает времени на уроке. Кроме того, вне урока учащиеся чувствуют себя свободнее и

раскованнее, больше раскрываются перед учителем и одноклассниками.

 Моя инновационная деятельность, апробация и внедрение новых форм, методов и

средств обучения, включая информационно- коммуникационные технологии, оказывает

положительное воздействие на результаты моих учеников



Предварительный просмотр:

Мэдүүлгын жэшээ:

Аймаг:Түнхэн

Һургуули: Хэрэнэй дунда һургуули

Хүтэлбэрилэгшэ  багшын обог нэрэ: Тонтоева Наталья Валерьевна

Холбоо бариха утаһан :    89516282363    e-mail: natashatontoeva@yandex.ru

Гэрэй хаяг:                        Түнхэнэй аймаг, Хэрэн һуури, Чкалова үйлсэ, 4 гэр

 

 

Тγнхэн нютаг хэлэндэ онсо хэрэглэгдэдэг юумэнэй нэрэнγγд:

Тγнхэн

Литературна

Оршуулга

аагаhан (зутараан)

мука из толченных жареных зерен

аляаһан

амитан

илааһан

муха

амитан

арад зон

народ, люди

абгай

абгазы

арся

абга

дядя по отцу

абгазы

тетя по отцу

аваахай

абаахай

паук

абдар

ханза

сундук

аалим

нюруу

вал(сено)

альган хүрзэ

амсяал

шүдэгүй

маленькая лопатка для теста

беззубый

арся

архи

водка

ааруул

творог

ахай , эгэшэ

абгай, хээтэй

сестра

баавай

аба

отец

бадма ямбуу

жарки

басага хоргодуулга

прятание невесты

вартаа

ворота

бахана

столб

бадангаа

кабарга

бэдээхэй

самка кабарги

бяһалаг

сыр (домашний)

бүхээг

стоянка

балгаан

бэрээхэй

бэри

жилище

невестка

үхэрэй бааһан

шабааһан

навоз

бадма ямбуу

болхымоо

ленхобо

жарки

хватит

болдог

нюруу

пригорка, сопка

бог

мусор

бʏлэмүүр

маслобойка

боохолдой

шүдхэр

черт

боргооһон

батаганаан

комар

боhог

барггай

богоhо

порог

очень

болдёо

култук

култук

бидро

хүнэг

ведро

бухаади

буха

бычок

бута

болдог

гγйдэг

горигуй

кочкасмертоносный дух

очень

гүрсишхэ

жараахай

пескарь

гγдhэн

гэдһэн

живот

гутаар

налим

гурьбал

шүдэр

тренога, путы для лошадей

гүльмэ

маюза, хэжэм

чепрак верх потника

гэндэ



источник: http://reftrend.ru/1119522.html

соболь самец

гэшхүүр

хэрэлсы, хэрэмсы

крыльцо

голаанха

голанка

гэм

род болезни

гэрэл

шэл

стекло

гэрэл аяга

шэл аяга

стеклянная посуда

гоогоһон

гоогол мангир

дикий лук

даспаан

оленья самка

дэбэдхэр

постель

дэлһэн

һамбай

челка , грива лошали

 дэбтээртэ һууха

охота на засаде, устроеннй на дереве

дабирхай

смола

дүрэнхэй

дүрэнхэ

стельки для обуви

долоогоной

долоогоно

боярышник

ембэ

маленькая чашка со складываемой треногой

жэм

звериная тропа

загал ехэ буга

большой с темными волосами марал

зари

кастрированный олень старше 4-х лет

зуһаг зоро

двухлетняя дикая коза

зуһалан

летник

зүү хурабшын мүнгэн

подарок невесте со стороны жениха при сватании

зээрхэл

гэрэл

зеркало

зутараан

обжареное зерно

зурбаахай

дальбараа

птенец

зурмадһан

шелковые ленты для святых мест.

мγнhэн

майхай

амhарта

сосуд

лоб

майхай

духа

лоб

мадага

хутага

большой охотничий нож

мараа

солонцы

майхабша

налобник у узды

мандиһан

мангир

лук (дикий)

мунхаг

тэнэг

глупый

мангад

ород

русский

мосин

мохин

жевательное серо

мандрюухай

мухрюухай

скалка

митнаа

хушалтын нугарhан

матица

марса

искусственные солонцы

матаар аяга

чашка, пиала, сделанная из нароста березы

молхи

үлгүүр

подвеска, серьги

монсогой

борбоосгой

шишка

мөөргэ

мөөр

колесо

мүгөөрhэн

хрящ

мундарганууд

гольцы

мордолго

отъезд гостей

мухар лампа

керосиновая лампа

мушхамал халааса

калач

мушуу

талаан

поцелуй

мэжүүнхэ

һүхэ

топор

нажар

зун

лето

наада эндэлгэ

расторжение ёхора на свадьбе

намаан

набшаһан

листья

нёднон жэл

нёдондо жэл

в прошлом году

намарзаан

намаржаан

осеннее жильё

нагацы

нагаса абгай

тетя по материнской линии

налаашха

шала

пол

налиишниг

наличники для окон

натруушха

натрушка, пороховница

нооһон

үһэн

волосы

оёор

одьгон

шала

удаган

пол

шаманка

одьгон

удаган

шаманка

одээр

жерди

ортоомо

помесь сарлыка (яка) с хайнаком

отогой толгой

руководитель охоты

орон

шэрээ

кровать

оньһон

түлхюур

ключ

оро заһалга

застилание постели молодым

ороолон

оборотень

отог

жилище

ооторбо

һагшадһан

отруби

оломсог

маюза

подушка седла

пергоон

стайка, хлев

пингууза

маленькая кожаная сумка

паалан

эмаль на посуде

  палаад

пулаад

платок

уута

үһээ

үтэлшэһэн

үүсэ

усин

угайдһаниинь

наһатай

үхин

переметная сумка

пожилой

девочка

үтэг

участок

үсибүүн

үхибүүн

ребенок

үүбэй

үлгы

люлька

участок

үхэр

үнеэн

корова

үбэр

эбэр

рог

γрмэhэн

үрмэ

молочный пенки

үтэг

участок

үһээ

потолок

үтэлшэһэн  хʏн

хүгшэн

пожилой человек

үхритхэ

жараахай

пискарь

үбэлзөөн

зимние стоянки

үргүүбшэ

коромысло

салма

аркан, лассо

самалгаа

калым за выданную замуж дочь

сялгана

хилгана

ковыль

сярма

хярма

домашняя колбаса

сярмаг

хирмаг

пороша

сармуул

чесалка для лошадей

сабья

сабхи

сапоги

сии

хохир

сухой навоз

сиибэдһэн

хибэдһэн

сии бараан

хагсуу

непогода

силмаа

хахуули

удочка

сирсээдник

подпруга

соол

гэр

дом

соолгон

прорубь

сонтоо

вид оберега (детского)

сонсогой

кедровая шишка

сэмэлгэ

одаривание подарками жениха и невесты на свадьбе

сээрэнхэ

зурал

спички

сүү

һүү

молоко

сүхэ

боолто

обруч

сюрөө

хюрөө

пила

сюруу

хюруу

иней

сүсгэй

зөөхэй

сметана

сарьдаг

һарьдаг

вершина

сасилгаан

сахилгаан

гроза

сасарганай

шасаргана

облепиха

сасюур

мутовка для сбивания масла

сэлеэн

тосхон

селение

сүлхөөб

түхэриг

рубль

сюмhан

хюмһан

ногти

сомоо

һури

стог, зарод

сомхоод

ругательное слово

сээртэй

грех

сиибраан

хии бараан

ненастье

сюмһан

хюмһан

ногти

эрниг

γγдэн

калитка

эзы

абгайхан

невестка

эмэ һогоон

верблюдица

эhэгээ

эстрүүжэ

харуул

войлок

рубанок

 эжэн

эзэн

хозяин

иибии

эжы

мама

ииһан

үйһэн

кора березы

таавай


үбгэнаба

дедушка

тёосо

не обрезная доска

таг

адяар

полка

тагалтар

двухлетний изюбр

таваг

табаг

тарелка для супа

тарим

охотничья тропа

тармуул

тармуур

грабли

тормо гэр

темное жилище вроде землянки

сө

тохом

шэрдэг

войлочный матрц

тонгорго

перочинный нож

тоһон шүүдэр

шүүдэр

роса

тииргэн (сииргэн)

стойбище или изгородьдля скота

түенсэг

круглая кожанная сумка под продукты

түлбэри

подарок невесте при сватании

түнхэни табан хүшэтэн

пять тункинских силачей

тииргэн

изгородь для скота

тибһэн

улаалзай

саранка

тγрээдэhэн

мастер на все руки

теэбеэ

хγгшэнэжы

бабушка

 тасяа

тахяа

курица

тарся

толгой

голова

тамсин

тамхи

сигареты

төөбшэ хорхой

гусеница

түгэлсэг

түгсэг

пень

угталга,угтамжа

встреча свадебного поезда

угаалга

омовение

уута

переметная сумка

унгаальник

умывальник

уһа гүзээн

улад

арад, зон

приплод от ортомы

народ

урса гэр

жилище конусообразной формы, чум

үүбэй

үсибүүн

үсин

үлгы

үхибүүн

басаган

люлька,колыбель

ребенок

девочка

үнгэлэй

мускусная струя кабарги

үнгэн

мездра

үүнэхэ

тревожно  мычать

үлгөө

үлгэсэ

вешалка

үлгүүр

бүтүү

петля-вешалка

үргүүбшэ

дүхээг

коромысло

γльhэн

элһэн

зола

γлеэдэhэн

остаток

hугалга

жердь

гэм

род болезни (стоматит)

шагаабар

сонхо

окно

шаадниг

гʏсэ

чайник

шаралжаһан

үрмэдэһэн

полынь

шэхэнэг

санка для навоза

шэнииг

заварник

шагайбша

оймһон

 шерстяные носки

шабганса

на лысо взбритая бабушка

шарууhан

шара сэсэг,наран сэсэг

нямняа

еда на дорогу сватам после свадьбы

одуванчик

шалпааг

шабар

лужа

шулаан

чулан

шэгшүүр

һагшуур

сито

шүүбэгэ

хадхуур

вилка

шар

сар

вол

хабтагай хүлтэ

росомаха

хабшалга

һаднаг

кол для изгороди

хабшаг

хазуур

шипцы

халхай

халаахай

крапива

хайнаг

помесь яка с коровой

хайрсаг , хобто


небольшой ящик

хасярам

кипяток с молоком

хаяа

стена

хайраг

бүлюү

брусок для стачивания ножей

харганай

хамуур

веник

худын түрүү

старший со стороны жениха

хур

бороо

дождь

хулха

серо в ушах

хүрээ

хорёо

забор

хүбхэ

хүбхэн

мох

хүлюүсэ

түлхюүр

замок, ключ

хүшэлгэ

шэбхэ

крючок

хэлин

хэлэн

язык

хүльхөө

кочерга

хγрэнгэ

молочный напиток

хүнжэлын бэрээдһэн

пир одеяла (свадебный обряд)

хүлзэхэ

мычать (о сарлыке, хайнаке)

хүхэ нюдэн

приплод от уһа гүзээн

хииһэн

хүйһэн

пуповина

хүндэхэ

отолхо

отрезать

хүлһэхэ

плакать, беспокоиться от сглаза

хүдөөлхэ үдэр гаргаха

день, час погребения

худхуур

мешалка

хγрээ

хорёо

забор

хγрьен

хүрьгэн

зять

хорим

хурим

свадьба

хорюул

запрет, табу

ходороон

хотон

басаганай найр

девичник

загон для скота

хотьго

хутага

нож

хөөшхэ

миисгэй

кошка

хэрэлсын дабасан

ступенька крыльца

һайб

наледь

hаньдизай

санзай

благовонье

һоно

утка

һэрбээ

мутовка

һондино

һонгино

лук

һуулга

хүнэг, заглуу

ведро

һубяаг

берестяна емкость с плоским дном

һорьбо

һугын таяг

костыль

һуудал

дэбдихэр

подушка для сиденья

һүнэһэн

душа (сознание)

һаб

нитка

һан табилга

воскурение

һубяаг

һабяаг

плоский берястяной лоток

һарьһан хүхэлтэ

сосока из тонкой кожи

һасюуһан

һахюуһан

ангел хранитель

һамарһан

һамар

орех

заяааша

добрый дух

загнуу

хүнэг

ведро

замбаа

поджаренная пшеничная или ячменная мука

зутараан сай

чай с мучной подболткой

зэдэгэнэй

гүлзөөргэнэ

земляника

зурмадаһан

лоскутки тканей, привязываемые к священным деревьям;

зээг

перхоть

зомгооһон

щепка

зоодой

карась

шара һайб

молочная сыворотка

шандинуур

шургуул

колоколчик надеваемый на шею живот

выдвижной ящик

шγрмэhэн

мышцы

шүрбэһэн һаб

нитки из сухожилий скота

шоргоолжон

шоргоолзон

муравей

шаваагар

сонхо

окно

яавалха

яваган шэрээ

хартаабха

картошка

маленький стульчик

яндан

железная печка

ямаан арса

сибирский можжевельник

яаргаашха

шатун косилки

Тэмдэгэй нэрэ

аймаштай

шадамар

умелый, ловкий

аймаштайм

важный

дуравай

дурагүй

не любящий

дүлеэ

дүлии

глухой

дэмээшэтэй

аашатай, дэмы

бестолковый

ёлтогор

үрөөһэн үбэртэй

однорогий

жарбалзуур

тоомогүй

несерьезный

заахан

бага, жижэхэн

маленький

зүнтэг,мунхаг

тэнэг

глупый

малаан

халзан

лысый

мүндэгэр

мухар

һабаагүй

тоомогүй

шаловливый

сээргэй

бараг

нормальный

тиимиимаал?

тиимэ гү?

такой?

үреэ

эмниг

необученая лошадь

үрөөлэ

хахад

половина

хиитэн

хүйтэн

холодный

Гараhан тэмдэгэй нэрэнγγд

Буряад хэлэндэ γлγγлhэн зэргэ шангадхаhан γгэнγγдээр гаргагдаhан байдаг. Ганса тγнхэн нютаг хэлэндэ хэрэглэгдэдэг γгэнγγд.

Ноо гоё

очень красивый

γргэльжэ

постоянно

γхэсрээ

До смерти

Ай мандагар

Огромный

Ангагар

Открытый, раскрытый

Ноо айдхатай

ужасно

 Соо шэнэ

новый

сэндэгэр

толстый

сээргэй

нормальный

Угаа ехэ

Очень большо

Уу татай

При вздрагивании

янзабарайн

разный

Тоогой нэрэ

Тγнхэн нютаг хэлэндэ тоолоhон "зургаан" гэhэн тоогой нэрые"жоргоон" гээд  хэлэдэг.

Дугаарлаhан тоогой нэрэнγγд - тхи, - тьха, - тти гэhэн суфикснуудые абадаг. Жэшээ: нэгэтхи - нэгэтьхэ - первый, хоёртьхо - второй; гурбатти, гурбатьха - третий. Жэшээнь: Би физкультурынгаа урокто гурбатьха байхымба.

Суглуулhан тоогой нэрэнγγд - уула (-уулэ) суффикснуудтай байдаг; хоюулаа, гурбуулаа. Заримдаа хоюуландаа гээд хэлэдэг: Хэрэндэ хоюуландаа ошоод ерэхэмнаэ гγ?

Хубаарилhан тоогой нэрэнγγд - аад, - оод, - ээд суффикснуудые абадаг: нэжээд - по одному, хошоод - по два, юhөөд - по девять.

- аад, - ээд суффикснуудай -д- хашалганиинь -h- хашалган боложо шадаха: нэжээдээр - нэжээhээр, дγрбөөд - дγрбөөhөөр.

Тγнхэн нютаг хэлэнэй тоогой нэрэнууд хэды? хэдытьхэ? (хэдыдэхи?), хэдытьхээр? (хэдыдэхеэр?) г.м. асуудалнуудта харюусана.

нэгэтьхэ

нэгэдэхи

1

хоертьхо

хоердохи

2

гурбатьха

гурбадахи

3

дүрбэтьхэ

дүрбэдэхи

4

табатьха

табадахи

5

зургаатьха

зургаадахи

6

долоотьхо

долоодохи

7

найматьха

наймадахи

8

юһэтьхэ

юһэдэхи

9

арбатьха

арбадахи

10

бидэгоор

хоюулан

двоем

хошоодоор

хоер хоероор

по двое

Тγлөөнэй нэрэ

Тγнхэн нютаг хэлэндэ олоной тоодо байhан тγлөөнэй нэрэнγγд γйлын падеждэ зохилдоходоо, иимэ залгалта абана:

1-дэхи нюур - мани (маниие - нас), тани - таниие - вас, тэрээни -тэрэниие - его. Жэшээнь: Мани тγргөөрябаадерээрэгтыгээ ем.

Зааhан тγлөөнэй γгэнγγд хубилалтада ороhон: энээн, тэрээн, тэдээн, эдээн. Жэшээнь: Манайдашни энээнтэрээн болоод лэ, бидэшни ерэжэ шадаагайбда.

Yйлэγгэ

Тγнхэн нютаг хэлэндэ дайралдадаг глаголнууд:

hapбaxa

харбаха

стрелять из лука

hγгэлсэхэ

сохилдохо

драться

γбhээлхэ

эбһээлхэ

зевать

γгээ

үгы

нет

γдэхэ (амаа γдэхэ)

заткнуться

γхэ

давать

γхэдхγγлхэ

бить

γхэтхэхэ

в обморок падать

γшхэлхэ

γдьхэлхэ

пинать

γшхэлхэ

эшхэлхэ

пинаться

айкайм

айхагуйм

не боится

алба хүүлхэ

шаманский обряд

алдарха

ослабеть,терять силу

амаа зайлаха

полоскать рот

амаа хаття

дуу буу гара

закрой рот

андалдаха

обмениваться

аниха

унтаха

спать

арагшаа бурхан

адислаа!

бурхан үршөө!

будь здоров!

арлигаха

арилгаха

чистить, убирать

арлиха (арлиёо

ябаха

уходить

байкай

байхагуй

не будет

бараглаха

догадываться

бараглаха

тухайлха

догадываться

басирха

бархирха

плакать

болхым

болохо

хватит

былтэгэлзэхэ

бэлтэгэнэхэ

глаза выпячивать

гаракай

гарахагуй

не выйдет

гаргаха (γсьвγγ)

родить ребенка

гиилдэхэ

гуйлдэхэ

бегать

гиихэ

гүйхэ

бегать

гозойхо

байха

стоять, торчать

гондинохо

ворчать

гондинохо

гонгинохо

ворчать

гоожохо

течет

гуйбалха

ловить изюбра арканом

гүйбэшэлхэ

завязывать узел или название узла

далдара

иди отсюда

даралдаха

далдара

быстро уходить

иди отсюда

даралдаха

ябаха(тγргэн)

быстро ходить

даралдаха

тʏргэн

быстро ходить

доло

все, полностью

ехээрлэхэ

возгордиться

зγрхэ алдаха

лениться

зγрхэалдаха

залхуурха

лениться

зайлаха

ябаха

уходить

займалха

уриhалха

брать взаймы

зайха

бродить, шляться

зальдиха

залгиха

проглотить

захалха

эхилхэ

начинать

захалха

эхилхэ

начинать

зоохо

закапывать

зугаалха

хөөрэлдэхэ

разговаривать

зугаалха

хөөрэлдэхэ

разговаривать

зульбатха

зайха

гулять

зүнтэглэхэ

толгой  эрьехэ

дурить

иилеэхатаха

энеэхэ

смеяться

илкка

илгаха

разделять, обделять

лγжэгэнэхэ

лужаганаха

шуметь

лапхайжа һууха

сидеть развалившись

мγрэккэ

мүргэхэ

бодаться, молиться

майдалха

тулюурдаха

не уметь , плохо делать

мандайха

үндыхэ

расти

мантигалзаха

манхагалзаха

принимать глупо-радостный вид

мараа һасиха

агнахах

охотиться в засаде на солонцах

мартатеоб

мартааб

забыла

мартатьха

мартаха

забыть

мисиин байха

миин

просто стоять

мунтиха

зобохо

мучиться

мунтяха

зобохо

мучиться

муушалха

муухайгаар хэлэхэ

оскорблять

мушуудаха

таалаха

мүлхихэ

целовать

ползти

мүльтихэ

мүлхихэ

ползти

мүрэккэ

мүргэхэ

бодаться

мэдэкэй

мэдэхэгүй

не знает

мэндэхэ. тэвэдхэ

яараха

торопиться

нанчаха

сохихо

избивать

неэлдэхэ,неэхэ

энеэлдэхэ, энеэхэ

смеяться

неэхэ

тайлаха

открывать

нииттехэ

ниидэхэ

летать

нөөёхо

удаалха

вяло двигаться

нэтээ унаха

опуститься

нэхэхэ

вязать

һабардаха

маажаха

чесаться

обооргохо

копаться

одоо

наконец

онголзохо

бэеэрхэхэ

выпендриваться

сабасаха

сабшаха

косить

садтёоб

садааб

наелся

сисигэлзэхэ

ругательное слово

соордохо (соордосор хэлэхэлэхэ)

долго объяснять

сосьхо

сохихо

бить

сосьхо

сохихо

бить

сэнгээ нэмээхэ

бʏдʏʏрхэхэ

важничать

сэндэгэлзэхэ

бүдүүрхэхэ

высокомерничать

сээрхэхэ

бояться грехов

тγнхэхэ

эдэгэхэ

выздороветь

тумархаха

бʏдʏʏрхэхэ

высокомерничать

түльтихэ

тʏлхихэ

толкать

тэhэрхэ

уйлаха

плакать

тэбэдхэ

яараха

торопиться

уймарлаха

капризничать

уймарлаха

обижаться

урадха

урдаха

течь

уурганшалха

испугаться от неожиданности

ууття

уужархи

выпей

үнэччишь

үнэдэжэрхиш

понюхай

хγшэхэ

суургалха

запирать

хагалха

хахалха

рвать

харайлгаха

гүйлгэхэ

ехать, скакать

харайлгаха

гуйлгэхэ

мчаться

харайлдаха

гγйлдэхэ

бегать

хари

яба

иди

хөөхэ

наманха

гнать

хужар hасиха

агнаха

охотиться в засаде на солонцах

шаалсаха

наншалдаха

драться

шааха

кушать (грубое обращение)

шоо γзэхэ

газаалха

ненавидеть

шэхэхэ

эдихэ

кушать (грубое обращение)

ябааття

ябажархи

иди

Ерээдγй сагай мэдγγлhэн тγлэб:

1-дэхи нюур

-хаб

-хабдэ (-хамнаэ)

2-дохи нюур

-хаш

-хат (-хатнаэ)

3-дахи нюур

-ха

-ха

баргад гэхэ

испугаться

гэдэргээ эрьехэ

вернуться обратно

жарбайха

человек с гонором

зэргэлээд  һууха

сидеть рядом

илехатаха

смеяться

нэтээ унаха

опуститься

олигтохо

сходить с ума

олом

улам

оморюун

ключица

онгойлгохо

открывать

онгоошхо

окошко

ондиголзохо

вести себя легкомысленно, некультурно

өөдөө

сами

суу ураа

молоко подгорело

суу хөөрγγлхэ

вскипятить молоко

хлеэм эзγhэхэ

хлеб нарезать

γхэсрээ  гондинохо

долго ворчать

1.6. Дайбар γгэ

Удхаараа али баа шанар, шэнжэ, ушар, байдал тэмдэглэжэ, яажа? ямараар? хаана? хэзээ? юундэ? Хэды шэнээн? Хэр зэргэ? г.м. асуудалнуудта харюусадаг. Тγхэлөөрөө хубилдаг гуй. Yγргээрээ ехэнхидээ ушарлагшаар хэрэглэгдэдэг. Иимэ бэеэ дааhан хэлэлгын хубиие дайбар γгэ гэнэ.

Дайбар γгэнγγд тγнхэн нютаг хэлэндэ иимэ илгаатай:

а) аргын

альшаа

хаана

где?

баараггай

очень

бараггүй

очень

биза-бяла

бодорхой

точно, действительно

бэрэ

совершенно

гидлөөр

хурданаар

бегом

горигой

очень

доло

все, чисто

доос-доло

до конца

зада

сильно

зайдаар

верхом без седла

зайлалдаа саашаа

прочь отсюда

зангаар

шэнги

подобно

мисиин

миин

просто

нээрээ

нээрэшье

действительно

сээргэй

дунда зэргэ

нормально

хурдаар

хурданаар

быстро

хүды?

хэды

сколько?

һанаамар

спокойный

шалюур

зугааша

болтливый

шумгай

түргөөр

быстро

эгээ

точно

эды олон

как много

элдэбэреэн

элдэбын

разный

Жэшээ: Бодорхой hонин хγн тэрэшни. -  Действительно   интересный человек.

Шалюур гээшэнь арггай –Очень болтливый.

Зада таалахаб- Сильно обниму.

Аяга шанагаа доло дос угаагарай – До конца помой посуду.

Альшаа тэрэш ябанаб? –Где он ходит?

Хүды больжо байна?- Сколько времени?

Тэрээш но шалюур байна- Он очень болтливый.

б) байрын:

баруун тээшээ

баруулжаа

на запад

зүүн тээшэ

зүүлжэ

на восток

наадтяа

наадахи

ближний

өөдөө

вверх

саадтяа

саадахи

сзади стоявшего

тэньшаа (тэнча)

там

урайгшаа

урагшаа

на юг

хойшоо

хойно

на север

hөөргэншөө

обратно

эньшаа (энча)

здесь, тут

Жэшээнь: Тэншааhаа  абаад ерээ. – Принеси оттуда

Эньшаагуур бү яба – не ходи по сюда.

Һөөргэншөө бү хараарай – Не оборачивайся назад

в) Сагай:

γдэшлэн

вечером

байс

сейчас

нёднон

в прошлом году

нөөдэр- мүнөөдэр

сегодня

одоо

наконец

тээмэндэр

в тот раз

ур сайсар

до утра

урайни

прежний

үдрөөдэһон

целый день

үсхэлдэр-үсэгэлдэр

вчера

γдэшлэн

вечером

харанхай

темно

hγнёодоhон

ночью

шүүд

чуть

Жэшээ: 1. Ур сайсар ёохороо хатараабда - До утра танцевали ёохор.

2. Шүд хальтаржа унашан алдабаб - Чуть не подскользнулся.

г) Зорилгын, хэмжээнэйдайбарγгэнγγд:

зоройн

нарочно

мисиин

просто так

жэшээ: 1.Байс зоройн  ошохоб. Нарочно пойду.

2.Мисиин бу һуугышта -  Просто так не сиди.

е) зэргын:

γргэлжэ

вечно

зада

сильно

арайшамай

кое как

ноо айтхатай

Очень страшно

заримниинь

некоторые

үхэсэрөө

Очень силно

Жэшээ: Үргэлжэ хойнтожо ябанаш - Вечно опаздываешь.

Заримниинь үшөө ерэгэй - Некоторые еще не пришли.

     Оролто үгэнүүд

бодорхой

действительно

шумгай

түргөөр

быстро

хубаа

Обращение к другу

Жэшээ: Шумгай манайдаа ерээ - Быстро приходи ко мне.

Аянгалһан үгэнүүд (звукоподрожательные слова)

үхэжэ даа,

жаалда даа,

газрор даа,

байс

   



МЭДҮҮЛГЭ

Аймаг Түнхэнэй

Һургуули П. М. Билдаевай нэрэмжэтэ Аршаайнай дунда һургуули

Хүтэлбэрилэгшэ багшанарай обог нэрэ

Жалсанова Людмила Владимировна

Шожоева Маргарита Дугар-Сыреновна

Холбоо бариха утаһан 89503812979, e-mail zhalsanova62@mail.ru

Юумэнэй нэрэ

арсиин пинхуур

архинша

пьяница

астагануур

выпендренник

бэрьен

жена брата

габа

щель

ёлоо

елец

загнуу

ведро

лонхо

гэрэл

стекло

мандяр

чеснок

маргааша

завтра

мороохойн орой

лень

мүдэн

штаны

мухайсар

мухайгаар

некрасиво

мэндэ

недавно

нажар

зун

лето

нөөси

үнөөхи

этот

нэрэгүй нэлдэр,

 сологүй сохо

без имени, без племени

нөөси

нөөхи

тот самый

ольтоопха

хажуур

коса(литовка)

ореодоhон

кольцо

оройлго

портянки

сасарганай

шасаргана

облепиха

соол

гэр

дом

тамсян

тамхин

сигареты

тобшо

пуговица

толгойтой бэһэлиг

перстень

угжа

рожок

урайгшаа

урагшаа

вперед

урайнай саг

урда саг

древнее время

урга, силмаа

крюк для ловли рыб

уруугшаа

доошоо

вниз

уурга

палка для ловли рыбы(удочка)

ууринхай

уурхай

гнездо

үхлюуд

упрямец

үхэдэл

упрямец

үсин

дочка

үсин

үхин

доча

үхэмэр

негодник

хабирга

хабhан

ребро

халааса

калач

хлюусэ

түлхюур

ключ

хойлобшо

зүүдхэл

бусы

холёошхо

бэhэлиг

кольцо

хүүдээшхэ

мешочек

хүшэ

хүсэн

сила

hиихэ

шэхэнэй сахариг

серьги

hэер

hээр

грудная часть позвоночника

шабганса

хүгшэн

старушка

шэрээ

скамейка ( лит. стол)

ээмэ

мүр

плечо

яашхымте

бараг

нормально

ябууд дунда

на ходу

яндан

железная печка

Тэмдэгэй нэрэ

аашатай

шууяатай

шуумный

айдхатай

аймшагтай

страшный

араата хүн амаараа

язык мой враг

арбагануур

непоседливый

арзагар

зубастый

барагтай

нормальный

барбайhан

лохматый

бардам

 высокомерный

гүдhээтэй (басаган)

хээлитэй

беременная

ехээр

высокомерный   возгордившийся

зяахан

жаахан, бага

маленький

майсагар

маяа

кривоногий

майтагар

маягар

кривоногий

мунхагтай

тэнэг

придуроковатый

онигор

узкоглазый

саландай

неряшливый

сиитэй хүн

һэбхи

ветреный человек

сисигэр

бледный

сялар

хилар

косоглазый

уйтхан

уйтан

узковатый, тесный

унжагай

ута

длинный

ууртай

сухалтай

сердитый

ушхаан

глухой

үнгэрүү ехэ

аймшагтай ехэ

очень большой

хатайр

хоршогор

худой

hандархай

hаланхай

разрушенный

hүсёотой

хүхюутэй

весёлый

шэлээтэй

хашартай

надоедливый

ядарһан

тулиһан,зобоһон

несчастный

Yйлэγгэ

Тγнхэн нютаг хэлэндэ дайралдадаг глаголнууд:

дылдэхэ

диилдэхэ

проигрывать

дылхэ

диилэхэ

выигрывать

ерхэ гэхэ

дуудаха

звать

захалха

эхилхэ

начинать

муужаха

упасть в обморок

сиидхэхэ

развеивать

сэндэгэлзэхэ

арзайха

ирзайха

оскаливаться

сюhаха

хюhаха

очищать, брить

табилдаха

наншалдаха

драться

угзарха

татаха

дергать

удар татаха

рвать

улаан голдонь хүргэхэ

мучить

урайгшалха

идти в южном направлении

уусилха

амилха

дышать

уусирха-аасирха

уухилха-аахилха

пыхтеть

үбэдхѳѳхэ

үбдэхѳѳхэ

причинять боль

үгээлхэ

потерять

үзэккэйм

үзэдэггүй

ненавидит

үлеэхэ

үлѳѳхэ

оставить

үсибүүлхэ

түрэхэ

родить ребенка

үсхэхэ

үдхэхэ

умножить

хагалха

хахалха

пахать, колоть(дрова), рвать

хальтарха

халтирха

кататься

хойнтохо

хожомдохо

опаздывать

хөөхэ

тууха

гонять, гнать

хугалха

хухалха

ломать

хусирха

хурхирха

храпеть

хүшэхэ

шэбхэдэхэ

запирать

hалганха

шэшэрхэ

дрожать, трепетать

hүрэхэ

дэбхэрхэ

прыгать

hэрхэ

hэрихэ

просыпаться

эшхээлдэхэ

hажааха

подражать,



Предварительный просмотр:

Аршаанай хадаша таабай- абамни!

Аажам hайхан Түнхэндэм

Аршаан нютаг байдаг юм.

Алтан энэ дайдадам

Алдартай хүнүүд ажалладаг юм!

         Балшар бага зааханhаа

          Байнаб баян орондоо

           Һайхан эдир  наhандаа

           Һуранаб, хүгжэнэб Аршаандаа.

Хадата тоонто нютагаа

Ходол hанажа ябахаб!

   Олон янзын сэсэгүүд соо

    Оложо абааб баабайгаа!

   Буурал hайхан нютагтаа

   Буян хэнэлта, абамни .

Хадаша таабай Баяр гээд

Хүн зон ябанал манайдаа.

    Алтанhаа сэнтэй заабариитнай

    Аалин хэлэhэн үгэнүүдытнай

    Бага байхаhаа шагнаналби

     Баярлан hанажа абаналби.

Шагныт абым хонгёо дууе

Харыт наадахынь морин хуур дээр

Хомус, лимбын хүгжэм

Шууян хүүен байнал гэрээр дүүрэн.

     Хаанаш ябахадаа хүндэтэй

      Хододоо зугаатай, хүхюутэй

      Холын, ойрын нүхэдтэй

     Хаража ябаха хүүгэдтэй

     Хайрата минии абамни!

Тамирша Баяр Жапович гээд

Талаар дүүрэн суурханхай

Волейбол наадаха, гири үргэхэ

Вот иимэл даа абамни.

     Олон олон жэлдэ

      Омогорхон ябахаб абаараа

      Элүүр энхэ ябыт даа

      Элдин хонгор Аршаандаа!!!

Баян сэдьхэлтэй зоноор

Буурашагүй баялигаар

Бултанай шэмэг болонхой

Буряад уластаа суурханхай- Аршаамни!

        Аршаан -минии шэдитэ үлгы

          Арюун агаарынь тунгалаг

          Хэнгэргэ голынь аршаан булаг

          Хура бороониинь мүнгэн дугы!!!



Предварительный просмотр:

Министерство образования и науки РБ

Тункинский район

МБОУ «Аршанская средняя общеобразовательная школа им. П.м. Билдаева»

  Дистанционная республиканская научно – практическая

конференция учащихся «Сибирская зима»

Номинация: Литература

Тема: Идейно-художественные особенности повести

Б . Ябжанова «Куда ускакал конь?»

Автор: Пославская Виктория,

ученица 10 класса Аршанской СОШ, п.Аршан, мкр д.18,кв.5.

Руководитель:

Жалсанова Людмила Владимировна

Тел: 89503812979

                                                           

                                                    2020 г.

                                                    Оглавление:

  1. Введение.

II. Основная часть.

2.1. Биографические сведения о  Б. Ябжанове.

2.2. Идейно-художественное своеобразие повести Б. Ябжанова «Куда ускакал конь?».

  1. Типические характеры в типических обстоятельствах.
  2. Новаторство писателя в повести «Куда ускакал конь?».

  1. Заключение.
  2. Список литературы.

 I. Введение

Актуальность темы: искусство слова действует на нас непосредственно своими образами, увлекает, заставляет переживать происходящее. Овладевая изобразительными средствами языка писателя, мы постепенно проникаем в тайны художественного искусства. Это не только обогащает нашу речь, делает ее выразительной и яркой, но и развивает в нас чувство языка, помогает научиться ценить литературное произведение с эстетической точки зрения.

Работая над темой, мы учимся у Б. Ябжанова мастерству художественного слова.

Объектом исследования является повесть Б. Ябжанова «Куда ускакал конь?».

Предмет нашего исследования: идейно-художественные особенности повести.

Цель названной работы: изучение произведения Б. Ябжанова «Куда ускакал конь?» с точки зрения его идеи и художественно-выразительных средств.

Перед собой мы выдвинули следующие задачи:

- изучение биографии и творчества Б. Ябжанова;

- чтение произведений Б. Ябжанова;

- изучение литературы о трудных военных годах у других авторов;

- исследование художественно-изобразительных средств в повести «Куда ускакал конь?».

В своей работе мы рассматриваем следующие вопросы:

  1. Типические характеры в типических обстоятельствах.
  2. Новаторство писателя в повести «Куда ускакал конь?».

II.Основная часть.

  1.  Биографические сведения о Балдане Насановиче Ябжанове.

        Балдан Насанович Ябжанов – один из талантливейших писателей Бурятии,  член Союза писателей и Союза журналистов России, Народный писатель РБ. Автор многих рассказов, повестей, романов и пьес.

        Родился Балдан Насанович 20 мая 1927 г. в селе Улбугай Тункинского района. Рано оставшись без родителей, которые были репрессированы и сосланы в ссылку в 1931 году, Балдан вынужден был с малых лет начать свою трудовую деятельность.

        Учился в Свердловской консерватории, Улан-Удэнском музыкальном училище им. П. И. Чайковского, в педагогическом институте, на высших литературных курсах при Литературном институте им. М. Горького, сменил различные профессии: комбайнер, лесозаготовитель, токарь, переводчик, корреспондент, актёр театра и др.

        В литературу Б. Ябжанов пришёл с богатым жизненным  опытом. Все его произведения основаны на реальных событиях. «Я никогда не сочиняю, пишу саму жизнь. У меня нет ни одного вымышленного героя, они все из жизни, это мои сверстники, друзья» - говорил писатель. Во всех его произведениях, мы видим жизнь земляков – тункинцев, живописную природу, чувствуем целебную силу аршанов.

        Тематика произведений писателя – военное детство, природа, современное село, жители села, их заботы и труд. Исследователи отмечают особое ощущение писателем кровной связи человека и самого себя с родной землёй, его интерес к текучести жизни. Часто он включает животных в мир человека, что является национальной традицией.

          Первый сборник рассказов «Хүлеэгдээгүй уулзалга» («Неожиданная встреча») вышел в 1963 году и по - своему открыл путь в большую литературу Тункинскому литературному объединению Мунко  Саридака, ныне богатого своими традициями и последователями. Свидетельство тому – вышедший в Москве коллективный сборник прозы и стихов «Золотые гольцы», куда включены лучшие произведения тункинцев, в том числе и рассказ Балдана Ябжанова «Волчица». Вторая книга «Майтагсаан» выходит в 1969 году. Рассказы и новеллы состоят из двух циклов: «Годы борьбы» и «Становление».

       Повесть «Саяанай домог» («Саянские легенды») опубликована в 1971 г., в авторизованном переводе Эрнеста Сафонова вышла в 1974 г. под названием «Куда ускакал конь?». В 1983 г. увидела свет первая книга его романа «Зоной хэшэг» («Дар земли»). В издательстве «Современник» в 1984 г. выходит сборник «Проводы». В Бурятском книжном издательстве в 1986 г. вышел сборник переработанных повестей и рассказов «Эртын шүүдэр» («Ранняя роса»), одна из них «Һэшхэлэй олзо» издана раньше, на русском языке в одноименном сборнике «Проводы» («Из жизни Дамдина таабая»). Новые рассказы «Бар хүсэтэнэй хурим» («Медвежья свадьба»), «Эхын зүрхэн» («Сердце матери»), «Ɵɵдэнь шэдэhэн шулуун» («Как аукнется, так и откликнется») опубликовано в журнале «Байгал» в 1989 г. Новая повесть «Зол шоро хоер» («Фортуна жизни» «Байгал», 1993 г., №1-2, в 2003 году вышла в издательстве «Буряад үнэн»), посвящена судьбе молодого человека, получившего на восточном фронте ранение, борьбе его за жизнь, искренней любви к девушке-монголке, по воле судьбы разлученной с ним. Психологическая пьеса «Эхын дуудалга» (1993г.), написанная на основе рассказа «Эхын зүрхэн», получила признание зрителей, на сцене Бурятского академического театра драмы.

 В рассказе середины 1980-х годов «Эхэ шоно» (в дословном переводе «Волчица-мать»), написанном в годы учёбы на Высших литературных курсах при Литературном институте, писатель предупреждает о развязке, которая может осуществиться, если человек не изменит своего отношения к прошлому и настоящему, к природе, не изменится сам. Ему свойственно проникновение во внутренний мир животного. Показывая повадки, образ жизни, психологию волков, автор исходит из осознания того, что «все мы дети земли и солнца»: «Плач грудного ли младенца или дикого зверёныша одинаково трогателен и беззащитен... В начале жизни, так же, как и на закате, эта вселенская связь ощущается особенно сильно». Рассказ о волчице, долгие годы досаждавшей местным жителям и погибшей после того, как унесла в лес ребёнка, трагичен. Вся атмосфера произведения насыщена трагедией: сам человек и его отношения с внешним миром дисгармоничны. В художественном пространстве не остаётся места для красоты, цельности, гармонии. Рассказ интересен ещё и потому, что написан и издан приблизительно в одно и то же время с «Плахой» Ч. Айтматова, где волчица Акбара — одно из главных действующих лиц романа. Вообще, если сравнивать рассказы Б. Ябжанова с творчеством Ч. Айтматова, не пытаясь выявлять меру их талантливости, можно отметить, что ему ближе не драматизм «Повестей гор и степей», а поэтичность «Белого парохода» с его сказаниями о Рогатой матери-оленихе. Но важно заметить и другое: «Волчица-мать» Ябжанова, как и у Айтматова, не сказка, не утверждение патриархальной слитности человека с природой и растворённости в ней, это именно «после сказки», стремление писателя — современного человека — заново переосмыслить собственные отношения с окружающим миром и найти новую меру гармонического согласия с ним. Теория абсурда, которая представляет мир как хаос, — явление всеобщее, на что указывают два названных выше примера из национальных литератур (Ч. Айтматов — Б. Ябжанов). Рассказы «Эхэ шоно» (Волчица), «Халтар» (переработанный позже в рассказ «Хэрмэшэ»), «Бар хүсэтэнэй хурим» (Медвежья свадьба), «өөдэнь шэдэһэн шулуун» (Как аукнется, так и откликнется, другой вариант перевода — «Возмездие») отражают катастрофичность современного бытия. Писатель осмысливает трагическое противостояние человеческого мира природному. Для него совершенно противоестественно разрушение живой жизни. Он осознаёт, что гибель природы, отдельно взятого животного или даже былинки неизбежно приведёт к моральному обнищанию человека и человечества в целом. Писатель защищает всё живое на земле. В этом по существу и состоит единство природногои социального начал, осознаваемых з нашу эпоху как нравственная цельность и гармония, как одна из основ гуманистического мышления. Именно мысль о противоестественности разрушения живой жизни сквозной мыслью проходит через многие произведения Б. Ябжанова.

В основе рассказа «Эхын зүрхэн» (Материнское сердце) лежит реальная история семьи Дамбы Ангархаева из села Толтой Тункинского района Бурятии. Из четырёх сыновей, ушедших на войну, живым вернулся лишь сын Жалсан. В рассказе мать — девяностосемилетняя Долгор-хүгшэн — до конца своих дней не смирилась с потерей сыновей и таила надежду обнять их. В свой смертный час она уходит на «тоонто» детей, погибших на фронте, где встречается с ними. На волшебном коне, летя по вершинам гор, спускаются один за другим её сыновья. Они продолжают жить своей особой жизнью, жизнью души, сознают, что прошло много времени с момента их гибели на земле, осведомляются о любимых, спешат вернуться туда, откуда явились. Рождённые в безумном сознании старого человека образы тем не менее реалистичны, позволяют матери проститься с сыновьями и со всем, что связывает её с земным миром. На основе данного рассказа Б. Ябжанов написал психологическую пьесу «Эхын дуудалга» (Зов матери) (1995) — трагическую историю женщины, прошедшей через испытания жизни, несправедливости судьбы.

В повести «Зол шоро хоёр» (Фортуна жизни, другой вариант перевода — «Судьба», 1994) рассказывается о судьбе молодого человека, получившего на войне (на Восточном фронте) ранение, о борьбе за его жизнь, искренней любви к девушке-монголке, по воле судьбы разлучённой с ним. По мнению С.Г. Осоровой, в произведении жизненный путь человека решается в буддийском аспекте. В воспоминаниях героя Басана оживает любовь, пронесённая им через всю жизнь. В разлуке с любимой — монгольской девушкой Гэрэл, в их несостоявшемся счастье повинны исторические события — война с Японией. Писатель хотя и считает, что человек не всегда может распоряжаться собственной жизнью, тем не менее показывает его способность самому выбирать дальнейшую судьбу. В его единоборстве с судьбой обнаруживается непобедимость человеческих, нравственных начал.

                 Неизданными остались большая книга повестей и рассказов «Беды и радости мои» и документально-художественный роман «Корень жизни», написанный на русском языке. Неоконченной  осталась рукопись произведения о нашем земляке Лыгден- Ремпоче, Хамбо- ламы Гоман дацана в Тибете.

               «Проза, драматургия Б.Н. Ябжанова будет жить и будет помогать людям в познании корня жизни много - много лет».

  1.   Идейно-художественное  своеобразие повести Б. Ябжанова «Куда ускакал конь?»

         В современной бурятской прозе по – своему откликается на военную силу ряд писателей, чье детство пришлось на трудные военные годы. Не случайно в их произведениях возраст героев близок  к возрасту писателей в описываемое время, а время называлось тяжелым словом – война… Личные впечатления, сохранившиеся в памяти  ощущения, переживания обусловили то, что изображенные ситуации стали жизненными, а характеры правдиво вписались во время. В произведениях  писателей Ц.Галанова, Ц.Жимбиева, Д. Эрдынеева, Б.Ябжанова, С.Цырендоржиева, Ц-Д Хамаева, М.Осодоева, Н. Очирова, К.Балкова и других деревенские мальчишки военных, первых послевоенных лет, их ранее приобщение к труду, к заботам взрослых, не помешавшее им в то же время оставаться детьми, - становятся поводом для серьезного разговора о событиях минувшей войны, глубоко пережитое время вновь оживает в мыслях и раздумьях юных героев. Поколение мальчишек сороковых годов утверждало правду будничного героизма в тылу. Именно этим определяется содержание ряда произведений Н.Думбадзе, Г.Семенова, Ю.Куранова, Н.Воронова, А.Якубова и др. Рассказ об одной судьбе перерастает в произведениях этих писателей в повествование о целом поколении, об эпохе военных и послевоенных лет.

       Песня, введённая в канву повествования, в своей основе народная, слагаемая по ходу повествования певцами - дедушкой Майсаном и молодым хурчином Галданом, усугубляет лиричность повести. Легендой о народном певце Сырене начинает старый хурчин Майсан свой сказ-напутствие о бессмертности поэтической силы песни. Песни, сложенные дедушкой Майсаном и Галданом, помогают односельчанам преодолевать невзгоды и тяготы военного времени. Сборы тёплых вещей после концертов, прославление героев - баторов, их подвигов на фронте находят душевный отклик у людей. Образ сказочного скачущего коня, олицетворяющего песню самой природы, завершает лирическое повествование, символически обобщая глубинный смысл духовного единства человека и природы: «Последнее видение: скачущий в прохладе светлой долины тонконогий конь! Разметалась его вороная грива, из-под копыт летят искры, близкие заснеженные горы отвечают ему протяжным, быстро меняющимся эхом. И эхо ли это? Это уже песня, рождаемая горами.

       В ней – вольный ветер, слитая воедино упругая сила иноходца и наездника, в ней звенящий отблеск красоты родной земли». Психологический параллелизм поэтической души Галдана и фантастического  песенного коня – своеобразный приём лирической композиции повести.

       Взаимопроникновение речи автора и героя, использование несобственно прямой речи ведут к единству объективного и субъективного, помогает автору отказаться от прямого обращения к читателю, но авторский голос, его оценка ощутимы в повествовании. К пониманию внутренних переживаний героя читатель подходит с помощью лирического и психологического подтекста. Само начало повести подготавливает читателя к лирической исповеди рассказчика, а его замечания: «Но в те дни, о которых я начинаю рассказ, было летом, и в моём мальчишеском сердце была безмятежность…», - вводит в повествование струю грусти. Ведь временная дистанция между описываемым настоящим временем и временем, когда произошли эти события, позволяет автору усилить аналитическое начало в повести, превратить описываемое прошлое в предмет современного познания повествователя.

1.  Типические характеры в типических обстоятельствах.

       Шестнадцатилетному Галдану, герою повести Б.Ябжанова «Куда ускакал конь?», свойственна поэтическая приподнятость души, мечта стать поэтом, хурчином. Автор отдает роль повествователя главному герою, поскольку все происходящее сопряжено с памятью писателя. Воспевая старинный песенный край, писатель приводит к мысли о том, что «подножье Саян – Мундарги никогда не оставалось без певцов. Один уходит – другой приходит», утверждая невозможность жить на земле без поэзии в любые времена. Так писатель связывает тему преемственности поколения в духовном наследстве народа. Певец – багша дедушка Майсан передает струны своего хура юноше Галдану, который, несмотря на все трудности военных годов, сумеет оправдать надежды своего учителя. Другим учителем выступает Время. Оно является ценителем и строгим судьёй человеческих поступков, мыслей и чувств. Показан сложный процесс становления личности. Песни Галдана, славящие героев и подвиги, организуемые им концерты, после которых проходит сбор тёплых вещей для бойцов, его равная со взрослыми работа в колхозе, «преодоление себя» — возвращение в школу для продолжения учебы после многих недель пропусков занятий — всё это поступки человека целеустремлённого, волевого, чьё мужание пришлось на грозные годы войны. Но он ещё ребёнок. И детство врывается в поступки героя и безобидной шалостью, и серьёзным поступком, когда детская боязнь наказания оказывается сильнее рождающегося чувства ответственности (Галдан ранит колхозного коня и утаивает это, когда обвинение падает на табунщика Гэлэка, а затем пытается уйти на фронт). В повести показано, как рождается и развивается художественный талант героя. Осмысление большой жизни начинается у Галдана с поэтических ассоциаций. Постигая прекрасное в жизни, он с самого начала убеждён в том, что самый достойный объект воспевания — героика, потому он стремится создать песню, подобную сказанию о Гэсэре, потому сочиняет полюбившуюся всем песню о снайпере Жамбале Тулаеве, ставшем Героем Советского Союза.

Сталкивая героя с буднями тыловой жизни, писатель испытывает его на прочность жизненных принципов, определяющих дальнейшую жизнь.

         Для внутренней речи Галдана характерна символическая многозначность, закреплённая особым поэтическим восприятием окружающего мира, создаётся ощущение эпического времени. «Фольклорная память», воспитанная веками, соединяет прошлое и настоящее, выражаясь как проявление тревожного состояния юного человека, проецирующего в сознании поступательный путь своего народа. Свою личную причастность к нему герой видит в тесном единстве с правым делом народа: «Я дрожал от холода; чудилось мне: в клубящихся тучах вовсе не горные вершины - то могучие фигуры Гэсэра и его воинов, не молнии в небе, а искры от сабельных ударов. На высоте Саян-Мундарги идёт суровая битва! Из-под копыт боевых коней с грохотом летят вниз камни - это и есть гром… Я вижу…вижу! Полчища ненавистных врагов лезут из-за хребта - и Гэсэр со своими  баторами встал на их пути. Кто они - враги Гэсэра? Не тучи-чёрные знамёна с пауком-свастикой заслонили солнце. Фашисты!

         Держись, Гэсэр, смелее, баторы! Я возьму в руки хур и спою вам песню. В ней будут слова про отважного конника Енжи, сына Майсана: как он бился с сотней и погиб, побеждая, как сотня его товарищей билась с тысячью… Я спою эту победную песню дедушке Майсану!» Писатель раскрывает психологию рождения и развития художественного таланта в единстве национальной самобытности и общечеловеческой значимости. При этом он успешно использует внутренний диалог как средство психологического анализа: «Как же не понять! Все во мне было напряжено, как туго натянутые струны хура: старик своими словами тронул их - запели, ликуя, и этого ликования во мне было так много, что от счастья я забыл все слова! Отныне я ученик прославленного певца! Вы слышите, горы, тайга, люди!? Я ученик старого Майсана. Он передаёт мне свой хур! Свои песни! Может, я стану таким же, как вон тот жаворонок, чей красивый голос падает сейчас с высоты вниз и по солнечным лучам, как по струнам, вновь взлетает в сияющую высоту… И меня люди тоже назовут поющим жаворонком! Я хочу петь!

        Петь я хочу-у-у… горы-ы-ы… люди-и-и!…» Восклицания, выражающее душевный восторг героя, выполняя лирическую и психологическую функцию, призывают читателя к сопереживанию, вызывают сильную эмоциональную реакцию. В несобственно-прямой речи повествователя и героя звучит мысль о неисчерпаемости загадок сути самого человека, о непознаваемости секретов души человеческой: «Как это хорошо, когда отныне человек для тебя чище и светлее!»

         Молодому герою-повествователю важно с присущей ему поэтической одухотворённостью передать волнующие моменты внутренней правды жизни. Для Ябжанова при этом характерно стремление искать психологический параллелизм в природе и в душевном состоянии человека. «Густой аромат подрезанной травы… Дышишь, словно сладкую воду пьёшь. Как приятно сознавать, что ты работник, полезный в жизни человек, в обед сядешь с мужчинами за стол, как равный  с равными. Как жимбиевский герой сознаёт свою причастность к общему делу, так молодой Галдан понимает важность в своё предназначение, своё место в жизни. Лирическую окраску повести в большой степени придаёт пейзаж. Поэтические описания природы, передающие восхищение  повествователя - автора, любование удивительной по красоте картиной родного края носят лирический и символико-психологический характер. «Куда ни глянь-плывущее в далёкую синеву разнотравье. Ни конца ни края у наших зелёных лугов. Белыми блюдцами проблёскивают в них озёрца, а над ними-вспугни только!-тяжёлое хлопанье гусиных крыльев. В камышах крякают утки, в воде рыба плещет… Всего вдоволь. Это Муртуй-земля моих предков. Здесь и солнца, по-моему, больше, чем где-либо: всё голубое, зелёное, белое, розовое - растворено в бесконечном золотистом свете, тонет в нём…» Поэзия сенокосной страды, описанная в лирической форме, заставляет читателя сопереживать радость труда: «… И всё же нет лучше работы, чем сенокос! Пьянит тебя воздух, настоенный на аромате трав; необъятно синее небо над головой; кругом люди, оживлённые голоса, ржанье коней, тонкий посвист кос, и тебе самому хочется  быть на виду у всех, чтоб заметили люди, как ты любишь их, эту работу, небо, горы, весь свет! Такая лёгкость в груди!»

2. Новаторство писателя в повести «Куда ускакал конь».

В повести «Куда ускакал конь» писатель использует особую поэтику гор, которые выступают символом национальной картины мира. Не случайно повесть начинается с эпического описания: «Тридцать три горные вершины смотрят из поднебесья на наш улус, и даже жарким летом нам невозможно забыть о зиме — извечный снег гор просится в глаза». Горы затем проступят сквозь полотно повествования неоднократно. То они, недоступные, надменно сверкнут вечной белизной своих снегов, подчёркивая суету мира сего. То, неожиданно проступив сквозь промёрзлость и темень, напомнят человеку, что он не одинок в этом сложном мире. То, зябко мерцая, вселят в героя, а вместе с ним и в читателя опасливую неясность ожидания. То, торжествующе и легко плавая в снежно-белых облаках, наведут на мысль о том, что человеку жить и мало, и тяжело. И потому человек не имеет права искать окольные тропы жизни.

Символично название повести, подчеркивающее поэтический и философский смысл произведения. Конь Рыжий и поэтический конь — воображение — уносят героя-подростка в большую жизнь, к зрелости.

Характерным признаком лирической композиции повести выступает песня, в основе своей народная, слагаемая певцами — дедушкой Майсаном и Галданом.

       Повесть была написана по горячим следам сложных, драматических событий, совершавшихся в военные годы. Ретроспективное повествование позволяет автору довести до читателя свои воспоминания - переживания в последовательно - временных рамках начала войны, тыловых военных лет, первых послевоенных годов.

        Повесть была хорошо принята читателями, увидевшими в ней своего рода «учебник жизни». Успех ее был обеспечен тем, что, что Б. Ябжанов создал произведение, которое было новаторским и по содержанию, и по форме.

      Б. Ябжанов обладал ярко выраженным индивидуальным стилем. Для его стиля характерны ясность авторской позиции, динамичность сюжетного развития, психологическая разработка главных героев, лаконичность и емкость фразы при наглядности описаний. Эти новые черты в бурятской литературе сыграли существенную роль в становлении лирического жанра.

        В повести «Куда ускакал конь» нашли отражение такие явления жизни, которые не часто затрагивались раньше в бурятской литературе. Она «поднимала» тему военных лет во всей ее сложности. Необходимо отметить ябжановский интерес к самой текучести жизни с её неожиданными проявлениями, в которых герои выражают себя многосторонне.  Писатель затрагивает важные вопросы об ответственности молодых, о чувстве долга, понимании сущности общественного развития и своей роли в нём.

                       

                   

III. Заключение.

Прочитав повести, познакомившись с жизненным и творческим путем писателя, я еще раз убедилась, какие трагические события происходили в нашем краю, как и по всей стране в целом в годы великой войны.

Но то, что происходило в те далекие годы, это исторический факт, это путь, выбранный и пройденный нашей страной.

Автор этих повестей Балдан Ябжанов говорит о временах правдиво, просто, без всякой фальши и преувеличения, что делает произведения реалистичными и художественно ценными. Через его художественный мир я еще раз осмыслила данный исторический период, благодаря мыслям и высказываниям героев повестей постигла глубину людского мировоззрения на новое время, опыт и мудрость своего народа.

      Таким образом, в повести  Б. Ябжанова «Куда ускакал конь» с присущей ему четкостью авторской позиции, динамичностью сюжетного развития, лаконизмом изложения дает лирически развернутое изображение жизни современников.

Применение автором различных тропов, создания реалистически выписанных портретов, развернутых картин природы, соотнесенных с душевным состоянием героя, использование речевой характеристики, внутренних монологов – все это имело большое значение для зарождающейся бурятской литературы, не имевшей развитых традиций письменной художественной прозы.

Повесть  «Куда ускакал конь» в военные  годы XX века стала орудием патриотизма и общественного воспитания. Слово писателя Б. Ябжанова убеждало, волновало, действовало на сознание человека.

Рецензия на работу ученицы 10 класса Аршанской средней общеобразовательной школы «Идейно-художественные особенности повести Б. Ябжанова «Куда ускакал конь».

В работе ученицы достаточно полно раскрыты идейно-художественные особенности повести Б. Ябжанова «Куда ускакал конь». Работа носит реферативный характер. В ней прослеживается исследовательская работа ученицы. Автором достаточно полно исследованы художественно-выразительные средства повести.

Тема сформулирована грамотно с литературной точки зрения. В работе соблюдена логика изложения материала. Тема реферата актуальна с научной точки зрения. Она может иметь и практическое значение.  

Автор работы использовал много специальной литературы, касающейся стиля писателя.

Заключение работы по объему изложено вкратце.

Работа заслуживает одобрения, хотя по объему она имеет несколько преувеличенный характер.

                                                                                 Руководитель: Жалсанова Л.В.

Литература:

  1. Балданов С.Ж. Художественная деталь в бурятской прозе. – Улан-Удэ: Бурят.книж.изд-во, 1987, 176 с.
  2. Есин А. Б. Художественный психологизм как теоретическая проблема
  3. Литература. Школьный справочник /Сост. Т.Г.Кушна, Е.М.Болдырева. – Ярославль: Академия развития, 1998, 320 с.
  4. Найдаков В.Ц. Традиции и новаторство в бурятской советской литературе. – Улан-Удэ: Бурят.книж.изд-во, 1976, 425 с.
  5. Осорова С. «Мои герои – они все из жизни»/ К 80-летию бурятского писателя Б. Ябжанова
  6. Осорова С.Г.  Психологизм в бурятской прозе.
  7. Проводы: Повести / Пер. с бурят. Э.Сафонова – Современник, 1984.
  8. Хуторецкий М.И., Новикова Т.А. Школьный реферат и основные требования к его написанию. // Завуч, 2001, №8.
  9. Шагдаров Л.Д. Функционально-стилистическая дифференциация бурятского литературного языка. - Улан-Удэ: Бурят.книж.изд-во, 1974, 346 с.



Предварительный просмотр:

Министерство образования и науки Республики Бурятии

Управление образования МО «Тункинский район»

МБОУ «Аршанская общеобразовательная школа»

 Республиканская дистанционная научно – практическая конференция «Сибирская зима»

Номинация: Этнокульторология

Тема: «Обогащение словаря младших школьников

 этнокультурной лексикой

(на примере лексики традиционной молочной пищи бурят)»

Выполнила: Баранова Бэлигма,

ученица 10 класса, АСОШ

Руководитель: Жалсанова Людмила Владимировна,

учитель бурятского языка и литературы

                                                          Аршан 2020

                                              Оглавление

  1. Введение.
  2. Основная часть:

                     2.1.  Этнокультурная лексика бурят в системе лексики бурятского языка

                     2.2.  Молоко и молочные продукты.

               2.3.  Определение уровня владения лексикой традиционной

                        молочной пищи бурят младших школьников.

  1. Заключение.
  2. Список использованной литературы.
  3. Приложение.

  1. Введение

   Язык теснейшим образом связан с культурой народа: он прорастает в неё, развивается в ней и выражает её. Кроме этого, человек только тогда становится человеком, когда с детства усваивает язык и вместе с ним культуру своего народа.

   Чтобы дети стали носителями, творческими продолжателями этнокультурных традиций своего народа, необходимо их знакомить, убеждать их в ценности этих традиций, приобщать к ним, вырабатывать привычку следовать им.

   К 6-7 годам ребенок учится пользоваться языком в целях повседневного общения и мышления. С приходом в школу начинается новый этап в его языковом развитии: он осознает языковые средства, которыми овладел в дошкольный период, так как располагает относительно зрелым вниманием и памятью.

  Основным средством обогащения словарного запаса школьников как начальной, так и средней школы является словарная работа, объект которой-слова "трудные" для учащихся не только в орфографическом, но и семантическом плане.

 На мой взгляд, требует разрешения проблема о том, какова роль этнокультурной лексики в обогащении словаря младших школьников в процессе обучения родному языку. Изучение родного языка, речевое развитие на материале народной культуры видится не как самоцель, а как необходимый компонент целостного развития младшего школьника как личности, субъекта деятельности и общения. Таким образом, актуальность данной проблемы, её значимости в развитии языковой личности послужили мотивом выбора

темы моего исследования.

  Основная цель исследования:  ознакомление с этнокультурной лексикой (лексикой традиционной молочной  пищи бурят) младших школьников.

  Объект исследования: словарный запас младших школьников.

  Предмет исследования: процесс словарной работы на уроках родного языка.

  В процессе исследования была выдвинута гипотеза: обогащение словарного запаса младших школьников этнокультурной лексикой будет эффективным, если приемы ознакомления с лексикой пищи бурят будут направлены на активизацию речевой деятельности.

  Цель, объект, предмет и гипотеза исследования предполагают решение следующих задач:

1. Выявить особенности словаря младших школьников;

2. Изучить и систематизировать этнокультурную лексику традиционной молочной пищи бурят;

3. Определить уровень владения младшими школьниками лексикой традиционной молочной пищи бурят;

Для реализации поставленных задач использовались следующие методы:

1. Теоретические: изучение лингвистической, этнографической литературы;

2. Эмпирические: наблюдение, беседа с учащимися, эксперимент, статистический анализ результатов эксперимента.

Участники исследования: учащиеся 5 класса Аршанской средней общеобразовательной школы Тункинского района.

 Практическую значимость моего исследования я вижу в возможности использовать обогащение словаря младших школьников этнокультурной лексикой по определенной теме.

2.Основная часть

2.1 Этнокультурная лексика бурят в системе лексики бурятского языка.

  В нашей стране за последние годы произошли глубокие изменения во всех сферах общества, активно трансформируется общественное сознание, пересматривается система ценностей.  Язык моего народа реагирует на изменения, происходящие в общественном развитии, истории, духовной и материальной культуре данного народа. Исследование лексического пласта бурятского народа дает возможность выяснить истоки материальной культуры, этнические процессы, экономические и культурологические контакты с другими народами.

   Этнокультурная лексика бурят на сегодняшний день изучена мало, фрагментарно. В советское время национальная бурятская культура не получила должного развития, за исключением некоторых жанров фольклора. Более того, от поколения к поколению утрачивалась связь между национальной культурой, мало обращали внимания на духовный потенциал человека, и в связи сужением функции родного языка формы и средства выражения национального характера пришли к печальному факту, что многие буряты не знают родного языка и не понимают обрядов и традиций. Существует определенный разрыв между национальной культурой и самой нацией.    Познание родного языка, произведений народного фольклора, знакомство с материальной культурой народа - это наиболее естественный способ включения младшего школьника в систему национальных ценностей.  С помощью этнокультурной лексики обогащается не только язык учащихся, но при этом они познают традиции, быт своего народа.

  Если развитие духовной культуры в Бурятии давно привлекало внимание историков, философов и других искусствоведов, то нельзя этого сказать о материальной культуре бурят. Этот пробел восполнил И.Е.Тугутов своим историко-этнографическим исследованием материальной культуры бурят.

  Исследование питания бурят имеет давнюю традицию в отечественной этнографии. В трудах этнографов, начиная с М.Н. Хангалова, эта тема наряду с описанием других сторон этнокультуры бурят получает отражение.

  Итак, мы перейдем непосредственно к рассмотрению лексики материальной культуры, в частности терминов традиционной бурятской молочной пищи.

2.2 Молоко и молочные продукты.

  Все молочные продукты, производившиеся в бурятском кочевом хозяйстве, делятся на основные группы: скоропортящиеся и долгохранящиеся. К первым относятся сливки (сүсэгы), пенки (үрмэ), простокваша (тараг), пресный сыр (хурууд) и безалкогольные молочные напитки. Они шли в пищу по мере их изготовления.

    К долгохранящимся и ежегодно заготовляемым  продуктам на зиму относится масло и несколько разновидностей сушеного творога. Кочевникам Евразии известны два основных способа получения масла (тоhон): перетапливание (шарлуулhан) и сбивание (бэлэhэн). Более ценится в хозяйстве топленое масло, так как оно лучше и дольше хранится. Получали его путем перетапливания пенок.

   Разнообразные виды сушеного творога (айрhан), запасавшегося на зиму, различались по вкусу и цвету: при кипячении отцеженной простокваши, имел белый цвет с синеватым оттенком, при кипячении сыворотки - немного красноватый. Оба имели кислый привкус. При процеживании смеси сыворотки и творога получался мелкий творожный порошок, безвкусный и белый (аарса).

  Чтобы аарса получалась качественной, в кадку, где хранили, ежедневно добавляли творожную массу (бозо), оставшуюся после перегонки водки. Она была питательной, зимой её заливали водой, добавляли муку, варили на медленном огне, тщательно перемешивая. Иногда добавляли зерна ячменя или дикой гречихи. (Нам рассказала и привезла с Оки сестра Людмилы Владимировны –Туяна Владимировна, я хочу вам предложить аарсу,приготовленную ею.) А если аарсу залить молоком и кипятить до выпаривания жидкости, останется творожистая масса (ааруул). Если её подсушить на солнце и в очаге, то она будет долго храниться, ели её, размачивая в горячем чае.(Дари Дулмаевна, бабушка Эрдэни.)

  Наиболее лакомые из молочных блюд - подсушенные пенки и растопленные на огне сливки, прожаренные с мукой (саламат зѳѳхэй).

Саламат считался и до сих пор считается ритуальным блюдом, его приносят в жертву во время многих шаманских обрядов.(из рассказа Нины Раднаевны Шойбоновой)

       Молочные напитки.

  В бурятском хозяйстве основным поставщиком молока является корова, изредка употребляли молоко овец, коз, кобылиц. Буряты, как и другие кочевники, цельное молоко дают пить только детям. Взрослые пьют его редко, в основном во время обрядовых церемоний. Исследователь Н.Л. Жуковская объясняет это следующими причинами: «Во-первых, удойность скота кочевников, круглый год находящегося на подножном корме, была не так уж велика. Во-вторых, подавляющее количество молока должно идти  в переработку на кисломолочные продукты, которые усваиваются организмом лучше, чем свежее молоко, и образуют запас продовольствия на зиму. В-третьих, молоко - продукт скоропортящийся. Кипятили только для забеливания чая. Чай пили помногу раз в день, и на это уходило почти все количество молока, которое семья могла позволить выпить в свежем виде. Таким образом, вопрос о свежем молоке решается довольно просто: когда его было много, его пили в чистом виде, а много у основной массы скотоводов было не всегда. Отсюда ограничения в потреблении цельного молока».

  В хозяйстве бурят изобилие молочной пищи начиналось с месяца мая, когда скот после голодной зимы отъедался на пастбищах свежей травой. Первые несколько дней после отела коров доили молозиво (уураг). Оно считалось весьма полезным после зимнего авитаминоза, на нем замешивали лепешки и кормили детей и ослабленных стариков. Как только коровы начинали доиться молоком нормальной жирности, женщины начинали обработку молока с целью получения масла, пенок, сыра, творога, курунги (хүрэнгэ)- кисломолочного продукта, который оставался, после того как из заквашенного молока путем пахтанья извлекут масло. Курунга используется в дальнейшем как основа для получения водки путем перегонки.

      Чай с молоком, курдюком и жареной мукой.

  Все напитки традиционной бурятской системы питания тоже связаны с молоком. Самый популярный из них чай с молоком (сүүтэй сай). Чай у бурят появился в конце 16-17 вв., его привозили из Китая, выменивая на скот, кожи, шерсть. В основном у кочевников пользовался спросом зеленый чай грубого помола, который представлял собой смесь нарезанных листьев и мелких веток чайного куста. Его прессовали в двухкилограммовые «кирпичи».

  Заваривали прямо в чугунных котлах, кипятили, добавляли молоко (коровье, овечье, козье), сливали в специальный сосуд домбо или в большие металлические чайники, из которых наливали каждому в его посуду. Пить чай без молока считалось кощунством, предзнаменованием обнищания семьи, утраты основного богатства - скота.

  Нередко в чай добавляли масло, соль (для восстановления соляного баланса в организме), поджаренную ячменную муку, слегка обжаренное сало бараньего курдюка, костный мозг барана, размельченное и прожаренное вяленое мясо - все это увеличивало его питательность. Чай с разведенной в нем ячменной мукой, с добавлением мясных ингредиентов был похож на смесь супа с кашей. К чаю подавали разные виды сушеного творога, пресные лепешки, кусочки теста, обжаренные в кипящем жиру (бообо).

  Черный байховый мелкого помола чай, привозной из Китая, появился с середины 19 в., сначала у русского населения, потом у бурят. Его тоже пьют с молоком. Помимо провозного плиточного чая кочевникам были известны его дикорастущие заменители. В качестве таковых буряты использовали листья кровохлебки (hүдэн), листья и цветы шиповника, кипрей (улаан жаргана), наросты на стволе и корне березы (чага).

  Второй по значимости молочный напиток - курунга(хүрэнгэ).

Нежирный, слегка кисловатый, он отлично утоляет жажду в летнюю жару. Исходным продуктом для него является коровье молоко, в качестве закваски использовались остатки творога, небольшое количество старой курунги.(Н.Р.Шойбонова)

  Всемирную известность получил кумыс - напиток из квашенного кобыльего молока. Кумыс (кымыз)- тюркское слово. Монголоязычные народы называют иначе: буряты - сэгээ,гүнээй айраг; монголы - айраг, гуунэй айраг, цэгээн; западные монголы- чиген. Литература о кумысе, его приготовлении медицинских свойствах, истории возникновения и распространения насчитывает многие сотни названий и охватывает всех кочевников Евразии, которым известен этот напиток.

  Кочевникам издавна известны лечебные свойства кисломолочных продуктов: айраг(кефир) очищал желудок и кишечник; тараг(простокваша) улучшал сон; молоко исцеляло заболевания горла, легких, простуду, недержание мочи; топленое масло трехлетней давности при втирании  тело снимало воспалительные процессы; курунга  по своим лечебным качествам считалась превосходящей лимон.

 Если развитие духовной культуры в Бурятии давно привлекало внимание историков, философов и других искусствоведов, то нельзя этого сказать о материальной культуре бурят. Этот пробел восполнил И.Е.Тугутов своим историко-этнографическим исследованием материальной культуры бурят.

  Исследование питания бурят имеет давнюю традицию в отечественной этнографии. В трудах этнографов, начиная с М.Н. Хангалова, эта тема наряду с описанием других сторон этнокультуры бурят получает отражение.

  Итак, мы перейдем непосредственно к рассмотрению лексики материальной культуры, в частности терминов традиционной бурятской молочной пищи.

2.3 Определение уровня владения лексикой традиционной

молочной пищи бурят младших школьников

  Основными путями формирования лексических навыков является сознательное употребление языковых средств, находящихся в прямом соотношении со степенью владения соответствующими понятиями и развитостью языкового чутья. На данном этапе эксперимента ставились следующие задачи:

  1. Определить какими терминами традиционной молочной пищи бурят владеют учащиеся 5 класса;
  2. Выявить способность учащихся использовать те или иные лексические понятия в своей речи;

 На данном этапе использованы следующие методы научного исследовании:

  1. Беседа с учащимися с целью выявления уровня знаний по разделу этнокультурной лексики
  2. Проведение письменных работ учащихся и их анализ.

  В эксперименте приняли участие 18 учеников  5 класса Аршанской средней школы, которые были разделены на две группы: первая- контрольная группа (7 детей), вторая- экспериментальная (8 детей). Детям были предложены следующие задания:

 Нэгэдэхи даабари:  Yгтэhэн үгэнүүдые оршуулагты:

 Зѳѳхэй, аарса, үрмэ, тоhон, hүн, тараг, хурууд, айраг.

Энэ даабари  үхибүүдэй хэр зэргэ сагаан эдеэ хоолой нэрэнүүдые ородоор мэдэхэ байнаб гэжэ элирүүлхэ зорилготойгоор дурадхагдаба.

 Хоёрдохи даабари:  табадахи классай hурагшад таабаринууд тухай мэдэсэ абана.

 Энэ таабаринуудые тайлбарилаад, таагты:

  1. Таг дээрэ табишагүй эдеэн,

Табан хургаар баришагүй эдеэн.  (һүн)

  1. Һүѳѳр хэhэн эдихэ зүйл.(тоhон)
  2. Һү бусалгахада дээрэнь тогтоhон хүшѳѳдэhэн.(үрмэн)
  3. Дээрээ дэн шара,дундаа дун сагаан(үрмэн, hүн)
  4. Эдеэнэй дээжэ юуб? (сүүтэй сай)
  5. Гурбадахи даабари:  Доро үгтэһэн үгэнүүдые хэрэглэжэ, мэдүүлэл зохёогты.

Ааруул, тараг, аарса, хурууд, айраг, уураг.

Дүрбэдэхи даабари: Танай урда самбар дээрэ үгэнүүд бэшэгдэбэ. Таанад сагаан эдеэндэ  хабаатай үгэнүүдые ологты.

Тоhон,һархинсаг, зөөхэй, хүрэнгэ, эреэлжэ, айрhан, үрмэ, тараг, сэгээ, һүдэн.

Табадахи таабари. Yгтэһэн юумэнэй нэрэнүүдтэ удхаарнь тааруулжа тэмдэгэй нэрэнүүдые һанажа  бэшэгты.

……. hүн,         .….. тараг

……. зөөхэй,     .…..хурууд

……айраг,     …… уураг.

Таблица 1.

Имя ученика

Даабари 1

Даабари 2

Даабари 3

Даабари 4

Даабари 5

Кира

*

-

*

+

+

Арсалан

-

*

+

+

*

Максар

+

*

*

*

+

Ринчин

+

-

*

+

-

Саша

-

*

+

+

-

Света С

+

*

*

*

*

Света Сыденова

+

-

*

+

+

Условные обозначения:

+ - задание выполнено верно

*- допущено 1-2 ошибки

- - задание выполнено неверно

    Данные таблицы 1 показывают, что 4 ученика из 7 правильно перевели на русский язык указанные в задании слова; 1 ученик допустил в задании ошибку ( не правильно перевел слова: хурууд, аарса), 2 ученика допустили более 4 ошибок (не правильно перевели слова: тараг - жирный, hүн-человек, аарса – можжевельник, зѳѳхэй-саламат).

    Во втором задании все загадки не отгадал ни один ученик. Четверо учащихся не смогли отгадать загадки № 1, 5; 3 ученика не смогли правильно отгадать четыре загадки; 1 ученик не смог отгадать одну загадку. По результатам выполненного задания можно сделать вывод, что дети не знакомы с такого рода загадками. В ходе работы мы выяснили, что детям не знают значения некоторых слов:  на цонголо-сартульском диалекте слово «үрмэ» используется как «үршэ», слово «тибһэн» говорят «түмэс».

    С третьим заданием справились 2 учащихся (составили предложения со всеми данными словами); 3 учащихся затруднились составить предложение со словами ааруул, ээзгэй. Заметим, что составленные детьми предложения связаны с жизненными наблюдениями.

    С четвертым заданием справились 5 учащихся; 2 учащихся допустили ошибки.

    Пятое задание требовало от детей умения точно подбирать прилагательные по смыслу. Правильно выполнили задание 3 учащихся. Это свидетельствует о более богатом словарном запасе учащихся. Однако, при подборе прилагательных к слову һүн, почти у всех детей встречается прилагательное сагаан, үнеэнэй, амтатай (зөөхэй); в работах детей встречались такие слова: тарган, томо (тараг);  шарагдаhан, зузаан (уураг); 2 учащихся допустили незначительные ошибки. Неудачно подобраны прилагательные: ургаһан (уураг), болоһон (тараг). В толковании значения слов содержатся слова, которые они подобрали.

                                                                                                                                   Таблица №2

Имя ученика

Даабари 1

Даабари 2

Даабари 3

Даабари 4

Даабари 5

Намжилма

+

-

*

+

+

Витя

-

-

*

*

+

Доржо

+

-

*

+

*

Вадим

*

*

*

*

+

Эрдэни

*

-

-

-

-

Алтана

+

*

*

*

-

Дулма

-

-

-

*

*

Алёна

+

*

*

+

+

Условные обозначения:

+ - задание выполнено верно

*- допущено 1-2 ошибки

- - задание выполнено неверно

    Данные таблицы №2 показывают следующие результаты: на первое задание правильно ответили 4 ученика, 2 ученика допустили 1-2 ошибки, 2 ученика не справились с заданием.

   При отгадывании загадок  2 ученика дали правильные ответы на первое, второе и пятое загадки.5 учеников допустили ошибки и не смогли отгадать предложенные загадки.

   С третьим заданием учащиеся справились хорошо. Придумали интересные, разнообразные предложения с указанными словами. Все учащиеся не смогли составить предложение со словом борсо. 2 учащихся не смогли составить предложение со словами ээзгэй,ааруул.

   На четвертое задание 3 учащихся выполнили правильно; 4 учащихся допустили 1-2 ошибки; 1 учащийся допустил 3-4 ошибки.

    При выполнении пятого задания 4 учащихся показали хорошие знания по составлению и подбору прилагательных к указанным словам.

 

 Уровни владения лексикой традиционной пищи бурят у учащихся 5-го класса

        Таблица 3.

задания

Экспериментальная группа

Контрольная группа

Высокий уровень

Средний уровень

Низкий уровень

Высокий уровень

Средний уровень

Низкий уровень

Даабари1

56%

14%

30%

50%

25%

25%

Даабари 2

---

37%

63%

---

28%

72%

Даабари 3

16%

70%

14%

---

75%

25%

Даабари 4

56%

28%

16%

37%

48%

15%

Даабари 5

34%

28%

38%

59%

24:

26%

Выводы констатирующего эксперимента.

1.У многих учеников наблюдается незначительный словарный запас слов, относящихся к лексике традиционной молочной пищи бурят, они допускают в письменной речи большое количество лексических ошибок;

а) употребляют диалектные слова, обозначающие термины пищи;

б) нет достаточных практических навыков в правильном выборе наиболее подходящего слова.

2. На мой взгляд, основными причинами лексических недочетов, связанных с этнокультурной лексикой, является:

а) бедность словарного запаса  школьников;

б) влияние диалектной среды;

в) неумение соотнести слово и понятие;

г) отсутствие четко продуманной системы лексической работы по обогащению словаря этнокультурной лексикой.

                                   

                     3. Заключение

 В моем исследовании теоретически обосновано и экспериментально доказана необходимость и целесообразность обучения учащихся младших классов основным лексическим понятиям традиционной пищи бурят.

 Особое внимание в работе над лексикой бурятского языка и над этнокультурной лексикой уделяется развитию у школьников лексико-семантического взгляда на слово. Это проявляется в умении выделять в слове лексическое значение и устанавливать семантические связи слова с другими словами. Эти умения формируются при изучении этнокультурной лексики и закрепляются на внеклассных мероприятиях по изучению культуры своего народа, а также на уроках связной речи.

 В ходе исследования рассмотрено:

1.Уровень владения данной лексикой учащихся пятого класса Аршанской СОШ;

2.Особенности обогащения словаря младших школьников этнокультурной лексикой.

Был подобран диагностический материал, направленный на выявление уровня развития речи, обогащенной лексикой традиционной молочной пищи бурят. В связи с этим решены следующие поставленные задачи:

1.Выявлены особенности словаря младших школьников;

2.Изучена и систематизирована этнокультурная лексика традиционной молочной пищи бурят;

3. Предложены эффективные приемы словарной работы по ознакомлению с лексикой традиционной молочной  пищи бурят.

   Завершая исследование по обогащению словаря младших школьников этнокультурной лексикой, можно сказать, что гипотеза моего исследования о том, что обогащение словарного запаса  будет эффективным, если приемы ознакомления с лексикой пищи бурят будут направлены на активизацию речевой деятельности, подтвердилась. Цели и задачи исследования выполнены, подтверждены теоретические положения.

             

4. Список использованной литературы

1.Материальная и духовная культура бурят. Бабуева В.Д.. Улан –Удэ, 2004 г.

2.Традиционная молочная пища присаянских бурят. Бадмаев А.А, Маншеев Д.М. Улан-Удэ, 2005 г.

3.Заяанай манай заншал. С Батажаргалай,1999 г.

4.Этническая история и культурно-бытовые традиции бурят. Батуева и.Б., Зориктуев Б.Р,

 Улан-Удэ, 1994г.

5.Буряты: традиции и культура. Бураев.И.Д.. 1995г.

6.Категория и символика традиционной культуры бурят. Жуковская Н.Л., 1988г.

Рецензия

      На исследовательскую работу «Обогащение словаря младших школьников этнокультурной лексикой (на примере лексики традиционной молочной  пищи бурят)» ученицы 10-го класса Бараевой Бэлигмы.

       Работа Бэлигмы посвящена актуальной и важной теме - развитию речи, а именно обогащению словаря младших школьников этнокультурной лексикой. Обогащение словаря младших школьников одна из важных задач обучению их родному языку в школе.

       Данная работа состоит из введения, основной части, заключения, литературы.

      Во введении достаточно четко представлена актуальность выбора темы исследования, определяются цель и задачи, формируется объект и предмет, выдвигается гипотеза, обосновывается практическая значимость.

       В основной части изложены содержание и описание эксперимента. В заключении даются общие выводы по исследовательской работе.

      Исследовательская работа выполнена в соответствии с предъявленными требованиями и несмотря на незначительные ошибки, заслуживает положительной оценки.

                                                                                     Рецензент:  Жалсанова.Л.В., учитель бурятского  

                                                                                                            языка и литературы                                                                                        

                                                                                                       

Приложение.

Словарь по лексике молочных продуктов.

Yрмэ- пенки

Тараг-простокваша

Сүсэгы- сливки, сметана

Хурууд- пресный сыр

Һүн-молоко

Тоһон- масло

Шарлуулһан тоһон- топленое масло

Бэлэһэн тоһон- сбитое масло

Айрһан- вид сушеного творога

Аарса- мелкий творожный порошок

Бозо- творожная масса

Зөөхэй- саламат

Уураг- молозиво

Хүрэнгэ- курунга

Сүүтэй сай- чай с молоком

Айраг-кефир



Предварительный просмотр:

Ёhо заншал наадан дээрэ…

Хүн бүхэн түрэhэн эхэ эсэгэтэй, түрэл арадтай, түрэлхи хэлэтэй, түрэhэн тоонтотой, түрэл түүхэтэй гээшэ гэжэ булта мэдэнэбди. Энэ дүрбэн зүйлнүүдэй алинииншье хүнэй ажабайдалтай таhаршагүй холбоотой.

  Үндэһэн буряад хэлэеэ мартангүй, үдэр бүри хѳѳрэлдэжэ, ажаллахадаашье, амархадаашье хѳѳрэлдэжэ байгаа һаамнай, түрэл хэлэмнай үгы болохонь гэһэн асуудал хэзээдэшье гарахагүй, саашадаа үшѳѳ хүгжэхэ, ерээдүйдэ дамжуулагдаха гэжэ найданабди – гэhэн уряа доро манай Түнхэн нютагта буряад хэлэнэй үдэрнүүд үнгэрнэ.

Хэр угһаа хойшо, урданай сагһаа дамжан ерэһэн һонирхолтой нааданууд буряад арад зондо олон. Тэдэниие мүнөөнэй эдир залуу үетэн, багашуул муу мэдэнэ. Юуб гэхэдэ, мүнөө үеын нааданууд, заншалнууд бии болоо.Тиигэжэ тэдэ хуушан аад, нилээд һонирхолтой наадануудай олонхинь мартагдашанхай. Үндэһэн буряад нааданууд олонхи ушарта хүнүүдые, илангаяа үхибүүдые, хурдан солбон, һанаамгай, һонор, бодолоо түргэн гүйлгэхэ, һүбэлгэн болохо хэрэгтэ угаа нүлөөтэй, удха шанартай байгаа ха юм.

Буряад арад зон урдандаа мал ажалтай ябаа. Тиимэһээ олонхи нааданиинь малтай, үгышье агнууриин хэрэгүүдтэй, ан арьяатантай, байгаалиин үзэгдэлнүүдтэй холбоотой. Хониной шагай суглуулха ехэ хүндэтэй хэрэг байгаа. Томошуул, үхибүүдшье тэдэниие суглуулжа, янза бүриин будагаар будадаг, шэрдэдэг байгаа. Жэшээлхэдэ, шэнэһэнэй холтоһонтой, модоной үмхитэй, үнгэ бүриин сэсэгүүдэй залаатай, һонгинын хальһантай суг хамта шагайгаа бусалгажа, элдэб үнгэтэй болгодог байгаа. Би hургуулида hуража байхадаа нагаса эгэшэдээ Хандакова Ирина Жаповнагайда Саяан нютаг ошодог байгааб. Тиихэдэ туруушынхиеэ тиимэ олон шагайнуудые хаража, ехэ hонирхоо бэлэйб, нагасымни сээниг соонь хоер томо хайрсагаар дуурэн шагайнууд байгаа. Намдаа бүлэ аханарни олон наада харуулжа үгэhэн байна. Тэрэ гэhэнэй хойшо би шагай суглуулжа ѳѳрынгѳѳш үхибүүдые hургадагби.
Октябриин 15-да Тунхэн  аймагай Аршаан нютагай П.М.Билдаевай нэрэмжэтэ сургуулиин буряад хэлэнэй багшанар  заншалта наадануудай нэгэн болохо –шагай наадаар мүрысѳѳнүүдые  эмхидхээбди.Аймагай арбан нютагхаа , буряад гое дэгэлнуудээ умдэнхэй 70-аад ухибууд сугларжа, оорынгоо шадабари харуулаа. Шагай нааданай гурбан янзыень –мори урилдаан, шагай шуурэлгэ наадаабди.  Мүрысѳѳнүүдэй үедэ нааданай үндэһэн янзануудые, арадай заншалта наадануудые яажа  хүгжѳѳхэ асуудалаар багшанар хоороо эмхидхээбди.

Тиибэ яабашье ехэшүүлтэй хамта, багашуулай өөһэдөөшье амяаран наададаг байһан зарим наадануудай һонин, анхарал татамаар байһан тухай мартажа болохогүй. Энэмнай буряад зоноймнай үндэһэн ёһо заншал, ёһо гуримай зүйлнүүд болоно бэшэ гү? 
  Турэл арадаймнай туухэ, соёл ёhо заншал ямар гунзэгыб даа! Турэл хэлэмнай уян нугархай, тодо, хэлэшэгуй баян.  Минии hанахада, ухибуудэй сэдьхэл зурхэнэйнь оёорто элинсэг хулинсагаймнай галхан байна, тэрээнииень hэрюулэн, сэдьхэлэйнь оёорhоо hэрюулхэ хэрэгтэй.

         Жэл бури Буряад хэлэнэй hайндэр гу, али  Сагаалганай дутэлхэдэ би ехэ баярланаб. Бидэ буряад хубсаhаа умдоод. Турэл арадайнгаа дуу, хатар, шулэг, наадан бэлдэнэбди. Бууралhаа угэ дуулаха, бусалгаhанhаа ама хурэхэ, эхэ эсэгынгээ, аха захынгаа  hургаал заабари абаха, тэрэнээ сахин ябаха хун бухэнэй уялга ха юм. Тиимэhээ манай арад зон ури хуугэдтээ хара багаhаань угайнгаа ёhо заншал  hургаал ойлгуулжа  hургадаг байгаа.

        Би  шагай наадан, алта нюулга, бээлэй нюулга  наадаха дуратайб. Булта манай арад зоной наадан ха юм. Yхибууд наадажа алтан дэлхэйн жама ёhотой танилсадаг. Буряад нааданууд ухибуудэй ухаанда тааруу, ойлгосотой, анхарал татажа, оюун бэдэлыень  hэргээдэг юм. Yхибуудэй эгээл дуратай наадан «шагай наадан» болоно. Энэ наадан ухибуудээй гарай хурганай шурбэ э хугжуулдэг, тоодо  hурахадань нэмэри болодог. Минии нухэд жэлэй дурбэн сагта шагай наадаха дуратай байдаг.

       Ородой суута уран зохёолшо А. Герценэй хэлэhэн угэнууд: «Yнгэрhэн уеынхиеэ гуйсэдээр мэдэржэ, муноонэйнгоо саг ойлгожо абанабди; урдынгаа байдал гунзэгыгоор уудалжа, ерээдуйнгоо удхыень тайлбарилнабди; гэдэргээ хаража, урагшаа дабшанабди…» гэжэ бэшэhэн байна.  Энэ сэсэн угуулэлые баримталан бидэ мургажа ябаhан залу уетэн турэл арадайнгаа уран зохёол уншажа, ёhо заншал сахижа, түрэл буряад хэлэеэ ургэжэ ябаха ёhотойбди.

Түрэл хэлэн, түрэhэн нютаг, тоонто, гал гуламта хүнэй ажабайдалтай нягта холбоотой байдаг. Түрэhэн эхэ дайдаяа шүлэг, дуундаа магтан дууладаг, ходол ухаан бодол, зүрхэ сэдьхэлдээ   hанажа, сахижа ябадаг гээшэбди. Мүнѳѳ залуу үетэндэ буряад турэhэн жэнхэни ундэhэн хэлэеэ зааха, хоорэлдэхэ багшанарай, эхэ эсэгын ёhотой  уялга болоно.

         Минии hанахада, буряад угсаата арад хадаа эхэhээ мундэлхэнhоо хойшо энэ оршолонто юртэмсэдэ турэхэдоо, хуйhоороо холбоотой тэжээhэн  hунэй уурагтай хамта энэ ундэhэн жэнхэни буряад хэлэеэ, ёhо заншалаа, улгын  hайхан дуунай аялга, хайрата эжынгээ дулаахан альган дээрэ улгыдуулэн, сэдьхэл зурхэндоо, ухаан бодолдоо шэнгээдэг гээшэ. «Алтаргана», Сагаан  hарын найр, Сурхарбаан гэжэ   буряадуудай нэгэдэлэй  hулдэ, соёл хугжэлтын уласхоорондын  hайндэр болоно. Энэ  hайндэрнууд эртэ урдынгаа ёhо заншалнуудые, туухэ домогые нангинаар сахижа ябаhан буряадай зурхэ, сэдьхэл бодолоороо нэгэдэлгэ болоно. Олон гурэнуудтэ ажаруудаг монгол – буряад угсаатан харилсаа байгуулха, ухаан сэдьхэлэй талаар эблэржэ танилсаха, айлшалалсаха, дутэ болохо, ёhо заншалаараа хубаалдаха, хоорэлдэхэ – энэ тон ехэ нангин шухала хэрэг болоно.

               Би буряад ундэhэн хэлэеэ ургэжэ, ёhо заншалаа, ёhо соонь хэрэглэдэг, буян хэшэгтэйгээр дасан дугангуудтаа ошодог байнаб. Жэшээлбэл, эрын гурбан наадан  hуулэй жэлнуудтэ мурысоонууд болодог болоо. Тиимэhээ буряад арадай  hайндэрнууд сэгнэшэгуй, мартагдашагуй, дабтагдашагуй соёл ха юм. Минии  hанахада, манай турэл хэлэн алтаргана мэтэ гандажа, унэн угы болохогуй, дундархагуй, муудахашьегуй, унгэ зуhэеэ, сэсэгээ алдахагуй, арадай гун ухаан сооhоо ерээдуйдэ шэнэ жэнхэни буряад аялга дуунууд зэдэлжэ мундэлэн гаража байха. Бидэ муноо уеын залуушуул хушэр хундэ хулгоотэй сагта оорынгоо турэhэн ундэhэн буряад хэлэеэ, туухэ намтар домогоо, соёл ёhо заншалаа мартангуйгоор  hэргээжэ, хамгаалжа, ургэжэ, хугжоожэ ябаха ёhотойбди. Бэрхэшээлэй дабаае сагаан сэдьхэлтэйгээр дабажа гараhан буряад арад «Горхонhоо эхилээгуй мурэн байдаггуй, уг гарбалаа мэдэхэгуй хун байдаггуй» гэжэ урдань хэлсэдэг байран. Турэл арадайнгаа мянган жэлдэнуудтэ сахиран туухэ, домогые шудалха – манай зорилго! Турэhэн эжынгээ алтан буряад хэлые туби дэлхэйдэ алдаршуулхааа оролдоё!



Предварительный просмотр:

Эрдэм ухаанай ба hуралсалай министерствэ

Түнхэнэй аймагай эрдэм hуралсалай таhаг

Муниципальна бюджетнэ һуралсалай байгуулга

«П.М.Билдаевай нэрэмжэтэ Аршаанай дунда һургуули»

Буряадай элитэ зохёолшо Ц-Д. Дондогойн түрэһѳѳр 90 жэлэй ойдо зорюулагдаһан

«Нүхэдэйм дүхэригтэ» гэһэн Ким Цыденовай мүрысѳѳн

                           2- дохи секци «УРАН ҺАЙХАНАЙ ЮРТЭМСЭ»

 - конкурс авторских рассказов, посвященных теме матери: «Буряад хэлэнэйнгээ баялиг уудалан, буурал эхэдээ дуугаа зорюулхам»

Автор: Баясхаланова Саша, 8-дахи ангиин hурагша

Хүтэлбэрилэгшэ: Жалсанова.Л.В., буряад хэлэнэй багша

                                                              Аршаан, 2023он

                                         

Эжы

            Эхэ,эжы... Дэлхэй дээрэ энхэргэн hайхан энэ үгэhѳѳ сэнтэй юун байхаб. Эхын жаргал эдлэхэ заяатай байhaндаа энээхэн наhандаа золтойл даа. Аялга мэтэ абяа дуугаа соносхоhоор,эгээл түрүүшынхеэ алтан дэлхэйн шарай хараhан арбагар жаахан yхибүүгээ альган дээрээ абажа байhан минии эжы. Минии эжы намайе хара багаhаамни үбшэ хабшанда диилдэнгүй, хүнэй зэргэ hайхан хүн боложо, hайхан хэрэг үйлэдэжэ ябахань болтогой гэжэ зальбаржа ябадаг.  Эрдэм hургаалда, ёhо заншалда, гэрэй ажалда   hургадаг минии эжы. Минии эжы -  эгээ hайхан нүхэр.  

        Минии  гэр бүлэ хүн  үсөөншье һаа, ехэл эбтэйбди. Гэртэхи ажалдаашье,амархадаашье хододоо сугтаа эбтэйгээр байдагбди.

     Минии зүрхэндэм эгээл дүтөөр һанагдаха эжымни Римма Александровна нэрэтэй, Толтын дунда һургуулида тоо бодолгын багшаар ажалладаг.Урзанда эжымни Түнхэнэй аймагай эрхим багша мүрысѳѳнэй гран-при шанда хүр-

тэжэ,Буряад ороной эрхим багшанарай мүрысөөндэ хабаадаа.

    Эжымни ажал хүндэхэн даа, ажалай үргэн харгы дабажа, хамаг хатуу бэрхыешье хаража, алтан альган дээрээ намаяа үргэжэ, басагамни хүйтэ абажа даарана аа гү, һуралсалайнь дүршэл ямар гээшэб, гэжэ һанаагаа зобожол байдаг. Эжымни амтатай эдеэ шанадаг, ном олоор уншадаг.Намайгаа ажал байдалай элдэб юумэндэ һургадаг.

   Эжы, эжы, эжыхэмни – эсээ еһотойш, амарыштаа, бишни магазин ошоһууб даа, хилээмэ,һү асархалби- гээд эжыдээ хэлэхэдэм, эжым зүрхэн баярлаадшье, уяраадшье абадаг.

     Газар дээрэхи ганса эжыгээ сэдьхэлынь заһажа, зүрхыень һэрюулжэ,альган дээрээ үргэхэлби.

      Саг гээшэмнай сахилгаан мэтэ үнгэржэ,уhа голой урадхал улам хурдан боложо,түби дэлхэймнай түргѳѳр эрьелдэhэн шэнги-гайхалтай. Мэнэ hая үлгын дуугаар үлгыдэхэ,альган дээрэхэнээ үндылгэhэн үришни хүдэр томо басаган болошонхой,хаба шадалаараа бахархан, сэбэр шарай, оюун бэлиг, ухаан бодолоороо эжы абаяа баясуулан ябахал даа. Энэл ха юм эхэ эсэгын жаргал! Эжы, би шамдаа дуратайб, хододоо жаргалтай ябыштаа, минии эжы.



Предварительный просмотр:

Эрдэм ухаанай ба hуралсалай министерствэ

Түнхэнэй аймагай эрдэм hуралсалай таhаг

Муниципальна бюджетнэ һуралсалай байгуулга

«П.М.Билдаевай нэрэмжэтэ Аршаанай дунда һургуули»

Буряадай элитэ зохёолшо Ц-Д. Дондогойн түрэһѳѳр 90 жэлэй ойдо зорюулагдаһан

«Нүхэдэйм дүхэригтэ» гэһэн Ким Цыденовай мүрысѳѳн

                           2- дохи секци «УРАН ҺАЙХАНАЙ ЮРТЭМСЭ»

 - конкурс авторских рассказов, посвященных теме матери: «Буряад хэлэнэйнгээ баялиг уудалан, буурал эхэдээ дуугаа зорюулхам»

Автор: Мункинова Айгуль, 9-дэхи ангиин hурагша

Хүтэлбэрилэгшэ: Жалсанова.Л.В., буряад хэлэнэй багша

                                                              Аршаан, 2023он

                                         

Эгээ хүндэтэй хүмни.

    «Минии хүүхэн һэрыштаа, алтан нарандал басагамни бодыштаа»,- гээд үглөө бүри эжын дулаан үгэһөө минии үдэр эхилдэг. Нюдөө неэнгүй байгаад би мэдэдэгби,ямар дулаанаар эжым намаяа харанаб.

  Хүнэй наһан эжыһээ эхилдэг. Хэды хүшэр байхада, хүйтэн

халуундашье,баяртай гашуудалтайш сагта манай эжы ходол маанадтаа ойрхон байха. Ханяадан хүрэхэдэ гү, шулуунһаа али нэгэ муу үгэһөө гү тороходоо, бархирхадаа али хүхихэдөө хододоол эжымнай һанагдадаг.

   Манай нойрые гамнадаг, үдэр бүри hанаагаа зободог-иимэл даа хүнэй эжы. Бидэ эжыгээ хайрлаха, гамнаха еhотойбди.

   Минии эжы Валентина гэжэ нэрэтэй. Хүдэлмэришэ айлай бүлэдэ түрэhэн, ажалай амтые багаhаа мэдэдэг хүн. Ажал хэхэдээ жаргал эдлэдэг гэжэ эжымни хододоо хэлэдэг.Эжыхэмни багшаар ажалладаг, ажал дээрээ амжалтатай,олон нүхэдтэй, өөрөө хүхюутэй,шог зугаатай, дуулаха дуратай, эдеэ хоол амтатайгаар бэлдэдэг, автомашина ябуулдаг,саад огород таридаг,эсэхэ зобохоео мэдэдэггүй- энэ минии  эжымни.

  Газар дэлхэй дээрэ хүн болохо, түрэhэн нютагтаа дуратай байха- иимэ захяа хүн эжыhээ абадаг.

   Эжыгээ хүндэлжэ ябаа һаа,үнэхөөрөө ямаршье хүн ехэ жаргалтай байха еһотой.

  Бүхы наһан соогоо эжыгээ хүндэлжэ, альган дээрээ үргэжэ ябахаб.

    Дэлхэй дээрэ эгээ хүндэтэй, хүн бүхэндэ дүтэ, һайн һанаатай, һайхан сэдьхэлтэй минии эжы.

 

Мункинова Айгулиин найруулга

Аршаанай дунда hургуулиин 9-дэхи ангиин шаби