Участие в работе методических объединений

Жалсанова Людмила Владимировна

 Распространение и обобщение собственного педагогического опыта:

Название мероприятия

Республиканский, региональный уровень

  1. Конкурс проектов среди учителей бурятского языка

 

1 место, 2015 г.

Грамота

  1. «Ябаган шог зугаанууд» номинацида эрхимлээ «Буряад үнэн» хэблэлэй байшан

 

Диплом 1 степени,

2015 он

  1. Конкурс методических разработок «А я делаю так…» в рамках IV Республиканской олимпиады «Лингва-2016»

 

Грамота I место,

2016г, п. Кижинга

  1. Участие в Международной научно-практической конференции «Бурятский мир: от истоков к будущему»

Сертификат,

2016 г

  1. ХII бүгэдэ Буряадай уласхоорондын «Алтаргана-2016» ундэhэн ехэ нааданда номуудай мурысоондэ хабаадаба

Баталамжа,

2016 он.

 

 

 

  1. Министерства образования и науки РБ
  2. в НПК «Буряад хэлэ болон уран зохеол заалгада ФГОС-ые нэбтэрүүлгын шухала асуудалнууд», 2016 г.

 

Диплом 3 степени

  1. Международная научно-практическая конференция «Научное наследие Э.Р. Раднаева и соврменное бурятоведение», посв. 85-летию со дня рождения и памяти д.пед. наук, профессора, члена-корр. РАО

Сертификат,

2015 г. Улан-Удэ

  1. Семинар по методике обучения устной литературной речи «Уран угын дээжэ»

Сертификат, 2015 г.

 

Публикации:

п/п

  Название сайта

Адрес

Публикации

 

Интернет публикации

1.

Туяа.рф

Сетевое сообщество учителей РБ

Земля сойот – священная земля

2.

Сайт учителя

Инфоурок

 

Печатные издания

3

Бэлигэй туяа бадараг лэ. Шэнжэлэлгын ажалнуудай суглуулбари. 2012 он.н.109

Манай нютагай домогууд.

4

 «Буряад үнэн», №10, 2013 он.

«Мүнхэ заяатай гал гуламтамнай». Творческий проект.

5

 

«Буряад үнэн», №31, 2015 он

 

«Ябаган шог зугаанууд» конкурсно ажал

 

6

 

«Буряад үнэн», №50, 2015 он

 

 

«Халуун баяр хүргэнэб» статья

 

7

 

 

«Буряад үнэн», №34, 2016 он

Методическое пособие «Дундаршагүй бэлиг,  дуһашагүй хэшэг»

«Сагаан уһанай эрьедэ сагаахан майханууд жэрыгээ» 

 

 

8

 

«Научное наследие Э.Р.Раднаева и современное бурятоведение»

 

статья

9

 

«Алтаргана-2016» «Буряадай юртэмсэ: уг изагуурһаа ерээдүйдэ тэгүүлэн» -2 часть

 

статья

 

10

Материалы заочной республиканской НПК «Актуальные проблемы преподавания бурятского языка и литературы в условиях реализации ФГОС ДОО, НОО, ООО»

 

 

 

 

 

 

 

Статья

 

Скачать:

Предварительный просмотр:


Предварительный просмотр:

                    Багшанартаа зорюулнаб…

      Октябриин 19-дэ лицей - hургуулинуудай мүндэлhэн үдэр гэжэ тоотой ха юм. Түнхэнэй аймагай Аршаан hууринда 1993 ондо Россин габьяата багша Роза Александровна Фомкиновагай ударидалгаар шэнэ шэглэлтэй лицей-интернат нээгдэhэн байна. 20 жэлэй хугасаа соо лицей- hургуулиин алтан богоhо хэдэн олон бэлигтэй шабинар алхан ороо, 394 hурагшад hургуули дүүргэхэдээ:

  • 23 алтан ба 38 мүнгэн медальтай
  • Жэл бүхэн олимпиада ба конкурснуудай илагшад
  • Дээдэ мэргэжэл абахаа иимэ хото городуудта hурана - Москва, Санкт – Петербург, Красноярск, Новосибирск, Томск, Воронеж, Иркутск, Улан –Удэ, Нью-Йорк,  Геттеборг, Пекин, Токио, Тайбэй
  • Энэ эгээл элитэ агуу бэрхэ багшанарай хүсэн, лицейн коллектив 34 багшанартай байгаа, тэдэнэй дунда дээдэ шатын багшанар - 11, нэгэдэхи шатын – 14, хоердохи шатын– 4,  «Почетный работник общего образования РФ» - 7, «Заслуженный учитель РБ» - 1, «Отличник физической культуры РФ» - 1, «Заслуженный работник физической культуры РБ» - 1, Россин hуралсалай министерствын хүндэлэлэй грамотаар шагнагдаhан – 2, Буряад ороной hуралсалай министерствын хүндэлэлэй грамотаар шагнагдаhан – 5,  Буряад ороной Правительствын хүндэлэлэй грамотаар – 1, Буряад ороной  Хуралай хүндэлэлэй грамотаар- 3. Үшѳѳ саашань тоолоо hаа, лицейн багшанарай амжалтанууд тоогүй.

2014 оной июниин 28-да байгаалиин үзэгдэлэй тодхор боложо, Аршаанай лицей-интернат хаагдаhан байна. Лицейн үдэрѳѳр багшанараа амаршалжа, ажалдань амжалта, гэр бүлэдэнь зол жаргал хүсэжэ, лицейн 10 «б» ангиин шабинартаяа (мүнѳѳ эдэнэр Аршаанай дунда hургуулида hурана) сэдьхэлэй уран үгэнүүдые хэлэхэ дуран хүрэнэ:

Ном уншаха дуратайшуул

Номой сан ошодог

Энеэбхилэн маанадые

Римма Бимбаевна угтадаг.

Алин таг дээрэ

Ямар ном олохобта

Намдуу гоеор

Харуулжа үгэдэг,

Ажалай эршэтэ сууряан соо

Ашата хэрэг  

 Арюуханаар мандуулжа

Үндэр нэрэеэ  

 Үргэжэ ябадаг хододоо.

Зүрхэ сэдьхэлдэмнай

Эгээл дүтѳѳр hанагдаха

Зэлэ татаhан багшамнай.

Заалгажа тандаа байhандаа баяртайбди.

Хари хэлэ булта

Хамсы шуунхай үзэнэбди.

Баяр, жаргал хүсэнэбди

Раиса Ивановна таанадтаа.

Эрдэм hургаалай дээжэ

Эхэ оронойнгоо түүхэ

Эдир залуу хүүгэдтэ

Энхэрэн заадаг

Саян Намсараевич

Тандаа амар мэндын

Тэмдэг болгон

Энэ үгэнүүдээ уншанабди.

Аабагар жаахан хүүгэдтэ

«А» үзэг танюулhан

Домогто мэргэн багшанараа

Доро дохин амаршалнабди.

Ажал дээрээ хододоо

Үльгэр жэшээ болодог

Саяна Владимировна

Татьяна Николаевна тандаа

Үнэн зүрхэнhѳѳ дуратайбди.

Аршаанай лицейн

Алтан богоhо алхалжа

Залуу, үндэр, сэбэр

Зохид багша оробол.

Баатар олон хүбүүды

Баярта дангина басагады

Тамирта дуратайгаар hургажа

Түрүү hууринуудые эзэлнэлта.

Хүндэтэ Алексей Валерьевич

Хүнгэн солбон тамиршан.

Хүмүүжүүлжэ байгаа шабинараа

Хүнэй зэргэ болгожо

Эрдэмэй ехэ далайе

Эрхим hайнаар hургажа

Ажалдаа абьяастай

Эхэ орондоо туhатай

Манай хүмүүжүүлэгшэ

Ирина Алексанровнагаар

Бидэ булта омогорхонобди.

Тоо бодолгодо

Тон hайнаар hургадаг

Олоhон мэргэжэлээрээ

Олон жэлдэ

Ошотой залитайгаар

Ажаллажа ябадаг.

Заншал hайтай

Сэсэн шабинар

Лицей hургуули дүүргэжэ гарадаг.

Энэл даа ажалайтнай дүнгүүд  

Татьяна Владимировна.

Урин сэбэр шарайтай

Ухаа эрдэм ехэтэй

Хүгжэм дуунай

Хонгео хоолойе

Сэб гэмэ табидаг

Сэнтэй багша манай

Олон олон мүрысѳѳнүүдтэ

Ошон шэнги бадардаг

Лицей hургуулиин шэмэг

Наталья Валерьевна

Манай баяр таанадтаа.

Соел болбосорол дэмжээжэ

Суутай зэргэ олоходотнай

Һургажа байhан хүүгэдтнай

Зураха бидэ дуратайшуул

Танай түлгэ болодогбди.

Хүндэтэ Юлия Гавриловна,

Хүндын дээгүүр танаа hанадагбди.

Золтой олон үхибүүдые

Зоригтой олон үетэниие

Хүмүүжүүлжэ, hургажа

Байдаг Оксана Валерьевна,

Тамара Доржиевна,

 Туяна Дамбаевна

Саяанhаа үндэр амжалтатай

Урин сэбэр зантай  

Эгээл дуратай хүмүүжүүлэгшэднай.

Аршаанай лицейнгээ

Шэмэг болоһон

Саяан уулын малгайдал

Сагаан буурал толгойтой

Манай Нина Раднаевна

Мүнхэ танай hургаалhаа

Мүшэн ходо сасардаг

Нангин танай нэрэтнай

Наран боложо мандаа мандадаг.

Эльгэ нимгэтэй

Энэрхы сэдьхэлтэй

Эхэ эсэгын алтан hургаал заабаритай

Эрхим манай багша

Олониие оройлжо, түмэниие түрүүлжэ

Ябагша Андрей Батаевичта алдар соло!

Һонюуша, hонор сээжэтэй

Һүбэлгэн, шуран, бэрхэ,

Хатарха дуулаха дуратай

Евгений Павлович багшамнай

Түрэл hургуулидаа ерэжэ

Түрүү информатик болоолта.

Эрдэмэй дээдэ шататай

Эдирхэн шабинарай багша

Хүндэхэн ажал шэлэжэ

Хими эрдэм зааналта.

Ажалдаа амжалта туйлажа

Аргагүй ехээр оролдонот.

Одоо мүнѳѳ ,

Галина Дымбрыловна

Жэшээ мандаа харуулнат

Бидэ танай шабинар

Доро дохин амаршалнабди.

Эхилбэл-эсэстэнь хүрэжэ

Захалбал-захадань тулажа

Эдээр бэшэ-эрдэмээр

Энэ бэеэ шэмэглээд

Эрхим багша боложо

Эдир манаа номдо hургажа

Ород баян хэлэеэ заажа

Одон шэнги яларжа ябаналта

Валентина Базыровна багшамнай.

Абьяас бэлигээр баян

Амаргүй ажалша

Арадайнгаа дундаршагүй баялигые

Альган дээрээ үлгыдэн

Бурханhаа үгтэhэн

Хурса ухаатай

Эрдэм мэдэсэ ехэтэй

Аршаанай лицей- интернадай

Багшанарай багша

Дашима Гылыковнае магтанабди.

Наhанай, ажалай дабаае

Найдамтайгаар дабшажа

Шабинартаа ород хэлэеэ

Шадамар бэрхээр заажа

Үлгэн дэлхэйдээ жаргалтай

Үргэн зондоо хүндэтэй

Олоной түлѳѳ оролдожо

Ошо дүлэ сасаржа

Зоной түлѳѳ зорижо

Зула шэнгеэр бадаржа

Золтой байналта

Наталья Карловна

Манай эрдэм бэлигтэй багша.

Ханхинадаг hайхан хоолойтной

Мохитохые мэдэдэггүй

Хаhатай энэ наhантнай

Хүгшэрхые мэдэдэггүй.

Абьяас бэлигтэй шабинараа

Алдар солотой болгожо,

Орон нютагаар

Нэрынь нэрлүүлжэ

Үнэтэ шэнэ англи үгэнүүдые

Үер шэнгеэр урадхаадаг

Галина Шириповна

Манай омогорхол багша.

Тоогүй олон шабинарта

Тоо бодолго заадаг

Талын шэнээн танилнуудтай

Нютагаар дүүрэн нүхэдтэй

Нэгэ үгѳѳр хэлэхэдэ,

 Валентина Владимировна

Залуу наhанhаа

 Эрдэм гуламтын

Богоhо алхалжа

Ажалайнгаа намтар  

 Анхан эхилээ бэлэйлта.          

                Аршаанай лицей-интернадай буряад хэлэнэй багша, мүнѳѳ Аршаанай дунда hургуулиин буряад хэлэнэй багша Жалсанова Людмила Владимировна. 


Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Ай- малгай , манай Ой- могой , нохой Эй- бээлэй , миисгэй Уй-уйтан , уйлана Үй-түйсэ , түймэр

Слайд 2

Арадай аман зохеол һоо : 1. таабаринууд 2. оньһон үгэнүүд 3. арадай дуунууд 4. ехор 5. онтохонууд 6. арадай нааданууд 7. үреэлнүүд 8. домогууд 9. үльгэрнүүд

Слайд 4

Минии дуратай онтохонууд : « Улаан малгай », «Маша ба баабгай » « Гурбан баабгай », « Монсуудай » « Гурбан поршоонхо », « Репкэ », « Шоно ба 7 эшэгэд », «Винни пух»

Слайд 5

Онтохонойм н үхэдүүд Хулгана , миисгэй ба эрэ тахяа Амар мэндээ ! Орыт манайдаа , бидэ баяртайбди !

Слайд 7

Зорилгонууд : 1 . « Хулгана , миисгэй ба петух» онтохонтой h урагшадай т ү р үү шын танилсалга . 2. Аман хэлэлгэ ба х ү гжөөлгэ дээрэ х ү дэлмэри . 3. Урданай е h о заншалтай танилсуулха , тэрэнээ сахижа ябахын h ургаха . Байгаалидаа , амитадтаа гамтайгаар хандажа h ургаха .

Слайд 8

Шэнэ үгэнүүд : ан - зверь залаа – гребешок һүүл - хвост аймшагтай - страшный номгохон - спокойный бэлтэгэр - пучеглазый морхогор - горбатый мэлшэгэрхэн – гладкий хорогүй - безвредный

Слайд 9

Аймшагтай ангынь хашаа соогуур зайжа ябана : х үлынь хара , залаань улаан , нюдэниинь бэлтэгэр , хамарынь морхогор .

Слайд 10

Н үгөөдэнь наранда игаажа хэбтээ , хүзүүниинь сагаахан , хүлынь борохон , мэлшэгэрхэн , сагаахан үбсүүгээ долеоно , һүүлээ халта хүдэлгэнэ , нам тээшэ харана .

Слайд 11

Тэдэш ямар ангууд бэ? Тэрэш петух гээшэ . Хэндэшье хоро хэдэгг үй , тэрээнһээ бү айгаарай . Нүгөөдэнь ямар бэ? Тэнэг лэ байнаш даа , тэнэг . Тэрэшни миисгэй өөрөө ха юм .

Слайд 12

физминутка

Слайд 13

Рефлекси : Хэшээлэй урда улаан ба х үхэ сэсэгүүд тараагдаа . Самбарта гое ваза байна . Хэшээл һайшаагдаа һаань , шэнэ юумэ мэдэжэ абабал , улаан сэсэг үлгэгты , үгы һаа хүхэ сэсэг үлгэгты . В конце урока учитель говорит: «Если вам понравилось на уроке, и вы узнали что-то новое, то прикрепите к вазе красный цветок, если не понравилось, - голубой ». Сэгнэлтэ :

Слайд 14

Гэрэй даабари : 55 хууд ; упр.24.


Предварительный просмотр:


Предварительный просмотр:

                              Эрдэм ухаанай ба hуралсалай министерствэ

Түнхэнэй аймагай эрдэм hуралсалай таhаг

Аршаанай дунда һургуули

Арадай аман зохеол(ябаган шог зугаа)

Шог зугаа дэлгэрэг лэ

Автор: Жалсанова.Л.В., буряад хэлэнэй багша

Аршаан, 2016он

          Манай орон дэлхэйдэмнай сагай ошохо бури, hонин ба унэтэ юумэнууд мартагдана. Хун зониие хайрлаха, сэгнэхэ мэдэрэл тон шухала бэшэ, харин хара бэеэ сэнгуулэхэ ба баярлуулха мэдэрэл олонхи зондо горитой hанал болошоhон байна юм. Муноо сагай эрилтээр, урданаймнай  сэсэ мэргэн hургаал, ёhо заншал, арадай аман зохёол ехэ анхарал татадаг болоhон гээшэ ааб даа. Наhатай зонhоо дуулахада, удэр буриин байра байдал ба арадай аман зохёол гээшэ нэгэл холбоотой байhан байна. Тиимэhээ, муноо бидэ арадай аман зохеолой бага жанр болохо ябаган зугаа  соо хунэй удэр бури хаража, хэрэглэжэ байhан уйлэ хэрэг мэдэрнэбди. Эндэhээ хараад үзэхэдэ шог зугаа соо ажабайдалай шухала, унэн ба гунзэгы удха уншагдадаг гэжэ минии hанаан.

 

      Арадай аман зохеол хүн түрэлтэнэй хүгжэлтын үрэ дүн болоно. Манай гол зорилго

хадаа аман зохеолой  багахан хэмжээтэй шог зугаатай танилсан шэнжэлхэ, гол удхыень

 тайлбарилан элирүүлхэ.

         Эрилтэнүүд: - энэ темээр номуудые, статьянуудые уншаха,

                                 - шог зугаануудые багшаһаань, наһатай зонһоо бэшэжэ абаха.

    Бодото ажалай удха шанар: суглуулһан шог зугаануудаа хэшээлдэ, ба классһаа гадуур ажалда хэрэглэхэ.

          Ябаган шог хадаа эртэ урда сагһаа  буряад зоной дунда зугаалдажа байһан арадай

аман зохеол болоно.  Ябаган хөөрөөн ба шог зугаанууд хэмжээгээрээ ехэ бэшэ, таатай

 зохидоор уран һайханаар байгуулагдаһан зохеол гээшэ. Тэрэ ехэ гүнзэгы удхатай ойлгосо,

мэдэсэ, һанал дамжуулдаг, шагнахада айтхатай һонин, һургаалтай байдаг. Нютаг нютагта

 элдэб ябаган шог зугаа дэлгэхэ, суглуулха зон олон байна. Манай Тунхэн нютагай уран

зохеолшодтой уулзахада бага зааханһаань ямар ябаһанаа, мүнөө болотор юу хэжэ

ябаһанаа, аймшагтай һонин ушарнуудаа хөөрэжэ, маанадаа энеэлгэжэ, баясуулдаг.)

     Арад зонойнгоо һонирхол татажа зугаалхын хажуугаар, энэ зохеолнуудай үүргэ сэгнэжэ

 шадаха баһа хэрэгтэй. Мэдээжэ уран зохеолшо, шүлэгшэ, баснинуудые бэшэдэг  Элбэг

 Манзаров ябаган шог зугаа мэдэхэ, хөөрэжэ үгэхэ,нютагайнгаа шогууша хүнүүдтэй

уулзажа, шэнэ һонин зугаа бэшэжэ абадаг, тэрэнииень ехо һонеор дамжуулжа шададаг

 хүнэй нэгэн. Эдэ зониие шагнахада сэдьхэл бодолоороо ехэ ойрхон, нүхэсэлынь удха

шанартай. Хожомынь номоо хэблэхэдээ нүхэдэйнгөө хөөрөөнһөө эгээ һонин

ушарнуудыень абажа бэшэхэдээ, заримыень тодорхойлжо харуулна. (зохеолнуудые

 бэшэхэ)арадай аман зохеолой нэгэ жанр болоходоо, ябаган шог зугаа дээрэ үндэһэлжэ

 бэшэгдээ, тиигээд эгээ үнэншэмэ зохеол болоно. Манай Түнхэн нютагаархин  шогууша

һонюуша зоноор баян даа, тэдэш хүниие эгшэтэр энеэлгэхэ. Тэдэнэй дунда В.Ж.Сыренов,

 В.Ж. Тулаев, А.Д.Прушенов болонод.  

Энэ yльгэршэ хyн олон тоото бyридхэн суглуулhан зохеолнуудаа «Буряад Yнэн», »Хэжэнгэ»сониной хуудаhанда «Эгшэтэрээ энеэлдэе» гэhэн гаршаг доро толилуулдаг, yргэн уншагшад дуратайгаар хyлеэн угтадаг.
 
 Тэрэнэй бэшэhэн ябаган хooрooнyyд тон арадай дундаhаа гараhан. Хэн нэгэнтэй бодотоор болоhонушар харуулдаг. Тиихэдээ тон ooрынхеэрээ, ooрсэ маягтайгаар бэшэдэг байна гэжэ шэнжэлэлгэhээ элирнэ. Энэ хадаа зохеолшын дутуу дунда бэшэ гэжэ тоолотой.
 
«…В языке литературы (художественного произведения) сознательно и творчески, в обработанном и отшлифованном виде используется все возможности общенародного и общелитературного языка». гэжэ « С. Ж. Балдановбэшэhэн байна.(«Магическая сила художественного слова»).
 
 П. Буянтуевай зохеолнуудай yгэ хэлэн арадай хэлэнэй баялигhаа шэлэжэ абтагдаhан, тааруулжа зохеогдоhон. Эндэ гол тyлэб юрэ хooрэhэн, асууhан, мyн шангадхаhан мэдyyлэлнyyд, диалог хэрэглэгдэнэ.Жэшээнь:
 
 -Хубаа,минииш халааhан соо хашарhан элбэг .
 
Эдэниие hаршаганахынь болюулдаг ямар арга
 
олохобши, hанал даа, hанаамгай хyн гyбши. 
 
 -Yнинэй хэлэхэеэ яанаш, хашарhангээшэшнэгэ бии,нэгэ боложо , мyнoo шамда, yглoo намдаш байха.
 
Yгэл даа тэдээнээ наашань, yгы хээд ерэhyy.
 
Уран hайханай аргануд болохо эпитет, метафора, гиперболэ, зэргэсyyлгэ, олицетворени, дабталга, паарна угэнyyд, гадна оньhон хошоо yгэнyyд, хараал, юрooл хэрэглэгдэжэ, зохеолнуудай удха тодо, хэлэлгыень ульгам, уран болгоно.
 
Жэшээлхэдэ, «Шэбэнэлдээн» гэhэн ябаган хooрoo абажа yзэе. Автор эндэ мyнoo yеын архи тухай хyндyyлхэй асуудал бодхооно. Элдэб янзын пиво, архи, тамхин тухай зарлал (реклама) тунхаглагдажа, yдэр hyнигyй зониие уряална. Архи, тамхинайабьяаста, хорондо абтагдажа шахардуу байдалда ороод байhан yедэ, зондо ямар аргаар хандахаб? П. Буянтуев “Шэбэнэлдээн” гэhэн шог хooрoo бэшэжэ харюусана. Энэ юрын зохеол бэшэ. Энеэдэ нааданай, шог зугаагай хyсooр архиншадые шyyмжэлнэ, ooрынгoo ябадал, ажабайдал тухайгаа бодомжолхые уряалhан зохеол. Тиихэдээ “худа ураг”, “архи тамхин”, “иишэ тиишээ”, “ябанаб- байнашьеб”,”эд бараан”, “гyрэн тyрэ”, “хуби заяан” г. м. холбоо yгэнyyд хэрэглэгдэжэ, yйлэ ушарай hyрooтэй байhые гэршэлнэ .
 
«Шэбэнэхэhээ нэгэ yгэтэй, шэмхэхэhээ нэгэ мяхатай», «хахархай ама руу yюулхэ»,«халбагаа хахарха», «аманай алдуу», «хэлэнэйм хэдэргэ», «найман хyлтэй наймаан», «мухар талаан» болон бусад оньhон хошоо yгэнyyд, фразеологизмууд архиншадай yйлэ ябадалые ямар нэгэн детективно романай сюжет шэнги болгоно. Хyн тyхэлoo алдажа ябаhан зоной дyрэнyyдые, hанал бодолые харуулна, хэрэг ябадалдань сэгнэлтэ yгтэнэ. Уран хэлэлгыень тодо hонор болгожо, удхыень гyнзэгырyyлнэ. Эндэархиншадай уршагта ябадал шyyмжэлhэн гyнзэгы удхатай зохеол болоо. Зохеолой геройнууд Мушхуев, Тышхуев мэтэ зон уншажа, гэмээ мэдэрдэг, ажабайдалаа эрид хубилгажа, зyб харгыгаа олог лэ гэhэн бодолыеойлгуухые хyсэнэ . Мyн залуу yеые архиин арбан гурбан жолоотой хазагай харгыhаа hэргылнэ. Хэлэлгын тодо гурим баримталжа, олон yгэнyyд ондоо yгэнyyдтэй удхаараа холболдожо хэлэгдэхэнь хизаарланги байдаг. Теэд зохеолшо зарим ушарта тэрэ еhые эбдэжэ, ондоо yгэнyyдэй бyридэлдэ оруулжа, хуули заршамhааньгаргана. Жэшээлхэдэ, «шог зугаа дэлгэхэ» гэхэдээ иимэ yгэнyyдые хэрэглэнэ: «hорhо yрхиргэхэ», «hорhо бааюулха», yгышье hаа иимэ холбоо yгэ дайралдана: « Бухаевыень Хусаевтаа… шалтаха hанаатай турьяба хаш» г. м.
 
Мyн тиихэдэ тон yргэнooр шэнын маягтай абтаhан yгэнyyд ушарна: «Буряад прозын», «загараалха», «степной жаворонок», « хвостынууд», «hамган болохо нyхэршни «арматур» муутай байжа магад, hyниндoo станок дээрээ уhаяа табижархихадаа болохо», «заводской дефект» г.м. «Даже тогда, когда в речах персонажей или в своем повествовании писатель допускает те или иные неправильности в формах слов или в построении фразы, которые должны характеризовать культурный, социальный, национальный облик человека или его душевное состояние, это нарушениеявляется результатом обработки языкового материала»- гэжэС. Балданов бэшэнэ.Тиимэhээ П.Буянтуевай дээдэ дурдагдаhан абтаhан yгэнyyдзохеолдо тусгаароруулагдажа, удхыень гyнзэгыгooр гаргалгада тон ехэ yyргэ дyyргэнэ.
 
«Эхэ эсэгын hургаал» гэhэн ябаган шог хooрooн соо авторай нэрэhээ хooрэлгэ, бэшэгэйнь маяг нугалбари, yгын урадхал тон hонирхолтойгоор yгтэнхэй. Энэ онсо илгаань хooрooе хурса, ooрын ooрсэ маягтай болгожо, уншагшадай мэдэрэл татана, сэдьхэлыень хyдэлгэнэ. «Уран зохеолдо авторайл сэдьхэл зyрхэншухала»-гэжэ Л. Толстой бэшээ hэн…- ямаршье уран зохеол соо ажабайдалдаавторай ooрэйнь хандалга юунhээшье сэнтэй, уншагшадта yнэншэмooр байдаг».
 
 Yнэхooрoo, Петр Буянтуевай алишье зохеол абажа харахада, тэрээн соонь ooрынь хyн шанар, сэдьхэл, зон амитанай байдалда hанаагаазободогынь гаража ерэнэ, тиимэhээл бэшэhэн зохеол бyхэниинь хyнэй сэдьхэлэй хyбшэргэй дайраад лэ байдаг.
 
«Эхэ эсэгын hургаал» гэжэ ябаган хooрooн айл бyхэнэй yри хyyгэдээ зyбooр хyмyyжyyлхэ хэрэгтэ туhатай, hургаалтай зохеол. «Эрхые hуранхаар, бэрхые hура» гэhэн сэсэн yгэ бии.Ћургаалигyйгooр хyмyyжyyлэгдэhэнНорбо ooрынь тyрэhэн эсэгын гэмээр «Ћалаабша Норбо» гэжэ ара нэрэтэй болон алдаршаа. Тэрэнь бyхы саашанхи ажабайдалдань муу нyлoo yзyyлнэ.Жалма гэжэ нэрэтэйбасаганара нэрэhээнь боложо голоно. Зон нyхэдэй зугаа, энеэдэ наадан болоно.
 
Хyнэйюрын байдалhаа гyнзэгы, зyрхэ хyдэлгэмэюумэ оложо обеорхо, хyн зоной хooрooе шагнаха, хадуужа абаха, тэрэнээ шэнжэлэн уудалжа, зохеол болгон найруулжа, тобоймо уран образуудболгон зураглан гаргаха гээшэ авторай бэлиг шадабариие гэршэлнэ.
 
Энэ багаханхэмжyyрэй шог зугаата хooрooнyyд соогоо тон хурсафразеологизмуудые, уран аргануудые хэрэглэнэ.ћалаабша Норбо,Жороо Жалма,алтан гургалдай, малаан буха, едогор, охотор г.м. эпитедyyд удхыень гyнзэгырyyлхын хажуугаар,уран hайханай шэмэг болоно.«Уhалхаа субаhанyхэрнyyд шэнги», «Гургалдайн гурбан сэсэн, гутаарай гурбан hогтуунууд шэнги», « халаахай эдиhэн тэмээндэл» г.м. уранзэргэсyyлгэнyyдхэрэглэнэ.
 
Уран зохеолой хyгжэлтэдэавторай хooрooнэй аялга, абари зан бага бэшэ hуури эзэлнэ.
 
« Малаан буха» гэжэ ябаган хooрooн соо шог yзэhэн аялга зэдэлнэ, «Гээ бэлэй» соо хyхюу энеэдэнтаарамжатай, харин «Шэбэнэлдээн»соо hанаагаа зобоhон, гунигай аялга дуулдана.
 
Ябаган шог зугаа хooрэгшэд эдэ зохеолой доторой аялга мэдэрбэл, удхыень шагнагшадтазyбooр, yнэншэмooр дамжуулха аргатай гэжэ hанагдана.
 
Ябаган шог зугаагай удхые уран хэлэтэн (оратор) дамжуулна.
 
Уран зохеол ба уран yгынискусство (ораторское искусство)- yгын искусствын хоер ондоо зyйл болоно. Ябаган , шог зугаа эдэ хоер искусствоhоо дулдыдадаг жанр болоно. Юундэб гэхэдэ, ябаган ба шог хooрooнгээшэмнай аман зохеолой жанр гэжэ тоологдодог, ехэнхидээ аманyгынгoo хyсooр дамжуулагдадаг байна. Тиимэ тула зохеолой удха, доторойнь аялга гаргахадауран yгын искусствотон ехэ yyргэтэй гэжэ тобшолол гаргагдахазэргэтэй.
 
Уран хэлэтэн ooрынгoo хоолойн хyсэн ба абяанай хyсooр yгyyлэгдэхэ yгын аялга бии болгожо шададаг. Аялгын хyсooр зохеолой удха гyнзэгыгooр, тодоор, уран хурсаар шагнагшадтадамжуулагдадаг. «Гээ бэлэй» гэжэ шог зугаа сооТомоев Тобоев хоер тухай хоер ондоо хоолойн аялга( интонаци) хэрэглэн харуулжа болоно.
 
Нэгэдэхй ушарта- yндэр набтарыень хадхажа, наада хаража,
 
зореолжо.
 
Хоердохи ушарта- хyхижэ, шогложо.
 
Ябаган шог зугаанууд хадаа yйлын тон тyргэн хyгжэлтэтэй, тодорхой абари тyхэл нээжэ yгэhэн, баян найруулгатай, hургаалтай зохеолнуудболоно. Петр Буянтуев мyнoo yеын социальна тала:аралжаа наймаа эрхилэлгэ,хатуу харые барилга,хуурмаг ябадал шyyмжэлэлгэhээ эхилээд, зоной ажабайдалда болоhон шогтой ушаралнууд, yйлэ хэрэгyyдые харуулна. Энеэдэ зугаатайшье, уран hайханай эрхим шанар, тобшо, тодо hургаал харуулhан образуудыеyгын баялигые шадамараархэрэглэн гаргажа шададагбайна.
 
Буряад арадай ябаган шог зугаанууд ном болон журналнууд соогуур хэблэгдээшье hаа, тусгаар ном боложо хэблэлээр гараагyй гэхээр.Тэдэниие багсалан суглуулжа бyридхooд, удха шанар, уран шэмэглэл hайтай, hонирхолтой текстнyyдые ном болгон гаргабал, ехэ hайн байна. Арад зоной дунда yнэхooрoo болоhон hургаалтай yйлэ ушарнуудбуряадуудай тyyхэ шэнжэлэлгэдэ, ажабайдал болон соел культурын саашанхи хyгжэлтэдэ нyлoo yзyyлхэ еhотой гэжэ hанагдана. 

     Би танай анхаралда өөрынгөө аба Хандаков Владимир Жаповичай  шог

зугаатай танилсуулха байнаб.  Ушарынь юуб гэхэдэ, һонин ушарнуудые, шог зугаа хэшээл

 бүхэндэ хэлэжэ маанадайнгаа һонирхол татадаг. «Эдеэ хоол»  гэжэ сэдэбээр хэшээл

болохо үедэ,иимэ үнэн болоһон ушар мандаа хэлээ: Аха нютагтаа, багаханууд

 байгаабди,хүршэмнай орожо, Володя, би хоер мэшээг яаболха сээниг соо асаржа

орхибоб.Тэрэ сагта Яруунаһаа айлшад бууһан байгаа, теэд тэдэмнай ехэ һонирхожо

һуунад, ямар айтхатай хүнүүд гээшэб, яаболхаа мэшээгээрнь эдихэ, теэд юундэ энэ олон

үхибүүдынь эдидэггүй юм, гэжэ һанана. Үдэшэ болоходо эжымнай үхибүүдтээ хэлэнэ:

 яаболхаа арилгажа шарагты гээ, айлшадаймнай нюдэниинь орой дээрээ гарашан

алдабал, гайхаһандаа, яаболхаа шараад эдидэг гээшэ ха юм Ахада, гэлдэжэ һуутарнь,

мэшээгээ неэн гэхэдэнь тэрэнь хартаабха байгаа юм. Иимэ ушарнуудые ходо шагнажа

 энеэлдэжэ, хэшээлээ үнгэргэдэгбди.

      Людмила Владимировна «Буряад үнэн» сониной үнгэргэдэг «Хүхюу буряад» гэһэн

мүрысөөндэ  2015 ондо түрүүлжэ гараа, һонирхолтой ушарнуудыень энэл сониной

хуудаһанда уншажа болохо.  Танай анхаралда нэгэ хэды шог зугаануудые уншажа үгэхэм:

   

     Ябаган шог зугаанууд.

  1.   Хоер хүбүүд танилсана.

-Амар мэндэ! Ши хэн болонош, хаанахибши?

-Сайн байна, би Түнхэнэйб, Таряашаб.

-Шинии мэргэжэл хэн hуранаб,нэрэшни хэн бэ гэнэб?

-Теэд нэрэмни Таряаша, фамилимни Адушинов.

-Ха,ха,ха, ямар hонин бэ, абашни тиигэбэл Трактор гү?

- Пошти таагааш.Абамни Комбайн.

-Бэрэ болиел даа, ха,ха,ха. Табунщиков Крестьянин Комбайнович гээшэ гүш?

-Тиимэл болоно бэзэб даа. Би ехэ болоходоо офицер болохо hанаатайб.

-Теэд Старшинов Капитан Майорович гэжэ нэрэ угаа зохидоор таараха байнал.Тиимэ гү?

-Үгы,Полковников Генерал Маршалович болохоб, таатайл нэрэ, ехэ зэргэтэй болохо

байнаб. Нээрээшье гушаад онуудаар эжы абанар үхибүүдтээ иимэ нэрэнүүдые үгэдэг

байгаа: Трактор, Шарнир, Владлен, Марлен, Ревомир, Дархан, Таряаша, Хубисхал.

- Тиигэhээр «мадам мода» бии боложо, Туяна, Эржена, Алтана, Арюна, Сарюна, Оксана, Снежана нэрэнүүд бии болоо ха юм.

-Теэд тиимэл даа яахабши, против моды не пойдешь, мүнѳѳ ямар аятай гое нэрэнүүд

бииб: Эрдэни, Элбэг, Ваучер,

-Зай, тиигэбэл шимни хэн болонош?

-Рублев Евро Долларович!

-Үү, ямар баян нүхэртэй болобо гээшэбиб!

- Булта хармаандаа шара солхообтой, ногоон доллартой, барагдашагүй евротой

 ябахамнай болтогой!!!

 2. Уран зуралгын хэшээлэй үедэ hурагша хүршэдѳѳ хэлэнэ: Ямар гое зураг гээшэб. Минии

абаад эдижэрхихэ дуран хүрэнэ.

-Нара хайшан гэжэ эдихэбшээ.

 -Али, энэш нарангү? Би шараhан үндэгэн гэжэ hанааб!

3.Багша: Зай,үхибүүд гэрэйнгээ даабари шалгая. Булта зүбөөр, бэрхээр дүүргээ гүт?

Һурагшад: Бэрхээр хэхэеэ оролдообди.

Б: Баатар, харуула ажалаа. Бэрхэш, хуу зүбөөр хээш.

Баатар: Үсэгэлдэр даабариием баабайм хэтео ха юм.

Б: Юундэ баабайш гэрэй даабари хэхэ болоо юм?

Баатар: Теэд эжымни сүлөө үгы байгаабшаал!

4. Географиин хэшээл эхилбэ. Багшамнай нэгэ зааха хойнтожо ерээд, хүлисэл гуйжа,

хэшээлээ эхилээ. Би нэгэдэхи партада һуудагби.Харан гэхэдэм, багшымни нэгэ гуталынь

улаан, нүгөөдэнь хара байба. Би ехэ һонирхожо һурабаб: Багшаа, ямар һонин моодо

болоо юм, хоер ондоо гутал үмдэхэ. Багшамни ехээр мэгдэжэ, дахин маанадһаа хүлисэл

гуйжа, ай халагни, ямар эшхэбтэр юм, битнай тугалаа бэдэржэ ябатараа, хэшээлэй эхилхэ

саг болоходонь, тэбдээд гуталаа нэгыень һэлгэжэ үмдөөгүйлби!

 5. Багша хоердохи ангиин һурагшадта иимэ асуудал һураба: Хэн гурбан гэрэй амитадые

 хэлэхэб?   Би,би,би!  Зай, Жаргал хэлыш даа. Жаргал бодожо: Би хуу мэдэхымбэ, гээд:

 үхэр, буха, тугал гэжэ хэлээд маанадаа энеэлгээ бэлэй.

 6. Хүбүүн диктант бэшэхэдээ, шэнэ мүрынь хахад хуудаhанhаа эхилнэ. Багшынгаа

юундэ иигэжэ бэшэбэш гэхэдэнь,нэгэдэхи класста hурахадамнай багшамнай улаан мүр

 хоер хургаа табяад бэшэхэ гээ юм. Теэд ши мүнѳѳ юhэдэхи класста hурана ха юмши.

7. Эмшэн үбшэлhэн хүнhѳѳ асууба: Үдэртэ хэды саг соо унтанат?

-2-3 час унтанаб.

-Ехэ бага саг соо унтанат.

- Намда хүрэнэ. Теэд үшѳѳ hүниндѳѳ 10 час унтана ха юм биб.

8. Эжым намдаа багахан дүү басага асархаа больницада ороо. Абамни гурбатай намаяа

 түрэлгын газар абаад ерэбэ. Эжымни баярлажа багахан үхибүүгээ

сонходо харуулхадань, бишни хэлэбэб: Нээрээш, соо шэнэ дүү басган ха юм,гартань

 сэнгынь үлгѳѳтэйл теэд.

     9. Вертолет аалихан дээгүүр ниидэнэ.

Хоер хүбүүд наадажа ябатараа, нэгэниинь хэлэбэ: Хубаа, харыш вертолет эмдэршѳѳд

 байнал.

Тиихэдэнь нүгѳѳдэнь: Яанаш даа бензиниинь дууhашоод байна бэшэ аал гэбэ.

10. Амар сайн! Намаяа мартаагүй бэзэт? Битнай Түнхэн тоонто нютагтай, Ринчинбшаалбэ.

Би тандаа нэгэ манай гэртэ болоһоон һонин ушар зугаалжа үхэмни.

   Минии ахаймни городһоо үндэр, сэбэр ай гое һамга асараа. Бидэштеэ   айтхатай

 хүсеотой угтажа абаабди. Городоймнай басаган балайш юумэ хэжэ шадакай байшоо.

    Газаа гарахадань  петухамнай тасяадаа ревновалаад, тэрэ  һайхан басагыемнай

  клевадалжа оробо.

     Тиигээд эжымнай гахайгаа эдеэллыш гэхэдэнь, целэ мэшээгтэй орооһыемнай хуу

бараниинь хаяжа үгэтео. Һара болоод ошоходонь, гахаймнай хорсиижо эгээл  бэриимнай

адли туранхай, таалитай  болошоод байба.

  Тэрэ дүрбэн хүхэтэй үхэрымнай  табан үдэр hаагаад, зургаадахи үдэр hаахаяа

ошоходонь,сүниинь шэргэшэhоон байба.

   Эжымнай айтхатай уурлаад «скатертью дорожка» гэтео бэлэй. Ахаймнай тэрэ һайхан,

 үндэр һамгаяа абаад городтоо ябашоо. Яахабши ,иимэ ушар болоолдаа  манай бүлэдэ.

    Энэ ябаган шог хөөрөөнүүд соо авторай нэрэһээ хөөрэлгэ, бэшэгэй маяг, үгын урадхал

тон һонирхолтойгоор үгтэнэ. Энэ онсо илгаань шог зугаае хурса, өөрын өөрсэ маягтай

 болгожо, уншагшадай һонирхол татана, сэдьхэлыень хүдэлгэнэ.    

     Тобшолол хэхэдэ:   Хододоо уур сухалтай ябанхаар, манай багшадал шогууша,

 хүсеотой ябабал ямар гоебдаа. Людмила Владимировна нүхэдэйнгөөш дунда,

багшанарай семинаршье  болоходо һонирхолтой ушарнуудаа хөөрэжэ, хүн зониие

энеэлгэжэ, баярлуулжа ябадаг юм. Саашадаа буряад хэлэнэй , соел культурын хүгжэлтэдэ,

 иимэ шэмэг һайтай,  һонирхолтой багахан рассказууд ехэ нүлөө үзүүлхэ гэжэ һананаб.



Предварительный просмотр:

https://encrypted-tbn3.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcRGIBSfg10fcvaAy-Jh8Lelpcidr3vDgQ-whbK3yIeioyGqJkMt4A

Интерес к Аршану, как к уникальному природному памятнику, возрастает с каждым годом. Поток гостей, прибывающих в наши места, разнообразен. Кто-то приезжает к нам просто отдохнуть. Но есть и такие люди, которые,  несмотря на развитую современную медицину, продолжают поправлять и укреплять свое здоровье, как в старые добрые времена, на диких аршанах. Однако, стремясь оздоровиться,  всегда ли они ведут себя в этих местах в соответствии с неписаными правилами, существующими много сотен лет?

Бережно относитесь к источнику:

  • нельзя передвигать камни;
  •  ломать и рубить ветки, рвать цветы и листья;
  •  категорически запрещается мусорить и использовать мыло;
  •  стричь ногти, волосы и бриться – никакая своя грязь не должна оставаться в священном месте;
  •  запрещается шуметь, ссориться и сквернословить;
  •   нельзя пальцем трогать лунки источников;
  • запрещается черпать грязной посудой или грязными руками;
  • нельзя оставлять на камнях вблизи источников медные монеты, тем более бросать их в источник;
  • думайте только о хорошем, чтобы ничем не обидеть местных духов – хозяев источников.

     Припади к роднику – он из вечных глубин,              
     Его голос звучит, он на солнце искрится.
     Человек! На Земле ты живёшь не один,
     Сохрани для потомков ключи жизни чистой.

https://encrypted-tbn2.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcTIjurQDw9BTLGyn_joy-SUz00BlzL-f6p5murbTc1he_Fo39Fh_g

    Прогулка к ЦЕЛЕБНЫМ ИСТОЧНИКАМ и ВОДОПАДУ РЕКИ КЫНГЫРГА. Целебные источники АРШАНА имеют углекисло-сульфатно-гидрокарбонатно-магниево-кальциевый слабожелезистый состав вод, богатых микроэлементами. Существует несколько источников разного диапазона от холодного до горячего. Есть источник, который бьёт прямо из речки, на территории санатория, к нему летом выстраиваются огромные очереди людей с пустой тарой.

   Воды источников маломинерализированы и имеют температуру на выходе от +11 до +45 градусов.

   Аршанская вода помогает справиться с заболеваниями сердечно-сосудистой системы, желудочно-кишечного тракта, печени и желчных путей, болезней обмена веществ и функциональных заболеваний нервной системы.

Уважаемые земляки и гости Аршана!

Находясь в лесу, на речке, помните: Вы у природы в гостях. Так будьте же благоразумными гостями. Любой вред нанесенный вам природе, оборачивается против вас самих.

Аршанская средняя общеобразовательная школа

Экологическая акция

«За чистоту родного края»

C:\Users\Darima\Documents\Аршан\аршан\IMG_20140421_172646.jpg

  Часто во время прогулки в лесу или в парке мы с горечью наблюдаем кучи мусора. Смотрим на них, расстраиваемся и оставляем лежать дальше в том же месте, думая, что этот мусор размоет дождиком, уберет дворник или он сгниет, в общем, куда-то денется. Для лучшего понимания этого вопроса и большей решительности для желающих внести свой вклад в борьбу с мусором предлагаем изучить следующие данные. Сколько лет распадается и разлагается мусор.

Виды мусора и сроки его разложения:

Помет животных – до 10 дней
Пищевые отходы – от 10 дней до 1 месяца (или 1-2 недели в летнее время)
Бумажное полотенце – 2-3 недели
Банановая кожура – 3-4 недели
Бумажный пакет – 1 месяц
Листья, семена, веточки – от 1 месяца до 1 сезона
Газетная бумага – от 1 месяца до 1 сезона
Огрызок от яблока – 2 месяца
Апельсиновая кожура – 6 месяцев
Картонные коробки – до 1 года
Веревка – 1-1,5 года
Бумага – 2 года
Изделия из натуральных тканей – 2-3 года
Шерстяной носок – 1-5 лет
Коробка из-под молока – 5 лет
Крупные ветки – до 10 лет
Доски деревянные – до 10 лет
Железная арматура – до 10 лет
Железные банки – до 10 лет
Окурок – 10-12 лет
Железо – несколько десятков лет (1 мм в глубину за 10-20 лет)
Синтетическая ткань, кожаная обувь – до 40 лет
Пенопластовый стакан – 50 лет
Жестяная банка – до 90 лет
Фольга – до 100 лет
Обломки кирпича, бетона – до 100 лет
Авто аккумуляторы – до 100 лет
Металлические изделия – 100 лет и более
Электрические батарейки – до 100 лет
Резиновые покрышки – более 100 лет
Пластиковые бутылки – более 100 лет
Полиэтиленовая пленка – 200 лет
Одноразовый подгузник – 500 лет
Алюминиевые банки – 500 лет
Стекло – более 1000 лет

И еще немного об особенностях процесса разложения некоторых «вечных» видов мусора. Алюминиевые банки вступают во взаимодействие с кислородом воздуха, но при этом образуется пленка оксида алюминия, которая затрудняет разложение. Через 1 год распадается большая часть краски, сама банка остается целой. Через 5 лет банка теряет форму, частично погружается в почву. Через 10 лет следов дальнейшего разложения банки в почве не отмечается.

  Пластиковая бутылка подвергается действию ультрафиолетовых лучей солнечного излучения. Через 1 год пластик не изменяется. Через 5 лет пластик темнеет и становится хрупким. Через 10 лет процесс разложения бутылки в почве не заметен.

  Стеклянная бутылка через 1 год не изменяется. Через 5 лет превращается в крупные осколки. Через 10 лет мелко раздробленные осколки постепенно мутнеют под воздействием света и становятся хрупкими. В почве эти процессы немного замедлены. Стекло считается безвредным инертным веществом.

Конечно, все эти данные не абсолютно точные, а скорее ориентировочные. Так как, например, пищевые отходы бывают разные, как и разные виды пластика имеют различный состав. Кроме того, срок разложения зависит от местонахождения мусора (под землей, на поверхности или вообще в воде), от температуры и влажности и т. п. Главная цель этой публикации – обратить внимание на чрезвычайную важность и актуальность проблемы отходов и изменить свое отношение к мусору. Не бросайте окурки и мусор себе под ноги, убирайте за собой после пикника, сортируйте мусорные отходы, не кидайте бутылки или банки в водоемы! Подумайте о том, что позже вы сами или ваши дети могут порезаться об осколки! Не хороните себя под мусором

Любите родную природу-

Озера, леса и поля.

Ведь это же наша с тобою навеки родная земля.

На ней мы с тобою родились, Живем мы с тобою на ней!

Так будем же люди все вместе

Мы к ней относиться добрей.

Аршанская средняя общеобразовательная школа

Экологическая акция

«За чистоту родного края»

C:\Users\Darima\Documents\Аршан\аршан\IMG_20140421_171800.jpg



Предварительный просмотр:

Министерство образования и науки РБ

Тункинский район

МБОУ «Аршанская средняя общеобразовательная школа»

Научно-практическая конференция учащихся

«Шаг в будущее»

Тема: «О чем поведал мне памятник»

Автор: Лаврентьева Кристина, ученица 10 класса

МБОУ «Аршанская средняя общеобразовательная школа»

Домашний адрес: Тункинский район, п.Аршан, ул К.Габанова

Телефон:89041428149

Руководитель:  Дамдинова Дашима Гылыковна

Телефон: 89516220109

                                                                   

                                                                           Аршан

2018г

Оглавление.

  1. Введение
  2. Основная часть доклада:

а) Кто такой Вересов?

б) О чем поведал мне памятник?

в) Командир партизанского отряда Нестор Каландрашвили.

3. Заключение

4. Список использованной литературы

Введение

В прошлом году я начала исследовательскую работу о родном селе. Писала доклад на тему: «Почему Подголец стал Аршаном». Эта работа меня заинтересовала, я решила продолжить исследование в этой области. В первую очередь возникли вопросы по топонимике моего села. Начала с самой последней улицы, улицы Вересова. Название улицы оказалось тесно связано с памятником  с. Аршан.

Итак, объектом моего исследования является памятник, установленный на братской могиле.

Цель моего исследования:   изучить историю памятника. Для достижения цели я поставила

задачи: выяснить, кто такой Вересов?

-чем знаменит?

-как связан памятник с его жизнедеятельностью?

- о чем говорят надписи на памятнике?

Методы исследования: беседа, наблюдения, опрос населения, сбор полевого материала, поисковая деятельность.

Мы с классом и классным руководителем посетили этот памятник, т.е. «братскую могилу», как называют аршанцы это место, встретилась с информантами, изучила научную литературу по истории гражданской войны, работала в интернете по поиску материала о партизанском отряде, провела опрос жителей улицы Вересова с. Аршан Тункинского района.

Основная часть.

А) Кто такой Вересов?

Улица Вересова находится на правой стороне реки Кынгырга села Аршан. Я провела опрос жителей села этой улицы. Задавала вопрос: почему ваша улица так называется, кто такой Вересов?

Из 30 опрошенных 12 человек пожилого возраста ответили, что это герой гражданской войны;

11 человек среднего возраста: 5 человек  не знают, так как они не коренные жители;

 6 человек ответили, что он герой войны, но точно какой войны, не знают;

7 человек- школьников 5-10классов – не знают.

Итак, 40% опрошенных знают, 20%-плохо знают, 40%- совсем не знают историю названия своей улицы.

Вывод: знают историю названия улицы Вересова только представители старшего поколения.

В научной литературе я готового материала не нашла. По интернету про Михаила Вересова я тоже ничего не нашла. В администрации сельского поселения мне посоветовали обратиться к Токмаковой Любовь Степановне, старожилу нашего села.

Оказывается, Любовь Степановна вела рукописный журнал об истории Аршана. Она мне рассказала, что Вересовы - братья-это партизаны из отряда Нестора Каландрашвили. Это герои гражданской войны. Она мне дала рукописный журнал. В журнале написано:

«Осенью 1918 после боев с карателями небольшая группа партизан из отряда Каландрашвили оказалось отрезанной от основных сил отряда. Они ушли в горы, добывали пропитание охотой, собирали ягоды, грибы, орехи. Но в октябре в горах выпал снег. Стало холодно, ведь одеты партизаны были по-летнему. На исходе были патроны. Решено было идти в какую-нибудь деревню. Может быть, удастся раздобыть теплую одежду, патроны, хлеб. Партизаны спустились с гор и оказались у села Аршан, днем наблюдали за селом, а вечером спустились к нижним мельницам, потому что там было меньше народу. Михаил Вересов вызвался пойти в разведку. Карабин оставил у товарищей, привел себя в порядок и отправился к крайнему дому. Выждав, когда из дома ушли мужчины, тихонько вышел в избу, поздоровался. Пожилая женщина деревянной лопатой вынимала из печи каравай хлеба. От  тепла,  которого исходил от печки, от хлебного духа помутилось в голове. Михаил едва сдержался на ногах. Женщина сначала испугалась, но довольно быстро пришла в себя, осторожно сбросила каравай с лопаты, спросила: «Чей будешь-то?» Михаил попросил  кусочек хлеба. Она подала кусок, и он заметил, как не по-доброму блеснули её глаза, когда она увидела, с какой жадностью мужчина набросился на хлеб. Тогда он не придал этому значения. Поев немного, Михаил спросил, где хозяин и какая в селе власть. Хозяйка ответила: «Самоуправление. Хозяин придёт не скоро». Михаил сказал ей, что он не один, с товарищами, что они уже много дней почти ничего не ели. Хозяйка позвала с улицы мальчишку лет семи, что-то ему шепнула, он убежал. Сама же дала Михаилу каравай хлеба и указала на сарай, где он мог укрыться с товарищами. Михаил подошел к изгороди, тихонько свистнул. Через несколько минут партизаны уже сидели в сарае и ели хлеб, от которого шел чудный аромат. И никто из них не придал значения тому, что хозяйка задвинула щеколду с наружной стороны сарая. Вдруг послышались осторожные шаги, дверь распахнулась, в нее разом просунулось несколько ружейных стволов.

Сопротивляться было бесполезно. Что могли сделать семь безоружных, голодных, измученных многодневными скитаниями человек против толпы сытых и вооруженных людей. Они вышли. Во дворе их окружили человек тридцать, вооруженных чем попало: у кого винтовка, у кого охотничье ружье, у кого топор, а у кого и просто увесистая палка. Командовал всеми старик с клочковатой седой бородой в поношенном жандармском мундире, с саблей в руке.

Партизан обыскали, построили у сарая, приказали раздеться до нижнего белья. Здесь же происходила дележка «трофеев». Противно было смотреть, как они вырывали друг у друга ремни, поношенные сапоги, фуражки. Раздетых партизан окружили плотным кольцом и повели к лесу. Лес стоял уже голый. Дул ветер. У опушки остановились. Партизаны сбились в кучу, дрожа от холода и недобрых предчувствий.

- Кончай их, мужики!- хрипло крикнул старик – жандарм и рубанул саблей ближайшего к нему партизана. Тот коротко вскрикнул и упал, обливаясь кровью.

Началось избиение. Не стреляли: то ли берегли патроны, то ли не хотели поднимать шум. А может быть, просто боялись в сутолоке перестрелять друг друга. Били прикладывали, топорами, палками. Когда над Михаилом Вересовым поднялась сабля, он сжался и подался вперед, пытаясь свернуться. Удар пришелся по шее слева наискось. Он почувствовал острую боль и упал, потеряв сознание. Очнулся довольно скоро и как с того света  услышал голоса: - Вона  ишо шевелится. Добей его!    - Ничего, сам подохнет!

Михаил снова потерял сознание. Второй раз очнулся уже глубокой ночью. Открыл глаза, застонал. Ужасная слабость во всем теле и боль в шее при каждом движении не давали потом ноги, поднялся и пришел в ужас: несколько минут назад он лежал под телом мертвого товарища. Вокруг в разных невероятных позах лежали его друзья, забитые до смерти. Ярко светила луна. Было тихо-тихо. Он еще раз посмотрел место страшной казни, ощущал себя. Голова, шея, грудь были покрыты коркой запекшейся крови, на которую налипли песок и листья. Рана на шее была, очевидно, не осень глубокая, потому что он, хоть и с трудом, мог двигать левой рукой. Но каждое движение правой отдавалось дикой болью. Вдруг услышал стон.

 - Кто это?

– Это я- Петр. Никто больше не отзывался.

Михаил подлез к Петру. У того тоже было сабельное ранение: разрублено левое плечо. То ли сабля была тупая, то ли рука жандарма промахнулась, рана у Петра оказалась не смертельной. Лоскуток рубахи одной рукой Михаил кое-как перевязал товарища. Потом проверил - нет ли еще живых. Живых больше не было.

- Бежать надо, – сказал он Петру.

-Ты беги, а я не могу даже шевельнуться,- простонал тот.

- Утром придут - добьют.

-Держись за меня, вставай,- командовал Михаил.

Он обхватил его левой рукой, кое-как поднял. И они, шатаясь из стороны в сторону, сделали первые шаги. Куда было бежать? Кругом враги. Кто им мог помочь?

А кругом стояла вековая тайга. Молчаливая и страшная, которая вдруг из союзника превратилась во врага. К утру не прошли и пяти верст. Петр совсем выбился из сил. Всё чаще он повторял: «Брось меня, иди один». Пришлось остановиться на отдых. Пока Петр лежал в забытьи, Михаил нашел немного ягод, пару кедровых шишек, брошенных белкой. Поели. Днем, когда пригрело солнце, немного поспали, а к вечеру пошли дальше. Через каждое несколько шагов Петр падал. Он совсем обессилен, у него начался жар. И тут они услышали лай собаки. Напрягая последние силы, Михаил тащил товарища на эти звуки.

Был уже поздний вечер, когда они вышли на опушку леса. Впереди в свете луны Михаил увидел просторную степь и вдалеке несколько юрт. Он оставил раненого на опушке под приметным деревом, забросал ветками и листьями, чтобы тому не было холодно и побрел к юртам.

Он едва дотащился до стога сена в полусотне саженей от ближайшей юрты, зарылся в сено и решил дождаться утра. Проснулся от холода. Легкий туман стоял  над степью. Из юрты вышла бурятка с ведром в руке и отправилась в его сторону. Подойдя вплотную к стогу сена, она увидела Михаила. Её лицо исказил испуг. С отчаянным криком она бросилась бежать. Из юрт выскочили люди с ружьями. Буряты окружили стог, держа наготове оружие и о чем-то переговариваясь между собой. Михаил приготовился к смерти. Ни убегать, ни сопротивляться не было ни сил, ни желания.

Посовещавшись немного, окружили Михаила кольцом и повели к юрте. В юрте ему дали кусок хлеба и кружку горячего чая. В тепле, после пережившего Михаил уснул.

Когда очнулся, то оказалось, сто кто-то крепко держит его за руку, его что тело чем-то замотано. Над головой Михаила сидел человек и поддерживая его. Сказал, что они едут в Тунку, в больницу, где раненому будет оказана необходимая помощь.

- Там, на опушке лежит мой друг. Может быть, он еще жив. Петр был без сознания. Его перевязали и положили рядом с Михаилом в повозку.

В больницу их доставили без сознания, в безнадежном состоянии. Потеря крови оказалось большой. Сказалось и истощение. Друзья долго пролежали в больнице.

Операции в Тунке, сделанные почти в тылу у карателей, прошли не совсем удачно. Голова у Михаила оказалась подтянутой к плечу, а у Петра рука так и осталась без движения. Когда Красная Армия очистила Тункинскую долину от беляков, друзей перевезли в Иркустк в военный госпиталь. Последовали многочисленные операции...

             Летом 1920 году Михаила Вересова выписали из госпиталя. Он сразу же хотел поехать а Аршан, но все время находились неотложные дела. И вот приехал в 1925 году в Аршан, прошел тем же путем, как шли тогда, до нижних мельниц. Зашел на место казни. Тихо. Чисто. Как будто ничего здесь тогда и не произошло.

Вырезал ножом колышек, затесал его, записал на нем карандашом фамилии  предательски убитых здесь товарищей

Прах своего брата Василия Михаил Вересов перевез и перехоронил на станции Выдрино».

Б) О чем поведал мне памятник?

Памятник — (в узком смысле слова) сооружение, предназначенное для увековечения людей, событий, объектов, иногда животных, а также литературных и кинематографических персонажей. Чаще всего никакой другой функции, кроме мемориальной, памятник не несёт. Наиболее распространённые виды памятников — скульптурная группа, статуя, бюст, плита с рельефом или надписью, триумфальная арка, колонна, обелиск и т. д.

Монумент (лат. monumentum «воспоминание; памятник», от monere «внушать, напоминать, воодушевлять») — значительный по размерам памятник искусственного происхождения.

Все разнообразие памятников изучает общее памятниковедение, уделяющее особое внимание памятникам-символам.  (http://ru.wikipedia.org/wik)

Сейчас на месте казни стоит памятник. На нем высечены имена погибших тут партизан.       Михаил Вересов

Василий Вересов

Яков Мерзликин

Григорий Нагорный

Петр Антонов

Саша Закис

Ю. Кочмаринг

В немом молчании застыли вокруг обелиска сосны. Когда-то они были свидетелями этой страшной казни, а теперь, подобно часовым, застыли в строгом молчании памятью героев. Благодаря этому памятнику я узнала о гражданской войне, о событиях, произошедших в моем родном селе Аршан, о людях, которые боролись за советскую власть. На памятнике высечены слова «Борцам за Советскую власть из отряда Н.А. Каландарашвили». Напрашивается вопрос: В) Кто такой Каландрашвили?

Это герой гражданской войны, командир партизанского отряда. Сын многодетных и бедных грузинских дворян Нестор Александрович Каландаришвили родился в 1876 году в селе Квирикеты Кутаисской губернии. Кроме него в семье было еще четверо детей – его сестры Ивдити, Софья и Елизавета и брат Христофор. Сельская школа в Квирикетах, Кутаисская гимназия и учительская семинария в Тифлисе – начало «его университетов». (Молчанова И. “Биография века” М-2006)  

«В феврале 1918 года началась история «героя Гражданской войны» Нестора Каландаришвили. Именно тогда он начал «формировать» боевую единицу советских войск в Сибири – Иркутский кавалерийский дивизион анархистов». Из слов информантов я узнала, что отряд Каландаришвили проходил через мои родные земли. «Далее следовал знаменитый тысячекилометровый таежный поход отряда Нестора от Усть-Кяхты до Иркутска через хребет Хамар-Дабан, затем по территории Монголии и через горную систему Восточных Саян в долину под Иркутском. Из-за того, что повсеместно белые взяли власть, путь отряда шел по безлюдным местам через тайгу, горные ущелья. К концу этого похода от двухтысячного отряда Каландаришвили осталось 70 человек. Остальные разошлись по домам, сдались или были пойманы белыми. Часть отряда погибла. Через белые заслоны к Иркутску пробрались только сам Нестор и несколько его ближайших соратников». (Подшивалов И. “Сибирский дедушка”)  

 Из вышеизложенного мы узнали, что 7 партизан из отряда Каландрашвили были расстреляны в Аршане, только один из них, Михаил Вересов,  выжил.

Интервью с Булдаковой И.И.

“Отряд Каландаришвили разделился на две группы, одна пошла в Монголию, а другая - через Саянские гольцы. Они вышли к селу Подголец (курорт Аршан), где зашли в самый первый дом. Винтовки спрятали.  Хозяйка в то время пекла хлеб, каландарашвилевцы попросили поесть. Она дала им хлеб и отвела в сарай, где их закрыла и затем позвала белоказаков. Белоказаки их поймали и отвели в лес, там их изрубили. Сегодня на этом месте стоит памятник “Борцам за Советскую власть из отряда Н.А. Каландарашвили”. Их было семь человек, самому младшему Саше Закису - 16 лет. Лишь один выжил и весь израненный дополз до улуса Тагархай, где его подобрали буряты и выходили. Его звали Михаил Вересов. Мой отец, Изот Максимович, в 1924 году нашел спрятанные винтовки каландарашвилевцев и сдал их власти”.

  1. Заключение

В ходе работы над докладом я узнала много нового и интересного об истории своего села. Познакомилась со старожилами, работала над исторической литературой, провела опрос жителей села, проводила поисковую работу в Интернете, работала с информантами. Я поняла, что памятники хранят в себе историю, могут рассказать о многом. Благодаря истории памятника, я узнала о гражданской войне, о партизанах, о командире партизанского отряда Несторе Каландрашвили. Считаю, что мы должны знать и почитать прошлое своего народа, чтобы не повторилась война, знать и помнить своих героев, которые боролись за мир и за наше счастливое детство. Я совсем не знала о гражданской войне. По телевизору в некоторых передачах критикуют Советскую власть. Я не могу дать оценку гражданской войне и советской власти, но могу сказать, что война-это страшная трагедия. Считаю, что исследовательская работа, проведенная мною, будет полезна моим сверстникам, всем жителям села Аршан, Тункинского района, республики, всем тем, кто интересуется историей родного края.

Список использованной литературы

  1. Аршан. Издательство «Сибирский экспресс». Улан-Удэ.2010г.
  2. Молчанова И. “Биография века” М-2006
  3. Подшивалов И. “Сибирский дедушка”.
  4. http://ru.wikipedia.org/wik
  5. История Бурятии в двух частях Улан-Удэ,2008г
  6. Рукописный альбом Токмаковой Л.С.

Информанты:

  1. Дашеев Д.Д
  2. Бузаева О.
  3. Домышева А.В.
  4. Булдакова (Попова) И.И.
  5. Жители улицы Вересова с.Аршан.

Рецензия

      Работа Лаврентьевой Кристины «О чем поведал мне памятник» посвящена истории родного края. Кристина обоснованно подошла к раскрытию темы, выполнила поставленные перед собой задачи, провела поисковую работу. Суждения автора  вполне самостоятельны и обоснованы. Работа заслуживает внимания и  рекомендуется для публичного выступления на научно-практической конференции.

Жалсанова Людмила Владимировна, учитель бурятского языка и литературы .



Предварительный просмотр:

Применение электронных образовательных ресурсов

в образовательном процессе

Казанцева И. Л.,

зав. информационно-библиотечным центром

МБОУ «СОШ № 8»

Основной чертой сложившейся к настоящему времени в отечественной школе ситуации с использованием в учебном процессе информационных технологий, в том числе электронных образовательных ресурсов (ЭОР), является то, что соответствующая деятельность учителей ранее поощрялась, однако не являлась для них обязательной.

Слайд 2.

Ситуация существенно изменилась с принятием и введением в действие федеральных государственных образовательных стандартов (ФГОС),  содержащим требования к: результатам освоения основной образовательной программы; условиям реализации основной образовательной программы; структуре основной образовательной программы.
ФГОС фактически обязывают педагогов использовать в образовательном процессе ИКТ и научить их разумному и эффективному использованию учащихся.

Слайд 3.

В частности, выпускник начальной школы должен:

• активно использовать речевые средства и средства ИКТ для решения коммуникативных и познавательных задач;
• вводить текст с помощью клавиатуры;
• фиксировать (записывать) в цифровой форме и анализировать изображения, звуки и измеряемые величины;
• готовить свое выступление и выступать с аудио-, видео- и графическим сопровождением;
• уметь использовать различные способы поиска (в справочных источниках и открытом учебном информационном пространстве Интернета), сбора, обработки, анализа, организации, передачи и интерпретации информации в соответствии с коммуникативными и познавательными задачами и технологиями учебного предмета.

Слайд 4.

Образовательные ресурсы сегодня - это, в первую очередь, цифровая среда, в которой учитель может, ориентируясь в электронных каталогах и пользуясь поисковыми системами, найти тот материал, который ему необходим для проведения урока или организации внеурочной деятельности учащихся.

Слайд 5.

Как известно, электронные образовательные ресурсы – это средства программного, информационного, технического и организационного обеспечения учебного процесса. К ним можно отнести электронные издания, информацию, которую можно найти в сети как локальной, так и глобальной.

Слайд 6.

 

Электронными образовательными ресурсами (ЭОР) авторы национального проекта «Образование» именуют учебные материалы, для воспроизведения которых применяются электронные устройства. В самом общем случае к ЭОР относят учебные видеофильмы и звукозаписи, для воспроизведения которых довольно бытового магнитофона или CD-плейера.

Слайд 7.

 

Максимально эффективные и современные для образования ЭОР воспроизводятся на компьютере. Чтобы выделить их из общей массы ЭОР, их часто именуют цифровыми образовательными ресурсами (ЦОР), подразумевая, что компьютер использует цифровые способы записи и воспроизведения информации.

 

Слайд 8.

 

Таким образом, ЦОР – это представленные в цифровой форме фото, видеофрагменты и видеоруководства, статические и динамические модели, объекты виртуальной реальности и интерактивного моделирования, графические и картографические материалы, звукозаписи, аудиокниги, различные символьные объекты и деловая графика, текстовые бумаги и другие учебные материалы, нужные для организации учебного процесса.

 

Слайд 9, 10.

 

ЭОРы можно условно разделитьпо разным основаниям.

 

Слайд 11.

 

Упор на интерактивность, учет необходимости выявления недостатков в полученных знаниях учащихся привел к появлению ЭОР «нового поколения» (далее ЭОР НП).

 

Слайд 12.

 

Под ними понимают открытые образовательные модульные мультимедиа системы (ОМС), которые предоставляют возможность воспользоваться ЭОР с интерактивным мультимедийным контентом, сетевым доступом, унифицированным интерфейсом, с независимым от компании-производителя способом хранения, поиска и использования ресурса, времени и места производства.

 

Слайд 13, 14, 15.

 

ЭОР НП для учителя сегодня позволяет проводить более полноценные занятия, например, посещать виртуальные музейные экспозиции или анализировать трехмерные реконструкции архитектурных памятников, проводя одновременно контроль полученных знаний, умений и навыков учащихся. Тем самым изменяется способ получения информации. Вместо изучения текстовых описаний объектов, процессов, явлений, ученик может увидеть их и исследовать в интерактивном режиме.

 

Слайд 16.

 

Таким образом, мы переходим от обучения к учению.

 

Слайд 17.

Обратите внимание на Схему взаимодействия учителя и ученика на уроках с использованием ЭОР.

 

Слайд 18.

 

Ясно, что в эту схему наилучшим образом вписываются ЭОР НП.

 

Слайд 19.

Напомню, что в интернете главными хранилищами ЭОРов являются:

Портал Федерального центра информационно-образовательных ресурсов (ФЦИОР) обеспечивает доступ к центральному хранилищу электронных образовательных ресурсов системы образования по принципу «единого окна» и предоставляет для них единую современную технологическую платформу: http://fcior.edu.ru/.

В настоящее время в каталоге ФЦИОР представлены электронные учебные модули открытых мультимедиасистем по многим учебным предметам школьной программы (биологии, географии, естествознанию, изобразительному искусству, иностранному (английскому) языку, истории, математике, курсу мировой художественной культуры, музыке, русскому языку, физике, химии).

 

Слайд 20.

Единая коллекция цифровых образовательных ресурсов (http://school-collection.edu.ru/about/) представляет собой крупнейшее интернет-хранилище русскоязычных электронных ресурсов, предназначенных для свободного распространения и использования в образовательном процессе в качестве средств обучения или их компонентов.


Слайд 21, 22.

Но нигде там пока нет ОМС для библиотекарей. Конечно, можно использовать модули  по литературе, истории, но чаще всего приходится изобретать что-то самим.  Ведь нет ничего невозможного.

Возвращаемся к ЭОРам.  Один из видов ЭОР это презентации. Наверное,  все знают, как создать презентацию. Создание презентации всегда большая, кропотливая и полезная работа. Полезная, так как приводит в порядок мысли, классифицирует материал, позволяет вскрыть «узкие» места. Презентация — квинтэссенция всего перечисленного, поскольку весь отобранный и подготовленный материал наглядно отображается на экране в концентрированном, сжатом виде, и все огрехи здесь становятся достаточно рельефны. Мы должны уметь создавать презентации, соответствующие современным требованиям. Давайте учиться от обратного и сначала пройдем визуальный тест "Как не надо делать презентации", а потом выполним практическую работу по созданию презентации.



Предварительный просмотр:

 Работа по выявлению и развитию способностей учащихся

Уровень

Мероприятие

Место

Кол-во участников

школьный

День бурятского языка

68

школьный

Конкурс чтецов, посвящ.70-летию со дня рождения Ардан Ангархаева

2 место

8

районный

Фестиваль традиционных бурятских игр

2 место

районный

День бурятского языка-общекомандное

«Эрхим диктант»

1 место

3 место

3 место

межрегиональный

«Гуламта»-2017

2 место-2 участника

с7-по 59 место

17

«Гуламта»-2016

3место

4место

«Бамбарууш»-2016

1место

1 место

2место

3 место

3 место

3 место

4 место

40

«Юный Будамшуу-2017»

3 место

1

районный

«Баатар. Дангина-2016»

3 место

«Баатар. Дангина-2017»

2место

школьный

«Сагаалган-2016»

67

«Сагаалган-2017»

82

районный

«Эхэ хэлэн-манай баялиг»-2017

Общеком.-2 место

2 место

3 место

участие

12

«Эхэ хэлэн-манай баялиг»-2016

1 место

3 место

3 место

участие

6



Предварительный просмотр:

Заявка

ФИО: Жалсанова Людмила Владимировна

Адрес:Бурятия, Тункинский район, с.Аршан

Место работы: МБОУ «Аршанская общеобразовательная школа им.П.М.Билдаева»

Должность: учитель бурятского языка и литературы

Телефон:89503812979

Адрес электронной почты:zhalsanova62@mail.ru

   Название доклада: «Особенности языковой ситуации в поселке Аршан Тункинского района (на материалах социологического опроса)»

Введение.

Бурятский язык является культурным достоянием, живым и великим наследием предков. И как любая драгоценность в мировой сокровищнице культуры, бурятский язык заслуживает бережного отношения и всемирной поддержки.

       Выдающийся  бурятовед, профессор, член-корреспондент Российской академии образования Э.Р.Раднаев вместе с коллегами, современными историками, языковедами и лингвистами  внес большой вклад  в  изучение, популяризацию родного языка. И в эпоху усиливающейся глобализации его работы о проблемах развития родной языковой среды у бурят  становятся  все более актуальной.

К исследованию этой очень интересной и многогранной проблемы меня подтолкнули следующие обстоятельства: катастрофическая ситуация среди современной бурятской молодежи. Показательно, что очень многие представители бурятской национальности не знакомы с обычаями и традициями родных мест, не владеют родным бурятским языком.

Можно сказать, что язык – основа любой нации, сегодня все меньше и меньше употребляется, даже в быту. Родились целые поколения молодых людей, не знающих бурятского языка.

Я считаю, что именно на знании родного языка, в том числе бурятского,  основывается самосознание народа, его внутреннее самоощущение собственной уникальности и неповторимости.

В данной работе рассматривается состояние родного языка среди представителей бурятского народа на примере жителей пос. Аршан, Тункинского района  Бурятии, с учетом специфики самого посещаемого туристско-рекреационного района республики.

Далее определяется отношение различных групп населения к проблеме воспитания национального самосознания бурят. Задавшись такой целью, поставила перед собой следующие задачи:

- собрать материал социологического опроса;  

- проанализировать и систематизировать полученный материал в данной работе;

При составлении исследовательской  работы использованы следующие методы:

  1. Социологическое анкетирование 3-х разновозрастных групп   респондентов – носителей бурятского языка;
  2. Интервьюирование респондентов (местные старожилы, друзья, учителя и учащиеся  МБОУ «Аршанская общеобразовательная школа»);

Изучая богатое научное наследие Э.Р.Раднаева, мы еще и еще раз убеждаемся, что язык – это важнейший консолидирующий признак любой нации. Данное исследование дает  возможность показать, насколько жители п. Аршан сплоченны в плане владения этнокультурными традициями и поможет разобраться в причинах сложившейся непростой ситуации.

Некоторые новые тенденции в состоянии бурятского языка в                    Тункинской долине

Ситуацию с состоянием бурятского языка в пос. Аршан можно назвать типичной для многих подобных населенных пунктов республики Бурятия. Например, буряты здесь, в пос. Аршан, все - таки являются представителями титульной и коренной национальности. Но они считаются национальным меньшинством. И буряты, как и многие другие национальные меньшинства, говорят преимущественно по-русски. По-прежнему, грамотную устную бурятскую речь, особенно в пос. Аршан, в повседневном общении между людьми, к сожалению, услышишь нечасто.

Хотя, за последние год - полтора наблюдается чрезвычайно обнадеживающая и относительно новая тенденция-в результате энергичных , последовательно  предпринимаемых  правительством республики, министерством образования и науки республики, министерством культуры республики, Бурятским государственным университетом, молодежь активнее  овладевает родным языком, глубже увлекается современной бурятской эстрадой, песнями на родном языке.

Также любопытно отметить еще одну перспективную тенденцию - все больше русскоязычного населения Тункинской долины, а также отдыхающих, российских и иностранных туристов интересуются бурятской культурой, традициями, обычаями, верованиями, а также бурятской топонимикой Тункинской долины.

Особенно активны в этом плане  представители туристической индустрии Иркутской области, Москвы, Санкт-Петербурга, Улан-Удэ, развивающих экологический, этнографический, сельский, лечебно-оздоровительный, паломнический туризм в Тункинском районе. Осознание ими  перспектив и богатого коммерческого  потенциала  данных видов туризма – новый тренд в популяризации, поднятии престижа бурятского языка. Туроператорам из других регионов теперь все более и более нужны гиды-проводники,  местные жители, из числа знатоков  бурятского фольклора, верований тенгрианства и культа гор («хадашины»),  владеющие  древними методами бурятской народной медицины - траволечения, костоправства, оздоровительного массажа.

 Также крайне интересной и многообещающей становится тенденция растущего влияния монгольского  языка, в связи с ростом турпотока монгольских туристов, коммерсантов, благодаря введению безвизового режима. Жители Тункинской долины, теперь уже из числа молодежи,  все больше осознают, что бурятский язык -полноправный язык большого монгольского мира. И что родной язык - язык не только межкультурного диалога,  но и межличностного, делового общения  с монгольскими гостями. Многие приезжающие в Тункинскую долину отмечают любовь молодых аршанцев, тункинцев к современной монгольской эстраде, знание творчества звезд современного искусства Монголии-киноактеров , музыкантов, артистов цирка, представителей других отраслей культуры соседней страны. Немалую роль сыграли и старинные родственные связи хонгодоров , булагатов Тункинской долины, издревле кочевавших по Прибайкалью и Присаянью, имевших близкие брачно-семейные отношения с автохтонными  монгольскими родами Хубсугула, Хухэй-Алтая.

          Проблемы  национальной идентичности и  владения  бурятским языком молодежью Аршана Тункинского

   Небольшое социологическое исследование показало, что молодежь пос. Аршан в возрасте от 14 до 25 лет знают родной язык в небольшом объеме (в анкетных листах  с ответами очень часто встречаются подобные формулировки опрошенных: «немного понимаю, но не говорю»). Видна тенденция к сокращению числа именно молодых носителей бурятского языка. Об этом говорят местные старожилы. Тем не менее, 100 % опрошенных считают себя бурятами. При этом практически все опрошенные показали, что они  владеют русским языком.

В то же время при подготовке исследования я заметила следующую важную деталь - произошли некоторые позитивные психологические изменения по отношению к бурятскому языку среди русского населения  пос. Аршан. (42 % от числа жителей). Например, многие мои ученики, школьники Аршанской школы   с удовольствием участвуют в декадах бурятской культуры, поют песни, играют в сценках, сочиняют собственные стихотворения на бурятском языке. При этом все они русской национальности.

Социологический опрос выявил, что дома преимущественно бурятским языком пользуются 68 человек из 100 опрошенных бурят, на работе – 28, в школе – 29. Однако, я считаю, на этом основании было бы неправомерно утверждать, что те, кто не владеет бурятским языком уже не являются бурятами. Хотя такое мнение сегодня очень распространено в обиходе, среди людей.

Таким образом, можно сказать, что в современном пос. Аршан появился целый слой людей, не знающих родного языка, но ощущающих тем не менее свою принадлежность к бурятскому этносу.

В нашей школе  учится представитель монгольского народа – Очирхуяг Ангараг , ученик  9 «б» класса. Он говорит: « Чаще встречаю бурят, разговаривающих между собой по-русски. Неужели до того обрусели, что даже между собой не могут поговорить по-бурятски? А ведь буряты - самый многочисленный коренной народ Сибири…»  

Замечено такое явление, что молодые люди (младше 20 лет), знающие бурятский язык, предпочитают не общаться на родном языке. Говоря иначе, они стесняются разговаривать на родном языке (2 % респондентов).

Сегодня в нашей школе учится 508 человек. Это дети сельских поселений Тагархая, Талое и поселка Аршан  Тункинского района. К удивлению, стала замечать, что даже ребята, приезжающие учиться из  деревень, перестают говорить по-бурятски.  

Опрошенные респонденты часто говорят, что бурята сейчас можно узнать только по наружному виду. Отвечая на вопрос: «Что роднит Вас с людьми Вашей национальности?  «Язык» оказался лишь на четвертом месте (5 %), пропустив вперед такие признаки, как «культура, обычаи, обряды» (61 %), «родная земля, природа» (29 %), «внешний облик» (15 %).

Проанализируем данные, касающиеся  применения языка в семейно – бытовой сфере, в возрастном разрезе (молодежь 14-25 лет; среднее поколение 25-45 лет; старшее поколение 45-60 и более лет). Мы увидим , что среди 14-25-летних 25 % говорит дома на бурятском, среди 25-45-летних – 33 %, среди представителей старшего поколения – 79 %. Так , согласно полученным данным, самыми высокими являются показатели среди наших стариков.

            Следующий вопрос: соблюдаете ли Вы национальные традиции и праздники? В   ходе опроса замечена следующая тенденция: с возрастом среднестатистический житель п. Аршан становится все более религиозным и аккуратным в исполнении национальных ритуалов.

           Следует  отметить и тот важный факт, что никто из респондентов не поставил под сомнение необходимость знать и уважать традиции и обычаи бурятского народа.

31 % опрошенных бурят ответили, что говорят преимущественно на бурятском языке. 42 % респондентов говорят и на русском, и на бурятском в равной степени. 25 % общаются преимущественно на русском языке.

С чем связан такой низкий статус бурятского языка, падение его престижа? Я полагаю, что виной этому становится современная российская действительность : развитие технологий, общероссийское информационное пространство. Это требует от человека высокой компетенции в области русского языка (да уже и английского). Поэтому не случайно, что многие опрошенные на вопрос: « Какому языку Вы бы обучали своего ребенка?», ответили: « Русскому и английскому. Они более пригодятся в жизни, нежели бурятский».

Другая возможная причина – асимметричность пропорции русского и бурятского населения в пос. Аршан:  1611 бурят, 1408 русских и 79 прочих . Пропорции примерно равны ( 49,7 и 50,3 % соответственно).  Здесь нужно учесть тот факт, что в поселке проживают много людей без прописки, в основном это русские из соседней области, выкупившие жилье в поселке, неофициально работающих прочей национальности.  80 % респондентов ответили, что на работе говорят по-русски, 18 % используют на работе и бурятский, и русский. И только 2 % опрошенных указали, что говорят на работе преимущественно на бурятском языке.

На вопрос : «Скажите, пожалуйста, каким языком Вы наиболее свободно владеете? 10 % указали бурятский язык, 45 % респондентов назвали русский язык ( 2 % указали, что помимо русского владеют каким-либо иностранным языком). 50 % опрошенных указали, что владеют бурятским и русским языком в равной степени.

Последнее указанное исследование наводит на мысль, что большая часть опрошенных либо лукавят, говоря о равнозначном знании двух языков, либо действительно заблуждаются. Например, люди среднего возраста – буряты хорошо владеют бурятским языком, но практически не знают орфографии, не владеют письменными формами бурятского языка («пишут, как слышат»).

      В чем здесь дело? Видимо, проблема в  нехватке бурятской языковой среды. Аршанцы начинают понимать и говорить на том языке, который ежедневно слышат на улице, школе, на работе. Градообразующее предприятие поселка курортное объединение «Аршан» – это курорт федерального значения, куда круглогодично съезжаются тысячи отдыхающих с разных уголков страны, других стран. Местные жители очень тесно контактируют с туристами. СМИ также сильно влияют на воспринимаемость бурятского языка. Идет активная пропаганда западного образа жизни по телевидению, газетам, Интернету и т.п. СМИ рисуют нам образ « идеального человека». Он практичен, нацелен на результат и получение материальной выгоды. Но вопросам духовного развития, почитания родной культуры и традиций в СМИ, на мой взгляд, совершенно не уделяется внимания. Например,  Государственная телерадиокомпания «Бурятия» незначительную часть своего эфирного времени вещает на бурятском языке. К сожалению, в нашем поселке  Аршан  ГТРК «Бурятия» - это единственный телеканал, который транслирует на родном языке.

Меры необходимо принимать следующие и очень простые:

  1. Родителям в семьях  больше разговаривать с детьми на родном языке, невзирая ни на какие препоны, так дети-билингвы обладают более развитой,  крепкой памятью, у них расширяется словарный запас, они мыслят и усваивают быстрее, чем дети, владеющие только одним языком, больше читать книг на родном языке вслух,
  2. Необходимо больше выпускать мультфильмов и детских фильмов с дубляжом на бурятском языке,
  3. Необходимо изучение бурятского языка с детского сада. В  открытом в этом учебном году образовательном цент ре духовного и культурного развития детей в Аршане Тункинском  дети младшего школьного возраста начали изучать бурятский  язык по новому учебному пособию «Амар  мэндэ-э!», выпущенному Бурятским государственным  университетом. С введением ФГОС дошкольного образования решение этой проблемы наконец–то разрешится в положительную сторону.
  4. Увеличение количества часов для изучения бурятского языка в школе и создание необходимых условий для этого: новые УМК, литература, применение ИКТ, событийные мероприятия и т.д.
  5. В программе социально-экономического развития сельского поселения «Аршан», включать мероприятия, которые популяризируют и мотивируют людей на изучение культуры и языка.
  6. Популяризировать сайты, блоги на бурятском языке в сети интернет,
  7. Поощрять и популяризировать подписку на газету «Буряад Унэн», детский журнал «Одон», литературно-художественные журналы «Байгал» и «Байкал», «Минии  Буряад», «Ошор  зам».
  8. Развивать российско-монгольские культурные связи,  молодежные обмены, поездки в приграничный Хубсугульский аймак, доступный для нашего района, благодаря безвизовому режиму
  9. Проводить конкурсы  проектов разных уровней, ТОСов, для популяризации бурятского языка  (например, кружки для изучения бурятской литературы взрослыми, конкурс на проведение национального праздника и т.п.)
  10. Все надписи и указатели улиц в пос. Аршан, кабинетов в школах, дорожные знаки дублировать на два языка – русский и бурятский.

Проанализировав выводы, взяла интервью у людей, которые могли бы нам прояснить ситуацию с бурятским языком в поселке.

Шожоева.М.Д. – учитель бурятского языка

-  Основная проблема в том, что бурятский язык в некоторых школах преподается не как родной, а как государственный. Этот подход, избираемый руководством школы, напрямую сказывается на уменьшении количества часов. В этом случае ученики соприкасаются с родной речью всего два часа в неделю. Говорить об эффективности в данном случае, конечно, не приходится. 

В нашей школе по учебному плану изучению бурятского языка как государственного отведено по 2 часа со второго  по девятый классы. Нужно здесь отметить, что некоторые дети других национальностей с интересом изучают предмет. Язык - это, прежде всего, средство общения между народами. В Татарстане, к примеру, родной язык изучают 3 часа в неделю, в Саха-Якутии и Башкирии - тоже 3 часа. Я ратую за то, чтобы хотя бы 2 часа сохранили обязательно и изучать должны все.

Инкеева Маргарита Валерьевна – оператор  почтового  отделения п. Аршан

- Среди множества печатных изданий на бурятском языке является  газета «Буряад Унэн», журнал «Байгал». Газету выписывают у нас в поселке  библиотека курорта и 14 подписчиков: учителя бурятского языка и старейшины села.

Сонголова Феодосия Васильевна - библиотекарь курорта «Аршан»

- Общий фонд библиотеки – 3127 экземпляров, художественной литературы - 2955 экземпляров. Художественная литература на бурятском языке  - 187 экземпляров. За 2013 год выдано 301 книга на бурятском языке с учетом выдачи периодики. Детям выдача составила 107 книг. Это читатели – учащиеся школы, которые изучают бурятский язык. Книги на бурятском языке нужны для выполнения домашнего задания. Молодежь в возрасте 16 до 40 лет бурятской литературой не интересуется, даже в переводе на русский язык. Старшее поколение наоборот читает на родном языке, многие прочитали всю литературу, которой мы располагаем в фонде. Некоторые читатели делают заказ в переменный фонд и по очереди читают понравившиеся книги. У нас есть активные читатели, которых мы всегда отмечаем, это Шойбонова Нина Раднаевна, 65 лет, Гыргенов Даша Сыренович, 67 лет, Сыдеева Валентина Базыровна, 47 лет.

Хотелось бы, чтобы выпускались детские книжки в красивых обложках, их так мало у нас в фонде, да и устарели  по содержанию.

Демидова Альфия Накиповна – школьный библиотекарь

- Фонд нашей школы небольшой, художественная литература, в основном классика. Фонд бурятской литературы составляет всего 4 % от фонда художественной литературы. Примерно такой же процент спроса  на него у учащихся.

В нашу библиотеку в последние годы начали поступать книги на бурятском языке.  У нас есть два комплекта «Таёжная, озерная, степная» серии «Школьная библиотека» из пятнадцати томов, в которой собраны произведения бурятских ученых и писателей, «Антология бурятской литературы» в трех томах, которые выпустили бурятские издательства за прошедший год». В этом году поступил «Байгалай толон», из 15-ти томов на бурятском языке, за что мы очень рады. Также имеются словари: Русско-бурятский Л.Д.Шагдарова, Н.А.Очирова, Бурятско-русский Л.Д.Шагдарова, К.М.Черемисова.      

Библиотека каждый год планирует и проводит такие мероприятия как «День бурятского языка в библиотеке», «Сагаалган», в «Месячник школьных библиотек» обязательно проводятся мероприятия и оформляются выставки к юбилейным датам писателей и поэтов Бурятии, громкие чтения и конкурсы чтецов.

                   

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Бурятский язык перестает быть живым языком, то есть используемым в повседневности. Язык, будучи только культурным наследием предков, оказывается лишь музейным экспонатом, пусть дорогим сердцу и привлекательным уху и глазу, но всего лишь экспонатом. Ибо утрачивается семантика языка. Язык –  инструмент, с помощью которого человек конструирует мир, связи в нем, самого себя.

Проведя данную исследовательскую работу, был подведен следующий итог – заключение:

  1. В целом, население пос. Аршан понимает проблемы в области развития духовности, изучения родного языка, выделяет главные причины сложившейся ситуации, заявляет о необходимости восстановления утраченных традиций. Но подавляющее большинство респондентов так и не смогло предложить конкретных мер для исправления нынешнего положения бурятского языка;

2) Конечно, работа не претендует на завершенность и законченность. Я рассчитываю, продолжить в дальнейшем сбор материла по данной очень занимательной проблеме, который поможет в изучении этой большой, наболевшей, но интересной проблемы.  

В последние годы ситуация улучшается. В нашей школе проводится    большая работа по возрождению бурятского языка и культуры. Традиционными стали массовые мероприятия:  « На земле Гэсэра», «Моя родословная», декады бурятской культуры  с привлечением различных организаций поселка, конкурсы юных знатоков народного фольклора, конкурс диктантов на бурятском языке среди учащихся и взрослого населения.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ:

  1. Будаев Ц. Б. Бурятские диалекты. Опыт диахронического исследования. Новосибирск, 1992 г.;
  2. Бурятия моя, ты капелька России (бытовые традиции бурят). Улан-Удэ, 2003 г.;
  3. История Бурятской АССР. в 2 т., М., 1979 г.;
  4. Научно-описательная (академическая) грамматика бурятского языка. в 2 т., М., 1988 г.;
  5. Очерки истории культуры Бурятии. Под ред. Т. М. Михайлова. Улан-Удэ, 1999 г.;
  6. Рандалов А. В. Основные положения концепции возрождения бурятского народа, его культуры. Улан-Удэ, 1998 г.

ИНФОРМАНТЫ:

  1. Дамдинова Д. Г., учитель бурятского языка и литературы ;
  2. Токмакова Л. С., библиотекарь ;
  3. Шагдурова Зоя Лопсоновна, 1936 г. р., старожил пос. Аршан;
  4. Цыренжапов Тогоша Очирович, 1923 г. р., старожил пос. Аршан;
  5. Учащиеся 9 – 11-х классов МБОУ «АСОШ им. П. М. Билдаева».

Жалсанова Людмила Владимировна,

  учитель бурятского языка и литературы ,

    поселка Аршан Тункинского района

Определение отношения различных групп населения к проблеме воспитания национального самосознания бурят. Задавшись такой целью, поставила перед собой следующие задачи:

- собрать материал социологического опроса;  

- проанализировать и систематизировать полученный материал в данной работе;

При составлении исследовательской  работы использованы следующие методы:

  1. Социологическое анкетирование 3-х разновозрастных групп   респондентов – носителей бурятского языка;
  2. Интервьюирование респондентов (местные старожилы, друзья, учителя и учащиеся  МБОУ «Аршанская общеобразовательная школа»



Предварительный просмотр:

                   

СОХРАНЯЕМ НАШЕ КУЛЬТУРНОЕ НАСЛЕДИЕ

Дорогие друзья, дети и взрослые !

За повседневными заботами мы иногда не видим важных проблем наших детей, от которых прямо зависит их будущее. Мы говорим не об их материальном обеспечении, а об их воспитании и приобщении к культуре, о проблеме сохранения многонационального культурного наследия страны для будущих поколений. Стремительно меняется информационная среда жизни молодежи, изменяя характер ее досуга. Из жизни детей вытесняются незаменимые для их умственного и физического развития традиционные детские игры, все реже мы поем им колыбельные, уходит из семейных традиций хоровое пение... Медики и психологи доказывают: следствием этого является увеличение числа детей с некомпенсированными неврологическими расстройствами, сталкивающихся в школьном возрасте с трудностями в обучении и адаптации к коллективу. Возникают предпосылки для роста психосоматических расстройств.

Конечно, вопрос этот серьезный, государственный, но ведь каждый из нас может внести вклад в его решение. Мы предлагаем серию конкурсов, которые помогут обратить внимание общественности на эти проблемы.

Цель настоящего конкурса – возрождение и популяризация детских народных подвижных и интеллектуальных игр.  

Положение

о конкурсе для детей и взрослых  

 «НАЗАД В БУДУЩЕЕ, ИЛИ ИГРЫ НАШИХ БАБУШЕК».

1. Общие положения.

1.1. Конкурс проводится в рамках пилотного проекта по образованию для устойчивого развития «Межрегиональное сетевое партнерство: Учимся жить устойчиво в глобальном мире. Экология. Здоровье. Безопасность» (программа УНИТВИН/ЮНЕСКО). Организаторами Конкурса выступает Сетевая кафедра ЮНЕСКО ФГБНУ «ИСРО РАО» и МАУ Информационно-методический центр г. Томска.  

1.3. Конкурс направлен на возрождение традиций детских игр, память о которых, к сожалению, уходит вместе со старшим поколением. Речь идет о разнообразных играх детей, как физических, так и интеллектуальных, которые раньше были популярными, а сегодня уступили место компьютерным играм. Конкурс предполагает проведение собственных расследований – поисков информации в разных источниках, интервьюирования бабущек и дедушек, перечитывания воспоминаний людей, а также организацию исследований, чтобы выяснить, насколько известна та или иная игра современным детям, справляются ли они с ней, какие затруднения испытывают.

1.4. Результатом Конкурса станет информационный банк детских игр прошлого, который будет размещен на нашем сайте с указанием авторов, предоставивших информацию.

2.Цель Конкурса

Пробуждение интереса детей и взрослых к своим культурным корням.

3. Задачи Конкурса

  1.  Познакомить участников конкурса с проблемами, вызвавшими необходимость его проведения.
  2. Популяризировать культурное наследие форм детского досуга.
  3. Привлечь внимание педагогов к разнообразию форм организации детского досуга и их развивающим и оздоровительным возможностям.  
  4. Создать на сайте банк лучших конкурсных работ – как основы для его дальнейшего пополнения и использования родителями, воспитателями, учителями.

4. Участники Конкурса

4.1. Участниками конкурса являются дети, молодежь, взрослые. Особо приветствуется участие студентов – будущих учителей, воспитателей, психологов, педагогов дополнительного образования, а также библиотекарей, организаторов образовательного процесса.

4.2. Возраст участников не ограничен.

5. Инструкция для конкурсантов

5.1. Участникам Конкурса предлагается познакомиться с тематическими материалами, размещенными на нашем сайте. Составить план собственных исследований.  

5.2.  На конкурс следует представить Описание хода исследований (источники информации, ее обработка, применение на практике, его результаты использования: наблюдения, собственные впечатления или мнения других людей – о пользе этой игры, о трудностях, с которыми сталкиваются современные дети); подробное Описание игры, при необходимости – приложить рисунок или схему к ней; Информационную карту (паспорт)  конкурсной разработки (Приложение № 3)

5.3.  Форма представления разработки: текст, презентация, видеофильм или др.

6. Организация Конкурса

6.1. Организацию и проведение Конкурса осуществляет оргкомитет (он же жюри), утвержденный приказом муниципального автономного учреждения информационно-методического центра.

6.2. Оргкомитет обеспечивает равные условия всем участникам Конкурса.

6.3. В состав оргкомитета и жюри входят методисты информационно-методического центра, сетевой кафедры ЮНЕСКО при ФГБНУ «ИСРО РАО», высококвалифицированные педагоги (учителя, старшие воспитатели, педагоги дополнительного образования).

6.4. Жюри Конкурса осуществляет проверку и оценку конкурсных материалов, определяет победителей и призеров в соответствии с настоящим Положением.

6.5. Конкурсные материалы выставляются на сайт для общественного Интернет-голосования для публичной оценки конкурсных материалов.

6.6. Итоги будут подведены дважды: жюри конкурса и общественным Интернет - голосованием. 

7. Условия проведения конкурса

7.1. Срок проведения конкурса 1 сентября 2016 г. – 1 декабря 2016 г.

7.2. Заявку на участие в Конкурсе (Приложение №1), согласие на обработку персональных данных и согласие публикацию конкурсных материалов (Приложение № 2) и непосредственно конкурсные материалы необходимо отправить до 30 ноября 2016 г. в ИМЦ г. Томска по электронному адресу imc@obr.admin.tomsk.ru.

7.3. Конкурс проводится по следующим номинациям (Приложение № 5):

  • Тексты
  • Презентации
  • Видеофильмы
  1. Сроки подведения итогов конкурсных испытаний: 1 – 31 января 2017 года.
  2. Конкурсные работы не рецензируются и не возвращаются. Материалы конкурсантов будут размещены в сети Интернет с указанием авторства.
  3. Сроки проведения общественного Интернет - голосования по оценке конкурсных материалов: 31 января 2017 года – 28 февраля 2017 года. Его результаты будут опубликованы на сайте МАУ ИМЦ г.Томска http://imc.tomsk.ru/ 1 марта 2017 г.
  1. Награждение победителей и призёров
  1. Победители и призёры Конкурса определяются по каждой номинации и награждаются дипломами.
  1. Контактная информация

Коннова Марина Владимировна,   каб. № 1,   т.56-54-07       E-mail: mvk-70@mail.ru

Приложение № 1

к Положению

Заявка на участие в конкурсе

Фамилия, имя, отчество

Основное место работы (полное и сокращенное название учреждения)

Должность

Адрес, телефон, e-mail

Выбранная номинация

Приложение № 2

к Положению

СОГЛАСИЕ

 на публикацию конкурсной работы и обработку персональных данных

Я, ___________________________________________________________________________,

(фамилия, имя, отчество, должность)

Место работы в настоящее время (в соответствии с уставом общеобразовательной организации):_________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

Адрес данного учебного заведения с указанием типа населенного пункта (город, ПГТ, поселок, село, деревня), контактные телефоны:_____________________________________

_____________________________________________________________________________

подтверждаю свое согласие на обработку организаторами Конкурса «Назад в будущее, или игры наших бабушек» моих: фамилии, имени, отчества, должности, места работы,  конкурсной работы, с целью  публикации конкурсной работы на сайте и в газете МАУ ИМЦ (imc.tomsk.ru).

Предоставляю  право осуществлять все действия (операции), в том числе в информационно-телекоммуникационной сети "Интернет", с моими персональными данными, включая сбор, систематизацию, накопление, хранение, обновление, изменение, использование, обезличивание, блокирование, уничтожение. Конкурсные материалы, фотографии и видеофайлы могут быть скопированы, представлены и сделаны достоянием общественности или адаптированы для использования любыми СМИ и любым способом, в частности в буклетах, видео, в Интернете и т.д. при условии, что публикации не нанесут вред моему достоинству и репутации.

 Согласие действует 1 год с даты подписания.  

Дата: «_____»______________201___г.     _________________________________________

                                                                          подпись                  

Приложение № 3

к Положению

Форма информационной карты для предоставления конкурсных материалов

ФИО, территория, адрес, электронная почта, телефон, категория граждан (школьник, родитель, пенсионер, студент, специалист - … и т.д.

 

Название разработки

Номинация

Название игры

Источник (Интернет, книга, интервью  и т.д.)

Место апробации игры (в семье, в кругу друзей и т.д.)

Результаты апробации (кратко)



Предварительный просмотр:

         Уважаемые коллеги! Сегодня мы живем на стыке столетий, когда в нашей стране, в мире происходят глобальные изменения, преобразования, рождаются люди нового поколения. Нам, педагогам, даются огромные возможности для творчества, но и в то же время ограничивают нас стандартами, рамками. А воспитанники наши живут в мире без границ. Именно в это непростое время глобализации приходится нелегко малым народностям, когда на грани исчезновения находится тот или иной язык, следовательно, если исчезнет язык, то вымирает и народ. Если проблема знания бурятского языка  несколько лет назад касалась в основном города и районных центров, то сегодня не обошла и сельскую местность.

Передо мной, учителем бурятского языка и литературы, как и многими моими коллегами, стоит вопрос, как построить учебный процесс так, чтобы ученики не только с удовольствием изучали предмет, но и гордились своим языком. Чтобы считали его одним из главных учебных предметов, умели общаться на родном языке на любых уровнях, использовали знания (традиций, обычаев, истории родного края и т.д.) для изучения других дисциплин.  Я долго искала пути решения данной проблемы, изучила множество научной, методической, педагогической литературы, экспериментировала. Наиболее  приемлемой для меня технологией явилась технология многоуровневого обучения.  Так как данная технология подразумевает идти «…не от программы к ученику, а от возможностей ученика к программе», стимулирует групповую, творческую работы учащихся. Одной из главных задач является целенаправленное развитие способностей учащихся, выявление личностей, обладающих нестандартным мышлением, способностями к творчеству. При этом учитель выступает как консультант, тьютор.

Сверхзадача многоуровневого обучения – целенаправленное развитие интеллектуальной, духовной и эмоциональной сферы ученика.

Самоанализ результативности работы выбранной педтехнологии.

  1. Учитель имеет возможность проводить всесторонний анализ учебной деятельности скользящих учебных групп, выявляются и вовлекаются в работу пассивные дети высокого интеллекта.
  2. Ведется сравнительный анализ учебной успеваемости школьников, анализ состояния индивидуализации учебного процесса, состояния дифференцированного обучения. Изучаются новые формы обучения с учетом внедрения глубокой индивидуализации.
  3. Особое внимание уделяется одаренным детям, учащимся повышенного интеллекта. Выявляются дети скрытого интеллекта в учебных группах и вовлекаются в работу.
  4. Планомерно ведется анализ тестовых срезов знаний и контрольных работ с целью эффективности выделения скользящих групп.
  5. Школьники с яркой одаренностью и пассивные дети высокого интеллекта вовлекаются в исследовательскую деятельность. Ведутся индивидуальные собеседования с отдельными школьниками с целью выявления видов одаренности, выявляются дети с ранней одаренностью. Изучаются исследовательские навыки у учащихся 3 уровня усвоения знаний.
  6. Деление учащихся по уровням обучения дает большой эффект: успеваемость значительно повысилась, качество знаний в конце учебного года по предмету составила 83% в 8 классе, а в 9 классе 84% против 78 и 71 % по итогам первой четверти.
  7. Кардинально изменилась роль учителя и ученика в ходе обучения.
  8. Базой для реализации многоуровневого обучения явились основные идеи Л. В. Занкова: а) построение обучения на высоком уровне трудности; б) признание ведущей роли теоретических знаний;  в) необходимость развития всех учащихся, а также следующие положения:

- учебный процесс организовывается на основе воспитывающих методов;

- овладение знаниями строится на возрастании нравственных принципов учебной деятельности;

- получают опережающее развитие общеучебные умения и навыки.

  1. Работа по данной технологии стимулирует учителя на разработку дидактического материала нового поколения, методического обеспечения учебно-методического комплекса, на разработки творческих заданий.