Библиотека
Разные материалы
Скачать:
| Вложение | Размер |
|---|---|
| 718.78 КБ | |
| 2.28 МБ | |
| 167.6 КБ | |
| 1.01 МБ | |
| 2.66 МБ | |
| 505 КБ | |
| 630.5 КБ | |
| 25 КБ | |
| 15.13 КБ | |
| 11.86 КБ | |
| 656.85 КБ | |
| 19.67 КБ |
Предварительный просмотр:
Предварительный просмотр:
Предварительный просмотр:
In winter the ground is covered with snow.
There is ice on the river.
December is the first winter month.
Santa Claus is very old
Santa Claus`s land is cold.
In his sleigh with two reindeer
He brinds present every year/
Across 13. a thing given willingly to someone without payment; a present. 16. a Christian holiday that is celebrated on December 25. 19. a promise or goal that people hope to accomplish during the coming year
Down 1. a large, open vehicle that is usually pulled by a horse over snow or ice.
5. a traditional English dessert made of dried fruit, eaten on Christmas day. 7. a display of small objects with chemicals inside them that burn with coloured flames, spark and make colourful explosions and loud noises in the sky. 11. the name of the lead reindeer in Santa’s sleigh. 12. 12 o'clock at night. 15. the evening or the day before a special day. 16. a document, chart, etc., that shows the days, weeks, and months of a year. 17. a large type of deer that lives in nothern parts of the world.
Across 13. gift 16. Christmas 19. resolution 20. champagne 21. ornament 23. celebration 24. firecracker
Down 1. sleigh 5. pudding 7. fireworks 10. party 11. Rudolph 12. midnight 15. eve. 16. calendar 17. reindeer
Предварительный просмотр:
Подписи к слайдам:
А для детей? Детям в Рождество вообще-то хорошо. В Сочельник вечером они ложатся спать после того, как им прочитывают молитвы и рождественские истории. До этого они обязательно оставляют пирог с фаршем и молоко для Father Christmas’а (и морковку для некоего Рудольфа) — иначе подарков не видать! Утром ни свет ни заря детки с жадными глазами врываются в спальни сонных предков и гонят их побыстрей вниз, в гостиную, где под елкой, в чулках или в специальных носках, лежит «то, чего они так долго ждали».
История Санты Клауса. Святой Николай традиционно считается на Западе и в Америке дарителем подарков. В 1804-м году в Нью-Йорке под патронажем Святого Николая было основано историческое общество. В 1809 году Вашингтон Ирвинг опубликовал сатирическую «Историю города Нью-Йорка», где надсмехался над голландским прошлым Нью-Йорка (многие традиции, в том числе и Святой Николай — даритель подарков, пришли в Нью-Йорк из Голландии). Ежегодно в день святого Николая на улицу выносили деревянную статую святого (высокую, в длинной мантии) и пели песню о святом Николае — Занкта Клаусе (по голландски Sinterklaas).
В 1822-м году другой житель Нью-Йорка Клемент Кларк Мур написал серию сказок, где описал, что Санта Клаус прибывает в страну на восьми северных оленях. Клемент Кларк Мур также заставил Санта Клауса лазить в дом через дымоход, чтобы раздать подарки. В 1841 году в Филадельфии некий коммерсант Паркинсон для привлечения в магазин клиентов нанял человека и одел его Санта Клаусом. Первый живой Санта Клаус сидел на крыше дома, где располагался магазин, рядом с дымоходом. В 1863 году карикатурист Томас Найт изобразил Санта Клауса с огромными бакенбардами и одетым в мех с головы до пят. В 1869 году вышли стихи Жоржа Вебстера, где в качестве жилица Санта Клауса указывался Северный полюс. Издатель Луис Пранг распространил в Америке английскую традицию слать друзьям и родственникам на Рождество поздравительные открытки. В 1885 году он выпустил поздравительную открытку, на которой был нарисован Санта Клаус в красном костюме. С тех пор Санта Клауса все чаще стали рисовать именно в красной мантии, а не в мехах или мантии какого-либо другого цвета.
А теперь… Теперь Санта Клаус прижился во многих домах Западной Европы и Америки. Проникая в дом через трубы и форточки, он раскладывает подарки в чулочки, чаще всего развешанные на камине, и позвякивает колокольчиками, как бы возвещая о приходе Нового Года.
А какие еще есть традиции в Англии на рождество? Рождественский венок Рождественский венок имеет Лютеранское происхождение. Это вечнозеленый венок с четырьмя свечками. Первую свечу зажигают в воскресенье за четыре недели до Рождества как символ света, который придет в мир с рождением Христа. Каждое следующее воскресенье зажигают еще одну свечу. В последнее воскресенье перед Рождеством зажигают все четыре свечи, чтобы осветить место, где находится венок (это может быть алтарь церкви или обеденный стол).
Колокольчики Колокольный звон в Святки пришел к нам из зимних языческих праздников. Когда Земля была холодна, считалось, что солнце умерло, а злой дух очень силен. Чтобы изгнать злого духа, нужно было сильно шуметь. До наших дней сохранилась рождественская традиция звенеть колокольчиками, одновременно петь и кричать. На Святках в церквях всего мира раздается колокольный звон. Но не для изгнания злых духов. Таким образом люди приветствуют пришествие Христа. В Скандинавии колокольный звон означает конец работы и начало праздника, в Англии - погребальный звон на похоронах дьявола и приветствие Христа
Дымоход В Скандинавских странах и Германии 24-го декабря Санта Клаус стучит в дверь, в Англии же и Америке его посещение секретно. Санта Клаус якобы попадает в дом через дымоход.
Рождественские открытки В 1843 году англичанин Хорслей нарисовал первую рождественскую открытку. 1000 экземпляров открытки были проданы в тот год в Лондоне. Издатель Луи Пранг популяризовал рождественские открытки в 1875 году. Он провел в Америке общенациональный конкурс на лучший дизайн рождественской открытки. Усовершенствование почтовой системы и удешевление почтовых отправлений позволили рассылать рождественские открытки множеству друзей во всех точках планеты.
Рождественская елка Предполагают, что первые неукрашенные Рождественские елки появились в Германии в VIII веке. Первое упоминание о ели связано с монахом святым Бонифацием. Бонифаций читал друидам проповедь о Рождестве. Чтобы убедить идолопоклонников, что дуб не является священным и неприкосновенным деревом, он срубил один из дубов. Когда срубленный дуб падал, он повалил на своем пути все деревья кроме молодой ели. Бонифаций представил выживание ели как чудо и воскликнул: "Да будет это дерево деревом Христа". В дальнейшем Рождество в Германии отмечалось посадкой молодых елей.
Своей популярности в Англии Рождественская елка обязана немецкому принцу Альберту, мужу Королевы Виктории. В 17-м веке немецкие иммигранты привезли традицию Рождественской елки в Америку.
Предварительный просмотр:
Подписи к слайдам:
Большинство британцев даже не догадываются о том, как много «рождественских» традиций было заимствовано из других культур. Так в какой же степени английское Рождество действительно «английское» ? Дата «25 декабря» Ближний Восток/ Германия В этот день Рождество праздновали в Вавилоне , в Египте и Германии. В 354 году Христианская Церковь выбрала эту дату как День Рождения Иисуса Христа (до этого датой рождения считалось 6-е января). Is Christmas really English Holiday?
Дед Мороз/Санта Клаус/Святой Николай Турция/Германия/Голландия/Америка Прототипом Деда Мороза послужил Святой Николай (турецкий епископ, живший в IV столетии). 6 декабря в Германии, Швейцарии и Нидерландах устраивалось большое пиршество по случаю дня рождения Святого Николая. Отличаясь щедростью своей души, Святой Николай задаривал детей подарками. В память об этом, в день Святого Николая родители дарят своим маленьким и большим чадам маленькие и большие подарки. Святой Николай на голландском языке звучит как «Санта Клаус» (Sinter Klaas ). Вместе с голландцами - эмигрантами это имя перекочевало в Амери ку
К остюм Санта Клауса Америка До 20-го столетия на голове Санта Клауса был венок из остролиста , а в руке - крест. В начале 20-го столетия компания Кока-Кола "одела" Санта Клауса в свои фирменные цвета - красный и белый. Так он и остался в этом костюме по сей день.
Подарки Рим/Америка В древнем Риме в период чествования Бога Сатурна (17-24 декабря) было принято дарить друг другу подарки. В конце 19-го столетия, сначала в Америке, затем в Британии, обмен подарками стал очень популярной рождественской традицией.
Рождественская Елк а Германия Первое упоминание о Рождественской Елке встречается в 1521 году в Германии. В Британии традиция наряжать елку в Рождество вошла в моду в средине XIX столетия, после того как Принц Альберт, страдая ностальгией по родной Германии, заказал любимое дерево в Замок Винздор.
Рождественские гимны Франция Прародителями рождественских гимнов были популярные французские шансоны и лишь в XIX столетии они приобрели религиозный оттенок. Самый популярный британский рождественский гимн «Silent Night»… австрийского происхождения.
Британский рождественский ужин Традиционный «британский» рождественский ужин - это индейка( уроженка Мексики), фаршированная луком и шалфеем (выращенными в Риме), щедро приправленная клюквенным соусом( взят прямо с праздничного стола со Дня Благодарения в Америке). В качестве гарнира подается запеченный картофель (завезенный в 1586 году из Америки) и брюссельская капуста ( из Бельгии и Франции).
Рождественский пудинг Германия Традиционный рождественский пудинг- это круглый пудинг темно-коричневого цвета с сухофруктами и пряностями и ,обязательно, с бренди. Пудинг украшают веточкой остролиста и иногда запекают серебряную монетку - «на счастье». Благодарить за эту вкусную традицию англичане должны короля Георга I, известного сластену, питавшего особенную страсть к пудингам. Его так и прозвали - «пудинговый» король . " Англичане любят есть на ужин Пудинг Потому что Пудинг очень вкусный Блюдинг Тот кто любит Пудинг И часто ходит в Гостинг Не бывает Худинг, а бывает Толстинг"
Christmas in Australia is often very hot. Whereas the northen hemisphere is in the middle of Winter, Australians are baking in Summer heat. It is not unusual to have Christmas Day well into the mid 30 degrees celcius, or near 100 degrees farenheit. A traditional meal includes a turkey dinner, with ham, and pork. A flaming Christmas plum pudding is added for dessert. In the Australian gold rushes, Christmas puddings often contained a gold nugget. Today a small favor is baked inside. Whoever finds this knows s/he will enjoy good luck. Another treat is Mince Pie . Christmas in Australia
Some Australians and particularly tourists often have their Christmas dinner at midday on a local beach, Bondi Beach in Sydney's Eastern Suburbs attracts thousands of people on Christmas Day. Other families enjoy their day by having a picnic. If they are at home, the day is punctuated by swimming in a pool, playing Cricket out the backyard, and other outdoor activities. The warm weather allows Australians to enjoy a tradition which commenced in 1937. Carols by Candlelight is held every year on Christmas Eve, where tens of thousands of people gather in the city of Melbourne to sing their favorite Christmas songs. The evening is lit by as many candles singing under a clean cut night sky. The sky with its Southern Cross stars is like a mirror. Sydney and the other capital cities also enjoy Carols in the weeks leading up to Christma s .
Australians surround themselves with Christmas Bush, a native plant which has little red flowered leaves. Christmas shopping is often done in shorts and t-shirts. At many beaches Santa Claus arrives on a surfboard, or even on a surf lifesaving boat. Australia's worst Christmas was in 1974, when Cyclone Tracy devastated Darwin in the Northen Territory. More than 60 people were killed .
Christmas celebrations are quite similar in the variety to America. In some provinces, a big winter festival, called Sinck tuck, is celebrated by the Eskimos, with dancing and a present-giving party. In Labrador, turnips are saved from the summer harvest and are given to children, with a lighted candle pushed into a hollowed out hole. In Nova Scotia, a country settled by Scottish highlanders, songs and carols brought from Britain two centuries ago are sung each Christmas morning. Christmas in Canada
Also in Nova Scotia, during the twelve days of Christmas small groups of belsnicklers, or masked mummers, appear in neighborhoods, ringing bells, making noise, seeking candy or other treats. The hosts may try to guess who the mummers are and if they guess right the mummer removes his or her disguise and stops making rude noises and actions. Children may be quizzed by the mummers on their behavior if they say they have been good they are rewarded with candy. In Quebec they display Creches or nativity scenes, in their homes as part of their Christmas decorations. After attending midnight mass, families may be served tourtiere or pork pie. Another favorite food is Boulettes or small meatballs. A Christmas banquet is called a reveillon.
In Bristish Columbia Christmas turkey may be accompanied by either fresh or smoked salmon. In Canada the traditional Christmas dinner is roast turkey with vegetables and sauces. For dessert it is rich, fruity Christmas pudding with brandy sauce. Mince pies, pastry cases filled with a mixture of chopped dried fruit .
In Great Britain the hustle and bustle of the season begins well before christmas and there is barely anytime for a break until the Twelfth night. There is preparation going on of foods, the sending of christmas cards, the decorating of houses and churches, and the readying of gifts keep everyone busy even the youngest family members. On Christmas eve youngsters hang up their stockings on the ends of the beds or by the chimney so that when father Christmas comes he can leave them something. Christmas in great Britain
On Christmas morning the family traditionally opens their presents and prepares for a big feast which typically is served just after midday. The table gleams with the best china and glassware, and at every place on the table their is a cracker. The meal begins with a toast, followed by the popping of the crackers. After the meal they sit down in front of the Television for the traditional Christmas speech of the British Monarch. In the afternoon they exchange visits with neighbors other family members. Some churches in Great Britain have a Christingle service on the fourth Sunday of Advent. This is a carol service of Scandinavian origin at which every child received an orange and candle wrapped in a red ribbon. The candle represents Jesus and the ribbon stands for the blood of Christ and the love of God embracing the world.
The English enjoy beautiful Christmas music. They love to decorate Christmas Trees and hang up evergreen branches. One England's customs is mumming. In the Middle Ages, people called mummers put on masks and acted out Christmas plays. These plays are still performed in towns and villages. The English gift giver is called Father Christmas. He wears a long red or green robe, and leaves presents in stockings on Christmas Eve. However, the gifts are not usually opened until the following afternoon. Christmas in England began in AD 596, when St Augustine landed on her shores with monks who wanted to bring Christianity to the Anglo Saxons. Father Christmas delivers them during the night before Christmas. The Children leave an empty stocking or pillowcase hanging at the end of the bed. In the morning they hope it will be full of presents . Christmas in England
In England the day after Christmas is called Boxing Day because boys used to go round collecting money in clay boxes. When the boxes were full, they broke them open. In England Christmas dinner was usually eaten at Midday on December 25, during daylight. In England, the only thing that people ate on the day before the feast was Frumenty, which is, was a kind of porridge made from corn. Over the years the recipe changed. Eggs, fruit, spice, lumps of meat and dried plums were added. The whole mixture was wrapped in a cloth and boiled. This is how plum pudding began. In England the traditional Christmas dinner is roast turkey with vegetables and sauces. For dessert it is rich, fruity Christmas pudding with brandy sauce. Mince pies, pastry cases filled with a mixture of chopped dried fruit.
Christmas, the most joyous of American holidays, is celebrated on December 25 to commemorate the birth of Jesus Christ. Almost all workers have Christmas Day off, and students have a two to three week vacation for Christmas and New Year. American Christmas
Early Puritans, settlers who came to America in the 1600’s, disliked the Christmas holiday and did not celebrate it. Celebrating Christmas became popular in the nineteenth century, after many German and Irish immigrants had come to America. Today, people might start saving for Christmas in September or even in August. However, the Christmas season really starts right after Thanksgiving. Street lights and store windows are decorated in the traditional Christmas colors of red and green. Snowmen, Santa Clauses, and Nativity scenes appear in many shop windows. Many people decorate their homes with colored lights, and evergreens; Christmas trees, holly wreaths, and mistletoe are common sights. Young men enjoy mistletoe very much, because they can kiss any girl they find standing under it. Thus many fraternities hang mistletoe at the entrance, and some young men carry a piece of mistletoe with them and hold it above the head of whichever girl they want to kiss. People send Christmas cards to their families, relatives, friends and business customers. They may put the cards that they have received on the wall, the mantle, or hang them on a string, as Christmas cards are very colorful and beautiful.
During the Christmas season, Christmas carols are heard all over: on radio, on TV, in church, and at school. Following an English tradition, many people walk from house to house singing traditional carols, such as “Joy to the World,” “Silent Night,” and “Oh Come, All Ye Faithful.” Many people do Christmas shopping in December. They look for nice gifts for their family, relatives, and friends. It is said that stores make one quarter of all their sales during the Christmas season. Most shopping centers have huge crowds before Christmas. There is often a nice Christmas Tree, and usually a man dressed in a Santa Claus suit. Small children tell him what they want for Christmas. Many people hold Christmas parties before Christmas. The guests drink, eat, and dance surrounded by Christmas decorations. A typical drink served at Christmas parties is eggnog, which is made of eggs, milk, sugar and sometimes rum.
Small children hang stockings near the fireplace, hoping that Santa Claus will fill them with candy and toys. They believe that Santa Claus, who wears a red suit and hat and has a beard, comes in a sleigh pulled by eight reindeer and visits each house, coming in through the chimney, bringing gifts to children. Some people may go to Colorado for skiing or Florida for sunbathing during the Christmas holidays. Many people celebrate Christmas at home and in church. Many families go to church on Christmas Eve or Christmas morning. On Christmas Eve or Christmas morning, family members gather around the Christmas Tree and open the Christmas gifts that are piled under the Tree. Early Christmas afternoon, they sit down for a traditional Christmas dinner. They enjoy turkey or ham, sweet potatoes, vegetables, cranberry sauce, nuts, fruitcake, plum pudding, and mince pie. They may invite their family, relatives, and friends
In New Zealand Christmas is combined with summer holidays, so as well as present-buying and parties, families are preparing for trips to the beach. Shops are decorated with Father Christmas in his red cloak and white beard, as well as snow scenes. The New Zealand traditions of christmas have mostly come through the English settlers who began arriving their in the late 18th Century. In the last 20 or 30 years the persona of Father Christmas had changed and he is referred to as Santa Claus and has become much more like the Santa of the United States and Ireland. As well people have been forced to change as a result of the Maori culture. The spirits and creatures of the Maori culture resemble the elves and gnomes of European Christmas traditions. Christmas in New Zealand
They celebrate the story of the birth of jesus christ with a special service, which is appropriate to new zealanders way of life as they had no motels, and they have many shepherds who take care of their flocks, in doing so they can see the true meaning of Christmas. In New Zealand the traditional Christmas dinner is roast turkey with vegetables and sauces. For dessert it is rich, fruity Christmas pudding with brandy sauce. Mince pies, pastry cases filled with a mixture of chopped dried fruit. MERRY CHRISTMAS !
О б одном курортном местечке - Бонди Бич (Bondi Beach) Бонди Бич (Bondi Beach) имеет репутацию короля сиднейских пляжей. Он находится на территории муниципалитета Уэверли (Waverley) в восточной части Сиднея. Длина пляжа едва превышает один километр, с юга и севера он ограничен мысами. Это один из красивейших пляжей, он же является излюбленным местом сбора серфингистов, особенно в годы, когда душное лето. Циклон, вихревое движение воздуха вследствие разности барометрического давления и центробежной от вращения земли вокруг оси силы. Ц. охватывают огромные пространства и движутся с большой силой и скоростью, являясь причиной ветров и бурь.. Наиболее опасны тропические циклоны
Работу выполнила Гыргенова Надежда Валерьевна, учитель английского языка
Предварительный просмотр:
Подписи к слайдам:
Answer the questions: What is your favourite season? Do you like winter? What winter holydays do you know? When do English celebrate Christmas? Why do people celebrate Christmas? This day is the birthday of Jesus Christ.
What shall we do today? Today we’ll speak about Christmas story. You’ll see a film about Jesus You’ll draw a Christmas card for your friends and relatives.
The words Nazareth – Назарет (город) to marry – выйти замуж a carpenter – плотник Greetings – приветствие The Lord - Господь To be surprised – удивиться To h appen - случаться The Holy Spirit – Святой Дух as God wishes – как хочет Бог Zacharias – Захария (имя) to promise - обещать Journey - путешествие To arrive - прибывать You are blessed among women – благословенна ты между женами I’m honored – это честь для меня Emperor - император To rule - править To order - приказать To be born - родиться to return - возвращаться Cave - пещера Stable - хлев Straw - солома To wrap - пеленать Manger - ясли To appear to shepherds – явиться пастухам To praise God – хвалить Бога Glory to God in heaven, and peace to all people - Слава Богу в небесах и мир всем людям wise men - мудрецы To follow the star – следовать за звездой To look for - искать king of the Jews – царь Иудеи (страна) to worship - поклониться to lead - вести To f a ll to their knees – упасть на колени gifts of gold and frankincense and myrrh – дары золото, ладан и смирну save all people – спасти всех людей
Christmas cards People all around the world send Christmas Cards to their friends and family. Traditionally, Christmas cards showed religious pictures of Mary, Joseph and baby Jesus You’ll read a Bible story and choose an episode you want to draw on your Christmas card.
The words Nazareth – Назарет (город) to marry – выйти замуж a carpenter – плотник Greetings – приветствие The Lord - Господь To be surprised – удивиться To h appen - случаться The Holy Spirit – Святой Дух as God wishes – как хочет Бог Zacharias – Захария (имя) to promise - обещать Journey - путешествие To arrive - прибывать You are blessed among women – благословенна ты между женами I’m honored – это честь для меня Emperor - император To rule - править To order - приказать To be born - родиться to return - возвращаться Cave - пещера Stable - хлев Straw - солома To wrap - пеленать Manger - ясли To appear to shepherds – явиться пастухам To praise God – хвалить Бога Glory to God in heaven, and peace to all people - Слава Богу в небесах и мир всем людям wise men - мудрецы To follow the star – следовать за звездой To look for - искать king of the Jews – царь Иудеи (страна) to worship - поклониться to lead - вести To f a ll to their knees – упасть на колени gifts of gold and frankincense and myrrh – дары золото, ладан и смирну save all people – спасти всех людей
Предварительный просмотр:
Подписи к слайдам:
Обычай вешать носки для подарков пришёл из Англии. Санта Клаус однажды уронил несколько золотых монет, когда спускался вниз по дымоходу. Монеты бы провалились в печку и пропали бы, если бы они не попали в носок, который был повешен для просушки. С тех пор дети вешают носки на камин в надежде найти их полными подарков.
One legend says that Martin Luther started the practice . Luther was an important Christian leader . According to the story , he noticed the starlit sky as he walked home one Christmas Eve about the year 1513 . He thought the stars looked as if they were shining on the branches . When he arrived home , Martin Luther placed a small fir tree inside his house . He decorated it with lighted candles .
Every year a huge Christmas tree, the gifts of the Norwegian people, graces Trafalgar square.
Предварительный просмотр:
Quiz
- Whose birthday do people celebrate on the 25th of December? (Jeses Crist)
- What do people traditionally decorate their houses with? (with holly)
- What do children hang near the fireplace? (stocking)
- Where does Santa Claus come from? (from the North Pole)
- How does he travel? (in the sleigh)
- Where can you see the biggest Christmas tree in Great Britain? (in London, in Trafalgar Square)
- Who gives the Christmas tree to Londoners? (Norway)
- What is a traditional Christmas dinner? (turkey, potatoes, vegetables, cake, pudding, tea)
- Who delivers the traditional Christmas message to the UK? (the Queen)
- What is the name of the day after Christmas? (Boxing Day)
- How do they call the night before Christmas? (Christmas Eve)
- What London sightseeing’s did you see? There are 8 sightseeing’s (1) Trafalgar square 2) National gallery 3) Nelson’s column 4) National gallery 5) Big Ben 6) the houses of Parliament 7) London Eye 8) Tower Bridge)
Предварительный просмотр:
We wish you a merry Christmas
We wish you a merry Christmas
We wish you a merry Christmas
And a happy New Year.
Glad tidings we bring
To you and your kin;
Glad tidings for Christmas
And a happy New Year!
We want some figgy pudding
We want some figgy pudding
We want some figgy pudding
Please bring it right here!
Glad tidings we bring
To you and your kin;
Glad tidings for Christmas
And a happy New Year!
We won't go until we get some
We won't go until we get some
We won't go until we get some
So bring it out here!
Glad tidings we bring
To you and your kin;
Glad tidings for Christmas
And a happy New Year!
We wish you a Merry Christmas
We wish you a Merry Christmas
We wish you a Merry Christmas
And a happy New Year.
Glad tidings we bring
Текст песни
Dashing through the snow
In a one horse open sleigh
O'er the fields we go
Laughing all the way
Bells on bob tails ring
Making spirits bright
What fun it is to laugh and sing
A sleighing song tonight
Oh, jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
A day or two ago
I thought I'd take a ride
And soon, Miss Fanny Bright
Was seated by my side,
The horse was lean and lank
Misfortune seemed his lot
He got into a drifted bank
And then we got upsot
A day or two ago,
The story I must tell
I went out on the snow,
And on my back I fell;
A gent was riding by
In a one-horse open sleigh,
He laughed as there I sprawling lie,
But quickly drove away.
Now the ground is white
Go it while you're young,
Take the girls tonight
and sing this sleighing song;
Just get a bobtailed bay
Two fortyc as for his speed
and Hitch him to an open sleigh
And crack! you'll take the lead.
Переводы песни
Неизвестный автор (Перевод смысла)
Мчась сквозь снег
На открытых санях с одной лошадью
Мы едем по полям
Смеясь всё время
Колокольчики на хвостах лошадей
Поднимают настроение
Как весело смеяться и петь
Эту песенку
Звените колокольчики, звените колокольчики
Звените всё вермя
Как весело кататься
на открытых санях с лошадкой
Автор: Александр Дольский (Вольный перевод)
Снег сегодня сладок
и не мерзнет нос,
запрягай лошадок
в сани сена брось.
На дорогу кружку,
можно по второй,
рядом усади подружку,
ноги ей укрой.
Припев: Динь-динь-дон,
динь-динь-дон
под резной дугой.
всполошился зимний лес,
потерял покой.
Динь-динь-дон,
динь-динь-дон
шапку набекрень.
Снег летит из-под копыт,
ох, и славный день.
Мчимся мы лесами,
поворот - и стоп.
Вверх ногами сани,
мы летим в сугроб.
Вылез из сугроба
я под смех девчат,
а из снега у зазнобы
сапоги торчат.
Припев.
Было дел немало,
прожит год сполна.
Мы нальем в бокалы
крепкого вина.
Бьют часы двенадцать,
Новый год настал.
Это просто чудо, братцы,
как звенит хрусталь!
Динь-динь-дон,
динь-динь-дон
чтоб любили нас.
Чтоб с друзьями Новый год
встретить нам сто раз!
Динь-динь-дон,
динь-динь-дон
этот мирный час
пусть встречают на земле
триста тысяч раз!
Автор: Геннадий Аминов (Эквиритмичный перевод)
Бубенцы звенят
Опять блестит снежок
У елок на ветвях,
И мы с тобой опять
Катаемся в санях.
Сугробы по краям
Мелькают все быстрей,
Все громче бубенцы звенят,
И нам все веселей!
Припев: Динь-динь-динь, динь-динь-динь,
Бубенцы звенят,
Снег летит из-под копыт,
И сани вдаль летят!
Динь-динь-динь, динь-динь-динь,
Звонче бубенцы,
И веселый смех летит,
Летит во все концы!
И пусть кусает нос
Задиристый мороз,
От смеха нам тепло,
От радости светло.
Несется с нами вскачь
Снежинок хоровод,
Вдруг резкий поворот,
И вверх тормашками в сугроб!
Припев: Динь-динь-динь, динь-динь-динь,
Бубенцы звенят,
Снег летит из-под копыт,
И сани вдаль летят!
Динь-динь-динь, динь-динь-динь,
Звонче бубенцы,
И веселый смех летит,
Летит во все концы!
Уж месяц в облаках,
И нам пора домой,
А завтра мы еще
Прокатимся с тобой.
И будут бубенцы
Заливисто звенеть,
И эту песенку про них
Мы снова будем петь!
Припев: Динь-динь-динь, динь-динь-динь,
Бубенцы звенят,
Снег летит из-под копыт,
И сани вдаль летят!
Динь-динь-динь, динь-динь-динь,
Звонче бубенцы,
И веселый смех летит,
Летит во все концы!
Предварительный просмотр:
John Ronald Reuel Tolkien
The Hobbit
In a hole in the ground there lived a hobbit. Not a nasty, dirty, wet hole, filled with the ends of worms and an oozy smell, nor yet a dry, bare, sandy hole with nothing in it to sit down on or to eat: it was a hobbit-hole, and that means comfort.
It had a perfectly round door like a porthole, painted green, with a shiny yellow brass knob in the exact middle. The door opened on to a tube-shaped hall like a tunnel: a very comfortable tunnel without smoke, with panelled walls, and floors tiled and carpeted, provided with polished chairs, and lots and lots of pegs for hats and coats — the hobbit was fond of visitors.
The tunnel wound on and on, going fairly but not quite straight into the side of the hill — The Hill, as all the people for many miles round called it — and many little round doors opened out of it, first on one side and then on another. No going upstairs for the hobbit: bedrooms, bathrooms, cellars, pantries (lots of these), wardrobes (he had whole rooms devoted to clothes), kitchens, dining-rooms, all were on the same floor, and indeed on the same passage. The best rooms were all on the left-hand side (going in), for these were the only ones to have windows, deep-set round windows looking over his garden and meadows beyond, sloping down to the river.
This hobbit was a very well-to-do hobbit, and his name was Baggins. The Bagginses had lived in the neighbourhood of The Hill for time out of mind, and people considered them very respectable, not only because most of them were rich, but also because they never had any adventures or did anything unexpected: you could tell what a Baggins would say on any question without the bother of asking him. This is a story of how a Baggins had an adventure, found himself doing and saying things altogether unexpected. He may have lost the neighbours’ respect, but he gained — well, you will see whether he gained anything in the end.
Предварительный просмотр:
Family
- Grandfather (grandpa)
- Grandmother (grandma)
- Father (dad)
- Mother (mum)
- Uncle
- Aunt
- Sister
- Cousin
- Twins
- Parents
- Grandparents
- Son
- Daughter
- Wife
- Husband
Let me show you a photo of my family.
I took this photo last summer when we visited our grandparents
in the countryside. It was my granny's birthday.
Look, she is wearing a polka-dot T-shirt. She has grey hair. Her name is Lora. The man in white trousers is her husband, Tom. He is my grandfather. He is smiling. They are kind and caring. I love spending time with them.
On the right, you can see my parents, Rick and Jane. My mother
is wearing a pink top and a striped skirt. My father is hugging my mum and my grandmother. He is wearing blue jeans and a shirt. They were so happy at that moment.
On the left, there is my little sister Sue. She has got long fair hair. She is only six, but she is so clever and curious.
Behind my grandmother, there is my father's brother. His name is Mark. My uncle
is married to Carry. Look at her, she is so beautiful. My aunt is wearing a bright yellow blouse. They don't have any children, but I think they'll be great parents. When they come, we have a lot of fun.
My name's Rick. Look at the photo of my family. I'm the boy who is unpacking a present on the right. It's my grandfather's birthday. He's an old man in a white T-shirt. His name's John. John and Mary are my grandparents.
Lily, my little sister, is their granddaughter. She's clapping her hands and wearing a T-shirt with blue stripes.
My mother, Jane, is sitting next to me. Near her, there is my father. His name is John. He's wearing a pink polo shirt.
He's got a brother. His name's Sam. Look, he is on the left wearing a purple T-shirt. My uncle Sam is smiling.
The girl with a glass of orange juice is my aunt Liza. She is my mother's sister. She's married to Sam. Her husband is my uncle. They have a son, Tim. He is wearing a white T-shirt in the picture. I love spending time with my family.
A.
Cousins
My mother's brother has got two children. Their names are Sue and Rick. Sue is six, and Rick is eight. My brother and I love playing with them when we visit them or when they visit us.
B.
Uncle
Pete is my mother's brother. He doesn't visit us very often because he lives in another country. When he comes to visit us, he always brings a lot of presents for my brother and me.
C.
Grandparents
My sister and I spend all summer in the village with our grandma and grandpa. They have a lot to do in the garden but they always find time to play with us. We love them very much.
D.
Twins
My grandfather John has got two sisters. He says that they look almost the same. Sometimes he can't understand who is who. I want to see them very much and try to guess.
E.
Aunt
She is the funniest person in our family. Her name is Liz, and she is my father's sister. She lives next door with her husband and two children. When she comes, we always laugh a lot.
Hi, everybody! Today I'm going to tell you about my family. I live with my mother and father. Unfortunately, I don't have any brothers or sisters, but in total my family is quite big. I have a lot of relatives. Some of them live in my city, others live in other cities or abroad. Today I'm going to tell you about some of them. I have two aunts. They are my mother's sisters. They live in Moscow. They have children, so I have several cousins. I also have one uncle. He lives abroad. He works in a foreign company. He is an engineer. I also have a grandmother and a grandfather. They are retired. My grandmother is 65. My grandfather is 68. I visit them every weekend as they live not far from me. I will not tell you about all my relatives because it will take a lot of time.
A Day in the Life of the Gladson Family
Noel and Liz Gladson live in a large house in the south of Scotland. They need such a big house because they have ten children! The oldest daughter is 19 and the youngest is just five months old!
Every day Noel starts the day from going to work to the nearest supermarket where he works as a senior manager. His older daughter Sandy and son Ted go with him, as they work in the supermarket too.
His wife Liz is a housewife but from time to time she has temporary part-time jobs which help the family make ends meet. Liz wakes her younger children up and makes an enormous breakfast! Then she takes the minibus to get children to school. The youngest daughter, Sammy, is everywhere with her.
In the evening Liz does the housework: she loads the dishwasher, cleans the house and does the ironing. The children help her set the table and look after the youngest members of the family. Every child should tidy his or her room on the weekend. When Noel comes, at nearly 7 o'clock, the whole family sits at the table to have dinner.
Do you have a brother or a sister? Do you get on well with each other?
If the answer is "yes", then you are lucky. But if the answer is "no", remember: you are not alone.
A lot of brothers and sisters argue quite often when they are teenagers. Their personalities can be really different. Some teenagers say that their sibling can use his or her personal things without asking or use the phone to read messages. Sometimes it is impossible to be alone because you share the same room with your sibling. There are cases when siblings fight! That's terrible!
Psychologists say that this situation can change when you become adults. Many brothers and sisters can have a lot in common and have a great time together.
So, if you have bad relationships with your sibling, just wait for 10 years and you will see!
