Сценарий "КВН "В поисках сокровищ" для детей подготовительной группы
методическая разработка (подготовительная группа) по теме

Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.

Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.

Настройки
§
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
-
=
Backspace
 
Tab
q
w
e
r
t
y
u
i
o
p
[
]
 
Return
 
 
capslock
a
s
d
f
g
h
j
k
l
;
'
\
 
shift
`
z
x
c
v
b
n
m
,
.
/
shift
 
 
English
 
 
Deutsch
 
Español
 
Français
 
Italiano
 
Português
 
Русский
 
alt
alt
 
 
НастройкиСценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.Сценарий игры «Брейн-ринг «Ты, я, он, она – вместе дружная семья »» для подготовительных групп.

 

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

 

 

Наш детский сад посещают дети разных национальностей. Среди них много таджиков, азербайджанцев, узбеков, но основной контингент –русские. Сначала у педагогов возникало много проблем связанных с адаптацией многонационального коллектива. Основная проблема состояла в том, что многие приезжие из других стран дети и их родители плохо владели русским языком, порой даже не понимали русскую речь. Они не знакомы с художественной литературой, культура игры – развита очень слабо. Таким детям было сложно найти себе занятие в группе, организовать свою деятельность в результате чего часто возникали нарушения дисциплины. Это затрудняло общение детей между собой, порождало отторжение русскоговорящих детей от иноязычных.

По мере поступления иноязычных детей в детский сад педагоги включали в план воспитательной работы дополнительные виды деятельности , позволяющие  детям разных национальностей больше узнать друг о друге, о культуре, традициях тех их стран, откуда они родом.

Так как в течении учебного года в соответствии с ООП много времени уделялось изучению русской национальной культуры, то в летний период я включила в план летней- оздоровительной работы целый блок, посвященный углубленной работе по ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурами таких стран как Таджикистан, Узбекистан, Азербайджан. В результате чего в детском саду прошли тематические дни «Азербайджан встречает гостей», «Узбекистан – родина плова», «Путешествие в Таджикистан».

Была проведена большая предварительная работа: беседы с родителями, сбор фотографий, отражающих быт и природу этих стран, родители принесли нам настоящую национальную одежду, книги с текстами на  их национальном языке, музыкальные инструменты, национальную посуду, одна из мам согласилась разучить со своей дочкой песенку на национальном языке и вместе с ней исполнить ее перед остальными детьми.

Итогом работ по блоку получившему название «Ты, решено было провести между детьми двух подготовительных групп «Брейн-ринг». Для того, чтобы дети имели равные возможности для подготовки, я определила круг игр, пословиц, сказок, информации, который был обязателен для работы каждого воспитателя. Детали педагоги продумывали самостоятельно. Еще одним элементом подготовки к «Брейн-рингу» было разучивание текста песни «Большой хоровод» и пропевание ее под караоке.

            Сам «Бейн-ринг» я проводила в музыкальном зале. Для каждой команды (были включены дети двух групп всего 44 человека) были подготовлены необходимые атрибуты:  стол с установленной на нем настольной лампой с кнопкой, скамеечки, мольберт, бумага, канцелярские принадлежности, подставки для размещения выигрышных фишек.

 

Сценарий игры «Брейн-ринга «Ты, я, он, она – вместе дружная семья»»

(для детей 6-7 лет)

 

Звучит музыка, дети проходят в зал, занимают свои места.

 

Вед.: Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Я приветствую всех участников игры «Брейн-ринг». Игра у нас сегодня интеллектуальная, она позволит узнать как много интересного вы знаете, умеете ли применять свои знания для решения сложных задач. Вести ее буду я – Наталья Сергеевна Радостева. Как Вы уже поняли участвуют в игре две команды. Я приглашаю пройти в центр капитанов команд и представить свои команды.

            Капитаны представляют свои команды (название, девиз).

 

            Вед.: Перед Вами глобус. С разных точек земли съехались в наш детский сад ребята. Сайдакмал и Гульмурод приехали из Таджикистана, Сестрички Манижахон и  из Узбекистана, Фейруза из Азербайджана. Я назвала не всех ребят родиной которых являются эти страны, но все они хорошо вам известны. За последние дни Вы узнали много нового о том, где расположены эти страны, знакомились с особенностями быта проживающего в них населения, с их традициями. Познакомились с любимыми играми детворы и поняли что между нами – людьми разных национальностей много общего. Наша игра сегодня посвящена тому, на сколько хорошо Вы знаете друг друга.

 

Итак, первый раунд.  Дети всего мира любят сказки. Все Вы читали азербайджанскую сказку «Шейдула – лентяй». Ваша задача объяснить нам в чем смысл этой сказки. Вы можете совещаться со всеми  участниками своей команды, но говорить должен кто-то один. Когда будете готовы нажимайте кнопку лампы – ее свет будет для нас сигналом.

 

(предполагаемый ответ: главный герой этой сказки Шайдула. Он  мечтал разбогатеть, но был настолько ленив, что не хотел даже пальцем пошевелить когда богатство само шло ему в руки.  В итоге поплатился за свою лень жизнью. Мораль: если хочешь что-то иметь нужно для этого трудиться и тогда ты всего достигнешь.)

 

Вед.: Молодцы. За правильный ответ команда получает одно очко. ( ведущий вручает капитану команды фишку, обозначающую 1 очко)

 

Вспомним таджикскую сказку о шахе, у которого была кошка умевшая держать на своем хвосте подсвечник с семью свечами. При этом она могла не двигаться с места по несколько дней. Ответьте, как героиня этой сказки смогла перехитрить шаха и сдвинуть кошку с места. Дополнительное очко своей команде принесет тот, кто объяснит  кто такой шах. Кто готов ответить?

 

Команды отвечают, получают очки.

 

Вед.: Перед Вами черный ящик. В нем находиться национальный головной убор, из длинного куска ткани, который искусно наматывают вокруг головы. Что это такое? Кто первым даст правильный ответ, тот получит очко.

 

Команды отвечают. Ведущий открывает ящик демонстрирует тюрбан, предлагает померить участникам давшим правильный ответ, присваивает очки.

 

Вед.: А теперь блиц- опрос. Я буду задавать вопросы, а Вы даете краткие ответы на них. Помните, что сначала капитан должен нажать кнопку на лампе.

·      Как называют жителей Таджикистана? (таджик) А (таджичка) жительниц?

·      Как называется посуда, заменяющая жителям Азии и Кавказа кастрюлю? (казан)

·      Что я держу в руках? (тюбетейку) Что это такое? (головной убор)

·      Продолжите пословицу «Лучший друг мать, а лучшая страна -…» (родина) Что значит «родина»? (страна в которой родился)

 

За каждый правильный ответ команды получают фишку.

 

Вед.: Вы знаете много подвижных игр и сейчас мы будем играть. Но прежде задание: объясните правила узбекской национальной игры «Отдай платочек».

 

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ:Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держа руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает платочек в руку одному из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!» Дети с платочками должны выбежать и отдать платочек ведущему. Побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек. Команда, набравшая больше очков, побеждает.

Правила игры: Бежать и отдавать платочек можно только по сигналу. Платочек надо каждый раз давать разным детям.)

 

Спасибо, командам. Все просто и понятно. В эту игру я приглашаю сыграть девочек обеих команд, а мальчики будут за нас болеть.

 

Проводиться игра. Дети остаются стоять, разбившись на команды.

 

Вед.: Хорошо поиграли! А теперь вспомним другую игру “Чья шеренга победит?” Расскажите ход и правила игры.

Команды отвечают. Получают фишки. (Примерный ответ: Играющие делятся на две равные команды. Два игрока, по одному из каждой команды, становятся лицом друг к другу перед начерченной на земле линией. Держа друг друга за пояс, по сигналу стараются перетянуть противника к себе. Проигравший переходит в команду выигравшего. Правила игры. Начинать игру следует с определенного места. Побеждает тот, кто перетянул соперника на свою сторону.)

В эту игру будут играть мальчики.

Мальчики подвязваются приготовленными заранее поясами, проводиться игра.

Вед.: Молодцы! Возвращайтесь к своим столам. Продолжим игру. Ответьте, что помогает нам общаться, понимать друг друга? (все мы говорим на одном языке) Но родной язык таджиков, узбеков, азербайджанцев звучит совсем по другому. Сегодня у нас есть уникальная возможность услышать звучание азербайджанского языка.  У нас в гостях мама Фейрузы. Вместе они исполнят для нас национальную песенку “Цып-цып- мои цыплята”.

Входят Фейруза с мамой в национальных одеждах. Исполняют песенку. Ведущий благодарит их.

Вед.: Перед Вами одна из азербайджанских пословиц на азербайджанском языке. Для нас ее текс непонятен. (Ведущий отдает  каждой команде лист  большого формата на котором крупно напечатан текст пословицы)

Сейчас  мы постараемся ее перевести.  Для этого нам понадобится азербайджанский алфавит. Каждую букву этого алфавита я связала с буквами русского языка. Получалась вот такая таблица. (Ведущий демонстрирует таблицу, отдает ее капитанам команд). Ваша задача при помощи этой таблицы перевести пословицу на русский язык.

Команды подбирают к каждой букве пословицы соответствующую русскую букву вписывают ее, такимобразом у них складывается следующий текст “Либо равным в дружбе жить, либо вовсе не дружить”.

Команда первая ответившая на задание получает фишку.

Вед.: Поясните как Вы понимаете смысл этой пословицы? Вспомните какие еще пословицы о дружбе Вы знаете?

Команды отвечают, получают очки (напр.: «Старый друг лучше новых двух», «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей» и т.д.)

 

Вед.: Вы меня очень порадовали. Я надеюсь, что все Вы настоящие настоящие друзья и предлагаю Вам всем вместе встать в большой хоровод и дружно спеть.

 

(звучит музыка, дети вместе с ведущим и воспитателями поют песню «Большой хоровод»

 

Вед.: Наша игра подошла к концу. Пора подводить итоги. Пересчитайте свои очки (фишки). Определяется победитель. Командам вручаютя призы: победителям дидактическая игра «Народы мира», команде соперников – раскраска «Костюмы народов мира».

 

Вед.: Все Вы сегодня были на высоте. Самое главное, что бы Вы поняли, что не смотря на то, что мы такие разные, у нас много общего: все мы любим свою родину, чтим традиции своего народа, ценим трудолюбие, дружбу и я хочу, чтобы все Вы уважали друг друга и всегда могли найти общий язык. Спасибо за игру. До следующих встреч.

Настройки
 
Настройки

 

 
Настройки
 
Настройки
 
Настройки
 
Настройки
 
Настройки
§
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
-
=
Backspace
 
Tab
q
w
e
r
t
y
u
i
o
p
[
]
 
Return
 
 
capslock
a
s
d
f
g
h
j
k
l
;
'
\
 
shift
`
z
x
c
v
b
n
m
,
.
/
shift
 
 
English
 
 
alt
alt
 
 
Настройки

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon scenariy_kvn_dlya_podgotovitelnyh_grupp.doc54.5 КБ

Предварительный просмотр:

Сценарий «КВН «В поисках сокровищ»» для подготовительных групп.

Радостева Н.С.

воспитатель МАДОУ

«Д/с № 360»

Начало учебного года как правило связано с тем, что после периода длительных отпусков воспитанникам нужно заново адаптироваться к режиму, коллективу. В это время перед каждым педагогическим коллективом стоит интересная творческая задача : разработка такого проекта, который позволит  сплотить детей, подготовить их к началу  НОД.

        В этом году  я решила воспользоваться идеей одного из коллективов детского сада г.Перми. Об их проекте «В поисках сокровищ» я слышала лишь отрывочно, но основная идея – открыть детям разнообразие общечеловеческих ценностей в рамках двухнедельного цикла - натолкнула меня на мысль по своему наполнить содержанием этот проект. В этих целях для каждого дня проекта  мной были определены следующие темы: «День здоровья», «День природы», «День домашнего очага», «День дружбы», «День театра», «День музыки», «День живописи», «День книги», «День знаний».  Для каждой темы мной был разработан план мероприятий: беседы, выставки, экскурсии, спортивные праздники, посещение театрализованных представлений и многое другое – посредствам которых мне и другим воспитателя нашего детского сада удалось в дальнейшем научить детей находить ценности в объектах непосредственного окружения  детей. Самым важным результатом было то, что общечеловеческие ценности в результате реализации проекта становились  для детей субъективными. Заключительным аккордом проекта стал «КВН», в ходе которого дети смогли сформировать выводы о том, что наполняет человеческую жизнь, делает ее интересной и насыщенной.

        Разрабатывая сценарий «КВН «В поисках сокровищ»», я опиралась на то, над чем работали дети в течении всего проекта.

Предварительная работа:

В течении двух недельной работы по проекту «В поисках сокровищ» учить детей находить ценности в объектах непосредственного окружения  детей. В конце каждого тематического дня вместе с детьми отображать  вновь вычлененную ценность каким-то символом (например: ценность дружбы можно отобразить в виде нарисованного рукопожатия и т.д.)  

В день музыки, предложить детям вспомнить (разучить) любимые песни из мультфильмов и исполнить их под караоке. Во время музыкальной НОД, познакомить детей с дидактической игрой «Там, где музыка живет».

В день театра напомнить детям о том, при помощи каких средств актеры передают образы своих героев (интонация, пантомима, танец и т.д.). провести дидактическую игру «Изобрази животного (сказочного персонажа, товарища по группе)при помощи пантомима. Определить образы каких героев будут разыграны во время одного из конкурсных заданий КВН (домашнего задания), подготовить участников которые будут представлять свои команды в этом конкурсе КВН;

В день книги – провести беседы с детьми «Моя любимая книга», подготовить выставки с произведениями Пушкина, Чуковского, Барто, Михалкова, Остера, организовать совместное чтение любимых произведений.

В ходе дня природы – предложить детям дидактические игры «К названному дереву беги», «С чьей ветки детки», цель которых – закрепить названия деревьев и умение определять по форме листа с какого оно дерева.

Во время дня живописи – учить детей нетрадиционной техники рисования с использованием листьев различных деревьев (при помощи гуаши нанесенной на опавшие листья составлять композиции из их отпечатков).

Сценарий «КВН «В поисках сокровищ»» для подготовительных групп.

(составитель Радостева, 2012 г.)

Под музыку входят команды, размещаются по своим местам.

Вед.:         Здравствуйте! Сегодня мы собрались в клубе веселых и находчивых для того, чтобы проверить свои знания, силы, смекалку, ну и ,конечно,  повеселиться. И для начала представляем Вам команды.  

                    Команды представляют свои названия, девизы.

Вед.:         Как и в любых конкурсах нам не обойтись без жюри. Сегодня в состав жюри входят: Файзулина А.В., Азанова Н.В., Деткова С.М., Плотникова Т.М.. Жюри будет оценивать каждый конкурс по 5-ти бальной системе. А вести сегодняшний конкурс буду я – Радостева Н.С. Мы начинаем КВН. Хочу предупредить участников, что во время конкурсов вам необходимо придерживаться определенных правил поведения. Если команда будет готова дать ответ на вопрос вам необходимо подать сигнал. Жюри определит, кто подал сигнал первым и даст команде слово. За не этичное поведение участников будут сниматься баллы…

Итак, начинаем первый раунд «Разминка».

Сейчас вы услышите мелодии хорошо знакомых детских песен. Ваша задача узнать и назвать произведение. Дополнительный бал можно заработать, пропев куплет из этой песенки. Слушаем первый музыкальный фрагмент….(в режиме «караоке» звучат мелодии популярных песен из мультфильмов «Улыбка» Шаинского, «Частушки Бабок –Ёжек», «Облака», «Голубой вагон», «Песенка мамонтенка»)

Молодцы. Замечательно справились с заданием. Пора подводить первые итоги. Слово жюри…

Вед.: Переходим к следующему конкурсу, это тоже музыкальный конкурс «Там где музыка живет».   Перед Вами деревянная шкатулка, хрустальная ваза, комочек смятой шуршащей бумаги, жестяная банка. У всех этих предметов характерное звучание. А еще у нас много различных музыкальных инструментов(показать инструменты не называя их: ксилофон, металлофон, литавры, кокирико, колокольчики, колокольца, цимбалы, музыкальный треугольник, тамбурины «Шум дождя» и «Шум моря», бубен, музыкальный молоточек. Я приглашаю к участию в этом конкурсе по 4 человека от каждой команды. Ваша задача – разложить все музыкальные инструменты рядом со шкатулкой, вазой, банкой и бумагой так, чтобы  совпал характер их звучания.

 Прекрасно справились с заданием участники, думаю, что жюри по достоинству оценит их старания. Слово жюри.

Вед.: Следующий конкурс «Домашнее задание». Все вы любите сказки. Их героев можно нарисовать, слепить, а еще можно изобразить с помощью движений и мимики. Ваше домашнее задание заключалось в том, чтобы при помощи пантомимо изобразить образ сказочного персонажа, да так, чтобы соперники догадались что это за герой. Я приглашаю сюда по 2 представителя от каждой команды. Первую зарисовку представит нам…..( дети поочередно изображают своего героя)

Жюри представляет оценки.

Вед.: Сейчас я приглашаю вас на веселую гимнастику. Хочу заметить ,что ее исполнение тоже будет оценено. Упражнения нужно выполнять четко и красиво.

(Звучит веселая песенка «Руки на пояс поставьте вначале…». Ведущий показывает танцевальные движения, дети как можно точнее повторяют их…)

Слово жюри.

Вед.: Вернемся к сказкам. Мы уже вспоминали сегодня Бабку-ягу, Богатыря,  . Что объединят все эти сказки, кроме детской любви? Правильно, это русские народные сказки. У них нет определенного автора. А наш следующий конкурс как раз связан с авторскими сказками. Я прочитаю вам  отрывки из произведений. Ваша задача определить, что это за произведение. Если вы сможете назвать автора – получите дополнительный балл.

(отрывки из произведений Пушкина, Чуковского, Барто, Михалкова, Остера)

Этот конкурс заставил Вас задуматься. Посмотрим какие оценки даст Жюри …

Вед.: На дворе осень, природа преобразилась. Деревья сменили свои наряды и радуют нас своей разноцветной листвой. Каждый день мы любуемся их красотой, но умеете ли вы определять названия деревьев по форме листа. Посмотрим  (демонстрирую картинки с изображением листьев)

А сейчас мы будем составлять осенние букеты. У нас заготовлены осенние листья, приготовлены и вазы (заранее наклеенные на ватман, закрепленный на мольберте). Представителям команды предстоит за три минуты украсить вазу осенним букетом. В этом конкурсе будут участвовать по 3 человека от команды. Приглашаю участников к столам , на которых находиться все необходимое: гуашь, кисти, стаканы с водой, а главное – осенние листья…. Давайте вместе подадим сигнал к началу работы «Раз, два, три! Начни». (включить музыку, по истечении трех минут, остановить работу). Какие чудесные получились у участников букеты. Конечно жюри не оставит без внимания то, что некоторые ребята использовали смешение цветов и получили такие красивые оттенки, аккуратность в организации работы тоже будет отмечена.

Жюри подводит оценку.

Вед.: Наш конкурс называется «Клуб веселых и находчивых» пришло время посмотреть насколько вы веселы и сумеете ли развеселить своих друзей. Объявляю конкурс «Шутки- минутки» в котором представителям команд необходимо по очереди рассказать или разыграть в лицах анекдоты, короткие шутки да так, чтобы вызвать у всех улыбку.  Начинает команда …(дети пытаются рассмешить друг друга)

Молодцы. Забавно получилось.  Выслушаем жюри.

Вед.: Пришло время последнего конкурса. Все вы замечательные ребята умные, веселые, красивые, добрые. Я уверена, что все вы вырастите достойными людьми и ваши родители будут гордиться вами. А что же делает человека интересной, полной, неравнодушной к жизни личностью? Что позволяет наполниться нашим душам, нашим сердцам теми качествами, которые делают нас духовно богаче? Попробуем разобраться…  Перед вами символ нашей жизни – сердце. Ваша задача наполнить его. Чтобы облегчить, вашу задачу вы получите карточки с различными символами. Какие они вы рассмотрите со своими воспитателями. Все что посчитаете нужным вы поместите в своих сердцах. На это задание у вас 3 минуты. (Включить тихую  музыку. Воспитатели с детьми рассматривают карточки с символами жизненных ценностей и обсуждают свой выбор)

Время вышло. Я прошу воспитателей и участников команд пояснить всем, что получилось у вашей команды.

Примерный ответ: В мире так много интересных вещей. Главное в жизни замечать прекрасное в непосредственной близости от нас. В наших сердцах нашлось место для символа живой природы ( карточка с нарисованным ростком) – которая наполняет нашу жизнь таким разнообразием. Вот этот скрипичный ключ – символ музыки – мы тоже поместили в своих сердцах, ведь не зря говорят «Нам песня строить и жить помогает..». А эта театральная маска – символ театра – все мы не только любим смотреть театральные постановки, но и сами хорошие актеры и любим разыгрывать спектакли для своих друзей. Вот эта кисточка – атрибут любого художника. Благодаря рисунку мы можем выразить себя, свое отношение к окружающему миру. На этой карточке символ здоровья – спортивный мяч – всем известно спорт укрепляет здоровье. Дети нашей группы готовы с утра до вечера гонять мяч, заниматься физкультурой, поэтому и этот символ мы поместили в наше сердце. Книга для нас символ знаний, которое открывает нам многие возможности в будущем. К тому же мы очень любим читать А эта карточка - с символом дружбы - одна из самых значительных. В нашей группе все друг за друга горой и живем мы в детском саду одной дружной семьей. На этой карточке – наши семьи. Родители – самая главная ценность для каждого ребенка и символ крепкой семьи помещен нами в самом центре.  Все это вместе и наполняет нашу жизнь, делает ее интересной и насыщенной.

Слово жюри… Подведение итогов… Награждение…

Вед.: Вот и окончилась наша игра в клубе веселых и находчивых. Спасибо жюри. Спасибо участникам. До новых встреч.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

«На поиски друга» НОД Конспект занятия по развитию речи и творческого воображения детей. Подготовительная группа.

«На поиски друга» НОД Конспект занятия по развитию речи и творческого воображения детей. Подготовительная группа.Цель: Продолжать формировать умение нестандартно мыслить; решать противоречия; развиват...

Логопедическое развлечение для детей подготовительной группы "В поисках азбуки"

Как в интересной и увлекальной форме закрепить знания, полученные детьми на занятиях по обучению грамоте? Логопедическое развлечение с интересным сюжетом и разнообразными заданиями поможет справится с...

Конспект совместной деятельности педагога и детей подготовительной группы по развитию познавательных способностей с применением технологии ТРИЗ (образовательная деятельность) на тему: «Сужение поля поиска»

Тема: «Сужение поля поиска»Задачи:о.о. Познавательное развитие·       Продолжать обучать  детей работе со зрительно представленным числовым рядом от   0 до...

Конспект игрового развлечения на прогулке для детей подготовительной группы «На поиски клада»

Конспект игрового развлечения на прогулке для детей подготовительной группы «На поиски клада»...

Конспект игрового развлечения на прогулке для детей подготовительной группы «На поиски клада»

Программное содержание: ориентироваться на территории детского сада по плану-карте. Находить цифры по плану, называть их и находить по ним объекты на территории детского сада. Развивать познавательный...

Конспект логопедического занятия для детей подготовительной группы «На поиск сокровищ Джека Воробья».

Занятие по закреплению произношения и дифференциации звуков С-Ш, З-Ж....

"На поиски сокровищ". Занятие по ФЭМП для детей подготовительной группы

Данное занятие представляет собой повторение пройденного материала для детей в подготовительной к школе гркппе с применением здоровьесберегающих технологий....