О богатстве русского языка и культуре речи.
консультация по развитию речи на тему

Алтухова Елена Витальевна

Русский литературный язык – величайшее достижение речевой культуры нашего народа. Он служит единым средством выражения мыслей и чувств, средством общения между людьми.

Настоящая культурная речь должна быть и правильной, и точной, и краткой, и доступной, и осмысленной, и самобытной, и эмоциональной. 
Наряду с точным словоупотреблением, главным достоинством культурной речи считается умелый выбор грамматических форм и конструкций, делающий ее логичной, последовательной и легко воспринимаемой. 

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon o_bogatstve_russkogo_yazyka_i_o_kulture_rechi.doc34 КБ

Предварительный просмотр:

О богатстве русского языка и культуре речи

Великий русский язык – один из самых богатых языков мира. Пользуясь его богатством, говорящий или пишущий может выбрать точные и нужные слова для ясной передачи мысли. И не только мысли, но и чувства, самого тонкого, самого страстного и самого глубокого.

Писатели, ученые, общественные деятели высоко ценили достоинства русского языка. Вот что писал, например, М.В.Ломоносов: "Повелитель многих языков, язык российский, не токмо обширностью мест, где он господствует, но купно и собственным своим пространством и довольствием велик перед всеми в Европе… Карл Пятый, римский император, говорил, что испанским языком – с богом, французским – с друзьями, немецким – с неприятелями, итальянским – с женским полом говорить прилично, ибо нашел в нем великолепие испанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка".

Русский литературный язык – величайшее достижение речевой культуры народа. Он служит единым средством выражения мыслей и чувств, средством общения между людьми. Однако, в словарный состав литературного языка отбирается не все, чем располагает общенародный язык. Условно за пределами литературного языка остаются диалектная, жаргонная, бранная (нецензурная) лексика.

Необходимым условием существования литературного языка являются его нормы.

1. Лексические нормы литературного языка связаны с правильным употреблением общепринятых слов и устойчивых выражений (фразеологизмов), с использованием их в том значении, которое они имеют в современном русском языке. Соблюдение лексических норм требует от пишущего и говорящего умения свободно распоряжаться своим активным словарным запасом. Бедность словарного запаса совпадает обычно с низким уровнем культуры речи человека.

2. Грамматические нормы литературного языка соответствуют строго установленной системе речевого строя, включающей в себя образование грамматических форм и употребление этих форм в устной и письменной речи.

Пренебрежительное отношение к законам грамматики приводит говорящего к неряшливому построению предложения, к нарушению в нем логически мотивированной связи и последовательности мысли. Не зная грамматических законов и правил, говорящий нарушает согласование слов в предложении, неправильно употребляет падежи, предлоги, причастия, деепричастные обороты и т.д.

3. Орфоэпические (фонетические) нормы – это единые правила произношения отдельных звуков и их сочетаний.

К нарушениям орфоэпических норм прежде всего относятся те случаи, когда говорящий под влиянием письменной речи произносит некоторые слова точно так, как они пишутся, например: сегодня, синего, старого, пятого и т.д.

Ошибки возникают под влиянием диалектного произношения, с которым связано так называемое "оканье" (голова, колокола).

Говоря о нарушениях орфоэпических норм литературного языка, нельзя не сказать о часто встречающихся ошибках в постановке грамматического ударения. Многие, например, неправильно ставят ударение в таких общеизвестных и распространенных словах, как арбуз, договор, красивее, кухонный, начался.

Что же такое культура речи.

По этому вопросу нет единой точки зрения.

Некоторые считают, что культура речи – это умение говорить и писать правильно на том или ином языке.

Другие утверждают, что культура речи – это способность излагать свои мысли просто, доступно и логично.

Третьи – что культура речи сводится, в основном, к умелому использованию вариативных и изобразительных средств языка.

Четвертые – что точность, краткость и национальная самобытность – главные достоинства нашей речи.

Каждая из приведенных точек зрения имеет свои основания. Действительно, настоящая культурная речь должна быть и правильной, и точной, и краткой, и доступной, и осмысленной, и самобытной, и эмоциональной. Однако, если признать за культурной речью все эти положительные качества, то главнейшим из них будет все же правильность, т.е. умение говорящего выражать свои мысли грамотно, в соответствии с существующими в данную эпоху нормами произношения, а так же нормами грамотного выражения мысли.

Таким образом мы видим, что культурная речь – явление сложное и вместе с тем определенное, что главным ее результатом должно быть умение говорить и писать правильно, что она органически включает в себя все элементы, способствующие точной, ясной и эмоциональной передаче мысли.

О выборе и употреблении слов,

грамматических форм и конструкций.

Чтобы правильно и хорошо говорить, надо ясно мыслить. Это требует умения выбирать и употреблять в речи наиболее понятные и нужные слова.

Наряду с точным словоупотреблением, главным достоинством культурной речи считается умелый выбор грамматических форм и конструкций, делающий ее логичной, последовательной и легко воспринимаемой. А между тем, количество ошибок, связанных с грамматически неправильным выражением мысли, исключительно высоко. К ним относятся:

- Неправильное образование падежных форм: "Время у нас было достаточно".

- Употребление единственного числа вместо множественного: "Они были друг с другом в хорошем отношении".

- Неправильное употребление форм местоимений.

- Неправильный порядок слов в предложении и т.д.

Сойти или выйти на остановке?

В поездах, трамваях, автобусах, когда они приближаются к станции или остановке, часто приходится слышать такого рода диалог:

- Вы сходите?

- Нет, не схожу.

- Тогда позвольте мне пройти вперед, я схожу на этой остановке.

- Пожалуйста, сходите!

Несмотря на вежливое обращение, оба пассажира говорят неправильно, употребляя глагол сойти в значении выйти (выйти на станции, на остановке). Нельзя говорить: "Схожу в Москве", "Схожу на следующей остановке" и т.д. Надо говорить: "Выхожу в Москве, на полустанке" (из трамвая, из автобуса и т.п.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Буклет "Русский язык -наше богатство"

21 февраля - Международный день родного языка...

Консультация для родителей "Родной язык, богатство русского языка, его влияние на ребенка »

laquo;Отечественным языком обладает уже в некоторой степени даже семилетнее дитя; он стал его духовной собственностью, как бы всосанною вместе с молоком матери, дитя даже не может существов...

Районный семинар - практикум "Формирование у дошкольников основ речевой культуры и уважения к русскому языку как неотъемлемой части русской культуры"

21 апреля в детском саду "Веснушки" проходил районный семинар-практикум "Формирование у дошкольников основ речевой культуры и уважения к русскому языку как неотъемлемой части русской ку...

"День русского языка и культуры"

Воспитание любви, интереса и уважения к родному языку. Воспитывать языковую толерантность; Закреплять имеющиеся достижения в речевом развитии каждого ребенка;Формировать языко...

Перспективный план работы Года русского языка и культуры

предложен перспективный план работы государственного учреждения по работе Года русского языка и культуры...