Индивидуальная работа
Учёт индивидуальных особенностей получателей социальных услуг в построении образовательного, коррекционно-развивающего, воспитательного и реабилитационного процессов, выборе технологий, методик
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
urok-issledovanie.docx | 21.3 КБ |
Предварительный просмотр:
ПРИМЕНЕНИЕ ИНДУКТИВНОГО И ДЕДУКТИВНОГО МЕТОДИК ИССЛЕДОВАНИЯ В УРОЧНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ |
Аннотация: Исследовательская деятельность учащихся - это путь к знанию через собственный творческий, исследовательский поиск. Его основные составляющие - формулировка цели, выявление проблем, постановка гипотез, наблюдения, опты, эксперименты, а также сделанные на их основе суждения и выводы. Функция исследовательской деятельности в основной школе - развитие дидактического и методического обеспечения учебной деятельности средствами реализации исследовательских проектов как способа обновления содержания образования. Индуктивный метод (от лат. inductio — наведение) — научный способ мышления, при котором общее логически выводится из частного. Таким образом, ключевым становится понимание того, что именно является частным и к какому конкретному «общему» оно отсылает. Дедуктивный метод (гипотетико-дедуктивный) (от лат. deductio — выведение) — научный способ мышления, при котором частное логически выводится из общего. Как и индуктивный метод, он служит для связки причины и следствия. В ее основе лежит переход от общей истины к объяснению частного случая путем выведения заключения о том, что этот частный случай относится к классу явлений, объясняемому в генеральном утверждении. |
Ключевые слова: исследовательская деятельность, индуктивный метод исследования, дедуктивный метод исследования |
В практике работы современной школы все большее распространение приобретает исследовательская деятельность учащихся как образовательная технология, направленная на приобщение ученика к активным формам получения знаний, самообучение и саморазвитие. Вместе с тем от того, в какой образовательной модели в целом она будет реализовываться, существенно зависит и то, куда будет направлен вектор ее целей; будет ли она носить продуктивный или репродуктивный характер с точки зрения механизмов организации познавательной деятельности. С нашей точки зрения, современный подход к реализации потенциалов исследовательской деятельности учеников должен строиться на принципах личностно - ориентированного образования — именно в этом случае в процессе ее организации удастся достичь существенно иных результатов личностного развития школьников. ОСНОВНЫЕ ЭТАПЫ ИНДУКТИВНОГО И ДЕДУКТИВНОГО ИССЛЕДОВАНИЯ
|
Урок – исследование
«Особенности художественного перевода сонетов Шекспира»
Индуктивный путь
Мотивация | Издательство «Макмиллан» объявило конкурс на лучший перевод сонетов Шекспира. Победитель награждается путевкой в Стратфорд- на- Эйвоне. Учащиеся делятся на группы. Раздаточный материал:
|
Исследование | Предлагается сонет Шекспира № 130. Задание – сделать построчный перевод первого катрена сонета № 130. My mistress' eyes are nothing like the sun; Coral is far more red than her lips' red; If snow be white, why then her breasts are dun*; If hairs be wires**, black wires grow on her head. После того, как дети сделали перевод, им предлагается перевод С. Маршака и М. Чайковского. Ее глаза на звезды не похожи, Нельзя уста кораллами назвать, Не белоснежна плеч открытых кожа, И черной проволокой вьется прядь. (С. Маршак) Ее глаза на солнце не похожи, Коралл краснее, чем ее уста, Снег с грудью милой не одно и то же, Из черных проволок ее коса. (М. Чайковский) Проблемный вопрос: Почему все переводы отличаются друг от друга? Предположим, что любой перевод художественного произведения приводит к созданию совершенно нового литературного произведения. |
Обмен информацией | Представители групп излагают тезисы своего исследования. |
Организация информации | Учитель организует коллективное обсуждение полученных в результате исследования материалов. Концептуальная таблица |
Связывание информации и оценка. | Открытие и формулирование нового знания: Любой перевод художественного произведения приводит к созданию совершенно нового литературного произведения. Схема |
Подведение итогов и рефлексия. | Мы убедились в том, что каждый перевод представляет собой оригинальное произведение и имеет право на существование. Поэтому, делая переводы других сонетов Шекспира, вы получаете шанс отправиться в путешествие на родину Шекспира. Прием «мишень». |
Дедуктивный путь
Мотивация | Издательство «Макмиллан» объявило конкурс на лучший перевод сонетов Шекспира. Победитель награждается путевкой в Стратфорд- на- Эйвоне. Беседа. Гипотеза: Если мы создадим художественный перевод сонета, то это будет считаться новым литературным произведением. Учащиеся делятся на группы. |
Исследование | Предлагается сонет Шекспира № 130. Задание – сделать художественный перевод первого катрена сонета № 130. My mistress' eyes are nothing like the sun; Coral is far more red than her lips' red; If snow be white, why then her breasts are dun*; If hairs be wires**, black wires grow on her head. Учащиеся работают с раздаточным материалом. Раздаточный материал:
Прочитайте переводы первого катрена сонета № 130 Шекспира и сравните. Ее глаза на звезды не похожи, Нельзя уста кораллами назвать, Не белоснежна плеч открытых кожа, И черной проволокой вьется прядь. (С. Маршак) Ее глаза на солнце не похожи, Коралл краснее, чем ее уста, Снег с грудью милой не одно и то же, Из черных проволок ее коса. (М. Чайковский) |
Обмен информацией | Представители групп предлагают свой перевод с обоснованием выбора средств, лексики и теории стихосложения. |
Организация информации | Учитель организует коллективное обсуждение полученных в результате исследования материалов. Сопоставление полученного результата с выдвинутой гипотезой. |
Связывание информации и оценка. | Рассмотрев все предложенные литературные переводы, мы можем сделать вывод, о том что наша гипотеза подтвердилась. Что было сложного на уроке, с чем вы познакомились? Незнание – хорошо. |
Подведение итогов и рефлексия. | Мы убедились в том, что каждый перевод представляет собой оригинальное произведение и имеет право на существование. Ваше отношение к уроку. Прием Мишень. Делая переводы других сонетов Шекспира, вы получаете шанс отправиться в путешествие на родину Шекспира. |
Литература | |
|