Методические рекомендации "Диагностика речевых нарушений у детей с билингвизмом"
методическая разработка по логопедии на тему
В настоящее время одной из особенностей контингента учащихся, посещающих образовательные учреждения, являются значительное количество детей с билингвизмом, что обусловлено значительной миграцией населения или проживанием коренного населения в русскоязычной среде, в которой они, как правило, не теряют родной язык.
Большинство детей с билингвизмом испытывают значительные затруднения в овладении программными требованиями по русскому языку. Неуспеваемость по русскому языку отрицательно влияет на формирование личности ребенка, ведет к школьной, а в дальнейшем и социальной дезадаптации, способствует развитию отрицательных качеств характера (застенчивости, замкнутости, чувства неполноценности, нерешительности).
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
diagnostika_rechevyh_narusheniy_u_detey_s_bilingvizmom.docx | 63.63 КБ |
Предварительный просмотр:
Диагностика речевых нарушений
у детей с билингвизмом
«Билингвизм - это владение двумя языками
и попеременное их использование в зависимости
от условий речевого общения».
У. Вайнраха
В настоящее время одной из особенностей контингента учащихся, посещающих образовательные учреждения, являются значительное количество детей с билингвизмом, что обусловлено значительной миграцией населения или проживанием коренного населения в русскоязычной среде, в которой они, как правило, не теряют родной язык.
Большинство детей с билингвизмом испытывают значительные затруднения в овладении программными требованиями по русскому языку. Неуспеваемость по русскому языку отрицательно влияет на формирование личности ребенка, ведет к школьной, а в дальнейшем и социальной дезадаптации, способствует развитию отрицательных качеств характера (застенчивости, замкнутости, чувства неполноценности, нерешительности).
Речевое общение у детей с билингвизмом осуществляется по законам данного языка, который представляет собой систему фонетических, лексических, грамматических и стилистических средств и правил общения. Уровень владения русским языком у детей с билингвизмом различен: от незначительных нарушений в звуковом оформлении речи до грубых нарушений в лексико-грамматическом строе речи. Приступая к обследованию данной категории учащихся, логопеду следует знать и учитывать особенности фонетики, лексики и грамматики родного детям языка. Следует иметь ввиду явление интерференции, сущность которого заключается в переносе особенностей родного языка в иностранный (русский).
Работа логопеда с такими учащимися будет эффективна лишь в случае, если наряду с коррекцией и развитием различных сторон речи будет осуществляться предупреждение и устранение ошибок, обусловленных интерференцией.
Делая вывод о необходимости логопедической помощи ребенку с билингвизмом, логопед, прежде всего, должен выяснить уровень понимания русского языка. Следует учитывать, двуязычен ли ребенок с рождения (один из родителей хорошо говорит по-русски); введен ли второй язык в 5-8 лет (такое усвоение качественно отличается от усвоения на более поздних этапах); имеют ли дети возможность слушать и смотреть радио- и телепередачи, фильмы, читать книги на русском языке; живет ли семья среди русского населения или в национальном сообществе. Логопедическое исследование грамматического строя и связной речи на родном языке позволило бы диагностировать речевые нарушения вне зависимости от уровня владения русским языком. Но в большинстве случаев логопед не имеет этой возможности, поэтому можно косвенно использовать помощь родителей или учителя-специалиста того языка, который является родным для ребенка.
Если для ребенка с билингвизмом характерны нарушения восприятия фонем, общих для обоих языков; нарушение произношения звуков, присутствующих, как в родном, так и в русском языке; искажения звуко-слоговой структуры слов, не связанные с интерференцией; ограниченный словарный запас как родного, так и русского языков; низкий уровень развития фразовой речи на русском языке; недоразвитие лексико-грамматического строя речи обоих языков; плохое понимание или полное непонимание русской речи, то можно говорить об имеющемся у него нарушении речи. Диагноз может быть различным – от фонетико-фонематического недоразвития до общего недоразвития речи любого уровня, отягощенного билингвизмом. Эти учащиеся, как и русскоязычные дети с аналогичными нарушениями, должны получать специальную помощь. При наличии в школе логопеда, коррекционную работу в таких случаях не смогут заменить дополнительные занятия с учителем. Анализируя характер и выраженность затруднений, которые испытывают дети с билингвизмом при обучении в школе, результаты обследования устной речи детей, можно выделить этих детей в отдельную группу для проведения логопедической коррекции. Известно, чем младше ребенок, тем легче он обучается другому языку, усваивает самые тонкие его особенности. Поэтому профилактику обусловленных билингвизмом трудностей в обучении нужно начинать как можно раньше, т.е. с учащимися 1 класса. Форма работы – групповая. Занятия проводят 2 раза в неделю. Работа по коррекции звукопроизношения и фонематического восприятия ведется на индивидуальных занятиях.
Обследование устной речи у детей с билингвизмом
Важное диагностическое значение имеет обследование строения и подвижности органов артикуляционного аппарата и звукопроизношения. Обследование органов артикуляционного аппарата производится традиционными методами. Обследование звукопроизношения проводится путем повторения изолированных звуков, прямых и обратных слогов, слов с заданным звуком. Предлагая назвать предметы, изображенные на картинках, следует помнить о возможности ошибок, обусловленных интерференцией.
При обследовании фонематического восприятия можно использовать картинки с изображением обиходного характера. Ребенок может назвать предмет сначала на родном языке, а потом на русском. Для логопеда, не знающего родного языка ребенка, слова могут быть написаны на обратной стороне карточки.
Ребенку предлагается назвать предметы на родном языке и разложить картинки в два столбика. Например, во первый столбик со звуком С, во второй со звуком Ш. Аналогичная работа проводится и на русском языке. Также можно предложить ребенку хлопнуть в ладоши, топнуть ногой и т.д., услышав заданный звук. Для устранения интерференции подбираются картинки, содержащие фонемы, общие для обоих языков. Ребенку предлагается повторить слоговые ряды, содержащие парные звонкие и глухие согласные, шипящие и свистяще (за исключением отсутствующих в родном языке). Именно смешение этих фонем свидетельствует о нарушении фонематических процессов. Смешение задненебных звуков и согласных по твердости – мягкости возникает в большинстве случаев как результат интерференции и не является признаком, диагностирующим речевые нарушения.
Обследование слоговой структуры слов проводится традиционным методом. При этом важно учитывать, что нарушение слоговой структуры слов может быть обусловлено не свойственными родному языку звуками и звукосочетаниями.
При обследовании грамматического строя следует помнить, что в таких языках как армянский, азербайджанский, татарский, башкирский, якутский отсутствует категория рода имен существительных, а прилагательные не изменяются по числам и падежам. В якутском языке после слов “нет”, “сколько”, “много”, “мало”, а также после всех числительных употребляется именительный падеж единственного числа. Сказуемое в якутском языке всегда ставится в конце предложения (“Мальчик в школу пошел”, “Лампа на столе стоит”). В армянском языке предлоги находятся после слова, к которому они относятся. У детей эти особенности проявляются в ошибках согласования прилагательных, числительных и притяжательных местоимений с существительными (“новый ручка”, “один строчка”, “мой мама”); в нарушении согласования существительного с глаголом единственного числа прошедшего времени (“девочка упал”, “пальто висел, мама ходил”); в нарушении управления и связанным с ним неверным употреблением предлогов (“мяч взяли под стол” - вместо “из-под стола”).
Чтобы сделать вывод о необходимости логопедической помощи ребенку с билингвизмом, логопеду следует выяснить уровень понимания русского языка. Для этого ребенку предлагается выполнить инструкции из двух или трех пунктов, показать где на картинке находится тот или иной предмет, выявить уровень пространственно-временных представлений.
В конце диагностики проводится исследование неречевых процессов. Оно имеет важное значение для прогноза успешности обучения и выявления нарушений предрасполагающих к развитию в дальнейшем дислексии и дисграфии.
Диагностика устной речи
Вид диагностики | Инструкция | Цель диагностики |
1 | 2 | 3 |
1. Вводная беседа (общие сведения о себе, своей семье, ближайшем окружении; знает ли ребёнок, какой он национальности, на каком языке говорят дома) | Давай мы с тобой побеседуем. Я буду тебя спрашивать, а ты – отвечать. Но можешь и ты задавать мне вопросы | Выясняются особенности экспрессивной диалогической речи, понимание речи, коммуникабельность, интересы, ориентировки в месте и времени, социальная ориентировка |
2. Исследование словаря и навыков словообразования а) активный словарный запас; б) знание обобщающих слов; в) навыки словообразования; | Сейчас я покажу тебе красивые картинки, а ты назови мне те, которые знаешь (вначале на родном языке, потом на русском)
Давай наведём порядок на столе, разложим картинки в стопочки: что к чему подходит. Как можно назвать одним слоном всех, кто изображен на этих картинках? А как назвать одним словом предметы, изображенные здесь? (Ребёнок даёт названия сначала на родном, затем на русском языке). Посмотри, и этой стопочке – картинки с изображениями домашних животных. У них есть детки. Скажи, кто у кого есть (на двух языках). А в этой стопочке – картинки с изображениями овощей (фруктов, мебели, одежды). Какие фрукты ты больше всего любишь? Из яблок сделали сок. Как называется такой сок? (Аналогично обследуется образование других относительных и притяжательных прилагательных от существительных). А на этих картинках изображены игрушки. Посмотри, какая красивая кукла! Она совсем как настоящая только маленькая. Смотри, у тебя большая рука, а у куклы маленькая... (нога, нос, глаза, бант). Ты живёшь в большом доме, а кукла в маленьком… (стул, стол) | Определение объёма активного словарного запаса как родного, так и русского языка, сопоставительный анализ. Определение уровня владения обобщающими понятиями, навыками классификации Определение уровня владения навыками образования относительных и притяжательных прилагательных, уменьшительной формы имён существительных, знание названий детёнышей животных |
3. Исследование строения и подвижности органов артикуляционного аппарата | Поиграем в обезьянку. Смотри, что я буду делать и повторяй за мной, как обезьянка. (Ребёнку предлагается выполнить 12 действий по подражанию: 1) улыбнуться; 2) надуть щёки; 3) сделать губы трубочкой; 4) сделать губы бубликом; 5) высунуть язык «лопаткой»; 6) высунуть язык «иголочкой»; 7) поднять язык вверх к носику; 8) опустить вниз к подбородку; 9) поставить язык за нижние зубы, затем за верхние зубы; 10) поместить кончик языка в правый, затем в левый угол рта («часики»); 11) щёлкать языком; 12) произносить звук [а] на твёрдой атаке, на мягкой атаке) | Оценка объёма, точности, симметричности движений, способности к переключению. Выявление симптомов нарушения орального праксиса и отклонений в строении органов артикуляционного аппарата |
4. Исследование звукопроизношения | Повторяй, как я. (Предлагаются слоги и слова, содержащие следующие звуки: свистящие, шипящие, л, ль, р, рь, задненёбные. Звуки, отсутствующие в родном языке, в обследование не включаются) | Выявление дефектов звукопроизношения |
5. Исследование фонематического восприятия: а) на материале слогов; б) на материале слов | А теперь поиграем в попугайчика. Ты видел когда-нибудь говорящего попугайчика? Он повторяет точь-в-точь то, что говорят люди. Ты будешь попугайчиком. Повторяй то, что я скажу. А я от тебя спрячусь, чтобы ты меня не видел, а только слышал (логопед закрывает рот экраном). Для повторения предлагаются слоги, содержащие оппозиционные фонемы, присутствующие в обоих языках. Давай опять смотреть красивые картинки. Скажи, что на них нарисовано? А теперь разложи картинки в 2 столбика: в первый столбик картинки со звуком [с], во второй – со звуком [ш]. (Аналогично другие пары звуков: обследование проводится вначале на родном, затем на русском языке) | Определение уровня развития представлений и фонематического анализа, выявление нарушений фонематического восприятия |
6. Исследование сформированности звуко-слоговой структуры слова | Сейчас будем повторять трудные слова. Но ты так хорошо отвечаешь, что легко справишься с ними. Попробуем? Предлагаются для повторения слова различной слоговой структуры (трехсложные: лопата, ботинки, молоко; четырехсложные: пирамида, собирает, поливает; пятисложные: умывается, одевается, вытирается; со стечением согласных: танкист, космонавт, сковорода, термометр, воспитательница) | Определение точности воспроизведения звуко-слоговой структуры слов, характера имеющихся искажений |
7. Исследование грамматического строя речи: а) простое предложение; б) сложное предложение; в) употребление падежных форм существительного без предлогов; г) употребление предлогов | Посмотри на картинку. Скажи, кто здесь нарисован, что он делает? Повтори предложение, которое получилось. А теперь составь предложение по этой картинке (4 – 5 картинок). Давай составим предложение по этим двум картинкам (4 – 5 серий картинок). Посмотри на картинку. Кого (что) нарисовал художник? Картинки прячутся. Посмотри, кого (чего) нет? Давай сделаем животным подарки. Рыбу подарим … (картинка с изображением кошки). Аналогично: заяц – морковь, корова – трава, собака – косточка, белка – орехи, лиса – курица. А что подарим мальчику? (машинка, ручка, карандаш, мишка) На этой картинке прячутся игрушки. Куда спрятались кошка (под стол), мишка (на шкаф), кукла (за стул), собака (в ящик)? Захотела я поиграть с куклой (мишкой, собакой...) Откуда возьму собаку (куклу, мишку)? | Выявление особенностей фразовой речи, наличия аграмматизмов |
8. Исследование связной речи | Посмотри на эти картинки. Здесь изображена интересная история. В начале было вот что, затем вот что и вот чем всё закончилось. Посмотри внимательно, разберись, что же произошло? А теперь расскажи мне эту историю. (Предлагаются последовательно 2 серии из трех картинок. Задание выполняется как на родном, так и на русском языке) | Определение смысловой целостности рассказа, его лексико-грамматического оформления и степени самостоятельности выполнения задания |
9. Исследование понимания обращённой речи: а) понимание слов; б) понимание фраз; в) понимание инструкций из 2 – 3-х пунктов; г) понимание предлогов; д) понимание логико-грамматических конструкций | Я тебе буду давать задания, а ты внимательно слушай и выполняй: Покажи, где нарисован… Покажи картинку, на которой нарисовано: «Девочка читает», «Мальчик сидит на стуле» и т. п. Встань, подойти к окну. Подойди к столу, сядь, возьми ручку. Поставь ручку в стакан, возьми карандаш, отдай его маме. Покажи, где нарисована кошка на мяче, под мячом (и т.д.) По одному предмету: «Покажи тетрадь». По двум предметам (не меняя интонации): «Покажи карандаш и тетрадь». «Покажи тетрадью карандаш, карандашом ключ, ключом тетрадь»… «Покажи, где хозяин собаки, где мамина дочка, где мама дочки»… | Определение уровня понимания отдельных слов, простых и сложных грамматических конструкций |
Диагностика неречевых процессов
Вид диагностики | Инструкция | Цель диагностики |
1 | 2 | 3 |
1. Диагностика зрительно-предметного восприятия: а) узнавание «зашумлённых» предметных картинок; б) узнавание символических изображений; контурных изображений предметов, геометрических фигур, букв; в) складывание разрезанных картинок; г) методика Кооса | Сейчас я покажу тебе «хитрые» картинки. Догадайся, что здесь нарисовано. Будем делать красивый коврик, такой как здесь (демонстрация) | Определение уровня развития зрительного гнозиса, выявление предрасположенности к дисграфии и дислексии |
2. Диагностика слухо-моторных координаций: а) оценка ритмов; б) воспроизведение ритмов | Скажи, сколько раз я стучала? Послушай внимательно и стучи так, как я (II, II I, I II, II, I I, I III и т.д.) | Определение уровня развития акустического гнозиса, выявление предрасположенности к дисграфии и дислексии |
3. Диагностика сомато-пространственных представлений: а) показ частей своего тела; б) показ правой (левой) рукой предметов; в) пробы Хеда | Покажи свою правую (левую) руку, ногу, глаз, ухо. Покажи правой рукой стул, левой – окно; возьми левой рукой карандаш, правой – лист бумаги. Коснись левой рукой правого (левого) уха, правой рукой – левого глаза и т.п. | Определение уровня развития пространственных ощущений собственного тела, пространственных ориентировок, выявление предрасположенности к дисграфии и дислексии |
4. Диагностика динамического праксиса и мелкой моторики: а) пересчёт пальцев; б) проба «Кулак - ребро - ладонь»; в) графическая проба «Заборчик» | Делай, как я (показ) Продолжай рисовать заборчик точно так же, как у меня | Определение моторной зрелости, выявление предрасположенности к дисграфии и дислексии |
Примечание 1. Обследование речи проводится логопедом совместно с учителем того языка, который является родным для ребенка.
Примечание 2. При отсутствий нужного специалиста логопед проводит обследование самостоятельно, косвенно используя помощь родителей.
Примечание 3. В случае очень плохого знания или полного незнания русского языка ребёнком, которое выявляется уже при исследовании словарного запаса, логопед переходит сразу после пункта «Исследований фонематического восприятия» к пункту «Исследование понимания речи».
Исследование грамматического строя и связной речи на родном языке проводится отдельно учителем-специалистом в присутствии логопеда.
Анализ результатов логопедической диагностики
По окончании обследования логопед делает вывод о природе речевых ошибок двуязычного ребёнка, вырабатывает рекомендации для родителей и педагогов, определяет вид помощи, в которой нуждается ребенок: логопедическая, психологическая иди педагогическая коррекция, наблюдение, консультирование родителей и др.
Решающими факторами для зачисления ребенка с билингвизмом на логопункт являются:
- нарушение подвижности органов артикуляционного аппарата;
- нарушение произношения звуков, присутствующих как в родном, так и в русском языке;
- наличие нечёткой, «размытой» артикуляции, нарушение ритмико-мелодической и интонационной сторон речи;
- нарушение восприятия фонем, общих для обоих языков;
- искажения звуко-слоговой структуры слов, не связанные с интерференцией;
- ограниченный словарный запас как родного, так и русского языков;
- отсутствие или низкий уровень развития фразовой речи на русском языке, аграмматизмы в речи на родном языке;
- плохое понимание или полное непонимание русской речи.
Совокупность всех вышеперечисленных факторов (или некоторых из них) позволяет говорить о нерезко выраженном общем недоразвитии речи, фонетическом или фонетико-фонематическом недоразвитии речи у детей с билингвизмом. Эти учащиеся, как и русскоязычные дети с аналогичными нарушениями, должны получать логопедическую помощь на логопункте. Работу логопеда в таких случаях не могут заменить дополнительные занятия с учителем начальных классов или учителем русского языка, если только эти педагоги не владеют приемами постановки звуков, их дифференциации в устной речи и при письме и специальными коррекционными методиками развития речи.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
РАЗВИТИЕ РЕЧИ И КОРРЕКЦИЯ РЕЧЕВЫХ НАРУШЕНИЙ У ДЕТЕЙ С БИЛИНГВИЗМОМ
В связи с активизацией миграционных процессов, одной из актуальных проблем современной практики логопедии стала проблема обучения и воспитания дошкольников с русским неродным языком. В психолингвистик...
Методическая разработка "Использование метода Су Джок терапии в коррекции речевых нарушений у детей дошкольного возраста"
Ни для кого не секрет, что развитие руки находится в тесной связи с развитием речи и мышления ребенка. Как же развивать мелкую моторику?Начинать работу по развитию мелкой моторики нужно с самого ранне...
Методические рекомендации для воспитателей « Формы взаимодействия учителя-логопеда и воспитателя ДОУ в коррекции речевых нарушений у детей старшего дошкольного возраста»
Материал полезен для учителей-логопедов, воспитателей логопедических групп...
Методическая разработка " Игровые альбомы для коррекции речевых нарушений у детей 5-7 лет "
Методическая разработка " Игровые альбомы для коррекции речевых нарушений у детей 5-7 лет "...
Учебно-методическое пособие по преодолению речевых нарушений у детей раннего и младшего дошкольного возраста
В источнике отражены направления работы и примеры упражнений по преодолению нарушений нормотипичного речевого развития у детей с ЗРР, ОНР1, сенсорной и моторной алалией. Учтены перспективные направлен...
Методическая разработка "РОДИТЕЛЬСКИЙ КЛУБ КАК ФОРМА РАБОТЫ С РОДИТЕЛЯМИ ПО ПРОФИЛАКТИКЕ И КОРРЕКЦИИ РЕЧЕВЫХ НАРУШЕНИЙ У ДЕТЕЙ С ОНР"
Цель разработки: представить важность работы с родителями в процессе профилактики и коррекции речевых нарушений дошкольников.Задачи разработки:1. Представить проблему профилактики и коррекции речевых ...
Методическая разработка "РОДИТЕЛЬСКИЙ КЛУБ КАК ФОРМА РАБОТЫ С РОДИТЕЛЯМИ ПО ПРОФИЛАКТИКЕ И КОРРЕКЦИИ РЕЧЕВЫХ НАРУШЕНИЙ У ДЕТЕЙ С ОНР"
Цель разработки: представить важность работы с родителями в процессе профилактики и коррекции речевых нарушений дошкольников.Задачи разработки:1. Представить проблему профилактики и коррекции речевых ...