Раннее детское двуязычие
консультация по развитию речи по теме

Усович Наталья Сергеевна
Раннее детское двуязычие – стремление
 к одноязычию? (процесс обучения) 
Овладеть двумя родными языками (т.е. понимать и говорить на двух языках) при известных условиях внешней среды могут не только здоровые, но и больные дети. Поэтому раннее многоязычие, на наш взгляд, нельзя считать признаком лингвистических способностей ребенка. Но язык не ограничивается своей устной формой; современное общество требует, как минимум, освоения школьной программы и формирования навыка грамотного изложения мыслей на письме. Два родных языка-близнеца должны развиваться и совершенствоваться. Язык реализуется во времени и, естественно, для совершенствования каждого из родных языков времени имеется в два раза меньше. Поэтому справиться с этой задачей могут только очень способные дети даже в условиях правильной организации процесса двуязычного обучения. О зависимости пользы или вреда многоязычия от способностей ребенка говорили В. Вильдомек (1963), А. И. Яцикевичюс (1970). При организации процесса обучения двуязычных детей важнейшим, на наш взгляд, является создание таких условий, чтобы освоение обоих языков вписывалось в сензитивные периоды формирования языковых функций, Корсакова, Микадзе, Балашова (2001) пишут о том, что «каждая функция имеет свой цикл развития – сензитивный период быстрого развития и период относительной замедленности формирования» . То есть сензитивные периоды имеют свою протяженность во времени – начало и конец. О начале сензитивных периодов известно больше, чем об их окончании. Так, например, хорошо известно, когда начинается период, благоприятный для овладения грамотой – в это время дети идут в школу, но неизвестно, когда он заканчивается. 
При двуязычном воспитании, по нашим наблюдениям один из языков нередко не вписывается в природный график формирования языковых функций. Упущенное время наверстать полностью нельзя и язык, который «выбился из графика», несколько отличается от формирующегося в обычные сроки родного языка. Задача осложняется еще и тем, что время от времени дает о себе знать феномен, который выше мы назвали «торможение качественного скачка», т.е одновременное развитие двух языков затормаживается в момент перехода на более высокий функциональный уровень. 
Тем не менее, правильная организация процесса освоения языков двуязычными детьми, несомненно, может дать хорошие результаты (Boeekmann, 1996) 
Для достижения высокого уровня развития языков при двуязычии необходимо полноценное образование на обоих языках в оптимальный возрастной период, во время которых индивидуальные способности реализуются наилучшим образом. 
Двуязычный ребенок требует психолого-педагогического сопровож­дения, развитие обоих языков должно контролироваться и направляться педагогами. Наблюдения процесса освоения нового языка в живой языковой среде лицами разного возраста показывают, что это: 
1.Процесс, который имеет свою протяженность во времени, т.е. сократить сроки усвоения языка путем интенсификации общения или занятий можно лишь в определенных пределах. Длительность процесса становления второго языка находится в прямой зависимости от возраста: чем моложе человек, тем быстрее он может освоить новый язык.
 2.Языки (как родной, так и иностранные) могут не только развиваться и обогащаться в течение жизни человека, но возможен и обратный процесс: обеднение языка. Чем младше ребенок, тем скорее он может забыть свой первый язык в условиях новой языковой среды. Вначале утрачиваются навыки чтения и письма (если таковые были), затем разговорная речь, наиболее прочным является понимание языка. Обеднение первого языка наблюдается и у взрослых и выражается в некоторой дезавтоматизации родной устной и письменной речи – появляется неуверенность в правильности построения фраз, в выборе ударений и т.д. Устойчивость родного языка тем выше, чем старше человек и чем прочнее освоен им родной язык. Способность к усвоению нового языка, напротив, тем выше, чем человек моложе. 
3.Для каждого года жизни ребенка (а может быть, и для каждого месяца) характерны свои закономерности освоения второго языка. В то же время, освоение нового языка в живой среде или школьным, логическим путем – совершенно разные процессы для детей одного возраста.    
4.Организация процесса обучения двуязычных детей требует изучения сензитивных периодов становления языковых функций, особенно уточнения времени их угасания, т.е. требует изучения весь «природный график» становления и развития языковых функций в онтогенезе.
 

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл rannee_detskoe_dvuyazychie.docx4.72 КБ

Предварительный просмотр:

Раннее детское двуязычие – стремление

 к одноязычию? (процесс обучения)

Овладеть двумя родными языками (т.е. понимать и говорить на двух языках) при известных условиях внешней среды могут не только здоровые, но и больные дети. Поэтому раннее многоязычие, на наш взгляд, нельзя считать признаком лингвистических способностей ребенка. Но язык не ограничивается своей устной формой; современное общество требует, как минимум, освоения школьной программы и формирования навыка грамотного изложения мыслей на письме. Два родных языка-близнеца должны развиваться и совершенствоваться. Язык реализуется во времени и, естественно, для совершенствования каждого из родных языков времени имеется в два раза меньше. Поэтому справиться с этой задачей могут только очень способные дети даже в условиях правильной организации процесса двуязычного обучения. О зависимости пользы или вреда многоязычия от способностей ребенка говорили В. Вильдомек (1963), А. И. Яцикевичюс (1970). При организации процесса обучения двуязычных детей важнейшим, на наш взгляд, является создание таких условий, чтобы освоение обоих языков вписывалось в сензитивные периоды формирования языковых функций, Корсакова, Микадзе, Балашова (2001) пишут о том, что «каждая функция имеет свой цикл развития – сензитивный период быстрого развития и период относительной замедленности формирования» . То есть сензитивные периоды имеют свою протяженность во времени – начало и конец. О начале сензитивных периодов известно больше, чем об их окончании. Так, например, хорошо известно, когда начинается период, благоприятный для овладения грамотой – в это время дети идут в школу, но неизвестно, когда он заканчивается.

При двуязычном воспитании, по нашим наблюдениям один из языков нередко не вписывается в природный график формирования языковых функций. Упущенное время наверстать полностью нельзя и язык, который «выбился из графика», несколько отличается от формирующегося в обычные сроки родного языка. Задача осложняется еще и тем, что время от времени дает о себе знать феномен, который выше мы назвали «торможение качественного скачка», т.е одновременное развитие двух языков затормаживается в момент перехода на более высокий функциональный уровень.

Тем не менее, правильная организация процесса освоения языков двуязычными детьми, несомненно, может дать хорошие результаты (Boeekmann, 1996)

Для достижения высокого уровня развития языков при двуязычии необходимо полноценное образование на обоих языках в оптимальный возрастной период, во время которых индивидуальные способности реализуются наилучшим образом.

Двуязычный ребенок требует психолого-педагогического сопровож­дения, развитие обоих языков должно контролироваться и направляться педагогами. Наблюдения процесса освоения нового языка в живой языковой среде лицами разного возраста показывают, что это:

1.Процесс, который имеет свою протяженность во времени, т.е. сократить сроки усвоения языка путем интенсификации общения или занятий можно лишь в определенных пределах. Длительность процесса становления второго языка находится в прямой зависимости от возраста: чем моложе человек, тем быстрее он может освоить новый язык.

 2.Языки (как родной, так и иностранные) могут не только развиваться и обогащаться в течение жизни человека, но возможен и обратный процесс: обеднение языка. Чем младше ребенок, тем скорее он может забыть свой первый язык в условиях новой языковой среды. Вначале утрачиваются навыки чтения и письма (если таковые были), затем разговорная речь, наиболее прочным является понимание языка. Обеднение первого языка наблюдается и у взрослых и выражается в некоторой дезавтоматизации родной устной и письменной речи – появляется неуверенность в правильности построения фраз, в выборе ударений и т.д. Устойчивость родного языка тем выше, чем старше человек и чем прочнее освоен им родной язык. Способность к усвоению нового языка, напротив, тем выше, чем человек моложе.

3.Для каждого года жизни ребенка (а может быть, и для каждого месяца) характерны свои закономерности освоения второго языка. В то же время, освоение нового языка в живой среде или школьным, логическим путем – совершенно разные процессы для детей одного возраста.    

4.Организация процесса обучения двуязычных детей требует изучения сензитивных периодов становления языковых функций, особенно уточнения времени их угасания, т.е. требует изучения весь «природный график» становления и развития языковых функций в онтогенезе.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Особенности речевых нарушений у детей с ранним детским аутизмом.

Представленные методы и приёмы позволят лучше понять начальный этап коррекционного воздействия при работе с данной категорией детей....

Презентация "Ранний детский аутизм"

В презентации обобщен и представлен опыт работы по теме "ранний детский аутизм"...

Какие фразы ранят детскую психику

Порой самые безобидные фразы, произнесенные родителями, ранят уязвимую детскую психику.  Как следствие – возникают проблемы с самооценкой в будущем...  ...

Консультация для родителей "Родителям о детском двуязычье"

Язык – это культура, история, обычаи, мировоззрение. Изучая языки и культуру, мы тренируем память, разум,  воображение, учимся сопоставлять, делать выводы, находить общее и различное. Мы начинаем...

Адаптация ребенка с ранним детским аутизмом в детском саду

Всю часть времени ребенок, посещающий наше образовательное учреждение, находится с воспитателем. Поэтому роль воспитателя  в формировании навыков общения аутичного ребенка со взрослыми и сверстни...

Родительское собрание в подготовительной к школе группе детского сада "Мир профессий, или какую дверь открыть?", посвященное вопросам ранней детской профориентации

В течение последних лет в нашей стране уделяется особое внимание профориентации детей. Проблематика профориентации дошкольников  отражена в Федеральном государственном образовательном стандарте д...