Проект учащегося "Традиции и обычаи моей национальности"
проект по окружающему миру (2 класс)

Бондаренко Виктория Васильевна

Проект учащегося "Традиции и обычаи моей национальности"

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл traditsii_i_obychai_moey_natsionalnosti.pptx2.46 МБ

Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Традиции и обычаи моей национальности Токушев Алишер 2 «А» класс

Слайд 2

Моя семья очень любит гостей, гостеприимство – отличительная черта моей национальности – казахов. Гость – важный человек в доме, которого всегда приглашают за дастархан . Дастархан , если переводить дословно означает «скатерть ». Раньше у казахов не было дома больших столов для трапез, а только небольшие круглые столики, которые назывались « дастархан » и располагались на полу. За ним обычно пили чай и обсуждали текущие дела. В современном мире большой стол для приема гостей может позволить каждый человек. Но традиция собирать гостей, доставать все самые лучшие лакомства и пить чай из пиал живет до сих пор. Дастархан

Слайд 3

Саркыт Гость никогда не уходит из нашего дома с пустыми руками и уходит домой с гостинцами, или саркыт . Слово « саркыт » обозначает традиционные гостинцы, которые родственники приносят с гостей или мероприятий. Саркыт — это вкус детства и праздника. В него могут положить конфеты, печенья, мясные и колбасные изделия. На языке гостеприимства положить саркыт для своих гостей значит выразить им благодарность и уважение. На саркыт не влияет ни социальный статус, ни пол, ни человеческие качества человека. Данная традиция живет до сих пор и радует всех казахстанцев без исключений.

Слайд 4

Национальные блюда «Пять пальцев» Визитная карточка застолья в Казахстане — бешбармак. Это очень древнее блюдо, состоящее из кусков варенной баранины или конины, бульона и кусков теста. В переводе «бешбармак» значит «пять пальцев», потому что едят его руками. Интересны традиции подачи бешбармака: баранью голову, вынесенную на отдельном блюде, поручают разделать самому почетному гостю. Уши достаются неженатым мужчинам, нёбо — незамужним девушкам. Другие части — оставшимся гостям.

Слайд 5

Көрімдік (Вознаграждение, подарок за радостную весть) Көрімдік — одна из самых удивительных традиций казахского народа. Она означает некоторую сумму денег, которую дарят родственники за ваши успехи. Например, новоселье, долгожданное рождение ребенка, покупка мебели, техники или машины. Көрімдік можно получить даже за самостоятельную покупку телефона, отличные оценки в учебе или же диплом о высшем образовании. Данная традиция отражает искреннюю радость и щедрость дарящих, а также сближает людей между собой.

Слайд 6

БАУРСАКИ – ТРАДИЦИОННОЕ БЛЮДО КОЧЕВНИКОВ В переводе с казахского слово « бауырсак », переводится как «стремление к объединению» или «брат», что свидетельствует о глубоко уходящем корнями в историю этих народов прошлом. Это блюдо подается на свадьбах, днях рождения и любых праздниках – равно как и берется с собой в дорогу. Этот универсальный хлеб может поразить нашего современника своей простотой: это круглые или квадратные колобки из пресного или дрожжевого теста, обжаренные в большом количестве масла в казане. И все ! Однако же традиция есть традиция именно высокая горка баурсаков , расположенная на отдельном блюде , будет пользоваться популярностью в любом чаепитии.

Слайд 7

Тұсау кесер (Разрезание пут ) Тұсау кесер — казахский обряд, посвященный малышу. Проводится для того, чтобы он быстрее встал на ноги. Тұсау кесер устраивают, когда ребенку исполняется примерно год. Считается, что если проигнорировать данный обряд, то будущее малыша будет плохим и он может свернуть с правильной дороги. Обычно родители завязывают черно-белой веревкой, чтобы он мог отличать в будущем плохих людей от хороших. Далее выбирается человек, который будет перерезать веревку. Главное , чтобы этот человек был близок родителям, а также он должен обладать хорошей энергетикой. Казахи верят, что человек, который перерезает пут ребенку делиться с ним своей энергией.

Слайд 8

Беташар (Открывание лица ) Беташар — обряд знакомства невесты с родней мужа. Раньше лицо невесты не показывали никому из членов семьи мужа. По поверьям считалось, что когда девушка выходит замуж, то происходит ее перерождение. Лицо невесты можно было открыть только тогда, когда она отдаст дань уважения каждому родственнику мужа под традиционную песню от песенника-импровизатора, который знакомит невесту с ними. Сейчас традиция претерпела существенные изменения, но она также продолжает соблюдаться.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Проект: « Русские народные обычаи и праздники»

Рассказываю детям, что не только вера в воздействие добрых и злых сил природы лежала в основе многих обрядов и празднеств. Они были и, дай Бог, останутся для людей доброй отдушиной в будничной жизни, ...

Программа внеурочной деятельности. Кружок "Народоведение (обычаи моего народа)"

Программа разработана в рамках введения ФГОС НОО. Она поможет продуктивно заполнить часы внеурочной деятельности, так как даёт возможность работать в различных направлениях. Это и патриотическое воспи...

Проект перспективного развития на основе национальной программы "Наша новая школа"

В проекте развития отражены основные тенденции развития МОУ «Начальная школа – детский сад №5», охарактеризованы главные проблемы и задачи работы педагогического и ученического коллективов, представле...

Традициии, обычаи моего села, моего рода

История и традиция семьи Шамыкаевых...

проект "Традиции,обряды,обычаи"

Разработка проекта,который можно использовать на уроках окружающего мира,литературного чтения и во внеклассных мероприятиях...

Проект посвящённый дружбе народов "Украинский национальный костюм "

Наша страна многонациональна. В нашей школе учатся дети разных национальностей. Каждый народ сохраняет свои традиции.К Дню семьи в нашей школе был подготовлен проект о дружбе народов :каждый класс выс...

Традиции и обычаи моего народа

Информация этнокультурной составляющей...