Внеурочная деятельность

Сундуева Марина Цыреновна

Внеурочная деятельность является неотъемлемой частью образовательного процесса в школе и позволяет реализовать требования федерального государственного образовательного стандарта (ФГОС) начального общего образования в полной мере. Особенностями данного компонента образовательного процесса являются предоставление обучающимся возможности широкого спектра занятий, направленных на их развитие; а так же самостоятельность образовательного учреждения в процессе наполнения внеурочной деятельности конкретным содержанием.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл proekt.docx32.2 КБ
Файл kukolnyy_teatr.docx1.54 МБ
Microsoft Office document icon kolobok.doc38.5 КБ
Файл chey_hvost_luchshe.docx13.32 КБ

Предварительный просмотр:

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

«Баянгольская средняя общеобразовательная школа»

671616 Республика Бурятия Баргузинский район с. Баянгол  ул. Ленина, 69

Тел./факс 8 (301 31) 98-335;  тел. 8 (301 31) 98-374; e-mail: bayangol@mail.ru

Проект

«Этнокультурное образование и развитие родной речи младших школьников через театральную деятельность»

                                                                                                             Автор проекта: Сундуева М.Ц.,

                                                                                           учитель начальных классов

2018

Номинация: Образовательный  проект

Тема: «Этнокультурное образование и развитие родной речи младших школьников через театральную деятельность»

Автор проекта: Сундуева Марина Цыреновна, учитель начальных классов, руководитель кружка « Кукольный театр» («Через куклы к культуре своего края»)

Контактный телефон: 89503956003 E-mail: sundueva2014@mail.ru

Название ОУ: МБОУ «Баянгольская средняя общеобразовательная школа»

Аннотация: Проект направлен на создание условий для этнокультурного образования и развития родной речи детей-бурят,  коммуникативной компетенции. В содержании проекта, имеющего личностно-ориентированный подход, предлагается описание основных направлений работы по разработанной схеме ведения театральной деятельности в школе,  на примере работы кукольного кружка «Через куклы к культуре своего края» для учащихся начальных классов. Проект имеет практическую значимость и может быть полезен при организации работы в различных общеобразовательных учреждениях.

  1. Теоретическое обоснование разработки проекта

Важность решения проблемы этнокультурного образования школьников отмечается в Федеральном государственном стандарте начального общего образования. В ФГОС второго поколения процесс образования понимается не только как усвоение системы знаний, умений и навыков, составляющих инструментальную основу компетенций учащегося, но и как процесс развития личности, принятия духовно-нравственных, социальных,  культурных и др. ценностей. А национальный язык является важнейшим ресурсом культурного развития народа. Его утрата приведет к духовному оскудению, разрывам исторической памяти, обеднению общества в целом.

Бурятский язык сегодня находится на грани исчезновения.  Одними из главных проблем являются:

1) снижение числа людей, знающих бурятский язык;

2)слабая мотивация на изучение и применение бурятского языка как языка общения;

3) снижение количества семей, использующих в общении с детьми родной язык;

4) отсутствие комплексного подхода к решению проблем сохранения и развития бурятского языка.  Об этом свидетельствуют данные, полученные в ходе исследовательской работы. В МБОУ «Баянгольская СОШ» обучается 217 учащихся, из них  детей русской национальности -11. Из всех учащихся  бурятской национальности 12%  владеют  только русским языком, 42%  детей понимают родную речь, но в общении используют русский  язык, только у 38% детей  активное двуязычие, но при этом преобладает в общении русский язык,  8% хорошо  владеют родной речью и разговаривают на бурятском языке. Такая же ситуация сложилась и  в детском саду. Мы провели беседы с людьми разных профессий. Из беседы с библиотекарями села и школы узнали, что учащиеся книги на бурятском языке  не берут очень, если берут, то только по просьбе учителя, а население не читает книги на бурятском языке. Работники почты отметили, что выписывают газету на бурятском языке только подписчики, кому за 70 и более. ( Исследовательская работа была представлена на НПК в Улан -Баторе, где заняла 1 место).

          Сложившаяся сегодня ситуация с бурятским языком требует безотлагательного решения.  Для создания языковой среды, которая способствует развитию языка, требуются соответствующие мероприятия.

Поэтому нами были предприняты некоторые меры по сохранению бурятского языка.  В частности был  написан образовательный проект « Через куклы к культуре своего края»

2.Цель и задачи

Цель: способствовать сохранению и развитию родной речи детей-бурят,  обогащению их словарного запаса,  способствовать этнокультурному образованию и воспитанию младших школьников.

Задачи:

- организация в начальных классах кукольного театра, направленного на популяризацию, сохранение и развитие бурятского языка ;

- привлечение к театральной деятельности учащихся начальных классов и родительской общественности

-подготовка необходимых условий, оборудования,   сценического материала для кукольного театра;

- анализ результативности проекта.

Новизна работы заключается в том, что в рамках внеурочной деятельности  была создан кукольный театр с национальным колоритом.

Практическая значимость. Одной из отличительных особенностей данной программы является игровая форма проведения занятий, что способствует раскрепощению личности ребенка и служит более безболезненному переходу от игровой ведущей деятельности школьника к деятельности учебной (перевод русского текста на бурятский, заучивание текста на бурятском языке,  нахождение сильных и слабых позиций в тексте, дикция).  

Гипотеза: Ежедневные внеурочные  занятия будут способствовать развитию языка, активизации его общественных функций. 

  1. Основные направления работы

Для расширения социальных и культурных функций бурятского языка и решения задач по сохранению бурятского языка, популяризации бурятского языка через создание кукольного театра в начальных классах планируется реализация мероприятий по следующим направлениям:  работа с родителями воспитанников, работа с детьми, тиражирование сценической продукции на бурятском языке, выпуск словарей на бурятском языке.

Направления деятельности

Задачи реализации

1

Работа с родителями 

-привлечь внимание родителей к интересам детей 

2

Работа с детьми: а) Развитие   сценической речи

-развивать технику и культуру речи; развивать творческие игры со словом

б) Обучение театральной игре 

- развивать такие качества, как:

внимание; наблюдательность;

воображение; фантазия; ориентация в окружающей обстановке; смелость; находчивость

в) Обучение ритмопластике 

- развивать двигательные способности детей: ловкость; подвижность; гибкость; выносливость; развивать пластическую выразительность: ритмичность; быстроту реакции; координацию движений 

 г) Обучение кукловождению 

- воспитывать бережное отношение к труду других, к кукле;

- создавать пластические этюды «руки актера»

д) Работа над кукольными спектаклями 

- сформировать готовность к творчеству: занятиям кукольным театром через создание атмосферы комфорта на занятиях

е) Обучение основам театральной культуры 

- формировать культуру поведения в театре 

3.

Создание  материально-технического обеспечения

-тиражирование сценической продукции на бурятском языке, выпуск словарей на бурятском языке.

4.Участники проекта

Данная программа рассчитана на детей начальных классов общеобразовательной школы и  реализуется в системе дополнительного образования детей. Набор детей в  кукольный кружок осуществляется   на добровольной основе.   

5.Сроки и этапы реализации

1) 2017-2018 г.г.- подготовительный этап (создание материально-технической базы, подбор репертуара, вовлечение школьников в театральную деятельность, начальная диагностика воспитанников)

2) 2018-2021 г.г.- основной (деятельностный) этап (проведение основных занятий, составление презентации объединения, промежуточная диагностика, постановка спектакля, показ спектакля на разных сценических площадках,  работа объединения во время ЛДП «Гармония», создание видеотеки спектаклей, банка сценариев)

3) 2020-2021 г.г.- заключительный этап (отчет по проекту, итоговая диагностика)

6. Условия  реализации проекта

1) Программное обеспечение. Проект основывается на разработанной  образовательной программе « В мире кукол» в рамках внеурочной деятельности (на 4 года), утвержденной МБОУ «Баянгольская СОШ». Наличие Программы является базовым компонентом работы с   детьми.

2) Подбор репертуара. Репертуар подбирается с учетом индивидуальных особенностей и способностей детей, учитываются уровень развития родной речи учащихся, возраст. Используются сценарии известных авторов и авторские сценарии, переведенные на бурятский язык специально на данную группу детей.  

3) Наличие материально-технической базы. 

Наименование

Цель использования

Источник предоставления

Ширма, декорации, реквизит

Художественное оформление творческих работ

Родительская общественность, МБОУ «Баянгольская СОШ»

Куклы, костюмы

Художественное оформление

Родительская общественность

Литература

Литературное обеспечение занятий и постановочных работ

Библиотека  села, школы, личный фонд, Интернет

Аудиоаппаратура (магнитофон, музыкальный центр)

Музыкальное оформление творческих работ

МБОУ «Баянгольская СОШ»

Фото и видео аппаратура

Съемка творческих работ

МБОУ «Баянгольская СОШ»

  1. Формы театральной деятельности учащихся

Форма работы: коллективная и индивидуальная

В кружок принимаются все желающие с 7 летнего возраста. Планируемое количество обучающихся в кружке 25 человек. Занятия проводятся по 6  часов в неделю. 

Рабочие занятия по развитию речи и актерскому мастерству направлены на развитие родной речи детей-бурят, на обогащение словарного запаса, кругозора о традициях и обычаях своего края , творческих способностей и коммуникативной компетенции.

5) Виды занятий – практические: игровые упражнения, обучение кукловождению,  театральные игры, работа над выразительностью речи при инсценировке сказок, чтении стихов, и др.

6) Методы работы над развитием коммуникативной компетенции.

На занятиях используются методы, которые объединены в основные блоки:

1. Дискуссионные методы (групповое обсуждение, выяснение   каждым участником своей роли)  

2. Игровые методы (операционные с определенным сценарием и ролевые игры);

Методы работы над развитием творческой активности:

1.технические упражнения, устные индивидуальные выступления,  нахождение образной словесной и выразительной формы для передачи мысли и чувств, этюдный метод (игровой способ анализа и усвоения ситуации), игровые тренинги.

2.Постановки и показ творческих работ (спектакли, мини-спектакли, сценки, миниатюры, этюды) на различных мероприятиях и  сценических площадках. Ежегодный показ новогодних спектаклей перед учащимися начальных классов .

3.Театрализованные постановки по просьбам учителей во внеклассных и внешкольных мероприятиях ребят объединения (в том числе на родительских собраниях и педсоветах), ведение концертов и программ,

4. Организация и проведение театральных занятий на летней оздоровительной площадке для учащихся 1-4 классов. Активное участие принимают ребята старшего состава (6-7 класс).

Другие формы творческой деятельности в рамках проекта:

- Составление творческих презентаций, связанных с театральной деятельностью, в том числе презентации объединения

- Создание видеотеки спектаклей, банка сценариев.

7. Финансовое обеспечение

Расходы, связанные с реализацией проекта, содержанием материально-технической базы осуществляются за счет средств родительского фонда начальных  классов, через проведение ярмарок, выступления учащихся перед воспитанниками детского сада,  перед учащимися МКШ, за счет бюджетных средств  МБОУ «Баянгольская СОШ». Оплата руководителя проекта осуществляется согласно тарификации .

8. Диагностика успешности

1.Начальная диагностика. Проходит в виде прослушивания при приеме в кукольный кружок.   В ходе выполнения заданий отмечаются уровень речевых возможностей, уровень развития родной речи.

         2.Промежуточная диагностика. Проводится в ходе  генеральных репетиций или показе небольших творческих работ перед аудиторией. Используется метод наблюдения, оценивания по следующим критериям :

- владение голосом и речевым аппаратом;

-владение родной речью;

-интонационная выразительность;

-моторные выразительные средства;

- физическая раскованность на сценической площадке;

- умение общаться с партнерами по  площадке,

3.Итоговая диагностика.  Проходит в разных формах.

- Показ кукольного спектакля. Спектакль показывается перед школьной аудиторией.

- Общественная экспертиза :

а). Экспертиза учителей школы.

б). Экспертиза родителей.

в). Публикации в школьной газете

9.Ожидаемые результаты:

1) формирование позитивного отношения к изучению бурятского языка;

2) создание условий в школе для изучения и дальнейшего развития бурятского языка, его популяризация среди подрастающего поколения;

3) совершенствование работы образовательных учреждений  с этнокультурной составляющей дошкольного, начального общего, основного общего, среднего (полного) общего образования, а также дополнительного образования по обучению бурятскому языку;

4) повышение уровня развития родной речи.

10) Результаты реализации Программы

Эффективность реализации Программы определяется степенью достижения показателей, в качестве которых выбраны следующие индикаторы:

1) увеличение доли учащихся, посещающих внеклассные занятия по бурятскому языку;

2) увеличение количества участников мероприятий, направленных на популяризацию, сохранение и развитие бурятского языка ;

3) увеличение количества семей, интересующихся изучением родного языка;

4) увеличение числа учащихся, умеющих владеть родной речью.

11) Список  литературы

1.Аникеева Н.П. Воспитание игрой. – М. 1987

2.Букатов В. М., Ершова А. П. Я иду на урок: Хрестоматия игровых приемов обучения. - М.: «Первое сентября», 2000.

3.Генералов И.А. Программа курса «Театр» для начальной школы. Образовательная система «Школа 2100» Сборник программ. Дошкольное образование. Начальная школа (Под научной редакцией Д.И. Фельдштейна). М.: Баласс, 2008.

4.Ершова А.П. Уроки театра на уроках в школе: Театральное обучение школьников I-XI классов. М., 1990.

5.Запорожец Т.И. Логика сценической речи. – М. 1974.

6.Игры, конкурсы, развлечения. – Волгоград, 2001.

7.Игры, обучение, тренинг./Под ред. Петрушинского. – М.: Новая школа,2003

8.Колчеев Ю.В., Колчеева Н.И. Театрализованные игры в школе. – М., 2001.

9.Куликовская Т.А. 40 новых скороговорок. Практикум по улучшению дикции. – М., 2003.

10.Макарова Л.П. Театрализованные праздники для детей. – Воронеж. 2003.

11.Русские народные сказки, песни, заклички, пословицы, считалки. «Рождество» - пьеса для школьного театра/ Журнал «Начальная школа». No11/1997.

12.Сиверцева Л. А. «Школьный театр кукол». Минск, «Народная асвета», 1988 г.

13.Сорокина Н. Ф.«Играем в кукольный театр». Москва, «АРКТИ», 2000 г.

14.Чурилова Э.Т. Методика организации театральной деятельности дошкольников и младших школьников. – М., 2000.



        


Предварительный просмотр:


Предварительный просмотр:

Онтохон « Монсоодой»

        

Автор: Нэгэ нютагта убгэн баабай ба хугшэн ажа hуудаг байгаа.

Нэгэтэ удэр….

 Убгэн: Хугшоодэй, Сагаалганмнай ерэбэ. Монсогор хилээмэ  барилда.

Хугшэн: Юунhээ бариха би? Талхан угыл.

Убгэн: Амбарынгаа булан бушааяа хамаад, мэшээлээ оеор тоншоод талха олохол байхаш.  

Хугшэн: Зай ошоод барихам.

Убгэн: Бишнии тулеэгээ хахалхам, пеэшэеэ тулихэм.

Хугшэн:  тиигииш даа (уходят дед и баба)

Автор: Удааншье болонгуй хилээмэн болобо.

Хугшэн: Убгэн, ерыш, хилээмэн  болоо.

Убгэн: hуу, ямар гое , моро монсогор гээшэб. Эдихэншье хайртай.   Шимнай манай басаган  Монсодой болохош. Ууу, ямар халуун гээшэб?!

Хугшэн: Сонхо дээрэ табихамни, хурэг.

Убгэн: Тиимэ, тиимэ,  би муноо дасан  ошоод ерэхэм Сагаалганай уншалгада.

Хугшэн: бишни ухэдтээ гарахам

(уходят дед и баба)

  Монсоодой: Сонхо дээрэ иижэ hуухань хашартай байна,  би дэлхэй харахаа ябахам, нухэдээ амаршалхам Сагаалганаар.

Монсоодой поет: Монсо, монсо, Монсоодойб, эжы, абын эрхуудэйб!

Монсоодой: hуу, амар мэндээ, хундэтэ Хилар Шандаган! Сагаан hараар!

Шандаган (заяц): Сагаалганаар! Ши хэн?  

Монсоодой: Би Монсоодойб талханhаа баригдаhан.

Шандаган :Ямар амтатайгаар анхилнаш? Би шамайе ута шудоороо хазахам      

Монсоодой: Угы, болиш, би шамда  Сагаалганай бэлэг барихам. (дарит чай)

       Шандаган: hайндаа!

Шоно : Ууу, улэн ябанам, ямар амтатайгаар юун анхилна гээшэб?

Монсоодой: Сагаалганаар, абга!

Шоно (волк): Сагаан hараар! Ши хэн?

Холобок: Би Монсоодой талханhаа баригдаhан.

Шоно (волк):  Ямар hонин уулзалга гээшэб, би эдеэлхэеэ hананаб. Углоонhоо хойшо аман сомни нэгэшье хороошко байгаагуй юм. Би шамайе эдихэм!

Монсоодой: Намайе бу эдишь, би шамда уреэл хэлэхэм.

- Мүнгэн шэнги мүнхэ наhатай,

Хурса нюдэтэй,һонор ухаатай, хурдан хүлтэй ябагты хододоо

Шоно (волк): hайндаа!

Монсоодой: Баяртай, саашаа мухарихам

Шоно: Баяртай

       

Монсоодой: Сагаан hараар, Михайло Потапыч!!

Баабгай (медведь): Сагаан hараар! Ши хэн?

Холобок: Угы, Ямар hонин амитад гээшэб, намайе танина угы лэ! Би Монсоодой талханhаа баригдаан!

Баабгай (медведь): Ай, Холобок гуш?  Хугшэржэ шамайгаа танинагуйб. Минии гэдhэн сомни дуу гаржа байна. Одоошье шамайгаа эдихэм!

Монсоодой: Бишнии хатапан хилээмэн би. Шудоо гамныш! Бишни шамдаа дуу бэлэглэхэб.

 Сагаалган, сагаалган –

Сарюун hарамнай,

Сагаалган, сагаалган –

Сагайл нарамнай!

Баабгай: hайндаа, баярлаа!

Монсоодой: Баяртай, саашаа мухарихам

 

Монсоодой: Вай, Унэгэн Патрихеевна.

Унэгэн (лиса): Вай, Монсоодойхон мухаржа ябана хаш. Ямар амтатайхан унэртэй гээшэбши. Би шамайе одоощ эдихэм!

Монсоодой: Угы, гансата эдихэдэш hонигуй байха шамда. Ши нюдоо аняад, иигээд долеожо эди.

(Только лиса хотела откусить колобка, он вывернулся и покатился)
Унэгэн: Ямар гайтайм. Баhа мэхэлуулбээб даа.  (плачет)

Монсоодой: Нухэд! Ерыт наашаа бултадаа, еохор наадаа хатаряа




Предварительный просмотр:

Зайка: (скачет по ширме, останавливается перед зеркалом, рассматривает свой хвостик то с одной, то с другой стороны, потом начинает плакать). Бедный я! Несчастный я» И за что меня так обидели? А-а-а!

Петрушка( подходит к зайчику). О чем, зайка, плачешь? Кто тебя обидел?

Зайка: (плачет еще сильнее). А я… Я не знаю, кто меня обидел!

Петрушка: Как ты не знаешь? (гладит его). Да ты не плачь, не плачь! Успокойся! (достает платок). Дай я тебе вытру слезы. Ну, разве можно так плакать?

Зайка: Можно!

Петрушка: Что ты, зайка! Даже маленькие дети так не плачут.

Зайка: А я плачу (продолжает плакать)

Петрушка: Да ты расскажи, что с тобой случилось?

Зайка: Что случилось? Да ты посмотри на мой хвостик!

Петрушка: Хвостик как хвостик! У всех зайцев такой!

Зайка: Такой? Разве это хвостик? Одно недоразумение! Вот у белки хвост! Заглядение! А у лисы какой! Всем хвостам хвост! А мне и похвастаться нечем! (плачет)

Петрушка: Так вот в чем дело! Ты хочешь хвастаться хвостом и поэтому завидуешь белке и лисе.

Зайка: Да, завидую! Завидую! Всем завидую, у кого хороший хвост!

Петрушка: Завидовать нехорошо! Если мне не веришь, спроси у детей, они тебе скажут. Ребята, вы согласны, что завидовать кому-то очень не хорошо?

 ( слушают ответы детей).

Зайка: А почему не хорошо? Кто мне это может объяснить?

( ответы детей)

Зайка: Что же мне теперь так и ходить с этим ужасным хвостиком?

Петрушка: Ладно, зайка, я постараюсь тебе помочь. Поищу тебе хвост, какого ни у кого нет.

Зайка: Ура! У меня будет хвост, какого ни у кого  на свете нет!

Петрушка (приносит бумажный веер): Зайка, вот тебе хвост. Смотри, какой красивый! Чудо-хвост! А когда будет жарко, помашешь им и подует ветер. А захочешь лечь, постелешь  и ляжешь на него.

Зайка: Вот здорово! Хочу такой хвост!

( Петрушка прикладывает веер к  зайкиному  хвостику. Зайка важно проходит несколько раз по ширме, помахивая хвостом, любуясь им)

 Петрушка: Вот так хвост. Ну, теперь доволен?

Зайка: Доволен, очень доволен! (прыгает, потом останавливается) Нет, не нужен мне такой хвост!

Петрушка: Почему же?

Зайка: Хвост красивый, только..

Петрушка: Что только?

Зайка: С таким хвостом меня и лиса и охотник сразу заметят. С таким хвостом и за кустиком не спрячешься. Не хочу такой хвост!

Петрушка: Не хочешь этот, найдем другой. (приносит дудку) Хочешь хвост с музыкой? Ни лиса, ни охотник не увидят. И за кустиком спрятаться не помешает. А ветер подует- дудеть будет.

Зайка: С музыкой? Давай его сюда!

( Петрушка прикладывает дудку к хвостику зайца, который несколько раз проходит вдоль ширмы, помахивая новым хвостом)

Петрушка: Ну, теперь доволен?

Зайка: Очень доволен! (прыгает, потом спотыкается и падает) Нет, не годится такой хвост! Прыгать мешает, по земле волочится. (плачет)

Петрушка: Опять недоволен? Что же тебе дать? Какой хвост ты хочешь?

Зайка: Никакой. Мой хвостик прыгать не мешает!

Петрушка: Ну, так-то лучше!

Зайка (прячется):  Петрушка, ищи меня!

Петрушка: Куда же он спрятался?

Зайка: А спрячешься, никто не увидит. Самый лучший хвост- это мой хвостик!

Петрушка: Молодец, зайка, правильно говоришь.

Зайка: И никому больше я завидовать не буду!

               Прыг-скок

               На лужок,

               Через речку, через мост,

               Пусть все видят зайкин хвост!