Консультация для педагогов на тему:«Обогащение словарного запаса детей на материале народного фольклора».
консультация по теме

Фетисова Татьяна Николаевна

 

В своей работе с детьми я уделяю большое внимание обогащению словарного запаса детей на материале народного фольклора. Русский народный фольклор , художественная литература служат так же могучим, действенным средством умственного, нравственного и эстетического воспитания детей, оказывает огромное влияние на развитие и обогащение речи ребенка обогащает эмоции, воспитывает воображение.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл konsultaciya_ispravlennaya.docx (27.36 КБ) 27.36 КБ

Предварительный просмотр:

Воспитатель Фетисова Татьяна Николаевна

Консультация для педагогов на тему:

«Обогащение словарного запаса детей на материале народного фольклора».

Народ – непревзойденный учитель речи. Ни в каких других произведениях кроме народных, не найти такого придуманного по звучанию расположения слов (скороговорки, потешки). А доброжелательные подтрунивание, тонкий юмор потешек, дразнилок, считалок, хорошее «лекарство» против лени, трусости, упрямства, капризов, эгоизма.

В своей работе с детьми я уделяю большое внимание обогащению словарного запаса детей на материале народного фольклора. Русский народный фольклор , художественная литература служат так же могучим, действенным средством умственного, нравственного и эстетического воспитания детей, оказывает огромное влияние на развитие и обогащение речи ребенка обогащает эмоции, воспитывает воображение.

В своей педагогической деятельности для развития речи и обогащение словарного запаса детей я использую народный фольклор.

Знакомство детей с художественной литературой я начинаю с миниатюр народного творчества: потешек, песенок, прибауток, частушек, загадок, скороговорок; детям я рассказываю сказки, показываю настольные кукольные театры, читаю книги с иллюстрациями, разучиваю произведения русского фольклора – это детский фольклор, частушки, песенки, прибаутки, загадки, чистоговорки, игры.

Фольклор в переводе с английского языка означает народная мудрость, народное знание. Российские ученые традиционно называю фольклором только словесное творчество.

По мнению ученых, младший возраст обладает особой благодатной восприимчивостью. У ребенка интенсивно формируется наглядно – образное мышление и воображение, развивается речь, обогащается словарный запас, психическая жизнь обогащается опытом, возникает способность воспринимать мир и действовать по представлению. Появление некоторых обобщенных знаний о предметах и явлениях является важным этапом в ознакомлении с окружающим миром через народные произведения.

Поэзия пестования, материнская поэзия открывается колыбельными песнями, назначение которых убаюкать, усыпить младенца. Когда ребенок начинает понимать речь, узнавать близких, его забавляют песенками и коротким стишками – пестушками. Их назначение – вызвать у ребёнка радостные, бодрые эмоции. За ними следуют потешки – стишки и стихи к первым играм с пальцами, ручками, ножками. Позднее наступает черед прибауток – песенок и стихов, интересных, прежде всего своим занятным содержанием, затем сказок. Содержание небольших произведений народного поэтического творчества многоплановая. В потешках и песенках оживают явления природы («Ночь пришла, темноту привела», «Солнышко – ведрышко», «Обогрело телят, ягнят и еще маленьких ребят», на небе появилась радуга – дуга «высока и туга»), действуют животные (кисонька – мурысонька, курочка – рябушечка, сорока – белобока и многие другие персонажи

Чтение народных потешек, песенок, сопровождаемые показам наглядного материала, более глубоко воздействует на чувства ребёнка, способствуют запоминанию текста. Поможет вам и улыбка, спокойный, слегка игривый тон. Выразительная речь, эмоциональное использование обязательно вызовут у малыша удовольствие и радость.

Произведения художественной литературы учат ребёнка мыслить, расширять кругозор. Его интересует результат дейстаия героев произведения и, как правило, волнует собственная причастность к происходящему (он может попросить попробовать кашу, каторую сварила сорока – белобока). Вместе с тем ребёнок понимает сказочность сюжетов, их забавность.

Ласковое обращение к ребёнку – эмоциональный положительный фон, снимает напряжение, успокаивает и радует ребёнка.

Игра для педагогов: Дать значение и рассказать, откуда к нам пришли крылатые фразы.

Как баран на новые ворота.

Как баран увидит новые ворота,

Так ему, барану, их сломать охота.

На ворота новые тупо он уставится:

То ль ему хозяева, то ли цвет не нравится…

Но бараны как - то не страшат соседей,

А страшит их трактор тракториста Феди.

Он не будет пялиться, как тупой баран,

Если не понравится – сразу на таран.

Впрочем, образумить можно тракториста.

Все боятся больше Виктора – танкиста:

Под его начальством танковая рота –

Разнесет на части новые ворота.

А всего опасней местный лётчик Коля –

Он пять лет учился в лучшей летной школе.

Если разозлится, тут же – с разворота –

Запулит ракету в новые ворота.

На лугу пасутся козы и овечки.

Пашут трактористы поле возле речки,

Вышла на ученье танковая рота…

Но стоят в деревне старые ворота.

Как баран на новые ворота – смотреть недоуменно, тупо, растерянно, ничего не понимая, не соображая. Бараны считаются настолько глупыми животными, что могут не узнать свой двор, если поставить новые ворота.

Крокодиловы слёзы.

Выражение это значит:

Съел кого-нибудь – и плачет.

Друг вам в верности клянётся

И обманет за глаза…

А потом рекою льется

Крокодилова слеза.

А потом опять обманет

И раскается опять –

Крокодилье слезы станет

Безутешно проливать.

Плачет он со страшной силой.

И такой он славный, милый!...

Но как только слезы кончатся,

Есть ему опять захочется!!!

Крокодиловы слёзы – лицемерная притворная жалость, неискреннее сожаление. От поверья, будто крокодил, съедая свою жертву, плачет.

За глаза – Говорить о человеке в его отсутствие.

Лить слёзы рекой или в три ручья – горько плакать.

На лбу написано.

В один ненастный вечер                              Я лживою печатью

Пришел ко мне домой                                  Был пригвожден к столбу…

Газетный человечек,                                      - Я знаю, отдыхайте! -

Весь бледный и сырой.                                  Сказал я Бу – бу – бу.

Несчастного под лампой                                Газетный человечек

Я положил тотчас.                                            Был крайне удивлён

И ожил гость мой слабый,                             - Откуда вы узнали? -

И начал свой рассказ:                                      Спросил с испугом он.

- За то, что вас я встретил,                               - Мне все про вас известно,

Благодарю судьбу.                                            Мой милый Бу – бу – бу.

Работал я в газете                                              У вас все это честно

И звался Бу – бу – бу.                                         Написано на лбу!

Я чистый был и честный,

Боролся за прогресс

И вот в печати местной

Попал под страшный пресс.

На лбу (на лице) написано – сразу видно, ясно, заметно по внешнему виду человека. Выражение восходит к жестокому старинному обычаю ставить клеймо на лоб преступника.

Попасть под пресс – подвергнуться давлению со стороны начальства или власти.

Пригвоздить к позорному столбу – предать позору. В древности преступника наказывали, привязав его к столбу для всеобщего обозрения.

Наврать с три короба.

По грибы Егор пошел,

Собирал их здорово:

Два гнилых сморчка  нашел,

А НАВРАЛ С ТРИ КОРОБА.

Наврать с три короба – очень много наговорить, наврать, пообещать. Для тех, кого интересует, почему только с ТРИ короба, ответ простой: больше трех коробов ни одному человеку за раз не унести.

 

        Показать где раки зимуют!

Кто мне скажет, где зимуют раки?                        Если ж кто не верит нам -

- Может быть, в берлоге…                                        У реки, во мраке,

- Может быть, в овраге…                                           Мы покажем тем врунам,

- Может, на берёзе                                                     Где зимуют раки!

Или на сосне

И откуда падают во сне…

- Это враки! Это враки! –

Закричали хором раки. –

Враки задом – наперёд!

Всё совсем наоборот!

Кто мне скажет, где зимуют раки?

- Может быть, в Китае…

- Может быть, в Ираке…

- Наши раки от суровых вьюг

Улетают осенью на юг…

- Это враки! Это враки! –

Закричали хором раки. –

 Мы зимуем подо льдом,

Там у нас в реке есть дом!

Показать, где раки зимуют – угроза проучить, жестоко наказать. В старину, случалось, помещики-гурманы посылали крестьян зимой ловить раков, так что это не было пустой угрозой.

Фанера над Парижем

Неразгаданная тайна!                                             И с тех пор кружат фанерки

Тут и там мы часто слышим:                                  От разбитой этажерки!

Вечно кто-то пролетает,                                          Я бродил вдоль мутной Сены

Как фанера над Парижем.                                      И стоял у Нотр-Дама…

Над Парижем – как фанера?                                   Что за тайну эти стены

Очень странная манера:                                           От меня таят упрямо?

Ладно бы как голубь мира                                       Я порой теряю веру,

Или как мишень из тира!                                          Но надеюсь, что увижу

Неизвестно, что за лётчик?                                       Знаменитую фанеру,

Непонятно, чем он движим?                                    Что летает по Парижу!

Или это кружат ночью

Марсиане над Парижем?

Может быть -  подумать страшно! –

Но однажды зодчий Эйфель

Влез на Эйфелеву башню

И оттуда скинул мебель?

Пролететь, как фанера над Парижем – потерпеть неудачу в каком-нибудь деле, обмануться в ожиданиях, надеждах и планах. Парадоксально, но автор этих стихов, сам того не зная, тоже пролетел, как фанера (так называли первые аэропланы) над французской столицей.

Филькина грамота.

В школе напрасно Филиппа учили,

Грамотность с детства хромала у Фили.

Стал он начальником. И что ни час

То «дыкумент» сочинит,

То «прикас».

«Распыряжения» пишет и «рапырты»…

А в просторечии – Филькины грамоты!

Филькиными грамотами Иван Грозный презрительно называл письма митрополита Филиппа, призывавшие царя распустить опричнину. Постепенно слово Филька в русском языке стало синонимом простака и недоумка. Выражение ФИЛЬКИНА ГРАМОТА означает невежественный, безграмотно составленный или не имеющий юридической силы документ.

Как баран на новые ворота.

Крокодиловы слезы

На лбу написано.  Пригвожден к столбу. Попасть под пресс.

Показать где раки зимуют!

Как фанера над Парижем

Филькина грамота

Не лыком сшито

Плетень

Битый час

Влезть в чужую шкуру

Вверх тормашками

 


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Консультация для родителей "Развитие и обогащение словарного запаса у детей"

Данный материал предназначен для проведения тематических консультаций с родителями младших школьников....

Развитие словарного запаса детей-мигрантов средствами дидактической игры

Для речевого развития данной категории школьников характерен  ограниченный словарный запас, обусловленный прежде всего ограниченной речевой практикой в сфере русского языка, двуязычием в общении ...

Игры и упражнения для пополнения словарного запаса детей

Игры и упражнения, направленные на расширение и активизацию словаря. «По дороге домой»Взрослый предлагает ребенку называть все предметы, мимо которых он проходит, обязательно указывая...

Групповая консультация для родителей на тему «Расширение словарного запаса детей в условиях семьи»

В работе приведен пример групповой консультации учителя-логопеда коррекционной школа 8 вида для родителей (плюс раздаточный материал - буклет)....

Консультация для родителей. Тема: «Особенности формирования словарного запаса у детей с тяжелыми нарушениями речи»

Словарь – один из компонентов речевого развития ребенка. По мнению многих учёных - выдающихся психологов, педагогов и лингвистов Л.С. Выготского, А.В. Запорожца, А.А. Леонть...