Культурологический контекст в преподавании географии Алтайского края
статья по географии по теме

Постнова Наталья Александровна

Статья о преподавании географии с использованием  легенд Алтая

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon inkulturaciya.doc71.5 КБ

Предварительный просмотр:

Н.А.Постнова

учитель географии КГБОУКШИ

Алтайский кадетский корпус

ЗАТО Сибирский Алтайского края

                                                                               «Миф – это  предчувствие изначальной                                                                                                                                                                                                                           гармонии  мира, из которого  впоследствии вырастает чувство  Родины. В мифе народ «вспоминает» себя, «вспоминает» счастливым и гордым, сильным  и справедливым».

                       ( Андрей Маркович Сагалаев)

Культурологический контекст в преподавании географии Алтайского края

      Бурные перемены, происходящие в современном российском обществе, неизбежно затрагивают и сферу  образования. В современных условиях в связи с изменением содержания образования и его личностной ориентированностью все больше внимания уделяется региональному компоненту, благодаря которому возможно сформировать глубокие и прочные знания  о родном крае, а также обеспечить условия для воспитания патриотизма и любви к своей малой родине.

      Региональный компонент сегодня довольно часто включается в программы при изучении истории, литературы, МХК и других дисциплин. Однако особенно актуальным вариантом в реализации регионального компонента Базисного учебного  плана  стало введение в нашей школе в прошлом учебном году курса Географии Алтайского края. Необходимость развития интересов учащихся в области краеведения связана с социальным заказом общества: чем полнее, глубже, содержательнее будут  знания о родном крае и его лучших людях, тем более действенными окажутся они  в воспитании ответственной, грамотной личности, уважающей традиции и труд своего народа, способной почувствовать себя ответственным  хозяином своей земли, а не гостем на ней, что особенно актуально в условиях военного городка.

    Вот уже третий год наша школа занимается экспериментальной деятельностью по созданию культурологической школы.  В связи с этим  краеведение стало одним из курсов, где ярко прослеживаются связи между природой, экономикой и историко-культурным наследием Алтая. Данный курс школьной программы стал благодатной почвой не только для изучения географических особенностей своей местности, но и литературных, художественных, музыкальных  произведений местных авторов, талант которых зачастую остается непознанным и невостребованным в среде подрастающего поколения. А ведь изучение подобных вопросов  дает ребятам возможность не только более глубокого восприятия информации, но и способствует эмоциональному  развитию ребенка. Именно поэтому возможно использование этих знаний на других предметах школьного курса, в которых, так или иначе, затрагивается судьба родного края.

В сентябре  2002 года в городе Белокурихе Алтайского  края  состоялась Международная конференция по вопросам  межгосударственной правовой интеграции в решении социально-ориентированных, эколого-экономических и образовательных проблем сопредельных территорий Алтайского региона (Казахстан, Китай, Монголия, Россия). Среди вопросов, рассматриваемых на конференции, были и проблемы сохранения культурных традиций Алтая. А также более глубокого изучения исторических, природных, экономических, социальных и культурных  особенностей  региона.

В связи с новыми тенденциями в современном образовании я считаю своевременным  изучение географического материала, через процесс погружения в историю и культуру Алтая. Примером инкультурации может служить любой урок краеведения, где для наилучшего усвоения материала исторические зарисовки или музыкальные произведения используются не только в качестве иллюстрации. В ходе подобного урока учащиеся получают возможность познакомиться с предметами и свидетельствами исторических событий или географических явлений, чтобы с их помощью более полно прочувствовать суть новой для них информации.

Очень помогает в этом различная историческая и художественная литература, а также  мифы, легенды, этнография Алтая. В условиях передачи знания и постижения мира людьми, мифы и сказки выполняли роль носителей информации. В них люди выражали свое понимание  живой и неживой природы, назначение деревьев, особенно интересовал людей вопрос о  сотворении мира и появлении небесных светил. На все явления природы люди  старались находить свой ответ. Алтайцы очень тесно связаны с природой. Они почитают  природу, как живого человека и представляют, что в природе каждый объект имеет своего хозяина-духа. Хозяина Алтая, например, называли  «Алтайдын ээзи».

Вся живая природа  Алтая, в представлении  его обитателей, так же как и человек, растет, живет и умирает. Поэтому алтайцы считали, что к природе  нужно относиться очень бережно. В почитании  земли, лесов, рек, гор проявляется экологическая культура коренных жителей края. Легенды о природе очень поучительны,  в них изложена глубокая человеческая мудрость и с точки зрения воспитания моральных качеств человека, они глубоко содержательны.

Чрезвычайно интересно отношение алтайцев к деревьям. Деревья в представлении людей наделены теми же свойствами, что и люди. Так, например кедр у чалканцев  считается священным родовым деревом, кормильцем, защитником в непогоду и приютом в холодную ночь. В переводе на русский язык слово  «кедр»  означает «сердце». Наверное, именно поэтому люди сложили о нем такую легенду:

«Однажды, в глухой кедровой тайге уставший охотник расположился на ночлег под развесистым кедром. Под кроной его было тепло, ветер не продувал и не морозил уставшего путника. Кедр был очень стар, весь покрыт извилистыми  кривыми ветвями, а на земле  под кроной, опавшая за всю его жизнь хвоя лежала  мягким слоем. Крепко заснул охотник на душистой хвойной постели, а по утру его разбудил чей-то стон и негромкий разговор. Это разговаривал старый кедр, под которым спал охотник, с молодым, стоявшим рядом.

Старый кедр стонал и жаловался молодому, что обессилел он и не может больше стоять. Молодой кедр удивленно заметил:

  1. Что ж ты не падаешь, ведь я слышал об этом еще вчера?
  2. Да, - ответил старый кедр, - я упал бы еще вчера, но подо мною лег спать уставший человек.

Пожалел тогда охотник старый кедр, услышав его слова, поднялся и обнял доброе дерево, которое много раз выручало охотника в беде, погладил могучий ствол и отошел в сторону.

Закачался старый кедр и со вздохом облегчения упал  на землю. Вот так, даже умирая, кедр жалеет человека за то, что тот бережно и с любовью к нему относился».

Такая легенда, используемая при изучении растительности края, позволяет не только познакомиться с фактическим материалом, но и глубоко окунуться в мировоззрение и восприятие природы коренными жителями Алтая, которые внимательно  и бережно к ней относились. В подобном экологическом  мироощущении можно черпать  не только разумное природопользование.  Оно способствует формированию у ребенка чувства сопричастности к  ней.

       Зачастую в таких мифах и легендах проявлялась замечательная наблюдательность, умение хорошо подмечать природные особенности тех или других объектов и передавать их иносказательным языком. Именно эту особенность устного поэтического творчества алтайцев я и стараюсь использовать на уроках.                            

      Легенд о природе в народе очень много: о реках, озерах, горах. Складывая легенды об Алтае тогда, каждый пытался найти объяснение природным явлениям, происхождению географических объектов. Через погружение в историю и культуру края,  мы пытаемся проникнуться духом прошлого, что способствует  становлению самосознания  учащихся, приобщению к истокам.  

Фольклор  алтайцев, это, на мой взгляд, во многом еще не разгаданная,  тайная  страница человеческих знаний. И поверьте, в их разгадке есть много интересного: и интрига, и связь с природой, и научность, и  возможность сделать свои, пусть пока не великие, но все же открытия. Кроме того, в такой деятельности реализуются воспитательные и развивающие аспекты образования. Нужно только запастись необходимым багажом, как фактических знаний по предмету, так и древними легендами. Сегодня я позволю себе предложить вам в копилку некоторые из них. И, если вас заинтересовал мой подход в обучении, то, я надеюсь, мы сможем найти точки соприкосновения и обменяться опытом.

 

                                             Легенды Алтая.

                       Легенда об образовании Телецкого озера.

Давным-давно на месте озера была большая равнина, по которой протекала река Челушман. В нее впадали все реки, что теперь несут свои воды в озеро. Эта обширная и плодородная долина была красивой и изобиловала лугами.

На лугах паслись несметные отары овец, стада коров, табуны лошадей. В окрестной тайге водилось много козлов, оленей и всякого пушного зверя. В реках было много рыбы. Удобных мест для поселения было достаточно. На расстоянии слышимости человеческого голоса располагался аил от аила алтайцев. Во главе племени, населявшего эту долину, стоял хан Теле. Имел хан бесчисленные стада и всякого добра – злата, серебра, дорогих одежд, мехов – несметное количество. Но самым главным его достоянием был волшебный золотой меч. Хан Теле, идя на войну, всегда опоясывался этим мечом и никогда не знал поражений. Среди жен хана была молодая и красивая Чолчу. Была она умна и имела влияние при дворе повелителя. Хан любил ее больше других жен и даже советовался с ней.

Про богатства хана Теле узнал его влиятельный сосед хан Богдо. Он решил силой завладеть ими  и, собрав полки вооруженных воинов, напал на владения хана Теле. Узнав о нападении Богдо,  хан Теле, как всегда, опоясался золотым мечом, собрал верную дружину и бросился навстречу врагу. Хан Богдо не ждал стремительного ответного удара. Войско его дрогнуло и бросилось в бегство. Хан Теле настиг вероломного Богдо, взял его в плен и обезоруженного, связанного по рукам и ногам доставил в свой шатер. Взмолился хан Богдо пощадить его, стал предлагать вечную дружбу, обещал дорогие подарки победителю и его женам.

Чрлчу, избалованная богатством, польстилась на обещания и уговорила мужа отпустить хана Богдо.

Прошло некоторое время, и от хана Богдо приехали послы со всевозможными подарками. После вручения подарков послы передали хану Теле приглашение  прибыть в стан их повелителя со своей свитой. Приглашая хана, послы намекнули, что хан Богдо не забыл  доброты и жалости к нему и сказочно одарит своего друга. Хан Теле, посоветовавшись с Чолчу, принял приглашение.

Одарив богато послов и вручив им подарки для хана Богдо,  Теле отпустил их домой. Вскоре хан Теле стал собираться в далекий путь. Когда к отъезду все было готово, он зашел в шатер к любимой жене проститься. Чолчу сняла со стены шатра золотой меч и хотела опоясать им мужа, но хан отстранил ее и с упреком заметил:  «Я еду к своему другу в гости, а не в стан врага, и меч мне не нужен, как не нужно оружие моей свите. Вместо него мы берем серебро и золото, дорогие меха и шелковую одежду для подтверждения наших дружеских чувств. Ждите нас через одну луну обратно с ответными дарами моего друга хана Богдо». Чолчу знала, что свои советы она повторить не смеет. Спрятав в сердце тревогу и опасения, она повесила золотой волшебный  меч на место.

Хан Теле с богатым караваном двинулся в путь. Через девять дней тяжелого пути караван достиг владения хана Богдо, где  был встречен сторожевым отрядом.

Воины оказали хану Теле соответствующие знаки внимания и дали проводников. Отблагодарив охрану, хан Теле двинулся дальше. К исходу следующего дня хан достиг шатров хана Богдо. Навстречу ему выехало целое войско. Хан Теле ожидал полагающихся ему, как высокому гостю, почестей, но к удивлению своему был принят как пленник. Он хотел объяснить цель своего визита, однако в ответ на это всадники плотным кольцом окружили его и свиту, и погнали к шатрам своего хозяина. По приказу хана Богдо  хан Теле и его спутники были немедленно убиты. В тот момент, когда голова доверчивого хана Теле  покатилась с могучих плеч,  Чолчу увидела, как золотой меч сорвался со стены и упал. Она поняла, что навсегда потеряла мужа. Падая, меч рассек острием землю и  ушел вглубь, образовав огромную, зияющую пропасть между гор.

Жена хана Теле – Чолчу оказалась на скале,  далеко от  пропасти. От безысходности    из ее прекрасных  лучистых глаз брызнули слезы. Они струились так долго и сильно, что переполнили пропасть между гор и разлились озером. А чтобы о коварстве хана Богдо, доброте и наивности хана Теле люди помнили долго, Чолчу и теперь рассказывает всякому путнику эту легенду, превратившись в бурлящий, говорливый поток, который все еще стремится, преодолевая преграды, к водам любимого озера.

ПРИМЕЧАНИЕ: имена героев этой легенды можно встретить на географической карте.

                         Легенда о богатыре горы Катуни.

Недалеко от нынешнего г.Кузнецка, в 70 верстах на правом берегу р.Кондомы есть гора Катунь. Вершина ее венчается каменным утесом, у подножия живут люди. Это место знаменито рождением там богатыря, названного Подкатунским. Сила дана ему была не малая, еще в отрочестве ужасал он всех  ее безграничностью: в детских играх, если кого он за руку схватит – рука прочь, за голову – голова летит. Медведей тот богатырь руками разрывал. Бывало, прикажет отец ему корову загнать, так он схватит ее в охапку и принесет домой. Соседские дети, посмеиваясь, попросят дерево на гору принести, тут же дерево вместе с корнями летит по назначению. Возраст богатыря к 10 годам приближался, а сила и доброта его росли год от года. Только вот, к огорчению родных и соседей, мало было у него ума, как у пятилетки. Что скажут ему, то и делает, не ведая плохо это или хорошо, шутка или взаправду кому помощь нужна. А сила без ума, равно как и власть – дело-чабал (плохо). Долго думали родители и соседи, и решили остановить эту безумную силу, порешить богатыря. А придумали они такую хитрость: на вершине горы Катунь шесть недель раскаляли они большой камень. После того говорит отец сыну:  «Сын мой, завелся в наших местах бешеный олень. Коль на аил налетит – худо будет. Пойди, встань на берегу реки, под горой и смотри на утес, мы оттуда его гнать будем, а ты – хватай и держи до моего прихода». И вот летит раскаленный камень с Катунского утеса, а богатырь изловчился и поймал его. Камень жжет богатырское сердце, но он не отпускает камня. Только стонет громко и говорит сквозь стон: «Пусть всего меня ты сожжешь, а уж я тебя не выпущу. Пока батюшка не придет. Тебе в аил нельзя, там ребята малые».  Так и стоял он у реки, пока родитель не пришел, не выпуская камня, и за доверчивость свою поплатился жизнью. А теперь у горы Катунь есть пригорок. И в дурную погоду в тех местах слышен стон: не то богатырь от боли стонет, не то гора у него прощенье вымаливает. А может это ветер им колыбельную песню поет?

     ПРИМЕЧАНИЕ: район горы Катунь действительно существует в том месте, о котором говорится в легенде. Слово «катунь», как и «хатанга» произошли из тюркского языка и по разным толкованиям означают «хозяйка, госпожа» или «река, вода».

                                     

                                         Легенда о Луне и озере Ая.

Давным-давно на Земле обитало страшное семиглавое чудовище, звали его Дъелбиген. Много зла приносил он людям: съедал скот, ловил людей, уводил детей. Страшно было людям жить. Жила на Алтае девушка-богатырь и сражалась она с этим чудищем. Всех его собратьев она погубила, а последнего Дъелбегена забросила на Луну. С той поры на Алтае стали говорить, что на Луну нельзя показывать пальцем, а то с нее чудовище спустится и опять будет людям горе. Говорят даже, что однажды нашелся смелый мальчик, который, рассматривая Луну, указал на нее пальцем. И тогда спустился страшный Дъелбеген и, ухватив мальчика, унес его на Луну. Не было уже в живых девушки-богатыря, и никто не знал как помочь мальчику. Вот тут случилось нечто необычное: сама  Луна  рассердилась на страшное чудище и поглотила его своими недрами. А потом потихоньку спустилась к Земле и отпустила мальчика. В том месте, где Луна коснулась Земли, протекала река Катунь, берег ее осыпался, преградив дорогу реке, и появилась вмятина. Постепенно она заполнилась водой и стала озером. А Катунь, подумав немного,  потекла дальше, проделывая себе новый путь. В память о доброте Луны, люди назвали озеро ее именем.

ПРИМЕЧАНИЕ: темные пятна причудливых конфигураций на Луне алтайцы воспринимали, как чудовище. Слово «Ая» в переводе с алтайского означает – «Луна». Котловина озера Ая действительно возникла после обрушения одного из берегов реки Катуни.

                                                      Легенда Йерсу.

Случилось это в далекие времена. Была у старика Хана Алтая красавица – дочь, сероглазая Катунь. С характером бурным и своенравным. И пришло время выдавать ее замуж. Подумал Хан – Алтай и решил отдать ее своему лучшему богатырю и военачальнику – Бабыргану. Но не люб был Катуни Бабырган. Сердце ее уже было занято другим, тем, кого встретила она случайно, гуляя в горах. Это был добрый и храбрый спокойный синеокий Бий. И все было бы хорошо, да вот только был он пастухом. И Катунь точно знала, что отец будет против их брака. Стала она собираться в дорогу, решив сбежать от грозного Хана. Но слуги доложили Хану о том, что Катунь его ослушалась, и он велел запереть дочь в высокой белой башне над дворцом, где никто ее не найдет. А Бия велел поймать и утопить в самом глубоком озере его земель. Но никто не мог преградить путь большой любви. И ночью, когда стражники уснули, бросилась Катунь с высокой башни и, вскочив в седло,  поскакала из горных мест к равнинам, где ее уже ожидал,  убежавший от озера Бий.

Узнав об этом, Хан-Алтай послал в погоню Бабыргана и его воинов. Как только не пытались они воспрепятствовать влюбленным: и камнями на их пути вставали, и в грозные скалы превращались, и даже в горы. И все же вырвалась Катунь из горных теснин и помчалась навстречу Бию. Но встал между ними последний воин – Бабырган и сказал:

  1. Ты была обещана мне, и поэтому вам не быть вместе! Между вами всегда буду я – Бабырган.

Он встал между ними. Кони влюбленных устали, сами они утомились, и не было сил идти дальше. Они упали на землю и горько заплакали. Их слезы превратились в реки, которые и теперь текут по Алтайской земле. Увидев это, богатырь удивился, сердце его дрогнуло, и он уступил: перешагнув через Катунь, он все же дал рекам возможность встретиться. Можно было преградить пути людям, но большую любовь укротить нельзя: две замечательные реки Бия и Катунь встретились, и от этой любви родилось прекрасное дитя – красавица Обь. А когда вы приближаетесь к горному ханству Алтая, вас, как и прежде встречает гора, похожая на спящего воина. Имя ему – Бабырган.

        

ПРИМЕЧАНИЕ: исток реки Катуни находится на высоте 2000 м над уровнем океана, на горе Белухе (белой башне), от ледника Геблера. Река Бия начинается из Телецкого озера (самого глубокого в этих землях). Сливаясь, две эти реки образуют реку Обь. Самой крайней горой Северного Алтая является гора Бабырган, которая перед непогодой «прячется» от гнева грозного хана под облака. Если присмотреться, очертания ее и вправду похожи на спящего воина.

Йерсу – у алтайцев дух воды и земли, от его лица чаще всего рассказывают эту легенду.

Легенда о кедре.

«Однажды, в глухой кедровой тайге уставший охотник расположился на ночлег под развесистым кедром. Под кроной его было тепло, ветер не продувал и не морозил уставшего путника. Кедр был очень стар, весь покрыт извилистыми  кривыми ветвями, а на земле  под кроной, опавшая за всю его жизнь хвоя лежала  мягким слоем. Крепко заснул охотник на душистой хвойной постели, а по утру его разбудил чей-то стон и негромкий разговор. Это разговаривал старый кедр, под которым спал охотник, с молодым, стоявшим рядом.

Старый кедр стонал и жаловался молодому, что обессилел он и не может больше стоять. Молодой кедр удивленно заметил:

  1. Что ж ты не падаешь, ведь я слышал об этом еще вчера?
  2. Да, - ответил старый кедр, - я упал бы еще вчера, но подо мною лег спать уставший человек.

Пожалел тогда охотник старый кедр, услышав его слова, поднялся и обнял доброе дерево, которое много раз выручало охотника в беде, погладил могучий ствол и отошел в сторону.

Закачался старый кедр и со вздохом облегчения упал  на землю. Вот так, даже умирая, кедр жалеет человека за то, что тот бережно и с любовью к нему относился».

     

                                         Легенда о Луне и озере Ая.

Давным-давно на Земле обитало страшное семиглавое чудовище, звали его Дъелбиген. Много зла приносил он людям: съедал скот, ловил людей, уводил детей. Страшно было людям жить. Жила на Алтае девушка-богатырь и сражалась она с этим чудищем. Всех его собратьев она погубила, а последнего Дъелбегена забросила на Луну. С той поры на Алтае стали говорить, что на Луну нельзя показывать пальцем, а то с нее чудовище спустится и опять будет людям горе. Говорят даже, что однажды нашелся смелый мальчик, который, рассматривая Луну, указал на нее пальцем. И тогда спустился страшный Дъелбеген и, ухватив мальчика, унес его на Луну. Не было уже в живых девушки-богатыря, и никто не знал как помочь мальчику. Вот тут случилось нечто необычное: сама  Луна  рассердилась на страшное чудище и поглотила его своими недрами. А потом потихоньку спустилась к Земле и отпустила мальчика. В том месте, где Луна коснулась Земли, протекала река Катунь, берег ее осыпался, преградив дорогу реке, и появилась вмятина. Постепенно она заполнилась водой и стала озером. А Катунь, подумав немного потекла дальше, проделывая себе новый путь. В память о доброте Луны, люди назвали озеро ее именем.

ПРИМЕЧАНИЕ: темные пятна причудливых конфигураций на Луне алтайцы воспринимали, как чудовище. Слово «Ая» в переводе с алтайского означает – «Луна». Котловина озера Ая действительно возникла после обрушения одного из берегов реки Катуни.

                           


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Культурологический принцип в преподавании географии.

В работе расскрывается вопрос о применении культурологического принципа в географии. Раскрыты цели и задачи это принципа. Уделено внимание  культурологии в изучении Ульяновской области....

Разработка урока по физической географии Алтайского края в 8 классе. Тема: "Состояние водного режима реки Алей в зимний период".

Проблема экологии рек сегодня очень актуальна. В масштабах страны существует много исследований и аналитических материалов, посвященных этой теме, накоплен огромный статистический материал. На уровне ...

Тест по теме "География Алтайского края"

Рассмотрены основные вопросы по теме "География Алтайского края" : природа, рельеф, флора и фауна....

ЭОР "Рабочая тетрадь по курсу "География Алтайского края""

Задания тетради направлены на то, чтобы учащиеся лучше узнали географические особенности своей малой Родины - Алтайского края. Выполнение заданий предполагает высокий уровень самостоятельности и эруди...

Урок по "Географии Алтайского края" 8 класс тема: Растительность Алтайского края

Урок по "Географии Алтайского края" 8 класс тема: Растительность Алтайского края...

Задания для проверки знаний по географии Алтайского края

В разработке представлены тестовые задания  с  выбором ответа, задания на установление соответствия, задания с развернутым ответом....

Культурологический подход в преподавании географии

Формирование географической культуру у школьников...