Элементы здоровьесберегающих технологий на уроках английского языка
материал по английскому языку

Медведева Татьяна Анатольевна

В статье рассказывается об основных элементах здоровьесберегающих технологий на уроках английского языка, о том, как их лучше сочетать, чтобы достигнуть наилучшего результата поставленной цели урока. Среди таковых были выделены следующие элементы: релаксация, дыхательные упражнения и упражнения для глаз, создание у детей положительной эмоциональной настроенности на уроке.

Несмотря на существенные преобразования материальной базы современных школ, «школьные болезни» продолжают сохранять массовый характер.  Это обуславливает необходимость в формировании особой, щадящей среды, где учитываются все трудности учащихся в процессе обучения и предлагается квалифицированная педагогическая поддержка. Именно этим и обуславливается необходимость использования здоровье сберегающих технологий на уроках.

Скачать:


Предварительный просмотр:

Муниципальное общеобразовательное учреждение гимназия № 1 г. Светлоград

 Обобщение опыта на тему:

  «Применение здоровьесберегающих

технологий на уроках английского языка»

                                                                 Медведева Татьяна Анатольевна

                                                                 учитель иностранных языков

                                                                                 МОУ гимназии № 1 г. Светлограда

                                                                      Петровского района

г. Светлоград, 2010-2011 учебный год

План

Введение …………………………………………………………………….…..3

1. Здоровьесберегающие технологии на уроках иностранного языка............................................................. …………………………………..5

2. Как оценить результативность использования здоровьесберегающих технологий?...............................................................................................…….10

Список используемой литературы ……………………………………………. 11

Цель: нахождение наиболее выгодных элементов здоровьесберегающих технологий с последующим их применением на уроках иностранного языка для сохранения и укрепления здоровья учащихся

Задачи: 1) теоретически обосновать проблему сохранения здоровья  учащихся и необходимость использования в процессе обучения здоровье сберегающих технологий;

                2) выделить эффективные элементы  здоровьесберегающих технологий на уроке;

                3) определить результативность применения данных технологий у себя на уроке

               

Здоровье - не всё,

но всё без здоровья - ничто.

                                 Сократ

Здоровье — самая большая драгоценность, которая у нас есть. Действительно, здоровье — это не только отсутствие болезни, а физическая, социальная, психологическая гармония человека, доброжелательные, спокойные отношения с людьми, с природой и самим собой. Сейчас уделяется большое внимание вопросу сохранения психологического здоровья школьников.

Обучение — самый значимый фактор по продолжительности и по силе воздействия на школьников (более 70% времени учащиеся проводят в стенах общеобразовательного учреждения). Время совпадает с периодом роста и развития ребенка, когда организм наиболее чувствителен к воздействию окружающей среды. Педагогические исследования последних лет показывают, что за период обучения детей в школе у многих состояние здоровья ухудшается в 4-5 раз. Отмечается рост распространенности функциональных отклонений, хронических заболеваний, нарушений физического развития. Почти у 70% детей выявляются хронические заболевания. Показатели состояния здоровья учащихся ухудшаются в процессе обучения в школе от младших школьников к старшим.

В настоящее время менее 5 % учащихся младших классов могут считаться абсолютно здоровыми. В старших классах их численность уменьшается до 3%. Педиатры, изучая состояния здоровья школьников, обнаружили чрезвычайно высокую распространенность нарушения осанки, близорукости, невротических  расстройств, склонность к частым простудным заболеваниям. Перечисленные заболевания получили названия «школьных болезней». Несмотря на существенные преобразования материальной базы современных школ, «школьные болезни» продолжают сохранять массовый характер.  Это обуславливает необходимость в формировании особой, щадящей среды, где учитываются все трудности учащихся в процессе обучения и предлагается квалифицированная педагогическая поддержка. Именно этим и обуславливается необходимость использования здоровье сберегающих технологий на уроках.

Здоровьесберегающие технологии являются составной частью и отличительной особенностью всей образовательной системы. Это совокупность всех используемых принципов, методов и приёмов обучения и воспитания, которые, дополняя традиционные технологии, наделяют их признаками здоровьесбережения, цель которого - не только оберегать здоровье учащегося и учителей от неблагоприятных факторов образовательной среды, но и способствовать воспитанию в учащихся культуры здоровья.

Цели здоровьесберегающих образовательных технологий обучения определяют принципы обучения, которые отражают насущные общественные потребности:

1) принцип сознательности и активности нацеливает на формирование в учащихся глубокого понимания, устойчивого интереса, осмысленного отношения к познавательной деятельности, предполагает высокую степень самостоятельности, инициативы и творчества.

         2) принцип наглядности обязывает строить процесс обучения с максимальным использованием форм чувственного познания человека;

3) принцип систематичности и последовательности, проявляющийся во взаимосвязи знаний, умений, навыков. Система подготовительных и подводящих действий позволяет перейти к освоению нового и, опираясь на него, приступить к познанию последующего, более сложного материала;

4) принцип повторения умений и навыков — в результате многократных повторений вырабатываются динамические стереотипы;

5) принцип постепенности предполагает преемственность от одной ступени обучения к другой;

6) принцип доступности и индивидуализации осуществляется на основе общих закономерностей обучения и воспитания. Опираясь на индивидуальные особенности, педагог всесторонне развивает ребенка, планирует и прогнозирует его развитие;

7) принцип непрерывности тесно связан с принципом системного чередования нагрузок и отдыха;

8) принцип всестороннего и гармонического развития личности предполагает формирование психофизических способностей, двигательных умений и навыков, а также интеллектуальное, духовное, нравственное и эстетическое развитие ребенка;

9) принцип оздоровительной направленности решает задачи укрепления здоровья ребенка в процессе обучения.

1. Здоровьесберегающие технологии на уроках иностранного языка

Обучение - самый значимый фактор по продолжительности и по силе воздействия на здоровье школьников. Интенсификация учебного процесса, использование новых форм и технологий обучения, ранее начало систематического обучения привело к значительному росту количества детей, не способных полностью адаптироваться к нагрузкам.

Английский язык - серьёзный и сложный предмет. На уроках учащимся приходится много запоминать, говорить, писать, читать, слушать и анализировать информацию, поэтому учитель должен уделять особое внимание здоровьесберегающим технологиям. Прежде всего, огромное значение имеет организация урока. Учитель должен строить урок в соответствии с динамикой внимания учащихся, учитывая время для каждого задания, чередуя виды работ.

За три года работы в школе я увидела, что существуют противоречия между необходимостью разносторонне обучать детей, с одной стороны, и желанием по мере сил сохранить их здоровье. Поэтому я стараюсь организовывать такую учебную деятельность,  которая помогает ученику сохранить здоровье. На мой взгляд, это возможно лишь тогда, когда в урок включены здоровьесберегающие технологии. Каким должен быть урок с позиций здоровьесбережения? Идя на урок, я всегда помню, что в классе должен быть соответствующий микроклимат (нормальная температура, свежий воздух, рациональное освещение, отсутствие неприятных звуковых раздражителей).

Одним из самых важных здоровьесберегающих действий считаю создание у детей положительной эмоциональной настроенности на уроке. Положительные эмоции способны полностью снимать последствия отрицательных воздействий на организм школьника. Учитель должен стремиться вызывать положительное отношение к предмету. Доброжелательный тон педагога – важный момент здоровье сберегающих технологий. На своих уроках я использую методы позитивной психологической поддержки ученика на уроке, учет индивидуальных особенностей учащегося и дифференцированный подход к детям с разными возможностями, поддержание познавательного интереса к изучению английского языка, и также принцип двигательной активности на уроке. Урок не должен быть однообразным и монотонным, методы и приёмы должны способствовать активизации инициативы и творческого самовыражения, должны иметь место оздоровительные моменты (физкультминутки, юмор, похвала). Урок следует заканчивать спокойно, не задерживать учащихся, не перегружать домашним заданием.

          Одним из важных средств создания благоприятного микроклимата является, на мой взгляд, похвала ученика. Она может быть как вербальной: «Well done!», «How clever you are!», «Good boy/girl!» и т. д., так и невербальной, заключающейся в следующих методах поощрения: улыбка, жесты, мимика, аплодисменты и т.д.

Организуя виды взаимодействия, учитываю уровень экстравертированности /интровентированности учащихся. Например, для выполнения определенных заданий на моих уроках разрешается выбрать либо индивидуальный, либо групповой стиль работы. Можно, например, подготовить презентацию, или сделать задание в письменной форме. Практикую на своих уроках элементы уровневого обучения: выбор уровня выполнения домашнего задания, контроля по теме.

Необходимым условием здоровьесбережения является творческий характер педагогического процесса. Включение школьника в творческую деятельность способствует реализации поисковой деятельности. Обучение без творческого аспекта неинтересно, а значит, в какой-то мере является насилием. Насилие разрушительно для здоровья. Возможности для решения творческих задач в учебном процессе достигается через использование активных форм и методов обучения, о которых упоминалось выше.

          Использую методы игровой и проектной технологии для стимулирования мыслительной деятельности учащихся, попадания в ситуацию успеха. Положительные эмоции облегчают усвоение материала, уменьшают утомление, стимулируют высшую нервную деятельность ребёнка, улучшают психологический климат на уроке, предупреждают неврологические реакции детей. Метод проектов является составной частью обучения английскому языку и поддерживает мотивацию к учению – в проектной работе она всегда положительная – и личный интерес: проект отражает интерес учащихся, их собственный мир.  Время от времени я применяю завуалированный контроль в форме игр (лото, кроссворды, ролевые игры, элементы драматизации).

Большое внимание я также уделяю и двигательной активности на уроке. Это особенно актуально для начальной школы, поскольку дети еще не успели влиться в нужный режим работы и часто устают. Ко всему этому добавляется и тот фактор, что они начинают изучение нового предмета и кого-то это немного пугает. Введение двигательной активности учащихся на уроках английского языка способствует лучшему овладению языковым материалом, снятию усталости и повышению мотивации к обучению. Отличительной особенностью многих упражнений на уроке английского языка является активная жестикуляция для подкрепления слухового образа визуальным. При этом визуальные образы, воспринимаемые с картинки, запоминаются хуже, чем те слова или словосочетания, которые учитель и дети показывают сами и на себе. Здесь, на мой взгляд, срабатывает еще и другой вид памяти, который можно назвать «память тела» или «память мышц». Особенно это актуально на начальном этапе обучения английскому языку.

Для повышения умственной работоспособности детей, предупреждения преждевременного наступления утомления и снятия у них мышечного статического напряжения, я провожу физкультминутки, кроме того, определяю и фиксирую психологический климат на уроке, провожу эмоциональную разрядку, строго слежу за соблюдением учащихся правильной осанки, позы, за ее соответствием виду работы и чередованием в течение урока. Активное поведение учащихся на уроке обеспечивается за счет использования рифмовок, стихотворений, песен на основе движений и проведения физкультминуток: на уроке проводятся 1-2 физкультминутки по 2-3 минуты продолжительностью через 15-20 минут после начала урока.

Обязательным условием эффективного проведения подобных форм – положительный эмоциональный фон. Вот примеры некоторых активных форм работы, с успехом используемых мною на уроках.

Hands on your hips,             Руки на бедра

Hands on your knees,           Руки на колени

Put them behind you            Спрячьте за спиной их

If you please.                        Будьте так добры.

Touch your shoulders,          Коснитесь плеч

Touch your nose,                  Коснитесь носа

Touch your ears,                   Дотроньтесь до ушей

Touch your toes.                  Коснитесь пальчиков ваших ног.

Raise your hands high in the air,      Поднимите ручки высоко вверх

At your sides, on your hair.             В сторону, на голову

Raise your hands as before               Поднимите снова ручки вверх

While you clap: 1, 2, 3, 4.                И хлопните в ладоши: 1,2,3,4

I put my hands upon my hips,         Я кладу руки на бедра

I turn myself around.                        Поворачиваюсь вокруг

I raise my hands above my head       Кладу руки на голову

And then I touch the ground.            Затем касаюсь пола.

My hands upon my head I place,     Мои руки снова над головой

On my shoulders, on my face.          На плечах, на лице.

Then I raise them up on high            Затем снова вверх

And make my fingers quickly fly.      Шевелю пальчиками быстро-быстро

Then I put them in front of me         Вытягиваю руки перед собой

And gently clap: 1, 2, 3.                   И тихонько хлопаю: 1,2,3

1,1,1 – little dog run                       1,1,1 – бежит собачка

     2,2,2 – cat sees you                        2,2,2 – вас видит кошка

3,3,3 – birds in the tree                   3,3,3 – птички на дереве

4,4,4 – rats on the floor.                 4,4,4 – крысы на полу

        Поскольку количество обучающихся с плохим зрением неуклонно растет, на каждом уроке целесообразно проводить разрядку в виде упражнений для глаз.

        Teacher: Close your eyes! Open your eyes! Turn you eyes to the left, turn your eyes to the right. Your eyes up, your eyes down!  (Учитель: Закройте глаза! Откройте глаза! Посмотрите глазками налево, а потом направо! Глазки вверх, глазки вниз!)

 Зарядка для глаз.

Look left, right                               Посмотрите налево, направо

Look up, look down                       Посмотрите вверх и вниз

Look around.                                  Оглянитесь

Look at your nose                          Посмотрите на свой нос

Look at that rose                            И взгляните на розу

Close your eyes                              Закройте свои глаза

Open, wink and smile.                    Откройте их, моргните и улыбнитесь

Your eyes are happy again.           Ваши глазки снова счастливы.

       Дыхательные упражнения способствуют углублению дыхания, помогают повысить возбудимость коры больших полушарий, активизировать детей на уроке.

                      Упражнение «Шарик» (начальная школа).

Учитель предлагает детям представить, что они воздушные шарики. « You are balloons»! На счёт 1234- дети делают 4 глубоких вздоха «Breath in!» и задерживают дыхание. Затем на счёт 1-8 медленно выдыхают «Breath out!».

           Также в урок я включаю элементы релаксации. По времени это занимает 3-5 минут. Цель релаксации - снятие умственного напряжения, предоставление детям возможности немного отдохнуть, вызывание положительных эмоций, хорошего настроения, что ведет к улучшению усвоения материала. Одним из примеров упражнения на релаксацию может быть следующий: расслабленная поза, глубокое дыхание, тишина. Учитель на английском языке просит представить лес, аромат лесной поляны, тихий шелест листвы и т.п.

          Видами релаксации могут быть различного рода движения, игры, пение, танцы, заинтересованность чем-либо необычным, новым. Но при ее проведении я ставлю перед учениками цель запомнить языковой материал. Здесь срабатывает механическая память.

          Песня на уроке - хороший вид релаксации, так как она предоставляет возможность учащимся не только отдохнуть, но и служит для формирования фонетических, лексических, грамматических навыков. Эта форма релаксации основана на том, что мышечное движение служит торможению умственной деятельности учащихся, а музыка и слово, выступая в единстве, воздействуют на чувство и сознание детей. Пение активизирует функции голосового и дыхательного аппаратов, повышает интерес к предмету, развивает музыкальный слух и память, снижает утомляемость за счет эмоционального настроя. Различных песен в УМК много, но целесообразно для отдыха выбирать задорные, веселые, шуточные. Например, вот такая песенка для начальной школы:

     Clap, clap, clap your hands.                  Ручками похлопали: хлоп-хлоп-хлоп

     Clap your hands together. (2 times)

     Stamp, stamp, stamp your feet          Ножками потопали: топ-топ-топ

     Stamp your feet together.

Одной из важнейших форм релаксации является игра. Но имеется в виду не игра на личное и командное первенство, не конкурсы, требующие мобилизации умственных сил, а игры, способствующие отдыху, вызывающие положительные эмоции, легкость и удовольствие:

Игра- пантомима: - при изучении алфавита изобразить букву (нарисовать букву в воздухе головой или в паре с партнером). Ученик(и) у доски выполняет(ют) это задание, а другие учащиеся отгадывают букву алфавита. При изучении темы ‘’My pet’’ изобразить животное движением, мимикой, голосом, жестами.

          Во время занятий  я иногда практикую самооценивание и взаимооценку. Например, оцени свою работу на уроке:

good (хорошо)

ok (нормально)

Try again ! (попробуй еще!)

         На своих уроках я чаще всего придерживаюсь следующей системы урока: организационный момент, мотивация и постановка цели, опрос, актуализация знаний, изучение нового, закрепление, контроль/коррекция, итоги, домашнее задание, постановка новых целей.

         Рациональное чередование видов деятельности помогает избежать снижения внимания, усталости. Разнообразие типов взаимодействия на уроке обеспечивает активный стереотип поведения учащихся на уроке и снимает усталость, делает урок более эмоциональным.

          Дети работают в парах, в парах сменного состава, в группах сменного состава. Сменность партнера и партнеров снимает усталость, привносит элемент новизны. В группе распределение обязанностей носит достаточно демократичный характер. Если ты не можешь что-то написать, ты можешь оформить, подобрать материал и т.д. слабый ребенок чувствует себя в группе увереннее, более защищенным.

2. Как оценить результативность использования

здоровьесберегающих технологий?

Не нужно проводить глубокие научные исследования, чтобы понять насколько эффективным и гораздо более привлекательным становится обучение для учащихся при использовании на уроках английского языка здоровьесберегающих технологий.  Основываясь на моих наблюдениях, могу отметить, что у обучаемых наблюдается повышение мотивации к обучению, а также уровня обученности. Использование здоровьесберегающих технологий позволяет легче и успешнее овладеть необходимыми знаниями на уроке, преодолеть трудности в обучении иностранному языку. Более того, снижается процент быстро утомляющихся учащихся. Интерес детей поддерживается на протяжении всего урока, они находятся в ожидании чего-то нового и не менее интересного.

Можно выделить следующие критерии оценки результативности общения на иностранном языке:

-количество усвоенных новых лексических единиц;

-количество усвоенных грамматических конструкций;

- свобода изъяснения;

- беглость речи;

- быстрота реакции;

- безошибочность;

- возможность решения практических жизненных задач, с учётом знания иностранного языка.

          Безусловно, нельзя превратить каждый урок, от начала до конца, в урок-праздник, урок-соревнование. Многое требует серьезного труда, спокойной  обстановки, вдумчивой интеллектуальной работы. Да и вечный праздник надоедает так же быстро, как и серые будни. Во всём нужно руководствоваться чувством меры. Тем не менее, если ваши уроки будут построены таким образом, что учащиеся будут всегда ожидать чего-то нового и интересного, если эмоциональная атмосфера на ваших уроках будет атмосферой доброжелательства и сотрудничества, если ваши ученики будут иметь возможность развивать и проявлять не только свои знания, но и творческие способности, — безусловно, и учить, и учиться будет легко и радостно, что, непременно положительно скажется на психофизическом здоровье ваших учеников.

Список используемой литературы:

Журнал «Иностранные языки в школе» № 2, 2007 год, № 8, 2006 год.

Приложение к журналу «Иностранный язык в школе» Методическая мозаика № 5, 2005 год, стр. 15 – 19.

Смирнов А. К. Здоровьесберегающие образовательные технологии в современной школе. М., АПКРО, 2002.

Бродкина Г.В., Зубарёва И.И. Здоровьесберегающие технологии в образовании. АПКРО, 2002.

Ковалько В.И. Здоровьесберегающие технологии.  ВАКО, 2004.



Предварительный просмотр:

Урок  № 14.  Степени сравнения прилагательных в английском языке

Предмет:                                 английский язык

Класс:                                      5 класс

Тип урока:                              комбинированный

Место проведения:                класс

Тема:                                       степени сравнения прилагательных в английском языке (слайд 1)

Цель:                                       научить образовывать степени сравнения прилагательных

Оборудование:                       магнитофон, карточки со звуками, учебник, интерактивная доска

Тип урока: урок изучения нового материала.

Учитель использует на уроке компьютерную презентацию - Приложение 1

Ход урока

Организационный момент

Учитель: Stand up! Good morning, my dear friends! (Встаньте! Доброе утро, мои дорогие!)

Ученики:  Good morning! (Доброе утро!)

Учитель:  Now I would like to ask you some questions to you. Tell me please, what day is it today? (Сейчас я бы хотела задать вам несколько вопросов.  Скажите мне, пожалуйста, какой сегодня день недели?)

Ученик № 1: Today is … . (Сегодня…)

Учитель: What date is it today? (Какое сегодня число?)

Ученик № 2: Today is … . (Сегодня…)

Учитель:  Who is absent today? (Кто сегодня отсутствует?)

Ученик № 3: All are present. (Все на месте)

Учитель:  I am glad to hear that from you. (Рада слышать это от вас)

Знакомство с темой и задачами урока:

      Учитель: Тема нашего сегодняшнего урока –  степени сравнения прилагательных.  Сегодня на уроке мы должны:

Познакомиться со степенями сравнения прилагательных в английском языке, а именно – самостоятельно вывести данное правило, применив на практике элементы исследовательской деятельности; (слайд 1)

познакомиться с новой лексикой;

продолжить развивать навыки аудирования и восприятия живой английской речи на слух;

на практике отработать выведенное на уроке новое правило.

Фонетическая минутка.

       Учитель: Now let’s train the most difficult sounds. Listen to me and repeat after me (А сейчас давайте потренируем наиболее сложные звуки. Слушаем меня и повторяем за мной):

                        [   ] – think, thank, thought

                        [   ] – that, these, then,

                        [ æ  ] – bat, hat, mat, that, thank you, apple

                        [  a: ]  - card, father, heart, hard, bark

                        [  e ] -  pet, net, set, wet

                        [ t ]  - tickle, tip, taught, take, test

                        [ w ] – wedding, wipe, William, wall, what, week.

Ученики смотрят на учителя и повторяют за ним произносимые звуки и слова. Целью ставится отработка произношения наиболее трудных звуков.

 

Речевая разминка.

Учитель: I would like to talk to you about the weather. How do you like the weather today? (Мне бы хотелось поговорить с вами о погоде. Нравится ли вам погода сегодня?)

Ученики: The weather is nice. It’s cool but not cold. The day is sunny. (Погода хорошая. Прохладно, но не холодно. День солнечный.)

      Учитель: Right you are! And how are you today? (Верно! А как дела у вас сегодня?)

      Ученики: Fine, thanks. And you? (Спасибо, хорошо. А у вас?)

       Учитель: Me, too, thank you. Are you ready to work with me now? (Спасибо, у меня тоже все хорошо. Готовы сейчас работать со мной?)

       Ученики: Yes, we are. (Да.)

Проверка домашнего задания.

       Учитель:  Then let’s get down to business right now! But before we do that I would like  to ask you a question: Did you have trouble while doing your homework? (Тогда давайте приступим к работе прямо сейчас! Но прежде, чем мы это сделаем, мне бы хотелось узнать у вас: были ли какие-нибудь трудности с выполнением домашнего задания?)

       Ученики: No, we didn’t. (Нет.)

       Учитель: Then we’ll check your homework. (Тогда проверим домашнюю работу).

        Учитель проверяет в устной форме домашнее задание учащихся.

        Основная часть:

         Учитель:   OK. We’re moving further. How do you translate the word “tall”? (Хорошо. Работаем дальше. Как вы переведете слово “tall”?)

         Ученики: Высокий.

         Учитель: That’s right. Let’s work with the Russian equivalent “высокий” (Верно! Давайте поработаем с русским эквивалентом “высокий”):

                         Высокий   -   …

                   

                         But if I want to compare Dima and Danil, what will I say? (Но если я хочу сравнить Диму и Данила, что я скажу?)

         Ученики:  Дима выше Данила.

         Учитель: Right you are (Верно!).

                          Высокий   -     выше     -  …

                         But if I want to compare Dima with the whole class? (Но если я хочу сравнить Диму с целым классом?)

         Ученики: Дима – самый высокий мальчик в классе.

         Учитель:  Yes. (Да.)

                          Высокий   -     выше     -     самый высокий  (слайд 2)

                           Now tell me please, what’s the difference between these forms of the adjective? (Скажите мне, пожалуйста, чем отличаются эти три формы одного прилагательного друг от друга?)

         Ученики:  Окончаниями.

                           Высокий   -     выше     -     самый высокий

         Учитель:   Now try to guess what we are going to speak about at the lesson? (Теперь догадайтесь, о чем мы поговорим на уроке?)

         Ученики: О степенях сравнения прилагательных  в английском языке. (слайд 1)

         Учитель: Какие степени сравнения в русском языке вы знаете?

         Ученики: Положительная, сравнительная и превосходная.

         Учитель: В русском языке вы только что увидели, как мы сравнили одного мальчика с другим. А как же сделать то же самое в английском языке? Do you have any guesses about? What do you think? (У вас есть какие-нибудь догадки по этому поводу? Что вы думаете?)

   

Ученики обмениваются вслух своими мнениями и догадками.

Учитель: Let’s take the word “tall”. What can we do now with it? (Возьмем слово“tall”. Что вы можете сделать с ним сейчас?)

                Tall   →    ?     →    ? (слайд 3)

Учитель: Давайте попробуем сделать несколько предположений-гипотез и докажем их. С первой я помогу вам:

если в русском языке в положительной степени прилагательное стоит в словарной форме, то и  в английском языке прилагательное будет стоять тоже в словарной форме;

                      Tall   →    

Ученики:  2) если в русском языке в сравнительной степени у прилагательного изменяется окончание –ий на суффикс , тогда также должно быть и  в английском языке:

 Tall   →    tall^  →   ?

3) если в русском языке в превосходной степени у прилагательного изменения включают в себя добавление еще одного слова, то, следовательно, то же можно ожидать и в английском языке:

     Tall   →    tall^  →   ____  tall^ (слайд 4)

Учитель: Давайте разделимся на группы и на основе нескольких примеров попытаемся проверить верность выдвинутых нами гипотез:

                             

Tom’s flat is bigger than Misha’s flat.

The film is very long.

I am the happiest man in the world. (слайд 5)

                Try to translate the following sentences into Russian (Попробуйте перевести следующие предложения на русский язык).

Ученики в группах работают с данными предложениями. Потом они вместе проверяют полученный перевод:

Квартира Тома больше, чем  Мишина квартира.

Фильм очень длинный.

Я самый счастливый человек в мире.

Учитель: Сompare the translation with the English sentences now. What do you  see? (Сравните перевод с оригиналом. Что вы видите?)

Ученики:   1-e предложение – прилагательное в сравнительной степени

                   2-е предложение – прилагательное в положительной степени

                   3-е предложение – прилагательное в превосходной степени.

Учитель: So, what can we conclude now? (Итак, какой мы теперь можем сделать вывод?)

Ученики:  ___   →    ___ er    →    the    ___est (слайд 6)

Учитель:  Таким образом, вы вывели целое правило самостоятельно. And now open your textbooks at page 236. Are you ready? Let’s read the first passage of the rule. (Откройте свои учебники на странице 236. Готовы? Давайте прочтем первый абзац правила)

Один из учеников читает вслух правило. (слайд 7-8)

Учитель:   Good for you! And now I would like to pay your attention to some specific things (Молодцы! А теперь я хотела бы обратить ваше внимание на некоторые особенности образования степеней сравнения прилагательных)   мы рассматриваем пока только односложные прилагательные!

               Если у односложного прилагательного гласная в закрытом слоге и краткая (она обязательно ударная), тогда мы удваиваем следующую за ней согласную:

               Big – bigger – the biggest

               Fat -  … - …                            (слайд 9)

Если же прилагательное заканчивается на согласную y, тогда мы меняем ее на гласную i и потом добавляем нужный суффикс:

               Happy – happier – the happiest

               Funny - … - …                              (слайд 10)

 Но как и в любом правиле здесь тоже есть исключения:

               Good – better – the best

               Bad – worse – the worst                  (слайд 11)

У них полностью меняются корневые структуры, поэтому их надо запомнить.

Now let’s train our knowledge practically. Let’s work together  (проверим наши знания на практике. Поработаем вместе):

 

Small –

High –

Clever –                                          (слайд 12)

Do the same but now on your own (сделайте теперь тоже самое, но самостоятельно):

Kind –

Easy –

Blue –

Old –

Good –                                             (слайд 13)

Ученики выполняют задание сами, а потом вместе проверяют.

Учитель: Give me your own examples – 2 adjectives. (Приведите пару своих примеров)

Учитель:   I would like you to work with adjectives in a text. But before doing that listen to the tape-recording and repeat after the speaker – ex. 2, p. 237 (Мне бы хотелось, чтобы вы поработали с прилагательными в тексте. Но прежде, чем делать это, прослушайте запись с новыми словами. Слушайте и повторяйте за диктором – упр. 2, с. 237).

Ученики слушают запись.

Учитель:  Read the words once again. (Прочтите еще раз эти слова)

Учитель спрашивает несколько учащихся.

 

Учитель: Listen to some text. Try to understand what it is about.  – ex.3, p. 237 (Прослушайте текст. Попытайтесь понять, о чем идет речь)

После прослушивания аудиозаписи учащиеся пытаются по-русски кратко передать содержание диалога. После этого они начинают работать с текстом более тесно: эта работа предполагает чтение и перевод предложенного текста с последующим выполнением всех послетекстовых заданий.

В качестве проверки степени усвоения нового материала и его закрепления учащиеся выполняют еще пару упражнений из учебника (упр. 5,9, с. 238-239).

 

 Подведение итогов урока: учитель подводит итогов занятия с последующим выставлением оценок и их комментированием.

Домашнее задание: упр. А, Б, с. 240. Домашнее задание сопровождается комментарием к его выполнению.


Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:



Предварительный просмотр:

Управление классом при организации интерактивного общения на уроках иностранного языка

Цель: создание эффективной схемы  управления классом при организации интерактивного общения на уроках иностранного языка

Задачи: 1) теоретически обосновать проблему управления классом в

                     ситуациях интерактивного общения;

                2) предложить диагностику  процесса управления с точки зрения психологии;

                3)  выделить эффективные приёмы работы по созданию ситуаций интерактивного общения на уроке;

                4) определить критерии оценки результатов   общения.

В настоящее время все большее   распространение получает   интерактивное обучение.   Слово “интерактив” пришло к нам из английского от слова “interact”. “Inter” – это “взаимный”, “act” – действовать. Интерактивный означает “способный взаимодействовать или находиться в режиме беседы, диалога с чем-либо (например, компьютером) или кем-либо (человеком)”. Следовательно, интерактивное обучение – это “обучение через опыт”, “обучение, погруженное в процесс общения”, то есть основанное на взаимодействии ученика как с другими учащимися, так и с педагогом.

 Как же можно охарактеризовать “интерактивное обучение”? Следует признать, что интерактивное обучение – это специальная форма организации познавательной деятельности. Его цель состоит в создании комфортных условий обучения, таких, при которых ученик чувствует свою успешность, свою интеллектуальную состоятельность, что делает продуктивным сам процесс обучения, условий, в которых учащийся сам будет открывать, приобретать и конструировать знания. Суть интерактивного обучения состоит в том, что учебный процесс организован таким образом, что практически все учащиеся оказываются вовлеченными в процесс познания, они имеют возможность понимать и рефлексировать по поводу того, что они знают и думают. Совместная деятельность учащихся в процессе познания, освоения учебного материала означает, что каждый вносит свой особый индивидуальный вклад. Идет обмен знаниями, идеями, способами деятельности.  Приёмы  интерактивного обучения способствуют вовлечению ученика в активный процесс получения и переработки знаний. К ним относятся работа в группах (“мозговой штурм”, “дебаты”, различные виды учебных дискуссий), игровое моделирование, ролевые и деловые игры, обучающие упражнения. Эти формы обучения важны для школьников, поскольку позволяют каждому включиться в обсуждение и решение проблемы, выслушать другие точки зрения, увидеть многомерность задачи. В практике преподавания иностранного языка эти формы несколько иные. Задача учителя иностранного языка – управлять процессом общения, одновременно организовывая его.

Общение на иностранном языке - неотъемлемая часть современной жизни.   В процессе обучения дети учатся технике общения, овладевают речевым этикетом, овладевают стратегией и тактикой диалогичного и группового общения, учатся быть речевыми партнерами. Известно, что умение общаться лежит в основе организации производства и общественных отношений, сферы управления и сферы обслуживания, всех форм обучения, семейных отношений. Иностранный язык способствует расширению не только филологического, но общего кругозора учащихся. При изучении иностранного языка учащиеся приобретают новые средства общения для непосредственного доступа к ценностям мировой культуры, в особенности к культурным ценностям страны изучаемого языка: ее истории, географии, науке, литературе, искусству. Изучение иностранного языка улучшает практическое владение родным языком.  Однако управлять таким общением не просто. Приемы и средства управления классом в ситуациях интерактивного общения требуют детализации, теоретического обоснования и практического апробирования. Предложенный проект может достаточно схематично представить возможные варианты управления ситуациями интерактивного общения на уроках английского и немецкого языка.

  Идеей данного проекта стала разработка схемы процесса управления классным коллективом, способствующей  соуправлению, основанной на составляющих - демократической, дружеской, сотруднической. Это как раз то, что необходимо школе сегодня. Эта тема актуальна, поскольку затрагивает основные моменты при работе со школьным коллективом. Молодые педагоги, только начиная работать в школе, сталкиваются со множеством проблем, одной из которых является проблема управления классом. Именно поэтому возникает острая необходимость в том, чтобы правильно организовать этот процесс.       Данный проект  предлагается  к применению  в среднем и старшем школьном возрасте.

Ситуации интерактивного общения могут возникнуть внезапно, по ходу урока, но в практике работы учителя гораздо важнее их планирование и организация.

           Я работаю в школе совсем недавно. Но за этот короткий промежуток времени я пришла к следующему выводу: даже будучи профессионалом своего дела, невозможно добиться желаемых результатов в процессе обучения своих воспитанников, если не владеешь в полной мере техникой управления классом. Некоторым может на первый взгляд показаться, что все не так уж и сложно. Но практика зачастую доказывает обратное. Именно этот факт заставил меня  обратить внимание на необходимость контроля ситуации в интерактивном поведении, что в дальнейшем привело к созданию данного проекта.

   Результатом моего проекта стала схема, отображающая принцип действия процесса управления на уроке в ситуации интерактивного общения.

Приёмы

Ожидаемый результат

Как вовлечь в

процесс общения?

а) ассоциативный    прием;


б) игровые приемы;







в) прием “Лови ошибку!”


г) работа в группах;



д) работа в парах;



е) момент неожиданности;


ж) электронное письмо 

а) ассоциативность мышления;


б) активизация мыслительных процессов и возрастание мотивации к изучению иностранного языка; свободное использование новых слов в общении;


в)  появление внимательности в речи;


г) выработка командного духа;


д) активное использование изученной лексики;


е) более сосредоточенное внимание;


ж) умение общаться на иностранном языке с использованием Интернет-технологий.

Особенности

Ожидаемый результат

Как управлять процессом?









Субъект – субъект


















Субъект – субъект





Учитель и ученик – партнеры, каждый со своей стратегией, с правом на самостоятельность и инициативу.














        




Критерии

Как оценить результативность общения на иностранном

языке?

-количество усвоенных новых лексических единиц;


-количество усвоенных грамматических конструкций;


- свобода изъяснения;



- беглость речи;




- быстрота реакции;



- безошибочность



- возможность решения практических жизненных задач, с учётом знания иностранного языка

- высокий процент усвоения лексики;



- прекрасное владение новыми конструкциями;



- способность четко излагать свою мысль;


- умение общаться на иностранном языке так же, как и на родном;


- мгновенное реагирование на задаваемые вопросы;


- правильность речи с точки зрения лексики и грамматики;


- расширение мотивации к изучению иностранной речи

 Как вовлечь в процесс общения?

Основным структурным элементом в школе является класс. Именно здесь организуется познавательная деятельность, формируются социальные отношения между учащимися. Организатором деятельности учащихся в классе, координатором воспитательных воздействий, направленных на ученика является педагог. Именно он непосредственно взаимодействует с учащимися и осуществляет весь процесс управления классом во время урока. Урок – “молекула” учебно-воспитательного процесса, у которой есть определенное содержание и организация, то есть управление. Урок  обычно проходит согласно следующей схеме:

замысел - планирование - проведение (реализация) – результат –

- анализ – коррекция ошибок

В процессе управления учитель может прибегать на уроке к помощи различных приемов для достижения наилучших результатов. Одним из таких приемов может стать ассоциативный прием. Суть данного приема – обучение, построенное на каких-то определенных ассоциациях. Например, в шестом классе при знакомстве с темой “Разделительные вопросы” я привлекаю на помощь знания физики. Принцип работы таких предложений сходен с принципом действия обычной двухполюсной батарейки. Эти предложения состоят из двух частей с разным “зарядом”: если первая часть положительная, то вторая часть обязательно будет отрицательной. Мы знаем, что если в батарейке нарушен принцип полярности, то ни один батареечный механизм не будет работать. То же самое и с данными вопросами: они грамматически будут неверными. Результатом является развитое ассоциативное мышление.

          Игровые методы являются одними из самых эффективных приемов обучения иностранному языку, так как их психолого-педагогической основой является игровая деятельность, которая вносит большой вклад в психическое развитие личности. А главное, при проведении игры – создание доброжелательной атмосферы и ситуации успеха для учащихся. В игре активизируются мыслительные процессы, и возрастает мотивация к изучению иностранного языка. С помощью игры я могу снять психологическое утомление и языковой барьер. Они дают мне возможность без излишней нервозности проверить усвоение темы, выявить пробелы в знаниях учащихся в овладении ими практическими умениями и навыками. Несомненно, что одно из преимуществ игр – коллективная форма работы.

Целью приема “Лови ошибку!” является выработка у учащихся внимательности к тому, что говорится. Нередко я намеренно допускаю в разговоре лексические или же грамматические ошибки, чтобы проверить насколько внимательно   слушают учащиеся речь на иностранном языке.

           Student Team Learning (STL, обучение в команде), состоит в том, что я объясняю новый материал, а затем предлагаю ученикам в группах его закрепить (группы не соревнуются между собой). Создаются несколько подгрупп учащихся, которым дается определенное задание. Успех или не успех всей группы зависит oт  индивидуальной ответственности каждого ее члена. Учащиеся следят друг за другом, помогают друг другу. После завершения задания всеми группами я даю тест на проверку понимания и усвоения нового материала. Тест учащиеся выполняют индивидуально вне группы. Оценки за индивидуальную работу суммируются в группе, и выставляется общая оценка. Таким образом, и сильный и слабый ученик могут принести группе одинаковые баллы. Соревнуются не сильные со слабыми, а со своими собственными ранее достигнутыми результатами. При работе в группах как раз и вырабатывается командный дух, а также ответственность за командный результат. Более того, работа в сотрудничестве учит реальному общению (нужно научиться высказаться, выслушать, убедить, согласиться, отказаться), а не просто зазубрить какой-то огромный текст на иностранном языке, часто не понимая, даже о чем в нем идет речь. Кроме того, и это может быть самое главное, обучение в сотрудничестве улучшает межличностные отношения учащихся. Управленческое искусство педагога состоит в строгой объективности, правильной постановке задачи и отслеживания работы в группах.

          Момент неожиданности содержит в себе элемент внезапности. Он очень эффективен на уроках иностранного языка: хороший способ восстановления порядка и дисциплины на уроке. Принцип его действия – использование другого иностранного языка. В результате мы получаем сосредоточенное внимание.

Современный мир сегодня невозможно представить без использования Интернета. Россия сотрудничает со многими странами. Общение и взаимодействие между странами происходит на разных уровнях и языках. В последние годы большое внимание уделяется применению компьютера в средней школе. Компьютер является прекрасным средством интерактивного общения через Интернет  между различными языковыми группами. В наши дни ребенок может иметь друзей по переписке во всех частях света.
Поэтому так важно, чтобы учащиеся могли   общаться на иностранном языке,   использовать при этом   Интернет и грамотно вести диалог, правила, ведения которого показаны учителем при моделировании ситуаций общения в Интернете на уроке.

Я стараюсь использовать   максимально возможное количество перечисленных выше приемов, поскольку они помогают улучшить степень усвоения нового материала и повысить результативность работы на уроке и качество овладения иностранным языком.

С целью успешной организации проведения урока я стараюсь создать положительные условия для активного и свободного участия личности в деятельности. Эти условия сводятся к следующему:
- наличие возможности свободного выражения своих мыслей и чувств в процессе общения;
- каждый участник группового общения остается в фокусе внимания остальных;
- самовыражение личности важнее демонстрации языковых знаний;
- поощрение противоречивых, парадоксальных, даже «неправильных» суждений,  которые бы свидетельствовали о самостоятельности учащихся, об их активной позиции;
-создание атмосферы раскованности и чувства безопасности;
- использование языкового материала подчиняется задаче индивидуального речевого замысла;
- языковой материал должен соответствовать речемыслительным возможностям говорящего;
- отношения строятся на безоценочности, некритичности (сопереживании и понимании переживаний других)

При этом речевые ошибки следует считать не только возможными, но и нормальными. Разговорная грамматика допускает определенные отклонения от грамматики письменной речи.

В моем кабинете на стенде висит небольшая памятка, помогающая учащимся сориентироваться на уроке. В ней несколько правил касательно того, как научиться общаться не только на иностранном языке, но и на родном, в том числе:

1.Помни, мы учимся общаться на иностранном языке, а не просто говорить.  2.Общение и говорение – не одно и тоже. 3.Следи не только за тем, что говоришь, но и как ты это делаешь. 4.Будь доброжелательным в общении. 5.Будь инициативен. Помни, робость и развязность в одинаковой мере тормозят общение, а иногда делают его невозможным. 6.Будь артистом! Умей перевоплощаться во время ролевых игр не только внешне, но и внутренне. Умей забывать, что ты ученик! 7.Будь эмоционален. Эмоции могут заставить собеседника слушать тебя.  8.Не молчи. Не бойся ошибок. Бойся молчания! Молчание не даст тебе шанса выйти в общение.  9.Не бойся неудач! Без них не бывает пути к успеху!

Как управлять процессом?

Что означает термин “управление”? Управление – руководство, направление чьей-либо деятельности и действий, взаимодействие учителя с учеником.  

Выделяют два вида управления: управление общением и управление образовательным процессом. Первый включает в себя равенство, то есть процесс управления осуществляется по схеме “субъект-субъект”, а не “субъект-объект”, а также целенаправленное воздействие на формирование определенных личностных качеств и характеристик,

          Второй же предполагает наличие четкого планирования своей деятельности, стандартности в процессе обучения, общение здесь осуществляется на уровне “субъект-объект”. Субъект (учитель) создает условия для другого субъекта (ученика), он только лишь координирует действия учащегося, а не добывает для него знания. Очень часто то взаимодействие, которое в этом случае наблюдается в классе (между учителем и учащимися) направлено на осуществление механического или непроизвольного заучивания, оно слишком строго контролируется. В нем слишком большой акцент делается на повторение и имитацию. При этом роль учителя часто сводится к роли "дрессировщика", "управляющего".

В управлении должен всегда прослеживаться человекоцентристский подход, который рассматривает ребенка как главную ценность, при этом педагогическая деятельность, прежде всего направлена на создание условий для развития его личности. Тогда уместно задать вопрос:   какой же тип отношений должен присутствовать на уроке - “субъект-субъект” или же “субъект-объект”? При так называемой  субъект-объектной организации инициатива и управление учебным процессом полностью принадлежит учителю, а ученик является “ведомым”. Хотя, конечно, назвать ученика объектом можно чисто условно, поскольку никакой обучаемый не может быть полностью пассивным и ведомым. Но учитель не стремится развивать инициативность, самостоятельность, культуру самоуправления у ученика, а в большей степени требует исполнительности и дисциплинированности, предъявляет к учащимся общие требования и в меньшей степени учитывает их потребности и запросы. Такой подход полностью противоречит гомоцентрической (антропоцентрической) педагогике и подходам с воспитательной или развивающей доминантой.

Субъект-субъектная организация предполагает, что учитель и ученик – партнеры, субъекты учебно-воспитательного процесса, каждый со своей стратегией (запросами, планами, перспективами и стратегиями), каждый с правом на самостоятельность и инициативу.  Субъект-субъектная организация гармонично сочетается с гомоцентрической гуманистической педагогикой, а также с воспитательными и развивающими доминантами.

Я всегда считала и считаю, что учебный процесс – это двусторонний процесс – “учитель и ученик”. Есть такая английская пословица “можно привести лошадь к водоему, но заставить ее пить нельзя”. Это об образовании. Если учитель желает научить, а ученик желает научиться, то успех гарантирован. Самое главное, с первых уроков стараюсь убедить ребят, что знания английского им пригодятся в жизни, заинтересовать их своим предметом. Не умаляя сложности предмета, пытаюсь вселить в них уверенность, что выучить иностранный язык и общаться на нем под силу каждому, было бы желание и неукоснительное выполнение 3-х моих требований: а) внимание на уроке; б) систематическая работа (а не от случая к случаю); в) раскрепощённость при общении – можно говорить все, что ты думаешь, даже твое мнение не совпадает с мнением всего класса и даже с мнением самого учителя. Атмосфера на уроке должна быть комфортной, доброжелательной, над ошибками друг друга ни в коем случае не смеемся, а исправляем корректно, не обижая говорящего. В противном случае, ребенок замкнется и ни о каком общении в дальнейшем не может быть и речи. Педагог на уроке – только партнер по общению, помощник, сотрудник, а не диктатор. Стиль общения с детьми – демократичный. Никакого авторитаризма не допустимо. Дети не раскроются перед педагогом- диктатором. В этом случае вернее всего помогают ситуации интерактивного общения. Отсюда следует, что для достижения наилучшего результата в процессе обучения все же целесообразнее реализация такого типа отношений как “субъект-субъект”.

Управление основывается на определенных принципах, подразделяемых на классические и частно-педагогические. Среди классических выделяют:

- принцип научности,

- принцип опережения,

- принцип коллективного характера,

- принцип открытости,

- принцип учета индивидуальных особенностей,

- принцип культуросообразности,

- принцип природосообразности,

- принцип гуманности,

- принцип педагогической целесообразности,

- принцип мобильности,

- принцип неантогоничности.

  Принцип научности базируется на знаниях психологии людей. Это является обязательным условием для осуществления управления. Имея прекрасные знания в этой области, можно руководить людьми, умело подводя их к достижению поставленных целей. Принцип коллективного характера означает, что педагог управляет не одним человеком, а целым коллективом. Мы живем на территории Северного Кавказа, являющейся местом взаимодействия различных культур. В школах учатся дети различных национальностей, у которых совершенно разные духовные ценности и восприятие мира. Задача педагога в данном случае - превратить класс в сплоченный коллектив, сведя воедино их общие интересы и сгладив острые углы в общении как с педагогом, так и между собой. В этом и проявляется суть принципа культуросообразности. Дети отличаются друг от друга не только по характеру, но также и по тому, насколько полно и быстро они усваивают новый материал. В данном случае управление осуществляется с учетом всех индивидуальных особенностей учащихся – именно так действует принцип природосообразности. Принцип неантогоничности базируется на избегании любых конфликтов в общении друг с другом.

К частнопедагогическим принципам относятся:

- принцип индивидуализации сотрудничества,

- принцип опоры на настоящее обучаемых,

- принцип эмоциональной комфортности и мыслительной активности,

- принцип коммуникативности и интеркультурной ориентации,

- принцип комплексности и доминантности,

- принцип учета мотиваций,

- принцип успешности в обучении и воспитании,

- принцип опоры на положительные черты личности человека,

- принцип единства действий всех участников учебно-воспитательного процесса.

Принцип опоры на настоящее обучаемых опирается на типичные для данного возраста потребности, интересы и возможности. Принцип коммуникативности основывается на внешнем самовыражении индивида, а принцип интеркультурной ориентации подразумевает внутреннее самоопределение.

 Поскольку управление все же планируемый процесс, то в нем можно обозначить следующие характеристики:

- уровень и характер применения: общепедагогический;

- философская основа: гуманистическая + антропологическая + свободное воспитание;

- методологический подход: демократический;

- ведущие факторы развития: социогенные + психогенные;

- научная концепция освоения модели: ассоциативно-рефлекторная;

- характер содержания: обучающий + воспитательный, светский, общеобразовательный, гуманистический;

- вид социально-педагогической деятельности: развивающая;

- тип управления учебно-воспитательным процессом: система малых групп;

- преобладающие методы: развивающие + саморазвитие;

- организационные формы: классно-урочная + индивидуальная + групповая;

- преобладающие средства: вербальные;

- подход к ребенку и характер воспитательных взаимодействий: личностно-ориентированный + партнерство + сотрудничество;

- категория обучаемых: средний и старший школьный возраст.

Как оценить результативность общения на иностранном

языке?

Я выделила следующие критерии оценки результативности общения на иностранном языке:

-количество усвоенных новых лексических единиц;

-количество усвоенных грамматических конструкций;

- свобода изъяснения;

- беглость речи;

- быстрота реакции;

- безошибочность;

- возможность решения практических жизненных задач, с учётом знания иностранного языка.

При использовании данного проекта можно добиться желаемых результатов: значительно повышается процент усвоения лексики. Учащиеся успешно овладевают новыми конструкциями и способны четко излагать свою мысль. Они учатся общаться на иностранном языке так же, как и на родном. Более того, у них развивается мгновенное реагирование на задаваемые вопросы, а также вырабатывается правильность речи с точки зрения лексики и грамматики. Применение проекта на практике расширяет мотивацию к изучению иностранной речи.

У учащихся вырабатываются определенные навыки:

учащийся оценивает информацию с последующей демонстрацией результата в устной/письменной форме;

ученик способен выполнить задание по образцу и в соответствии с предлагаемой инструкцией;

ученик способен предложить пути разрешения проблемных ситуаций;

учащийся способен усвоить информацию, полученную из различных источников и с разным уровнем сложности;

ученик способен выслушать чужие аргументы и выразить собственную точку зрения;

ученик может сформулировать свою позицию и активно ее отстаивать;

учащийся способен некоторое время поддерживать совместный темп деятельности, брать на себя ответственность за командный результат.

Практическая значимость данного проекта определяется тем, что в процессе его осуществления вырабатывается осознанный подход к учебе, повышается уровень усвоения материала и поддерживается интерес к изучению предмета. Одним из результатов является сплоченность детского коллектива, а также  умение детей работать сообща. Происходит рациональное распределение обязанностей и развитие взаимопонимания и взаимопомощи, а также установление психологической комфортности. Дети проявляют высокие навыки в процессе общения и вполне свободно могут беседовать по разным темам.

Примерная тематика уроков интерактивного общения на уроках английского и немецкого языка:

Зачем изучать немецкий/английский язык?

Особенности образования в Германии/Англии.

Выбор профессии.

Роль СМИ в нашей жизни.

Германия/Англия глазами иностранца.

Дети и родители. Проблемы поколений.

Первая любовь.

Дружба и любовь.

Семья: ее значение в моей жизни.

Современная молодежь: какая она?

Оценка эффективности данной схемы будет основываться на показателях, которые мы имели до применения на практики этой схемы, и результатах, полученных в процессе ее использования.

Показатель

До

После

взаимное доверие

сильное недоверие

высокое доверие

взаимная поддержка

каждый за себя

забота друг о друге

Общение

сдержанное, нет взаимопонимания

открытое, взаимопонимание

Задачи

Непонятны

Понятны

Конфликты

избегаются, подавляются, отрицаются

признаются и «прорабатываются»

методы контроля

контроль извне

Самоконтроль

Обстановка

ограничения, подчинение

свободное

способность к групповому решению проблем

низкая

высокая

Но для успешной реализации данного проекта на практике необходимо наличие определенных условий, которые сводятся к следующим:

мотивационные;

психологические;

индивидуальные нормы и ценности, определяющие содержание личности;

создание коллектива единомышленников;

время;

профессионализм.

Интерактивные формы взаимодействия, которые обязательно следует осваивать учителям иностранного языка, помогут им приобрести уверенность в собственных силах, научат признавать сильные стороны других /своих коллег и учеников/, будут способствовать развитию умения выслушивать собеседника, помогут приобрести терпение, уверенность в возможности личного самовыражения, разовьют способности мобилизо ваться в трудную минуту, принимать определенные решения. Использование интерактивных форм взаимодействия будет способствовать профессиональному саморазвитию учителя, а также поможет успешно организовать процесс управления классом.

Таким образом, успешность реализации данной схемы будет зависеть только от верности выбора средств обучения и контроля, правильности постановки целей и использования принципа  “субъект-субъект”.

Список используемой литературы:

Альбуханова-Славская К.А. Личностный аспект проблемы общения // Проблемы общения в психологии. - М., 1981.

Бадмаев Б.Ц. Методика преподавания психологии: учеб. Пособие для студ. высш. учеб. заведений/изд. центр ВЛАДОС, 2004. – 303 с.

Балабайко М.С. Обучение моделирования диалогической речи // Иностр. языки в школе. - 1976. - 1.

Берман И.М., Бухбиндер В.А., Очкасова В.Н. Речевая ситуация и ситуативная направленность упражнений // Иностранные языки в высшей школе. Вып. 10. - М., 1972.

Бим И.Л., Миролюбов А.А. К проблеме обученности иностранным языкам выпускников средней школы. // Иностранные языки в школе. - 2001. - 3 с. 3-10.

Гин А. Приемы педагогической техники, 1998.

Кукишин В.С.. Педагогические технологии. Учебное пособие для студентов педагогических  специальностей. – Ростов н/Д: издательский центр “Март”, 2002. 302 с.

Мильруд Р. П., Максимова И. Р. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. - 2000. - 4,5 с. 10-12 ( 4), с. 17-22 ( 5).

Улухина Н.В. и др. Контроль устного неофициального общения на иностранном языке. // Иностранные языки в школе. - 1998. - 2 с. 14-18.

Уроки английского языка для преподавателей. - С-Пб, 2002. С. 32-57.

Управле-  ние общением

Управление

образова-нием


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

"Элементы здоровьесберегающих технологий на уроках английского языка"

Для более эффективного достижения практических, общеобразовательных и развивающих целей, поддержания мотивации обучения  я использую элементы здоровьесберегающих технологий....

Использование элементов здоровьесберегающих технологий на уроках английского языка

презентация по теме "Использование элементов здоровьесберегающих технологий на уроках английского языка" с примерами...

Элементы здоровьесберегающих технологий на уроках английского языка в начальной школе

В статье предложены средства, которые помогут восстановить работоспособность учащихся на уроке ( физкультминутки, пальчиковые игры,смена видов деятельности) и  сохранить психологическое здор...

«Элементы здоровьесберегающих технологий на уроках английского языка"

Доклад показывает необходимость учитывать физиологические и психологические особенности детей и предусматривать такие виды деятельности, которые снимали бы напряжение и усталость....

Использование элементов здоровьесберегающих технологий на уроках английского языка

Английский язык - серьёзный и сложный предмет. На уроках учащимся приходится много запоминать, говорить, писать, читать,слушать и анализировать информацию,поэтому учитель должен уделять особое внимани...

Элементы здоровьесберегающих технологий на уроке английского языка

В статье рассматриваются такие элементы здоровьесберегающих технологий, как: зарядка, игра, песни и пр....