Внеклассное мероприятие по предмету "День Святого Валентина"
методическая разработка по английскому языку

Жилина Ирина Валерьевна

Внеклассное мероприятие.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл den_svyatogo_valentina.docx25.42 КБ

Предварительный просмотр:

ДЕНЬ СВЯТОГО ВАЛЕНТИНА

Ход праздника

Valentine( a girl): Good Evening dear friends.

A boy: Добрый вечер, дорогие друзья.

A girl: Today we celebrate one of the best and interesting holidays which young and old people love. It’s St. Valentine’s Day

A boy: Сегодня мы с вами празднуем один из самых лучших и интересных праздников, который любят все от мала до велика во всём мире. Это День Святого Валентина.

A girl: St. Valentine’s Day is a religious holiday which is celebrated in Great Britain and in the USA. St. Valentine’s Day has roots in several legends. One of the earliest symbols of the day is Cupid, the Roman god of love who is represented by the image of a young boy with a bow and an arrow.

A boy: День Святого Валентина- это религиозный праздник, который отмечается в Великобритании и в США. Корни этого праздника уходят в далёкое прошлое. И одним из первых символов этого дня является Купидон - Римский бог любви, который выглядит как маленький мальчик с луком и стрелами.

A girl: Мы уже упомянули о том, что праздник появился очень давно и поэтому существует несколько легенд о том где, когда и почему он возник. Одна из легенд гласит, что Валентин был  христианским священником в Римской империи 300 лет спустя от Рождества Христова. За то, что он был христианин и учил других христианской вере, 14 февраля он был брошен в тюрьму и обезглавлен. Но, кроме того, что он был христианином, он ещё мог творить чудеса. Валентин излечил от слепоты дочь своего палача. В ночь перед своей казнью он написал письмо бедной девушке, которое начиналось словами: “ From your Valentine”-« От твоего Валентина»

A boy: В другой легенде рассказывается, что этот же самый Валентин, горячо любимый всеми, письма из своего заключения детям и друзьям, которые очень сильно скучали по нему.

A girl: Другой Валентин был итальянским епископом, который жил приблизительно в то же самое время. Он тоже был осуждён за то, что он тайно женил молодые пары. Потому что по законам Римской империи солдаты не имели права вступать в брак, так как в любой момент должны были пожертвовать своими жизнями.

A boy: 14 февраля был также римским праздником, который устраивался в честь Римских богов, и который назывался Луперкалии. По традиции юноши на этом празднике писали имена девушек на небольших листочках бумаги и складывали их в специальную коробку. Потом каждый юноша по очереди доставал наугад один из листков, и та девушка, чьё имя он вытянул, становилась его парой на празднике.

A girl: Now let’s choose Valentine and Valentine.

A boy: А сейчас давайте выберем у нас пары.

 (Мальчик обходит со шляпой и собирает имена девочек (записки с именами), девочка-имена мальчиков). Пока ведущие собирают записки, ребята исполняют песню”Close your eyes”.

A girl: Now let’s have a look what pairs we have.

A boy: Посмотрим, какие пары у нас получились. Сейчас мы вытащим любые имена и увидим, какие первые пять пар будут принимать участие в нашем первом конкурсе.( Мальчик вытаскивает имя девочки, девочка- имя мальчика).

A girl: Итак, наша первая игра называется «A Broken Heart»( «Разбитое сердце»).

A boy: В этой игре победит та пара, которая первая соберёт разбитое сердце.

( Для каждой пары понадобится большое сердце, вырезанное из плотной цветной бумаги. Это сердце заранее нужно разрезать на две части так, чтобы разрез был неровным. Одна такая половинка прикрепляется на лист картона или на дверь или стену. Один из участников с завязанными глазами пытается совместить вторую половинку с первой так, чтобы получилось целое сердце. Его партнёр может ему помочь, но лишь давая устные указания, например: «Подвинь немного вправо» или «Опусти чуть-чуть вниз». Победят те, кто сложит наиболее точно.)

A boy: Следующая наша игра называется “The Queen’s Rings”.

A girl: Давным-давно в одной стране королева подарила своему народу 2 своих волшебных кольца. Если люди будут передавать эти кольца от одного  к другому, то тот, кто его получает, будут счастливы. Но ведьма, которая жила в этой стране, не могла допустить, чтобы люди были счастливы, и хотела отобрать у них кольца. Поэтому людям приходилось передавать друг другу кольца тайком, незаметно от ведьмы.

A boy: Каждый из участников берётся за бечёвку двумя руками и начинает делать ими скользящие движения, как бы передавая соседу кольца, нанизанные на неё. «Ведьма» сидит в центре и старается угадать, где находятся кольца. Вначале она должна на минутку закрыть глаза, чтобы дать возможность играющим передвинуть кольца на противоположные стороны круга и зажать их в ладони. Ведьме нужно внимательно следить за участниками. Если ведьма догадается, у кого кольцо, то этот человек становится ведьмой.

A girl: Кольцо, конечно же, тоже является символом нашего прекрасного праздника. Но соединить людей оно может далеко не всегда.

Песня: «I’ll give to you a paper of pins».

I’ll give to you a paper of pins

If  that’s the way the love begins

If you will marry, marry, marry

You will marry me

I don’t want your paper of pins

And that’s the way the love begins

And I don’t marry, marry, marry

And I don’t marry you.

I’ll give to you a silver spoon

To feed the baby in the afternoon

If you will marry, marry, marry

If you will marry me

I don’t want your silver spoon

To feed the baby in the afternoon

And you won’t marry, marry, marry,

And you won’t marry me.

I’ll give to you a rocking chair

To sit in the garden and take fresh air

If you will marry, marry, marry

If you will marry you.

I don’t want a rocking chair

To sit in the garden and take fresh air

And I don’t marry, marry, marry

And I don’t marry you.

I’ll give to you a golden ball

To bounce from the kitchen to the hall

If you will marry, marry, marry

If you will marry me.

I don’t want a golden ball

To bounce from the kitchen to the hall

If you will marry, marry, marry

If you will marry me.

I’ll give to you the keys to the chest

And all the money that I posses

If you will marry, marry, marry

If you will marry me.

I want your the keys to the chest

And all the money that you posses

And I will marry, marry, marry

And I will marry you.

A-ha-ha! Now I see.

You love my money but you don’t love me

And I don’t marry, marry, marry

I don’t marry you.

A boy: А теперь давайте послушаем эту печальную историю по-русски, которую рассказала матушка Гусыня и пересказал Самюэль Яковлевич Маршак

-Полдюжины булавок

 Я вам преподношу

 И быть моей женою

 Покорно вас прошу

 Надеюсь, вы пойдёте плясать со мной, со мной

 И будете моей женой!

-Полдюжины булавок

 От вас я не приму,

 Полдюжины булавок

 Нужны вам самому.

 Плясать вы не пойдёте со мной, со мной, со мной

 И вашею не буду я женой!

-Хрустальный колокольчик

 Дарю я вам, мой друг.

 Когда проснётесь ночью,

 Будите ваших слуг.

 Надеюсь, вы пойдёте плясать со мной, со мной

 И будете моей женой.

-Хрустальный колокольчик

 От вас я не возьму.

 Ваш глупый колокольчик

 Не нужен никому.

 Плясать вы не пойдёте со мной, со мной, со мной

 И вашею не буду я женой!

-Принёс я вам колечко-

 Любви последний дар,-

 Алмазное колечко

 И бархатный футляр.

 Надеюсь, вы пойдёте плясать со мной, со мной

 И будете моей женой

-Мне нравится колечко,

 Горит оно, как жар

 Оставьте мне колечко

 И бархатный футляр.

 Могу я вам позволить плясать со мной, со мной

 И вашею согласна быть женой!

-Полдюжины булавок

 Принёс я в первый раз

 И очень огорчился,

 Услышав ваш отказ.

      Хрустальный колокольчик

      Потом я вам принёс.

      Меня своим отказом

      Вы довели до слёз.

 Теперь принёс колечко-

 Любви последний дар.

 Вы приняли колечко

 И бархатный футляр.

      И замуж вы согласны пойти на этот раз,

      Да я-то не женюсь на вас!

Музыкальная пауза. Танцы.

Игра «Mend a broken heart»

Из коробки опять выбираются пары. Им раздаются пять конвертов. В каждом конверте лежит разрезанное сердце. Побеждает та пара, которая первой соберёт разбитое сердце.

Ведущие:

Сердцам, соединяющимся вновь,

Я не помеха. Никогда измене

Любовь не изменить на нелюбовь

И не заставить преклонить колени.

Любовь - маяк, которому суда

Доверятся и в шторме, и в тумане,

Любовь - непостоянная звезда,

Сулящая надежду в океане.

Любовь нейдёт ко Времени в шуты,

Его удары сносит терпеливо

И до конца, без страха пустоты,

Цепляется за краешек обрыва.

     А если мне поверить ты не смог

     То, значит, нет любви и этих строк.

                              (Вильям Шекспир)

Включается музыка. На фоне музыки звучат стихи.

1.

SALLY IN OUR ALLEY

Of all the girls that are so smart,

     There’s none like pretty Sally;

She is the darling of my heart,

     And she lives in our alley.

There’s ne’er a lady in the land,

     That’s half as sweet as Sally;

She is the darling of my heart,

     And she lives in our alley.

Of all the days that’s in the week,

     I dearly love but one day,

And that’s the day that comes betwixt

     A Saturday and Monday;

For then I’m dressed in all my best,

     To walk abroad with Sally;

She is the darling of my heart,

     And she lives in our alley.

                                    (Henry Carey)

2.

A RED, RED ROSE.

O my Luve is like a red, red rose

     That’s newly sprung in June:

O my Luve is like the melodie

     That’s sweetly play’d in tune.

As fair art thou, my bonnie lass,

     So deep in luve am I:

And I will luve thee still, my dear,

     Till a’ the seas gang dry;

Till a’ the seas gang dry, my dear,

     And the rocks melt wi’ the sun;

And I will luve thee still, my dear,

     While the sands o’life shall run.

And fare the weel, my only Luve!

     And fare the weel a while!

And I will come again, my Luve,

     Tho’ it were ten thousand mile.

                               (Robert Burns)

Вот как это стихотворение звучит по-русски.

ЛЮБОВЬ

Любовь, как роза, роза красная,

Цветёт в моём саду.

Любовь моя- как песенка,

С которой в путь иду.

Сильнее красоты твоей

Моя любовь одна.

Она с тобой, пока моря

Не высохнут до дна.

Не высохнут моря, мой друг,

Не рушится гранит,

Не остановится песок,

А он, как жизнь, бежит…

Будь счастлива, моя любовь,

Прощай и не грусти.

Вернусь к тебе, хоть целый свет

Пришлось бы мне пройти!

(Перевод С.Маршака)

Танцы.

Включить медленный танец. Конкурс с шариком. Мальчику дать шарик. Он должен разбить одну из танцующих пар, и отдать другому мальчику шарик, а самому продолжить танцевать с девочкой и т.д.

A girl: Мы надеемся, вы очень хорошо провели этот вечер. И, единственное, что я могу ещё добавить к этому:

February the fourteenth day,

It’s Valentine, they say,

I choose you from among the rest,

The reason was I love you best.

A boy: Ну, а перевести мы сможем это только так. Мы любим вас и счастливы видеть вас в в такой прекрасный день- День Святого Валентина!


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Внеклассное мероприятие, посвященное Дню святого Валентина.

Сценарий для проведения вечера в старших классах....

Внеклассное мероприятие ко Дню Святого Валентина "День сердечек"

Сценарий подходит для 9-11 классов.  Разработку можно использовать как для проведения классного часа,так и для школьного мероприятия. Содержит различные конкурсы и задания,включает в себя элемент...

Разработка внеклассного мероприятия, посвящённого Дню Святого Валентина.

 Я - учитель начальных классов, но, т.к. сама очень люблю петь, решила провести у старшеклассников внеклассное мероприятие " О любви немало песен сложено", посвящённое Дню Святого Валентина. Буду рада...

Внеклассное мероприятие, посвященное Дню Святого Валентина "Your game"

St.Valentine’s Day  “Your Game”Цели: Обучающие- формирование системы языковых знаний и навыков (произносительных и лексических)- использование имеющихся языковых знаний и навыков в речевой деятел...

Открытое внеклассное мероприятие, посвященное Дню Святого Валентина.

На этом занятии мы повторяли то, что узнали об этом празднике и просто веселились!...

Сценарий Внеклассного мероприятия на День Святого Валентина "7 чувство"

Познавательно-развлекательное внеклассное мероприятие на День Святого Валентина, которое пользуется большим интересом у обучающихся....

Методическая разработка внеклассного мероприятия, посвященного Дню Святого Валентина в 8-9 классе на английском языке.

Внеклассное мероприятие, посященное Дню Святого Валентина, знакомит учеников 8-9 классов с символами и традициями культуры страны изучаемого языка в игровой форме....