Красная шапочка на английском языке
план-конспект урока по английскому языку (5, 6, 7 класс) на тему

Тимошевский Дмитрий Юрьевич

Сценарий проведения экранизации сказки Красная шапочка на английском языке в кадетском корпусе

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл krasnaya_shapochka.docx28.41 КБ

Предварительный просмотр:

Казенное Образовательное Учреждение Республики Калмыкия «Каазчий кадетский корпус Республики Калмыкия им. О.И. Городовикова»

«Красная шапочка и серый волк»

Сценарий экранизации фильма -  сказки на английском языке

с русским переводом

Автор: Тимошевский Д.Ю.

Преподаватель  английского языка

Городовиковск 2015

Основная цель постановки: привить учащимся интерес к драматизации народных сказок на английском языке.

Задачи:

1. Развить навыки диалогической речи, учить учащихся произносить

фразы с правильным ритмом и интонацией, проводить работу над

запоминанием текстового материала.

2. Вовлечь учащихся в творческую деятельность через участие в инсценировке

сказки.

3. Развить у учащихся артистические способности: умение перевоплощаться

в изображаемого героя сказки, используя правильную мимику и жесты.

Действующие лица:

1. Красная Шапочка.

2. Мама Красной Шапочки.

3. Волк.

4. Бабушка.

5. Группа поддержки - для того, чтобы можно было задействовать как можно

больше детей.

6. 2 переводчика. Роли распределяются следующим образом: мама - Красная Шапочка, волк - Красная Шапочка, перевод слов группы осуществляют вместе.

7. ассистент режиссера с хлопушкой

8. его переводчик

9. оператор

10. фотограф

11. Ведущий

Little Red Cap and Grey Wolf.

(играет фоновая музыка)

Ведущий: Добрый день, уважаемые кадеты и гости. Приближается Новый Год. А, как известно это пора чудес и, конечно же, сказок. В наше время очень много из них экранизировано. Есть сказки на всех языках мира. Но мне всегда было интересно посмотреть, как же их снимают? И вот, в канун Нового Года, мы с вами сможем это сделать. Нам выпала уникальная возможность посмотреть, как снимают в Англии сказку «Красная Шапочка и Серый Волк», да еще и с переводом на русский язык. Прошу всех соблюдать тишину на съемочной площадке, чтобы не мешать актерам. Итак, смотрим!

Part I.

(играет фоновая музыка, группа поддержки поднимается на сцену и занимает свои места)

На заднем плане сцены группа кадет. Это группа поддержки, она будет вторить главным героям, создавая массовость на сцене, положительную энергетику и фон для сказки.

(оператор снимает, фотограф тоже работает)

Выходит ассистент режиссера с хлопушкой: -  Scene one. Frame one. Dubil one

Переводчик: (стоящий недалеко от него) -  Сцена первая. Кадр первый. Дубль первый.

(звучит песня «Красная шапочка на английском языке»)

Появляется девочка с корзиной. Это – Красная Шапочка.

Little Red Cap: I’m little Red Cap.

I’m little Red Cap!

Красная Шапочка - переводчик: Я - Красная Шапочка.

Group: This is little Red Cap.

This is little Red Cap!

Let’s look!

Let’s look!

She is good!

She is good!

Группа - переводчиков: Посмотрите! Это Красная Шапочка. Она хорошая девочка.

Появляется мама красной шапочки.

Mummy: Your Granny is sick!

Go there! Be quick!

Мама- переводчик: Твоя бабушка болеет, сходи к ней поскорее.

Отнеси ей корзинку с пирожками.

Мама подаёт корзинку дочери.

Group: Granny is sick!

Be quick! Be quick!

Группа - переводчиков: Твоя бабушка болеет,

сходи к ней поскорее.

Little Red Cap: I’m ready!

And I’m quick!

Красная Шапочка - переводчик: Я готова! Я схожу быстро!

Mummy: Don’t stop on your way!

Don’t talk on your way!

Don’t play on your way!

Go there and come again!

Мама - переводчик: Не останавливайся по дороге,

Не разговаривай по дороге,

Не играй по дороге,

Иди и возвращайся побыстрее.

Group: Go there and come again!

Группа - переводчиков: Иди и возвращайся.

Mummy: Bye-bye, Little Hood!

Don’t talk to a wolf!

Мама - переводчик: До свидания, Красная Шапочка,

Не разговаривай с волком.

Красная Шапочка прощается с мамой и направляется к бабушке, собирая цветы и напевая весёлую песенку (песенка из кинофильма «Про Красную шапочку»). – песня “With my foot….”

Part II.

Выходит ассистент режиссера с хлопушкой: -  Scene two. Frame two. Dubil two

Переводчик: (стоящий недалеко от него) -  Сцена вторая. Кадр второй. Дубль первый.

Little Red Cap: Flowers here,

Flowers there,

Flowers growing everywhere!

Красная Шапочка - переводчик: Сколько цветов! Цветы повсюду!

Group: Don’t pick flowers.

Granny is sick!

Be quick! Be quick!

Группа - переводчиков: Не собирай цветы,

Поторопись, твоя бабушка больна.

На сцене появляется волк.

Little Red Cap: Hi! How are you, Mr. Wolf?

Красная Шапочка - переводчик: Здравствуй волк!

Grey Wolf: Hi! How are you, Riding Hood?

Серый волк - переводчик: Здравствуй Красная Шапочка!

Как твои дела?

Little Red Cap: I’m fine, Mr. Wolf! I’m going to visit my Granny.

Are you fine, Mr. Wolf?

Красная Шапочка - переводчик: У меня всё хорошо. Я иду навестить бабушку. А как ты поживаешь Серый волк?

Grey Wolf: I’m well, Riding Hood!

Серый волк - переводчик: Я – великолепно, Красная Шапочка!

Little Red Cap: Where do you live, Mr. Wolf?

Красная Шапочка - переводчик: Где ты живёшь Серый волк?

Grey Wolf: I live here, in the wood!

Серый волк - переводчик: Я живу здесь в лесу.

Little Red Cap: Where do you sleep, Mr. Wolf?

Красная Шапочка: А где ты спишь Серый волк?

Grey Wolf: I sleep here, in the wood!

Серый волк - переводчик: Я сплю здесь в лесу.

Group: He lives in the wood!

He sleeps in the wood!

Группа - переводчиков: Он живёт в лесу!

Он спит в лесу!

Little Red Cap: Are you a good or a bad wolf?

Красная Шапочка - переводчик: Ты добрый или злой волк?

Grey Wolf: I’m very good, Riding Hood!

Серый волк - переводчик: Я добрый волк, Красная Шапочка.

Group: He is not good!

He is not good!

Группа - переводчиков: Это злой, это злой волк!

Little Red Cap: My granny is sick,

I must be quick!

Красная Шапочка - переводчик: Моя бабушка больна,

Я должна спешить.

Group: Your Granny is sick!

Be quick! Be quick!

Группа - переводчиков: Твоя бабушка больна! Поторопись, поторопись!

Grey Wolf: Oh, my dear!

Stay here! Stay here!

Where is your Granny’s home?

Серый волк - переводчик: О, моя дорогая, постой, постой!

А где дом твоей бабушки?

Little Red Cap: Where? She lives over there.

Красная Шапочка - переводчик: Где? Она живёт вон там!

Показывает рукой вдаль.

Group: Hurry up! Hurry up! Hurry up!

Группа - переводчиков: Торопись, торопись, торопись!

Little Red Cap: I like my Granny.

Do you like your granny?

Красная Шапочка - переводчик: Я люблю бабушку,

А ты любишь свою бабушку?

Grey Wolf:  Of course! I like grannies!

Серый волк - переводчик: О, да! Я люблю бабушек.

Little Red Cap: What are you going to do?

Красная Шапочка - переводчик: Что ты будешь делать сейчас?

Grey Wolf: I’m eager to visit your Granny, too!

Серый волк - переводчик: Я очень хочу навестить твою бабушку!

Little Red Cap: Let’s go! Let’s go!

Красная Шапочка - переводчик: Тогда пойдём со мной.

Group: Oh, no! Oh, no!

Группа - переводчиков: Нет, нет! Нет, нет!

Дети в группе грозят пальчиками.

Grey Wolf: I don’t have time to talk!

Let’s walk! Let’s walk!

Серый волк - переводчик: У меня нет времени разговаривать. Пойдём, пойдём!

Little Red Cap: Let’s walk and talk!

Красная Шапочка - переводчик: Давай пойдём и будем разговаривать!

Красная Шапочка берёт волка за лапу, отдаёт ему корзинку, они идут вместе. (музыка «Head shoulders….»)Волк резко поворачивает в другую сторону и исчезает.

Group: Let’s help Granny!

Be quick! Be quick!

Группа - переводчиков: Давайте поможем бабушке, быстрее, быстрее!

Все уходят со сцены.

Part III.

Выходит ассистент режиссера с хлопушкой: -  Scene three. Frame three. Dubil one

Переводчик: (стоящий недалеко от него) -  Сцена третья. Кадр третий. Дубль первый.

На сцене бабушка, сидящая на стуле. Волк подбегает к бабушке и показывает жестами, что хочет съесть её. Появляется Красная Шапочка.

Little Red Cap: Oh, no! He wants to eat my Granny!

Wolf, go away. Go away!

Красная Шапочка- переводчик: О, нет! Он хочет съесть мою бабушку.

Уходи волк, уходи!

Group: Wolf, go away!

Wolf, go away!

Группа - переводчиков: Уходи волк, уходи!

Группа детей подходит к волку всё ближе и ближе, создавая шум, чтобы испугать волка. Волк испугавшись, убегает.

Little Red Cap: Wolf has run away,

And he never comes back!

Красная Шапочка и бабушка - переводчики: Волк убежал, и он никогда не вернётся!

Group, Little Red Cap and Granny: Wolf never comes back!

Группа, Красная Шапочка и бабушка - переводчики: Волк больше никогда не вернётся!

Артисты и переводчики кланяются под аплодисменты зрителей. Занавес.

Ведущий: Но это еще не все. Актеры из Англии хотят поздравить вас с Наступающим Новым Годом и в качестве подарка спеть песню «В лесу родилась елочка». Но дело в том, что они еще плохо знают наш язык, им помогут наши переводчики. Давайте поаплодируем им, и  посмотрим, что у них получится.

(все участники выходят на сцену, звучит минусовка «В лесу родилась елочка» и все поют переделанную песню)

"В лесу родилась елочка..."

Ин фоpест боpн the елочка
In forest she is live
In winter, summer стpойная
The green она была

Метель хё телл the песенка
Sleep елочка бай-бай
Моpоз ту snow укутывал
To look не замеpзай

Тpусишка rabbit сеpенький
Под елочкой the jump
At some times wolf, the angry wolf
Рысцою пpобегал.

Чу snow on forest частому
Под полозом zip-zap
Лошадка мохнолегая
To quikly quikly run

Везет лошадка дpовенки,
А в дpовнях angry men
Hi killing our елочка
Под самый коpешек

It now shi is the butiful
On party к нам to go
And many many pадости
To kinders пpинесла.....

Использованная литература:

Л.В. Калинина «Предметная неделя английского языка в школе»,

Ростов-на-Дону, «Феникс», 2011 г.

Интернет-ресурсы


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Сценарий сказки "Красная шапочка на английском языке" для учащихся 4-х, 5-х классов

Здесь содержится сценарий сказки "Красная шапочка", адаптированый к языковым возможностям детей 4-х, 5-х классов. Подготовка к спектаклю у детей вызывает большой интерес и мотивирует к изучению иностр...

Урок-спектакль "красная шапочка" на английском языке

Внеклассное мероприятие на английском языке...

Сценарий сказки "Красная шапочка" на английском языке для 3 классов

сценарий сказки " Красная шапочка" на английском языке для 3 классов...

Разработка сценария сказки "Красная шапочка" на английском языке

Содержание сказки расширено и дополнено с целью тренировки изученной лексики и грамматики....

Сценарий адаптированной для 3 класса сказки "Красная шапочка " на английском языке.

               Это инсценировка известной сказки стала финишным мероприятием работы кружка любителей английского языка Прогимназии "Эрудит". Драмати...

Сказка " Красная Шапочка" на английском языке

Сценарий сказки на английском языке для внеклассной деятельности....