Субституционное функционирование местоимений в английском языке
статья по английскому языку

Байкова Эллина Александровна

Объектом исследования в настоящей работе явились лексические языковые средства выражающие семантику указания в английском языке.

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon substitutsionnoe_funktsionirovanie_mestoimeniy_statya.doc49 КБ

Предварительный просмотр:

Субституционное функционирование местоимений в английском языке

    Объектом исследования в настоящей работе явились лексические языковые средства выражающие семантику указания в английском языке.

   Термины, выражающие в различных языках понятие «местоимение», восходят большей частью к античным грамматическим терминам – греческому ant-onymia или латинскому pronomen,которыми обозначались слова, используемые в качестве заменителей имён. Дейктические (указательные) слова или местоименные слова не называют лицо, предмет или явление, а лишь указывают на них, отсылают к ним. В современных западных языках либо сохранены классические термины (прежде всего латинский), напр. англ. pronoun, исп. pronombre, либо употребляются их калькированные переводы, напр. рус. «местоимение».

 Ряд учёных  находит сущность местоимений в их лексическом значении (в том, что эти слова не называют понятия, а лишь указывают на них), другие же – в их функции (в том, что эти слова замещают знаменательные слова), третьи учёные одинаково возможным считают обе упомянутые особенности. В ряде работ отмечаются и другие особенности местоимений. Необходимо отметить, что замещающую функцию местоимений не обходил вниманием ни один крупный филолог. Например, Генри Свит считал, что основной грамматической функцией местоимения является функция замещения. В.Вундт также подчёркивает заместительную функцию указательных, вопросительных, неопределённых и относительных местоимений. Считая заместительную функцию местоимений определяющей, Л.В.Щерба на этом основании предлагал объединить с существительными русские слова типа я, ты, он, она, кто?, что?

      Местоимение оставалось в течение столетий единственной частью речи, употребление которой в качестве субститута отмечалось языковедами.

Именная субституция, отмеченная учёными с древнейших времён, является универсальной и включает личные, указательные, неопределённые и притяжательные местоимения.

Типичными словами-заместителями являются личные местоимения 3-го лица: he, she, it, they. Соотнесённость местоимений с определёнными существительными, как правило, ясна из контекста. Сравните следующие примеры:

  1. Miss Fellows was a great novel reader. I was sure that she had read all Roy’s books. (p.29)
  2. I had not known Roy for twenty years without learning that he always kept in the upper left-hand pocket of his waistcoat the little book in which he put down his engagements. (p.30)
  3. Roy was very modest about his first novel. It was short, neatly written, and, …, in perfect taste. He sent it with a pleasant letter to all the leading writers of the day,…. (p.33)
  4. The authors he wrote to, flattered by his praise, answered at length. They commended his book; many of them asked him to luncheon. They could not fail to be charmed by his frankness and warmed by his enthusiasm. (p.33)

   Местоимения he, she, it замещают не только отдельные субстантивные единицы, но и целые словосочетания, грамматическим центром которых являются субстантивные единицы. Например:

We all admired the writing table and Lady Hodmarsh ran her fingers along its under edge to see if it was genuine (p.65) – it = the writing table

        Местоимения 3-го лица не всегда выступают в качестве субститутов, что относится к местоимениям it и  they в случаях, когда первое употребляеся в качестве подлежащего безличных предложений, например:

It was raining (“Cat in the Rain” by Ernest Hemingway),

а второе как неопределённо-личное местоимение, например:

They say he went in accidental like one day when his train was late, and he saw her. (p.75)

        Личные местоимения 1-го и 2-го лица единственного числа не могут выполнять функцию замещения. Те же местоимения во множественном числе иногда употребляютcя как слова-заместители. Например:

Mrs. Driffield and I complimented one another on our progress. We rode anxiously, clinging like grim death to the handle-bars, but exultant. (p.71) – we = Mrs. Driffield + I

        В качестве слов-заместителей широко употребляются указательные местоимения this, that, которые могут иметь в качестве коррелятов как отдельные слова, так и определённые ситуации в целом. Например:

 - I’ll bring a sheet of paper for you and some wax and you can make a rubbing. But you’d better ask your uncle if you can come.

- I needn’t do that. (p.71) – that = to ask the uncle if I can come

        В функции слов-заместителей могут выступать также местоимения all, none, the same, any и другие. Нaпример:

And to show my indignation when the sweet was put on the table, though it was raspberry tart which I was extremely fond of, I refused to have any. (p.72) – any = raspberry tart

        В функции субститутов часто выступают притяжательные местоимения в абсолютной форме, например:

  1. I don’t want Frederick to trample a hole in my muslin frock, as Captain Dobbin did in yours at Mrs. Perkins’. (“Vanity Fair” by W.Thackeray, v.I, p.123) – yours = your muslin frock
  2. The soup was bad, and Miss Verever left most of hers and contrived to be looking down at it very curiously every time Mrs. Dersingham glanced across the table at her . (“Angel Pavement” by G.B.Priestley, p.104) – hers = her soup
  3. And even if I ever kept letters it would never have occurred to me to keep his. (p.58) – his = his letters
  4. I don’t think you’re the sort of person I’d care to have breakfast with. Besides, I’ve already had mine. (p.58) – mine = my breakfast

Местоимениями-субститутами являются: he, she, it, they, this (these), that (those), any, some, each, none, mine, yours, his, hers, its, ours, theirs.

        Кроме того, следует отметить, что употребление личных местоимений 3-го лица вместо существительных во избежание повторения последних, что диктуется правилами стилистики, является облигаторным.

        Примеры взяты из книги : W. Somerset Maugham “Cakes and Ale: or The Skeleton in the Cupboard”, Moscow, Progress Publishers, 1980, 237 pages.

        Список использованной литературы:

  1. Леонард Блумфильд. Язык. М,: «Прогресс», 1968, гл. ХV.
  2. К.Е. Майтинская. Местоимения в языках разных систем. М,: «Наука», 1969.
  3. Л.В.Щерба. О частях речи в русском языке. «Русская речь», т II, Л.:., 1928, стр. 10
  4. Плунгян, В. А. Введение в грамматическую семантику: грамматические значения и грамматические системы языков мира. — М.: РГГУ, 2011.
  5. Diessel, H. Pronominal and Adnominal Demonstratives = The World Atlas of Language Structures Online // Max Planck Digital Library. — Munich, 2011.
  6. Henry Sweet Anglo-Saxon Primer With Grammar, Notes, and Glossary; Eighth Edition Revised, 2010
  7. Henry Sweet A new English grammar, 1892

        .

        


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

МОРФОЛОГО-СИНТАКСИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ ВОЗВРАТНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Отдавая должное проведенным исследованиям в области категории залога, нельзя не признать настоятельную необходимость ее дальнейшего исследования в английском языке. Учитывая важность проводимой ...

местоимения в английском языке

местоимения в английском языке...

Обучающая презентация "Притяжательные местоимения в английском языке"

Обучающая презентация "Притяжательные местоимения в английском языке"...

Местоимения в английском языке.

4 теста для отработки неопределенных местоимений....

Местоимения в английском языке

Это дополнительный , вспомогательный грамматический материал по теме "Местоимения в английском языке"...

Правила согласования местоимений в английском языке

Предлагаю Вашему вниманию материал, который поможет отработать  согласование местоимений в английском языке. Данные упражнения помогут отработать навык в рамках данной темы....

Объектный падеж местоимений в английском языке

Объектный падеж местоимений в английском языке с примерами из текстов песен....