Исследовательская работа по английскому языку на тему "Анализ нарушений грамматических ошибок в текстах английских песен"
творческая работа учащихся по английскому языку (5 класс)

Янгильдина Райля Фуатовна

Музыка   во все времена была особенным видом искусства. Песня – самый распространенный и популярный музыкальный жанр. В радости и  в грусти, в счастье и в горе человек может найти отклик своему душевному состоянию в песне.

My miss don’t play no games

Treats you no other way than you deserve

Приведенные строки из песни “ Favourite girl”.  С точки зрения грамматики в данных строках  мы видим несколько ошибок.

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon Исследовательская работа71.5 КБ

Предварительный просмотр:

Министерство образования и науки Республики Башкортостан

Отдел образования АМР Баймакский район РБ

Средняя общеобразовательная школа с. Билялово

Секция: «Иностранные языки. Лингвистика».

Направление: «___________________________________________________»

Тема научно-исследовательской работы:

Анализ нарушений грамматических ошибок в текстах английских песен

__________________________________________________________________

Хайдарова Илгена Равилевна,

V класс,

МОБУ СОШ с. Билялово

Научный руководитель:

Янгильдина Райля Фуатовна,

Учитель английского языка,

МОБУ СОШ с. Билялово.

Билал 2020

Введение.

Музыка   во все времена была особенным видом искусства. Песня – самый распространенный и популярный музыкальный жанр. В радости и  в грусти, в счастье и в горе человек может найти отклик своему душевному состоянию в песне.

My miss don’t play no games

Treats you no other way than you deserve

Приведенные строки из песни “ Favourite girl”.  С точки зрения грамматики в данных строках  мы видим несколько ошибок.

 Целью работы является выявление наиболее распространенных отклонений от нормы в текстах современных песен на английском языке.

В соответствие с целью выделим следующие задачи:

1. Изучить понятие «грамматическая норма».

2. Изучить примеры отклонения от нормы.

3. Проанализировать тексты современных песен на наличие примеров нарушения грамматических норм.

Актуальность данные по исследовательской  работе могут быть использованы на уроках по практической и теоретической грамматике в школах, а также будут интересны тем, кто увлекается изучением  английского языка.

Методами исследовательской работы являются: метод критических анализов научных источников, сравнительный метод.

Гипотеза: В современных английских песнях имеются ряд грамматических ошибок.

  1. Понятие «Речь».

Речь является одним из важнейших показателей культуры, мышления, интеллекта человека. В раннем детстве  она проявляется в виде отдельных слов без грамматического оформления и развивается на протяжении всей жизни, обогащается, усложняется.

Культурная речь отличается смысловой точностью, богатством словаря, грамматической правильностью, логической стройностью.

На состояние речевой культуры особо влияют средства массовой информации: телевидение, радио, газеты и журналы

Особое внимание занимает  музыка. Она очень быстро реагирует на изменения в обществе, отражая все проблемы в своем звучании мелодий и текстов. В то же время она изменяет правила языка, вводит новые слова и языковые обороты.

Мы изучаем  английский язык. Любим слушать зарубежных исполнителей, что накладывает сильный отпечаток на наше восприятие иностранной речи. По – моему, хорошая песня поможет усвоить что-то новое для себя в изучении языка.                         Но, современные песни не самым лучшим образом влияют на восприятие нами языковых правил,  потому что, в них часто встречается сленг, грамматические ошибки и даже ненормативная лексика. Это можно объяснить тем, что авторы песен стараются приблизить слова к разговорной речи. А в ней, встречаются и неправильные обороты, и другой порядок слов, и сокращения, и грамматические ошибки. Мы знаем, что это недопустимо в литературной  речи. Считается, что "неправильный язык" более характерен для разговорного американского английского и особенно часто встречается в афроамериканских диалектах. Многие люди не любят рэп именно из-за грубого неправильного языка. Особенно, в  последнее время наметилась стремление  к безграмотному составлению текстов и в других типах музыки.

  1. Понятие «Грамматическая норма».

Рассмотрим понятие «грамматическая норма». Согласно толковому

переводческому словарю Л.Л. Нелюбина грамматическая норма представляет

собой совокупность грамматических правил, с  целью направлять и упорядочивать речевую деятельность говорящих на данном языке. Грамматические нормы включают в себя морфологические нормы и синтаксические:

- морфологические нормы требуют правильного образования грамматических

форм слов разных частей речи (род, число существительного, краткие формы и

степени сравнения прилагательных и др.);

- синтаксические нормы предписывают правильное построение основных

синтаксических единиц - словосочетаний и предложений.

Нарушение грамматической нормы, как правила использования морфологических форм разных частей речи и синтаксических конструкций, ведёт к двусмысленности, неправильному словоупотреблению. Степень правильности и уместности речи определяется языковой и стилистической нормами , находится в прямой зависимости от общепринятых в языке правил словоупотребления, грамматики, орфографии и пунктуации. Соблюдение грамматической нормы – один из основных критериев правильности речи, речевой культуры.

Рассмотрим отклонения от нормы, которые встречаются в современных

англоязычных песнях.

  1. Сокращения на письме и в речи

Большие упрощения текста современных песен происходит в плане их

орфографического написания, что в дальнейшем повлекло за собой и их неправильное произношение (многие такие примеры настолько сильно влились в общественную жизнь, что стали принадлежать не к орфографическим несоответствиям, в отличие от правильного написания слова, как оно указано в словаре, а принадлежат на данный момент к молодежному сленгу англо-говорящих жителей). Нестандартное написание применяется для того, чтобы отразить звучание некоторых фраз в разговорной речи и на письме, особенно в текстах песен.

Это короткие формы обычных слов, которые проявляются в речи, если говорить

быстро. Например, "gonna" является короткой формой от "going to". Если быстро

сказать "going to", не проговаривая каждое слово, то и получится что-то вроде

"gonna". Рассмотрим примеры некоторых самых распространенных сокращений.

Сокращения английских слов и выражений:

ain't = am not/are not/is not I ain't sure.

You ain't my boss.

ain't = has not/have not I ain't done it.

She ain't finished yet.

gimme = give me. Give me your pen.

Can you gimme a hand?

gonna = going to Nothing's gonna change my love for you.

What are you gonna do?

gotta = (have) got a I've gotta gun. /

Have you gotta car?

gotta = (have) got to I've gotta go now. / I gotta go now.

We haven't gotta do that.

Have they gotta work?

kinda = kind of She's kinda cute.

lemme = let me Lemme go!

wanna = want to I wanna go home.

wanna = want a I wanna coffee.

whatcha = what are you Whatcha going to do?

whatcha = what have you Whatcha got there?

ya = you Who saw ya?

4. Пропуск в словах

Последние звуки в некоторых словах  проглатываются, что также

характерно для небрежной разговорной речи. На письме вместо пропущенных букв иногда ставится апостроф ('). Эти и другие подобные искажения считаются

неприемлемыми в стандартной письменной речи. Кроме того, встречаются примеры слов, где пропущена первая или даже первые две буквы.

wit’–with

talkin’–talking

5. Нарушение грамматических норм.

1.  Двойное отрицание, что является грубой грамматической

ошибкой.  "I did not kill nobody"

2. Двойное указание на грамматическое время "I didn't knew" вместо "didn't

know".

3. Пропуск личных местоимений в начале предложений.

4. Употребление местоимения в неправильной форме "between you and I" (вместо

"me").

"There is something for we (вместо "us") Americans to do."

5. Пропуск артиклей как определенных, так и неопределённых. Определенный

артикль часто выпадает в традиционных конструкциях ("in USA"; "to enter first

grade)

6. Нарушение порядка слов (в особенности в вопросах).

7. Пропуск сказуемого или его части.

8. Нарушение согласования подлежащего и сказуемого. "She’s got a ticket to ride

and she don’t (вместо doesn't") care."

Практическая часть

Анализ современных песен на наличие сокращений

Backstreet  boys

I Wanna Be With You

I wanna be with you
It's crazy but it's true
In everything I do (oh oh)
I wanna be with you.

I'd like to know your policy
When it comes to me
Like to know what's in your mind
It's not easy, see
I know now what I feel
And what to do
I wanna be with you.

And I'll be wanting,
Until you face the truth.


The light is fading,
You know what I wanna do.

  • wanna = want to
    I wanna go home.
  • wanna = want a
    I wanna coffee.

Aloha From Hell 

 — Don't Gimme That

So it's over and your heart is on the floor.
And you need a way to run and hide.
Now you're knocking on my door.
Tryin' to pick it up and save your pride.

You can say it but I’ve heard it all before.
How i never showed a sad goodbye.
The one you still adore.
And how you never meant to make me cry.

You were the one who let me down,
You were the one who fool around.
Now I’am your lost and proud,

Don't gimme that, aha, aha, aha.
Don't gimme that, aha, aha, aha.
Don't gimme that, aha, aha, aha.
Don't gimme that, aha, aha, aha.
Don't gimme that.
(Sorry realy doesn't mean a thing)

  • gimme = give me
    Don't gimme that rubbish.
    Can you gimme a hand?

3. Нарушение грамматических норм

  1. The Rolling Stones – (I can’t get no) Satisfaction

В  песне: ‘I can’t get no satisfaction’

В  английских отрицательных предложениях возможно только одно отрицание, правильнее будет употребить неопределенное местоимение any, вместо  no.

Any – употребляется в отрицательных и в вопросительных предложениях

Как правильно: ‘I can’t get any satisfaction’

Перевод: «Я не могу получить удовлетворение».

  1. Джеймс Браун– I got you (I feel good)

В песне  ‘I feel good

Good – это прилагательное. Оно используется, когда необходимо дать больше информации о глаголе. Переводится как « хороший»

Well - Обычно используется в функции наречия. Оно используется, когда необходимо дать больше информации о глаголе. Переводится как "хорошо".

Но когда идёт речь об ощущениях, это правило не соблюдается.

Как правильно: ‘I feel well

Перевод: «Мне так хорошо».

  1. Лэди Гага – Bad Romance

В песне  «I want your love and I want your revenge, you and me could write a bad romance».

В Bad Romance ошибка состоит в употреблении объектного местоимения те, когда необходимо использовать именительный падеж, то есть I.

Как правильно: «I want your love and I want your revenge, you and I could write a bad romance».

Перевод: «Я хочу твою любовь, и я хочу твою месть, ты и я могли бы написать порочный роман».

  1. Тимбалэнд – The way I are

В песне: ‘Can you handle me the way I are?’

Как правильно: ‘Can you handle me the way I am?’

Перевод: «Можешь ли ты справиться со мной таким, какой я есть?»

  1. Джастин Бибер – Favourite girl.

В песне:  Your always going out  your way to impress these mr. Wrongs

Как правильно: You’re always going out your way to impress these mr. Wrongs

  1. Джастин Бибер – Favourite girl

В песне: My miss don’t play no games.

Как правильно: My miss doesn’t play any games.( Present Simple, 3 л. ед.ч.)

  1. Rihanna – Bad girl

В песне: She a bad girl, a real shopaholic

Как правильно: She’s a bad girl, a real shopaholic (глагол to be)

Заключение.

В соответствии с поставленными целью и задачами, был изучен теоретический материал на наличие сокращений и грамматических ошибок, были проанализированы тексты современных песен.

Проанализировав песенные тексты, мы пришли к выводу, что современные песни являются источником различного рода ошибок. К числу наиболее часто встречающихся грамматических ошибок отнесем следующие: двойное отрицание, пропуск личных местоимений в начале предложений, неправильное употребление формы глагола to be, видовременные формы глаголов и т.д.

Популярные песни востребованы. Они всегда на экранах теле – радио передач. Дети, подростки любят слушать песни иностранных исполнителей, которая влияет на воспитание и речевой культуре.

Список литературы

1. Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь. – 3-е издание, переработанное. – М.: Флинта: Наука, 2003.

 2. http://perevodovedcheskiy.academic.ru/ 4. http://www.english-study-cafe.ru/ 5. www.metrolyrics.com

3.https://englex.ru/informal-english-contractions-with-examples-from-films-and-songs/

4. https://www.kaplaninternational.com/ru/blog/mistakes-in-english-lyrics


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Презентация. Лексико-грамматические упражнения на базе лексики и грамматики урока 10 учебника английского языка Для VI класса школ с углубленным изучением английского языка авторов О.В. Афанасьевой, И.В.Михеевой.

 Презентация. Лексико-грамматические упражнения на базе лексики и грамматики  урока 10           учебника английского языкадля VI класса школ с угл...

НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ РАБОТА РОЛЬ ЗООНИМОВ В ПОСЛОВИЦАХ И ПОГОВОР-КАХ РУССКОГО, БАШКИРСКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ

ВВЕДЕНИЕ            В XXI веке современная лингвистическая наука все большее внимание уделяет сопоставительному изучению языков....

Контрольная работа для 9 класса по английскому языку к УМК О.В. Афанасьевой "Новый курс английского языка" (Unit 2)

Данная разработка содержит материал для проведения контрольной работы по завершению изучения Unit 2 The Printed Page: Books, Magazines, Newspapers. Работа написана к учебнику О.В. Афанасьевой, И.В. Ми...

Проверочная работа по английскому языку в 6 классе по главе 7. УМК Английский язык Ю.А. Ларионовой

Проверочная работа по английскому языку в 6 классе по главе 7. УМК Английский язык Ю.А. Ларионовой...

Пояснительная записка педагогического опыта работы учителя английского языка о применении современных образовательных технологий на уроках английского языка.

Сегодня в школьном образовании происходят значительные перемены, которые охватывают практически все стороны педагогического процесса. Личный интерес обучающегося – это решающий фактор процесса образов...

Научно-исследовательская работа "Употребление названий нечистой силы в пословицах и фразеологизмах русского и английского языков

Научно-исследовательская работа посвещена истории происхождения и случаев употребления названий нечисти. Дана классификация по случаям употребления и способам перевода пословиц и фразеологизмов....

Контрольная работа по английскому языку для 3 класса школ с углубленным изучением английского языка (И. Н. Верещагина, К.А Бондаренко, Т.А Притыкина «English III » )

Контрольная работа по английскому языку для 3 класса школ с углубленным изучением английского языка, разработанная для подведения итогов II четверти, включает в себя 4 аспекта (аудирование, чтение, ле...