Сценарий внеклассного мероприятия на французском языке "14 июля в Париже"
методическая разработка по французскому языку (11 класс) по теме

Eмельянова Вера Александровна

В сценарии праздника «14 июля в Париже» затрагивается тема повышения положительной мотивации и поддержание устойчивого интереса учащихся  к предмету через систему внеурочной деятельности в контексте «диалога культур», которая становится актуальной  в современном мире.       

         Автор ставит следующие цели:

1. Создание условия для ознакомления с культурными традициями страны изучаемого языка с применением средств ИКТ.

2.   Популяризация французского языка и повышение положительной мотивации к его изучению.

         Автор предусматривает реализацию нескольких задач:

- знакомство с культурными традициями страны изучаемого языка, с миром зарубежных сверстников;

- развитие коммуникативной компетенции, включая умение взаимодействовать с окружающими, выполняя разные социальные роли;

- воспитание положительного, уважительного отношения к французской культуре и её традициям и более глубокое осознание своей родной культуры;

- формирование активной гражданской позиции, ценностных ориентиров;

- создание атмосферы успеха с учётом запросов, интересов, увлечений, психологических и возрастных особенностей учащихся;

- создание условий для раскрытия творческого потенциала учащихся:  креативного, вокального, хореографического и актёрского;

- расширение лингвистического и культурного кругозора школьников.

- развитие познавательного интереса, творческой активности учащихся.

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon 14_iyulya_stsenariy.doc895 КБ

Предварительный просмотр:

Емельянова

Вера Александровна

МБОУ гимназия № 2

город Александров

Владимирская область

учитель французского языка

Театрально-музыкальная студия «Менестрель»

МБОУ гимназии № 2

Сценарий спектакля на французском языке

“Le 14 juillet à Paris”

 «14 июля в Париже»

Разработала: учитель французского языка

В.А. Емельянова

Цель:

        Создание условия для ознакомления с культурными традициями страны изучаемого языка с применением средств ИКТ

Планируемые образовательные результаты:

Практические результаты:

- совершенствование навыков монологической и диалогической речи по темам: «Путешествия», «Достопримечательности Парижа», «Французский национальный праздник «День взятия Бастилии»»;

- актуализация лексических единиц;

- развитие речемыслительной деятельности;

- расширение словарного запаса.

Предметные результаты:

- знакомство с культурными традициями страны изучаемого языка, особенностями французского национального праздника, с достопримечательностями  Парижа с использованием мультимедийных фрагментов, аудио и видео материалов;

- расширение кругозора обучающихся и развитие их познавательных  интересов за счёт знакомства с реалиями французской действительности;

Метапредметные результаты:

- развитие умения переноса усвоенного материала в новую ситуацию;

- развитие креативных способностей учащихся на основе защиты мини проектов по теме мероприятия и реализацию их в системе Power Point;

- развитие коммуникативной компетенции, включая умение взаимодействовать с окружающими, выполняя разные социальные роли.

Личностные результаты:

- развитие творческих способностей обучающихся, приобщая детей к французскому языку, к поэзии, танцам, музыке;

- воспитание положительного, уважительного отношения к французской культуре и её традициям и более глубокое осознание своей родной культуры.

        

Используемое оборудование, программное обеспечение, материалы:

учебники:

- «Французский язык как второй иностранный»:

«Говорим и обсуждаем», 8 класс,

Авторы: В.Н. Шацких, О.В. Кузнецова, И.Н. Кузнецова;

М.: Дрофа, 2011.

- «Мир подростков», 9 класс,

Авторы: В.Н. Шацких, О.В. Кузнецова, И.Н. Кузнецова;

М.: Дрофа, 2011.

- «Под небом Франции», 10-11 класс: 4-5 год обучения.

Авторы: В.Н. Шацких, Л.В. Бабина, Л.Ю. Денискина, И.Н. Кузнецова.

-М.: Дрофа, 2011.

- баннеры с изображением достопримечательностей Парижа;

- видео материал «Метео в Париже», «Прогулка по Парижу», «Военный парад», «Салют в Париже»;

- витрина музыкального магазина;

- лучшие стенгазеты учащихся;

- CD – диски известных французских певцов;

- проспекты;

- компьютер с выходом в Интернет;

- компьютерное рабочее место учителя (экран, проектор);

- презентации учащихся в системе Power Point “Le 14 juillet à Paris”.

Формы работы:

массовая,, индивидуальная, групповая, ученик – ученик, учитель-группа, с применением средств ИКТ.

Тип занятия:

заочное путешествие по Парижу с использованием мультимедийных фрагментов, аудио и видео материалов.

Участники:

Учащиеся 8-11 классов.

Personnages:

Professeur de français

Hôtesse

Speaker

Vendeur

Guide

Journaliste

Française

Français

Elèves de 8-11.

Musique:

J. Dassin “Les Champs-Elysées”;

“Представление о Париже”;

“Les rois du monde” de l`opéra “Roméo et Juliette”;

Edith Piaf  “Padam”;

Zaz “Je veux’;

Patricia Kaas ”Mon mec”;

Yves Montand “A Paris”, “Sous le ciel de Paris”.

Vidéo:

“Une promenade dans Paris”;

“La météo à Paris”;

“Le défilé militaire à Paris”;

“Des feux d`artifice”.

Vers:

G. Apollinair “Le pont Mirabeau”;

F. Bonte “Paris-Moscou”.

Ход праздника:

Scène 1.

“A l`école. Pendant la récréation. Les écoliers de grandes classes”.

Песня из к/ф «После школы. Приколы на перемене».

Учащиеся 8 класса.

Ученик 1: Ура! Сегодня последний день учёбы!

Ученик 2: Завтра – каникулы! Да здравствуют каникулы!

Ученик 3: Какие планы на лето?

Ученик 4: Есть у меня одна мечта.

Ученик 5: Какая?

Ученик 4: Совершить необыкновенное путешествие с друзьями…

Ученик 1: Куда? В Турцию?

Ученик 4: Нет! Я мечтаю попасть в удивительную страну - во Францию!

Ученик 2: Точно! В Париж! Именно 14 июля на французский национальный праздник!  

Ученик 3: Прикинь: военный парад на Елисейских Полях! Салют над Эйфелевой башней!

Ученик 4: Здорово! Весь Париж на улицах!  Всю ночь поют, танцуют. Выступают звёзды французской эстрады.

Ученик 3: Ребята, давайте с этого момента говорить только по-французски. Представим, что мы французы.

Ученик 3: C`est une bonne idée!

Ученик 4: Allons-y!

Scène 2.

“A la leçon de français”. Звонок. Урок французского языка.

Professeur de français: Bonjour, chers amis! Enchantée de vous voir aujourd`hui. Cette année scolaire était très chargée et touche à sa fin. Demain, les grandes vacances commencent. J`ai une bonne nouvelle pour vous. Vous avez gagné le concours linguistique et cet été, vous irez à Paris.

Elève 1: Chouette! La vie réserve parfois de bonnes surprises!

Elève 2: Que je suis heureuse!

Elève 3: J`en ai rêvé toute ma vie.

Elève 4: Moi aussi. Quand partons-nous?

Professeur de français.: Nous sommes invités au mois de juillet pour  célébrer la fête nationale du peuple français.

Elève 6: Tout est possible dans la vie.

Elève 5: C`est super! On y va en avion avec Air France?

Elève 6: Bien sûr. C`est formidable!

Professeur: Vous pourrez respirer l`air parisienne, l`air de fête; admirer ses endroits splendides et toutes les perles de la “douce ” France. Eh bien, bonne chance, chers amis! Bonnes vacances! Bon voyage!

Scène 3.

“A l`aéroport”. Annonces.

        Les passagers du vol Air France 665, à destination de Paris, sont priés de se rendre porte № 4. Embarquement immédiat.

Танец стюардесс.

Scène 4.

“A bord de l`avion Air France”.

Hôtesse: Chers passagers! Le commandant et l`équipage sont heureux de vous saluer à bord de notre avion. La durée du vol fait deux heures et quart. Notre avion atterira à l`aéroport Charles de Gaulle à 10 heures et demie (heure de Paris).

        Et maintenant attachez vos ceintures, coupez tous les appareils électroniques.

        Nous allons démarrer dans quelques instants. Nous vous remercions de votre compréhension. Merci.

Scène 5.

“Météo à Paris”. Vidéo.

Elève 3: Dites-moi, s`il vous plaȋt, quel temps fait-il à Paris?

Hôtesse (allume le poste de télévision): On va voir tout de suite.

Speaker: C`est un temps idéal pour les vacances. Il fait beau. Il fait chaud. Il fait de 22 à 24 degrès. Une période de temps ensoleillé pourrait se prolonger jusqu`à la fin du mois de juillet. L`anticyclone devrait s`installer durablement.

Elève 3: Magnifique! Le temps est beau à Paris!

Elève 5: Je ne peux pas rêver de plus belles vacances! On ferait un voyage fantastique!

Elève 4: Nous avons la possibilité de voyager, de découvrir la beauté des curiosités de Paris et de perfectionner notre français, améliorer la prononciation, nous faire des amis, contacter des jeunes Français, comprendre les Français et leurs idées, découvrir la France et sa culture.

Elève 2: On dit: “Les voyages forment la jeunesse”.

Scène 6.

“Une promenade dans Paris”. Музыка «Представление о Париже».

Танец с цветами.

(Le groupe touristique des écoliers russes fait des photos avec les curiosités de Paris).

Guide: Bienvenus à Paris!  C`est une des plus belles villes du monde!

Elève 3: Viens, on va faire quelques photos. Super!

Elève 2: Tu as raison.

Elève 6: On dit: “Voir Paris et mourir!” Génial!

Elève 2: La monté à la Tour Eiffel.

Elève 3: La promenade en bateau-mouche sur la Seine.

Elève 6: La visite au Louvre, à la cathédrale Notre-Dame de Paris, l`excursion à Versaille!

Elève 1: Et toute la journée à Disneyland ont laissé les impressions extraordinaires.

Elève 4: Ça me fait un grand plaisir! C`est fabuleux!

Scène 7.

“Au magasin de la musique FNAC”.

Elève 3: Je suis fatigué! Faisons un court arrêt!

Elève 4: Entrons au magasin de la musique!

Elève 3: Excellent idée!

Elève 4: Bonjour, Monsieur! Avez-vous le dernier album de Garou?

Vendeur: Oui, le voilà.

Elève 3: Et moi, je cherche le disque de Joe Dassin. C`est pour ma mère. Elle adore ses chansons. Je voudrais lui faire un cadeau.

Vendeur: Regardons. Voilà les trois albums de deux CD. Je pense que celui-ci est le meilleur de sa carrière. Voulez-vous écouter ce disque?

Elève 3: Bien sȗr! La musique c`est une partie de ma vie.

Песня и танец J. Dassin “Les Champs-Elysées”.

Слова и музыка оригинала: M. Wilsh, M. Deighan,

Французский текст: P. Delanoë
I. Je m’baladais sur l’avenue \ Я прогуливался по улице
Le coeur ouvert à l’inconnu \ С сердцем, открытым для неизведанного
J’avais envie de dire bonjour \ Мне хотелось сказать добрый день
À n’importe qui \ Кому-нибудь.
N’importe qui ce fut toi \ Этот кто-то - была ты,
Je t’ai dit n’importe quoi \ Я сказал тебе неважно что,
Il suffisait de te parler \ Было достаточно с тобой заговорить,
Pour t’apprivoiser \ Чтоб тебя приручить.
Refrain: Aux Champs-Élysées \ На Елисейских Полях,
Aux Champs-Élysées \ На Елисейских Полях
Au soleil, sous la pluie \ На солнце, под дождем,
À midi ou à minuit \ В полдень или в полночь,
Il y a tout ce que vous voulez \ Есть все, что вы хотите
Aux Champs-Élysées \ На Елисейских Полях.
II. Tu m’as dit “J’ai rendez-vous \ Ты сказала “У меня свидание
Dans un sous-sol avec des fous \ В подвальчике с чудаками,
Qui vivent la guitare à la main \ Которые живут с гитарой в руках,
Du soir au matin” \ С вечера до утра”.
Alors je t’ai accompagnée \ Тогда я составил тебе компанию,
On a chanté, on a dansé \ Мы пели, танцевали
Et l’on n’a même pas pensé \ И даже не думали
À s’embrasser \ Целоваться
III. Hier soir deux inconnus \ Вчера вечером - двое незнакомцев,
Et ce matin sur l’avenue \ А сегодня утром на авеню,
Deux amoureux tout étourdis \ Двое влюбленных, совершенно ошеломленных
Par la longue nuit \ Длинной ночью.
Et de l’Étoile à la Concorde \ И от Этуаль до Ла Конкорд,
Un orchestre à mille cordes \ Звучит оркестр тысячами струн,
Tous les oiseaux du point du jour \ Все птицы на рассвете
Chantent l’amour \ Поют о любви

Elève 4: Je le prend. Et encore quelque chose pour mon frère cadet. Il est fana de Zaz.

Vendeur: Alors, je vous propose le disque de Zaz “Je veux”. Elle fait une musique assez sympa.

Elève 4: Je prends deux albums et un CD. Ça coûte  combien?

Vendeur: Ça coûte 60 euros.

Elève 3, 4: Merci, Monsieur!

Vendeur: A votre service!

Elève 3, 4: Au revoir, Monsieur!

Vendeur: Au revoir. Bonne chance!

Scène 8.

“Paris du haut de la Tour Eiffel”. 

Vidéo “Une promenade dans Paris”. (2 minutes).

Guide: Enfin, nous voici au sommet de la Tour Eiffel, symbole de Paris. On voit tout Paris à vol d`oiseau. Paris attire les gens de tout le globe.

Elève 3: Ah! Oui, que Paris est beau!

Guide: Il a un charme qui vous fascine. Regardez à votre gauche, vous pouvez admirer la Seine.

Les vers de G. Apollinair “Le pont Mirabeau”

Elève 5: Sous le pont Mirabeau

Coule la Seine et nos amours,

Faut-il qu`il m`en souvienne?

La joie venait toujours après la peine.

        Vienne la nuit, sonne l`heure

        Les jours s`en vont, je demeure.

Elève 6: Les mains dans les mains

Restons face à face

Tandis que sous le pont de nos bras passe

Des éternels regards l`onde si lasse.

        Vienne la nuit, sonne l`heure

        Les jours s`en vont, je demeure.

Elève 5: L`amour s`en va comme cette eau courante

L`amour s`en va

Comme la vie est lente

Et comme l`Espérance est violente.

        Vienne la nuit, sonne l`heure

        Les jours s`en vont, je demeure.

Elève 6: Passent les jours et passent les semaines

Ni temps passé ni les amours reviennent

Sous le pont Mirabeau coule la Seine.

        Vienne la nuit, sonne l`heure

        Les jours s`en vont, je demeure.

Scène 9. 

Le reportage “La fête nationale du 14 juillet””.

Vidéo “Le défilé militaire à Paris”. (5 minutes).

Journaliste: Nous sommes sur l`avenue des Champs-Elysées.

        Le 14 juillet, grande fête nationale, anniversaire de la prise de la Bastille, où l`on célèbre la Révolution française. C`est la fête de la Liberté.

         La ville de Paris a mis sa robe de fête. Toutes les rues de la capitale sont ornées de drapeaux tricolors: bleu, blanc, rouge. Des lampions aux arbres. Un écriteau sur la place où autrefois se trouvait la prison: “Ici on danse”.

        Les Parisiens ont l`air endimanché ce jour-là. Tout le monde se dirige vers la place de la Bastille. C`est là que commence le défilé militaire et se dirige vers les Champs-Elysées.

        Enfin le défilé s`approche. De loin on entend les sons de la musique militaire. Les troupes sont passées en présence du Président de la République.

Journaliste: Voilà qu`ils passent devant vous, les soldats et les officiers, les pompiers et les légions étrangères. Les uniformes frappent l`oeil, les casques brillent au soleil, on défile à pied et à cheval, on bat les tambours; les orchestres jouent les marches militaires.

        Voilà les brigades mécanisées. Vous voyez dans le ciel bleu des traces tricolores. Ce sont les avions supersoniques.

Scène 10. 

“Des bals populairs. Des feux d`artifice”.

Песня Yves Montand “A Paris”.

Elève 4: Et maintenant, nous voici sur le Champs de Mars près de la Tour Eiffel.

Française: Bonjour, Monsieur!

Elève 4: Bonjour, Mademoiselle!

Française: Vous allez bien?

Elève 4: Je vais bien, merci.

Français: Vous êtes écoliers russes?

Elève 2: Oui. Et vous, qui êtes-vous?

Français: Nous sommes Français. Vous êtes à Paris pour la première fois?

Elève 2: Justement.

Français: Quelles sont vos impréssions?

Elève 3: Parfait! C`est un grand plaisir d`être ici.

Elève 1: Et le soir? Comment les Français passent-ils le soir du 14 juillet?

Française : Le soir des bals populairs commencent dans tous les quartiers, les banlieues des grandes villes, dans toutes les petites villes et les villages de France.

Français: On tire des feux d`artifice tandis que la foule danse en plein air sur les places publiques. Toute la nuit Paris s`amuse. Souvent on danse jusqu`au matin.

Танец “Les rois du monde” de l`opéra “Roméo et Juliette”.

Vidéo des feux d`artifice. (1 minute).

Elève 3: Et voilà le moment du feu d`artifice! On lance dans le ciel des dizaines de fusées.

Française: Oh, oui! Le soir c`est un océan de lumière.

Elève: Je ne l`ai jamais vu.

Français: Sur l`estrade l`orchestre  joue.  Les jeunes et les vieux, tous dansent. On entend toutes sortes de musique différente: de l`opéra, du jazz, des chansons populaires.

Patricia Kaas “Mon mec”.

Песня Edith Piaf  “Padam”.

Cet air qui m'obsède jour et nuit / Тот мотив, что преследует меня день и ночь,
Cet air n'est pas ne d'aujourd'hui/ Тот мотив был рождён не сегодняшним днём,
Il vient d'aussi loin que je viens / Он появляется, как только появляюсь я,
Traine par cent mille musiciens / И тянутся за ним сто тысяч музыкантов.
Un jour cet air me rendra folle / Однажды этот мотив сведёт меня с ума,
Cent fois j'ai voulu dire pourquoi / Сотни раз я хотела спросить «Почему?..»
Mais il m'a coupé la parole/ Но он перебивал меня.
Il parle toujours avant moi / Он всегда говорит прежде, чем я,
Et sa voix couvre ma voix/ И его голос перекрывает мой.

Padam...padam...padam... / Падам, падам, падам...
Il arrive en courant derrière moi / Он прибегает за мной.
Padam...padam...padam.../ Падам, падам, падам...
Il me fait le coup du souviens-toi / Он заставляет меня вспоминать.
Padam...padam...padam... / Падам, падам, падам...
C'est un air qui me montre du doigt/ Этот напев указывает на меня пальцем,
Et je traine après moi comme un drôle d'erreur/ И я тяну его за собой, как странную ошибку,
Cet air qui sait tout par coeur/ Этот мотив, который знаю наизусть.



Il dit:"Rappelle-toi tes amours / Он говорит: «Вспомни свою любовь,
Rappelle-toi puisque c'est ton tour/ Вспомни те события,
'y a pas d'raison pour qu'tu n'pleures pas / Нет причин оплакивать
Avec tes souvenirs sur les bras... / Воспоминания о тех руках...»
Et moi je revois ceux qui restent /Я вновь вижу тех, кто остался,
Mes vingt ans font battre tambour / Мои двадцать лет бьют в барабаны,
Je vois s'entrebattre des gestes/ Я вижу, как жестами дерутся
Toute la comédie des amours/ В этой комедии страстей,
Sur cet air qui va toujours/ В том мотиве, что будет звучать вечно.

Padam...padam...padam... / Падам, падам, падам...
Des"je t'aime" de quatorze-juillet/...«Я люблю тебя» четырнадцатого июля...
Padam...padam...padam... / Падам, падам, падам...
Des "toujours" qu'on achete au rabais/ .«Навсегда» словно куплено со скидкой...
Padam...padam...padam.../ Падам, падам, падам...
Des"veux-tu" en voilà par paquets/...«Ты желаешь» вот прям как на свёртках...
Et tout ça pour tomber juste au coin d'la rue / И всё для того, чтобы упасть на углу улицы,
Sur l'air qui m'a reconnue/ Под мотив, который меня узнал...

Ecoutez le chahut qu'il me fait/ Послушайте этот шум, что он создаёт.
Comme si tout mon passé défilait/ Как если бы всё моё прошлое предстало перед глазами...
Faut garder du chagrin pour après/ Нужно было сохранить печали на потом,
J'en ai tout un solfège sur cet air qui bat... / У меня из них целое сольфеджо на этот мотив,
Qui bat comme un coeur de bois…/ Который бьётся, словно деревянное сердце.

Scène 11. “Paris-Moscou”.

Elève 1: Les Français sont sympas n`est-ce pas?

Elève 2: D`accord. Et accueillants.

Elève 3: J`ai tant d`impréssions!

Elève 5: C`est un magnifique voyage et le séjour inoubliable à Paris pendant une semaine.

Les vers “Paris-Moscou” .

Paris te dit bonjour, Moscou,

Par-dessus les frontières.

Paris te tend la main, Moscou,

Par-dessus l`horizon.

        Il n`y a ni douanes, ni barrières

        Pour Mam`zelle la Chanson.

        Elle prend pour faire le tour de la terre

        Un air d`accordéon.

Paris te dit bonjour, Moscou,

Ma grande camarade,

Au son d`une valse qui vient en ambassade,

Chez toi, ma belle Moscou.

        Ma chanson, c`est bien dommage,

        Ne peut tout raconter.

        Comment dire les messages

        Dont tout Paris m`a chargé?

Je vous apporte des centaines,

Des milliers de “comment ça va?”

Et j`ai le bonjour de la Seine

A donner à la Moscova…

D`après F. Bonte

Вальс старшеклассников.

Песня Yves Montand “Sous le ciel de Paris”.

Professeur de français: Notre fête touche à sa fin.

Mais nous espèrons que vous en garderez le meilleur souvenir.

Nous vous remercions de votre participation.

Que votre vie soit pleine de joies et de découvertes remarquables!


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Сценарий внеклассного мероприятия по французскому языку: "Франция для меня- это...!"

Вашему вниманию представляется сценарий внеклассного мероприятия по теме:" Франция для меня- это..." Данная работа может использоваться для проведения праздников, посвященных ознакомлению с культурным...

Методическая разработка внеклассного мероприятия по французскому языку "Мне приснился Париж".

Литературно-музыкальная композиция на французском и русском языках, в которой реализуется принцип диалога культур России и Франции....

Разработка внеклассного мероприятия по французскому языку "Эйфелева башня - королева Парижа".

В данной разработке имеется познавательный и  занимательный материал для праздника, посвящённого Эйфелевой башне....

Разработка внеклассного мероприятия по французскому языку в 5 классе "Путешествие в Париж"

Данная разработка поможет учителю развить у учащихся мотивацию в изучении французского языка, воспитать интерес к культуре общения и культуре стране изучаемого языка....

"Неделя детской книги" сценарий внеклассного мероприятия в 6-7 классе на французском и русском языках.

В данной методической разработке вы найдете сценарий сценок на французском языке "Trois petits cochons", "Le petit Chaperon rouge" для внеклассной работы на иностранном языке , так...

Сценарий внеклассного мероприятия по английскому и французскому языку в рамках недели иностранного языка по теме: « Путешествие по сказкам Ш. Перро и Л. Кэррола» для учащихся 5-6 классов с использованием ЭОР

Приобщение учащихся к культуре различных стран достигается путём инсценировки  диалогов из классических произведений фольклора. Инсценировка сказок на английском и французском языке - познаватель...

Внеклассное мероприятие по французскому языку "Здравствуй, Париж!" заочное путешествие на самолете из Москвы в Париж.

Тема:  «Здравствуй, Париж!».Заочное путешествие на самолёте из Москвы в Париж. В этом мероприятии принимают учащиеся 5, 9 классов. Учащиеся 9 класса исполняют роль ведущих,...