Нетрадиционные методы обучения монологической и диалогической речи на уроках английского языка в старших классах
статья (10, 11 класс)

Костюченко Ирина Александровна

Актуальность работы состоит в том, что на современном этапе развития школьного образования одной из наиболее актуальных проблем, требующих новых путей решения, является необходимость качественного улучшения знания английского языка. Успешное овладение иностранным языком сегодня - это необходимая предпосылка для получения интересной работы в стране и за рубежом, укрепления дружбы с представителями различных стран, для продолжения обучения в международных высших учебных заведениях и профессионального роста в избранной области специализации. Если в других предметах при отборе содержания из арсенала науки исходят из реализации общеобразовательных и воспитательных задач, то в иностранном языке приходится исходить из практической задачи – способности вступать в общение. Поэтому общеобразовательные и воспитательные задачи подчиняются практическим и решаются в ходе осуществления акта коммуникативной компетенции на том или ином уровне, то есть способности вступать в межкультурное общение. Весь процесс обучения подчиняется основной задаче – формированию коммуникативной компетенции.

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon doklad_netraditsionnye_metody_obucheniya.doc164.5 КБ

Предварительный просмотр:

Муниципальное казенное общеобразовательное учреждение

«Средняя общеобразовательная школа №5» п. Айгурский

Сообщение

Костюченко Ирины Александровны,

учителя иностранного языка,

 по теме:

«Нетрадиционные методы обучения монологической и диалогической речи на уроках английского языка в старших классах»  

Происходящие сегодня изменения в общественных отношениях, средствах коммуникации (использовании новых информационных технологий) требуют повышения коммуникативной компетенции школьников, совершенствования их филологической подготовки, поэтому приоритетную значимость приобрело изучение английского языка  как средства общения.

В современных условиях наивно полагать, что полноценное общение возможно лишь на основе умения оперировать языковым материалом. Для успешного процесса коммуникации необходимо наличие общего объема знаний, которые учащиеся получают, изучая иные предметы  общеобразовательного цикла. Русский язык, литература, история география, музыка, биология, физика - это предметы, содержание которых в той или иной мере находит отражение в тематике программы по иностранному языку. Знания по страноведению и истории языка, полученные учащимися на уроках иностранного языка, применяются, в свою очередь, на уроках географии, истории, литературы.

Следовательно, в основе всех методов коммуникативного обучения должно лежать умение установить связи, находить успешные формы общения на любом языке.

В соответствии с концепцией модернизации российского образования вопросы коммуникативного обучения английскому языку приобретают особое значение, так как коммуникативная компетенция ориентирована  на: 

  • достижение практического результата в овладении английским языком,
  • на образование, воспитание и развитие личности школьника.

В связи с этим была определена тема исследования: «Формирование коммуникативной компетенции на уроках английского языка в 5-9 классах».

Цель работы состоит в определение наиболее эффективных методов и способов формирования коммуникативной компетенции учащихся на уроках иностранного языка.

Задачи:

1.    Изучить и проанализировать литературу по изучаемой проблеме.

2. Раскрыть сущность и дать содержательную характеристику понятия «коммуникативная компетенция».

3. Определить степень влияния межпредметных связей на развитие коммуникативной компетенции

4. Выявить наиболее эффективные способы и методы формирования коммуникативной компетенции

Актуальность работы состоит в том, что на современном этапе развития школьного образования одной из наиболее актуальных проблем, требующих новых путей решения, является необходимость качественного улучшения знания английского языка. Успешное овладение иностранным языком сегодня - это необходимая предпосылка для получения интересной работы в стране и за рубежом, укрепления дружбы с представителями различных стран, для продолжения обучения в международных высших учебных заведениях и профессионального роста в избранной области специализации. Если в других предметах при отборе содержания из арсенала науки исходят из реализации общеобразовательных и воспитательных задач, то в иностранном языке приходится исходить из практической задачи – способности вступать в общение. Поэтому общеобразовательные и воспитательные задачи подчиняются практическим и решаются в ходе осуществления акта коммуникативной компетенции на том или ином уровне, то есть способности вступать в межкультурное общение. Весь процесс обучения подчиняется основной задаче – формированию коммуникативной компетенции.

Коммуникативная компетенция – это готовность и способность к взаимодействию, вербальному и невербальному (мимика, язык тела), с другими людьми.

Следовательно, в основе всех методов коммуникативного обучения должно лежать умение установить связи, находить успешные формы общения на любом языке.

Это бывает сделать трудно даже при изучении русского языка, когда мысли и действия участников общения понятны друг другу. Иностранный язык, в этом плане, изучать труднее, так как не всегда учащиеся понимают друг друга. Поэтому основным принципом коммуникативно-ориентированного обучения является речевая деятельность. Но формировать и совершенствовать коммуникативную компетенции следует в совокупности всех ее составляющих, а именно:

речевой компетенции - совершенствование коммуникативных умений в четырех основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении и письме);

языковой компетенции - систематизации ранее изученного материала;

развитие навыков оперирования языковыми единицами в коммуникативных целях;

социокультурной компетенции - увеличения объема знаний о социокультурной специфике англоговорящих стран;

компенсаторной компетенции - дальнейшее развитие умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств при получении и передаче иноязычной информации;

учебно-познавательной компетенции - развитие общих и специальных учебных умений, позволяющих совершенствовать учебную деятельность по овладению АЯ, удовлетворять с его помощью познавательные интересы в других областях знания.

Существует ряд методов, которые позволяют обеспечить развитие коммуникативной компетенции на уроках иностранного языка. Самый распространенный и широко используемый это метод эмпатии (вживания) означает «вчувствование» человека в состояние другого объекта, «вселения» учеников в изучаемые объекты окружающего мира, попытка почувствовать и познать его изнутри. Например, вжиться в сущность дерева, кошки, облака и других образовательных предметов. В момент вживания ученик задаёт вопросы объекту-себе, пытаясь на чувственном  уровне воспринять, понять, увидеть ответы. Рождающиеся при этом мысли, чувства, ощущения и есть образовательный продукт ученика, который может затем быть им выражен в устной, письменной, рисуночной форме.

Example:

  • Teacher:  Imagine yourself that you are ‘Tornado”. How can you describe yourself, what are your feelings? Name your adjectives, verbs, your favourite season, places you occur, your weather.
  • Student: — I am Tornado. I am the most terrible of all storms. I am dangerous, violent, strong, cruel, noisy and destructive. I destroy houses, carry away cars and telephone boxes. I occur in the springs, throughout the world, but mostly in the United States, especially in the central states. I occur in the afternoon or in the early evening in a hot day. Large clouds appear in the sky. They become darker and darker. The sounds of thunder, bright flashes of lighting! I form a funnel and begin to twist. My funnel touches the ground, it picks up everything it can.

Введение нового лексического материала также способствует развитию коммуникативной компетенции при изучении иностранного языка, поэтому следует уделять огромное внимание на овладение учеником активным и пассивным словарем. Чтобы такая работа смогла осуществляться не обыденно можно предложить ряд методов, позволяющих решить эту проблему.

На I-м этапе - введение лексики, например, по теме "Weather". Используя  компьютер, учитель проговаривает слова, а  на экране появляются картинки, изображающие природные явления: снег-snow, ливень-shower, гроза-thunderstorm, пасмурно-humidity, изморозь-drizzle, ясно-clear, солнечно-sunny, холодно-cold, облачно-cloudy, град-hail и другие. Затем следуют фразы:

What a beautiful day! - Какой прекрасный день!

What an awful weather! - Какая ужасная погода!

Is it usually as hot as this? – Здесь всегда так жарко?

What's the forecast for tomorrow? – Какой прогноз погоды на завтра?

It's windy! - Дует сильный ветер!

It's raining - идёт дождь

Учащиеся смотрят и слушают. Время работы - примерно 1 минута.

На II-м этапе идёт работа по отработке произношения и закрепление лексики. Учащиеся повторяют за учителем хором. Время работы - примерно 5 - 10 минут, оно зависит от количества слов изучаемой темы.

На III-м этапе проводится контроль изученной лексики. Учащиеся выбирают задание, содержащее разное количество вопросов по теме: 10, 20, 30. Контроль тематической лексики можно осуществлять, индивидуально используя раздаточный материал - карточки. Например:

Укажите правильный вариант перевода:

снег - tennis, shower, snow, umbrella, thunderstorm, boxing, basketball

Какое из написанных слов является лишним по смыслу:

winter, February, cool, december, November, January

Выберите самую подходящую фразу к данному слову – warm:

What awful weather! It's windy! Is it usually as hot as this? It's too dark. It's raining.

Выберитесамуюнеподходящуюфразукданной - What's the forecast for tomorrow?:

What awful weather! It's windy! It's raining. I can't sleep. Is it usually as hot as this? What a beautifulday!

Применение информационно-коммуникационных технологий позволяют значительно повысить эффективность процесса обучения иностранному языку. Использование мультимедийных программ при обучении лексике особенно актуально. Мультимедиа позволяет одновременно проводить операции с неподвижными изображениями, динамическими изображениями (видеофильмами, анимированными графическими образами), текстом и звуковым сопровождением. Синхронное воздействие на слух и зрение человека повышает объем, и степень усвоения передаваемой в единицу времени информации. Поэтому использование видеометода на уроках английского языка как никогда популярно. Конечно, очень важно не «переборщить» и помнить, что все должно быть подчинено единой цели, не посмотреть фильм, а использовать его как средство изучения английского языка.  Видеометод можно использовать в следующих упражнениях:  Учащимся предлагается просмотреть фрагмент фильма «Ромео и Джульетта».

The Ball

  (Romeo) – If I profane with my unworthiest hand this holy shine, the gentle sin is this. My lips, two blushing pilgrims, ready stand to smooth the rough touch with a gentle kiss.

  (Juliet) – Good pilgrim, you do wrong your hand too much, which mannerly devotion shows in this. For saints have hands that pilgrims' hands do touch and palm to palm is holy palmers' kiss.

  • Have not saints lips and holy palmers too?
  • Ay, pilgrim, lips that they must use in prayer.
  • O, then, dear saint, let lips do what hands do. They pray grant thou, lest faith turn to despair.
  • Saints do not move, though grant for prayers' sake.
  • Then move not, while my prayer's effect I take. Thus from my lips by thine my sin is purged.
  • Then have my lips the sin that they have took.
  • Sin from my lips? O, trespass sweetly urged! Give e my sin again!

Упражнение №1. Отметьте верные или неверные утверждения, сопоставляя их с содержанием отрывка.

1. Romeo met Juliet at the ball in his father's house.

  2. At the ball Juliet sang a song.

  3. Romeo fell in love with Juliet at first sight.

  4. Romeo and Juliet decided to run away together.

Упражнение №2. Ответьте на поставленные вопросы по просмотренному отрывку.

1. How can you characterize Romeo according to his speech, his manners?

  2. How can you characterize Juliet?

  3. What did you like in this episode most of all?

  4. Can we imagine such declaration of love nowadays?

Упражнение №3. Перескажите в форме косвенной речи содержание данного отрывка.

Упражнение №4. Подготовьте небольшое высказывание на тему “Romeo/Juliet of my Dream”.

Использование Интернет-ресурсов в процессе обучения иностранным языкам - другая выигрышная сторона образовательного процесса. Например, Применение этимологического онлайн словаря, когда нужно определить происхождение того или иного слова в английском языке. The Online Etymology Dictionary

Search:                           

http://www.etymonline.com/

Задание

Match the words with the countries they come from.

Word

Origin

Bistro

Australian Aboriginal

Feng shui

African

Graffiti

Arabic

Kangaroo

Chinese

Pijamas

Finnish

Karaoke

French

Sauna

German

Scholarship

Indian

Zebra

Russian

Troika

Japanese

Sofa

Italian

Подводя итог вышеизложенного, можно утверждать, что развитие коммуникативной компетенции является целью не только изучения иностранного языка, но и общеобразовательной целью. А использование видеофильмов, Интернет-ресурсов предоставляют большие возможности для изучения языка, так как соединяют аудирование и зрительное восприятие, которое обеспечивает контекст. Применение видеоматериалов дает возможность погружения учащихся в ситуацию знакомства с традициями взаимоотношений и культур стран изучаемого языка, с языком жестов и мимики. А самое главное, что на основе видеоматериалов учащиеся слышат и изучают живую речь носителей языка. Кроме аудирования, с помощью видеоматериалов учитель имеет возможность предлагать учащимся различные задания, например на расшифровку мимики и жестов, на стимулирование беседы и общения. Интернет-ресурсы помогают глубже заглянуть в процесс обучения и осуществить практическую цель обучения иностранным языкам.

Список литературы

1. Бабинская П.К., Леонтьева Т.П. Практический курс методики преподавания иностранных языков. – Минск: 2003. – 221 с.

2. Барменкова О. И. Видеозанятия в системе обучения иностранной речи// ИЯШ. – М.: 1999. - №3 – 20 с.

3. Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. – М.: Просвещение, 1965. – 86 с.

4. Верисокин Ю.И.Видеофильм как средство повышения мотивации школьников при обучении иностранному языку// ИЯШ. – М.: 2003. - №5 – 31с.

5. Винайкина Н.П., Рагозина Л.Д. Анализ художественных достоинств просмотренного фильма// ИЯШ. – М.: 2006. - №7 – 90 с.

6. Воробьева О.С. Использование художественного фильма на уроке немецкого языка в старших классах// ИЯШ. – М.: 2006. - №7 – 59 с.

7. Ганжара И.В. Виды речевой деятельности, активная методика обучения и коммуникативная компетенция. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://revolution.allbest.ru/.

8. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. – М.: Просвещение, 1991. – 63 с.

9. Киселева Е.В. Методические вопросы обучения аудированию. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://revolution.allbest.ru/.

10. Колесникова Е.А. Направления модернизации процесса обучения// ИЯШ. – М.: 2007. - №6 – 82 с.

11. Колкова М.К. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. – Спб.: 2006. – 188 с.

12. Маслыко Е.А., Бабинская П.К., Будько А.Ф. Настольная книга преподавателя иностранного языка. Справочное пособие. – Минск: Вышейшая школа, 1999. – 289 с.

13. Мятова М.И. Использование видеофильмов при обучении иностранному языку в средней общеобразовательной школе// ИЯШ. – М.: 2006. - №4 – 31 с.

14. Новикова А.А. Медиа на уроке английского языка: техническое средство обучения или медиаобразование? [Электронный ресурс]. – Режим доступа: www.mediaeducation.ru.

15. Новиков М.Ю. DVD как средство обучения аудированию// ИЯШ. – М.: 2007. - №1 – 18 с.

16. Павлова Т.П. Применение видеотехнологий на уроках английского языка. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.inostranets.ru/.

17. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. – М.: Просвещение, 1991. – 35 с.

18. Пассов Е.И. Урок иностранного языка в средней школе. – М.: Просвещение, 1988. – 97 с.

19. Пассов Е.И. Обучение говорению на иностранном языке: учебное пособие. – Воронеж: 2002. – 38 с.

20. Пассов Е.И. Обучение аудированию: учебное пособие. – Воронеж: 2002. – 9 с.

21. Рогова Г.В., Робинович Ф.М. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. – М.: Просвещение, 1991. – 105 с.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Личностно – ориентированный подход при обучении устной (монологической и диалогической) речи на уроках английского языка.

Актуальные проблемы иноязычного образования в современном социокультурном контексте....

Методика обучения монологической и диалогической речи при изучении английского языка в старших классах

Эта статья представляет собой краткий обзор методических принципов преподавания монологической речи и далогоческой речи в старших классах, с учетом подготовки к ГИА и ЕГЭ. Статья содержит фрагменты мо...

Облако слов как средство мотивации монологической и диалогической речи на уроках английского языка.

Одним из инструментов социальных сервисов Web 2.0 являются Облака слов (Wordclouds). Как показывает практика, облако слов может применяться на уроках для решения различных учебных задач. Облако с...

Облако слов как средство мотивации монологической и диалогической речи на уроках английского языка.

Одним из инструментов социальных сервисов Web 2.0 являются Облака слов (Wordclouds). Как показывает практика, облако слов может применяться на уроках для решения различных учебных задач. Облако с...

Обучение монологической и диалогической речи на уроках английского языка

Обучение монологической и диалогической речи на уроках английского языка в свете ФГОС....