УЧИТЕЛЬ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА КАК «СУПЕРВАЙЗЕР» МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ ОБУЧАЮЩИХСЯ
статья

Соболева Анна Сергеевна

В настоящей статье отражены современные требования к учителю иностранного языка.

Ключевые слова: учитель иностранного языка, требования к учителю

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл pgu_statya_2022.docx18.97 КБ

Предварительный просмотр:

А.С. Соболева, А.Л. Кузеванова

(МАОУ г. Балашиха «Средняя общеобразовательная школа №15», РФ)

УЧИТЕЛЬ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА КАК «СУПЕРВАЙЗЕР» МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ ОБУЧАЮЩИХСЯ

В настоящей статье отражены современные требования к учителю иностранного языка.

Ключевые слова: учитель иностранного языка, требования к учителю

В современном мире перед учителем иностранного языка поставлена задача сформировать вторичную языковую личность, способную к межкультурной коммуникации.

Учителя-практики утверждают, что залогом успешной межкультурной коммуникации выступает сам процесс обучения иностранному языку. «Погружение» в лексику, грамматику, стилистику, фонетику и др. составляющие иностранного языка позволяет обучающимся не только овладеть базовыми знаниями об иностранном языке, познакомиться с иным языком, но и усвоить основы социальной культуры страны изучаемого языка (особенности государственного устройства, быта, менталитета, системы моральных ценностей другого народа), всецело осознавать сходство и различие культур.

Однако, проблема современной образовательной системы заключается не столько в развитии у детей способности использовать иностранный язык как средство общения, сколько развивать их интеллект, творческое и критическое мышление.

Сегодня педагогическое мастерство и профессиональная компетенция учителя иностранного языка ложатся в основу формирования и развития личностных качеств и метапредметных умений обучающихся, активного вовлечения их в межкультурное общение, непрерывной актуализации личного опыта каждого ученика с учетом всех сторон жизни и деятельности, опыта, мировоззрения, интересов, склонностей и чувств.

Поэтому современный урок иностранного языка - это творческая продуктивная деятельность всех участников межкультурной коммуникации, адекватное культурное взаимодействие равных партнеров общения (учителя и учащихся, учащихся друг с другом). Осуществляя межкультурное общение в парах и группах, обучающиеся осваивают стратегию и тактику диалогического и группового общения, овладевают речевым этикетом, учатся решать различные коммуникативные задачи.

При этом одним из важнейших требований успешного развития навыков межкультурного общения становится обеспечение условий взаимопонимания путем создания общего коммуникативного пространства.

Вышеуказанные обстоятельства обуславливают следующие требования, которые предъявляются к учителю иностранного языка как к организатору и руководителю межкультурного общения обучающихся на уроке, как к талантливому «супервайзеру» межкультурной коммуникации в образовательной среде:

- каждый учитель иностранного языка должен обладать глубокими знаниями о связях родного/иностранного языка и личности, родного/иностранного языка и общества, хорошо представлять себе мир иностранного языка и иностранной культуры, быть активным и неустанным пропагандистом осуществления грамотного/адекватного обстоятельствам и условиям межкультурного диалога;

- учитель иностранного языка должен уметь одновременно организовывать процесс коммуникативного образования, управлять этим процессом и контролировать процесс иноязычной коммуникации, что возможно, по нашему мнению, только при реализации технологии критического мышления (сингапурский подход);

- учитель иностранного языка должен пользоваться им как средством общения;

- уровень языковой подготовки должен позволять учителю иностранного языка моделировать обучающую иноязычную речевую среду;

- учитель иностранного языка должен уметь адаптировать свой иноязычно-речевой опыт к уровню речевых возможностей и общего развития учеников;

- речь учителя иностранного языка должна быть аутентичной, нормативной, выразительной и служить образцом для обучающихся;

- чтобы создать атмосферу психологического комфорта и подлинного общения на уроке, учитель иностранного языка должен быть искренним, обращать внимание на реакцию собеседника, учитывать его интересы;

- учитель иностранного языка должен умело использовать как вербальные, так и невербальные средства общения (жесты, мимику), делающие его речь более эмоциональной и экспрессивной;

- учитель иностранного языка должен уметь правильно стоять у доски, передвигаться по классу, сидеть за рабочим столом, ибо от движений и позы собеседника во многом зависит речевая настроенность партнера;

- в течение урока и после него учитель должен неустанно анализировать свою деятельность и деятельность обучающихся, своевременно вносить необходимые коррективы: урок иностранного языка следует рассматривать как сложный акт общения, в ходе которого действия учителя и учеников должны быть согласованы, обучающиеся должны осознавать потребность в системном приобретении иноязычных знаний, навыков и умений.

Уверены, при строгом выполнении вышеуказанных требований учитель может успешно реализовать современную образовательную и языковую политику государства в области обучения иностранным языкам.

A FOREIGN LANGUAGE TEACHER AS A "SUPERVISOR" OF INTERCULTURAL COMMUNICATION OF STUDENTS

This article reflects the modern requirements for a foreign language teacher.

Keywords: foreign language teacher, teacher requirements

Литература

  1. Сухова Л. В. Коммуникативно ориентированное обучение иностранному языку/Л. В. Сухова; Иностранные языки в школе. №5, 2007.
  2. Яковлева Е.В. Вершинина Е.Ю. Об англоязычной культуре на английском языке. - М., «Московский лицей», 1997.

По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Статья из сборника докладов Международной научно-практической конференции » Русский язык как средство межкультурной коммуникации», Оренбург, 2007 г.

Статья "Национальная идея выражается в языке" была подготовлена  мною к международной научно-практической конференции"Русский язык как  средство межкультурной коммуникации".Проанализивав ...

сатья "Лингвистика как база методики обучения языкам в аспекте межкультурной коммуникации"

Статья    Язык - единственное средство, способное помочь нам проникнуть в скрытую от нас сферу ментальное, ибо он определяет способ членения мира в той или иной культуре. Он рассказывае...

Активные формы обучения иностранному языку для развития межкультурной коммуникации

Данная исследовательская работа предназначена для преподавателей.  Цель данного материала – познакомить  с активными формами обучения иностранному языку. ...

Материалы семинара для учителей иностранного языка по проблеме: «Внеурочная деятельность обучающихся – условие реализации ФГОС»

В рамках единой методической недели иностранного языка в Высокогорском муниципальном районе 26 января 2017 года состоялся семинар на базе МБОУ «Шапшинская средняя общеобразовательная школа Высоко...

Иностранный язык как стредство межкультурной коммуникации

В жизни России и международного сообщества произошли значительные изменения: расширение политических, экономических и культурных связей, все более интенсивными становятся интеграционные и миграционные...

Роль учителя иностранного языка в формировании у учащихся способности к межкультурной коммуникации

В данной статье освещаются основные направления развития у учащихся способностей к межкультурной коммуникации. Рассматривается особая роль учителя английского языка для создания мотивации своего предм...

Невербальная коммуникация в профессиональной деятельности учителя иностранного языка

Невербальная коммуникация играет особую роль и в профессиональной деятельности учителя иностранного языка. Ведь изучение иностранных языков – нелегкое дело. Это длинный и сложный процесс, которы...