Методические разработки
методическая разработка

Цыбикова Дарима Бадмажаповна

Предварительный просмотр:

基本信息

中文名: 成龙

外文名: Jackie Chan

    籍: 中国

    族: 汉族

    型: AB型

    高: 173cm

    重: 75kg

出生地: 香港 (Xiānggăng)

出生日期: 1954年4月7日

妻子:林凤娇 (Lín Fēngjiāo)

    子:房祖名 (Fàng Zŭmíng)

Новые слова:

公分 gōngfēn сантиметр

公斤 gōngjīn килограмм


基本信息

中文名: 成龙

外文名: Jackie Chan

    籍: 中国

    族: 汉族

    型: AB型

    高: 173cm

    重: 75kg

出生地: 香港 (Xiānggăng)

出生日期: 1954年4月7日

妻子:林凤娇 (Lín Fēngjiāo)

    子:房祖名 (Fàng Zŭmíng)

Новые слова:

公分 gōngfēn сантиметр

公斤 gōngjīn килограмм


基本信息

中文名: 成龙

外文名: Jackie Chan

    籍: 中国

    族: 汉族

    型: AB型

    高: 173cm

    重: 75kg

出生地: 香港 (Xiānggăng)

出生日期: 1954年4月7日

妻子:林凤娇 (Lín Fēngjiāo)

    子:房祖名 (Fàng Zŭmíng)

Новые слова:

公分 gōngfēn сантиметр

公斤 gōngjīn килограмм


基本信息

中文名: 成龙

外文名: Jackie Chan

    籍: 中国

    族: 汉族

    型: AB型

    高: 173cm

    重: 75kg

出生地: 香港 (Xiānggăng)

出生日期: 1954年4月7日

妻子:林凤娇 (Lín Fēngjiāo)

    子:房祖名 (Fàng Zŭmíng)

Новые слова:

公分 gōngfēn сантиметр

公斤 gōngjīn килограмм



Предварительный просмотр:

中文名:  姚明 (Yáo Míng)

外文名: Yao Ming

国籍: 中国

民族: 汉族

出生地: 上海市

出生日期: 1980年9月12日

身高: 226 cm

体重: 140.6公斤

妻子 / 老婆: 叶莉 (Yè Lì)

女儿: 姚沁蕾 (Yáo  Qìnlěi)

血型: B型

中文名: 章子怡 (Zhāng Zĭyí)

外文名: Zhang Ziyi

国籍: 中国

    族: 汉族

    型: O型

    高: 164cm

    重: 49kg

出生地: 北京

出生日期: 1979年2月9日

    业: 演员

丈夫汪峰 (Wāng Fēng)

女儿: -

中文名: 李连杰 (Lì Liánjié)

外文名: Jet Li

    籍: 新加坡

    族: 汉族

    型: AB型

    高: 169cm

出生地: 北京市

出生日期: 1963年4月26日

    业: 演员、导演、武术运动员、制作人、商人

妻子/ 老婆: 利智 (Lì Zhì)

女儿:李思,Jane, Jetta

中文名: 阿诺德 (Ānuòdé)·施瓦辛格 (Shīwǎxīngé)

外文名: Arnold Schwarzenegger

    籍: 奥地利 (Àodìlì)/美国

    族: 日耳曼(Rì’ěrmàn)

    型: A型

    高: 187cm

    重: 105kg

出生地: 奥地利

出生日期: 1947年07月30日


中文名:  姚明 (Yáo Míng)

外文名: Yao Ming

国籍: 中国

民族: 汉族

出生地: 上海市

出生日期: 1980年9月12日

身高: 226 cm

体重: 140.6公斤

妻子 / 老婆: 叶莉 (Yè Lì)

女儿: 姚沁蕾 (Yáo  Qìnlěi)

血型: B型

中文名: 章子怡 (Zhāng Zĭyí)

外文名: Zhang Ziyi

国籍: 中国

    族: 汉族

    型: O型

    高: 164cm

    重: 49kg

出生地: 北京

出生日期: 1979年2月9日

    业: 演员

丈夫汪峰 (Wāng Fēng)

女儿: -

中文名: 李连杰 (Lì Liánjié)

外文名: Jet Li

    籍: 新加坡

    族: 汉族

    型: AB型

    高: 169cm

出生地: 北京市

出生日期: 1963年4月26日

    业: 演员、导演、武术运动员、制作人、商人

妻子/ 老婆: 利智 (Lì Zhì)

女儿:李思,Jane, Jetta

中文名: 阿诺德 (Ānuòdé)·施瓦辛格 (Shīwǎxīngé)

外文名: Arnold Schwarzenegger

    籍: 奥地利 (Àodìlì)/美国

    族: 日耳曼(Rì’ěrmàn)

    型: A型

    高: 187cm

    重: 105kg

出生地: 奥地利

出生日期: 1947年07月30日



Предварительный просмотр:

Аннотация

   Рабочая программа по китайскому языку (второй иностранный язык) для 5-9 классов составлена на основе рабочих программ к Линии УМК Рукодельниковой М.Б. Китайский язык (5-9). Рабочие программы к Линии УМК Рукодельниковой М.Б. составлены в соответствии с ФЗ "Об образовании в Российской Федерации", ФГОС ООО с изменениями от 31.12.2015г.

 Рабочая программа по китайскому языку для 5 класса составлена в соответствии со следующими обязательными нормативными   документами: «Закон об образовании» ст. 9 п. 6, ст. 14 п. 5 и ст. 32 п. 7.

Данная рабочая программа составлена в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта начального, основного и среднего (полного) общего образования по иностранным языкам, с использованием УМК Рукодельникова М.Б., Салазанова О.А., Ли Т.  
«Китайский язык. Второй иностранный язык. 5 класс.» -М., 2022 г.

Основной стратегической целью изучения предмета «Китайский язык» в 5 классе является развитие коммуникативных умений в четырех основных видах речевой деятельности (говорении, чтении, аудировании, письме); систематизация ранее изученного материала; овладение новыми языковыми средствами; приобщению к китайской культуре.


Предварительный просмотр:


Предварительный просмотр:

宾戈游戏

Игра Бинго является очень популярной игрой в обучении детей иностранному языку.

Правила игры «Бинго» (宾戈 bìngē) в процессе обучения графемам китайского языка:

Каждому игроку раздаются карточки 3 на 3 квадрата. В каждом квадрате находится 1 графема. У каждого игрока набор графем на карточке разный. Ведущий (учитель) называет значение графемы, дети должны зачеркнуть у себя на карточке соответствующий квадрат. Когда учащийся увидит, что все квадраты у него на карточке зачеркнуты, он должен выкрикнуть слово “中了!” zhòngle! («Выиграл!»)

广




Предварительный просмотр:

План-конспект

Игра «Мафия» на китайском языке (3 год обучения)

Стимулирование мотивации учащихся с помощью игровых приемов обучения

Данная форма подачи материала на иностранном языке позволяет учащимся в увлекательной форме запомнить малознакомые / незнакомые слова и фразы, а также развивать коммуникативные навыки. Многократное повторение языковых единиц в процессе игры создает психологическую готовность к реальному речевому общению. Кроме того, эмоциональная составляющая игры «Мафия» отвлекает участников от языка, речь становиться более свободной.

Цель игры: активизация коммуникативной деятельности учащихся.

Задачи:

Обучающие: расширение словарного запаса;

Воспитательные: внимательное отношение к партнеру по игре;

развивающие:

1) развивитие зрительной и слуховой памяти,

2) развитие познавательного интереса к дальнейшему изучению китайского языка.

Перед тем как перейти непосредственно к игре, учащимся необходимо выполнить предварительные задания:

  1. соотнести карточки с фразами, часто используемыми в процессе игры на русском языке с такими же карточками на китайском языке;
  2. запомнить выявленные несоответствия в переводе (такие как, например, «Город засыпает» = 天黑了    букв. «стемнело»).

Фразы, часто используемые в процессе игры:

天黑,请闭眼

tiān hēI le, qĭng bì yăn

杀手,请睁眼

shāshŏu, qĭng zhēng yăn

杀手要杀谁?

shāshŏu yào shā sheí?

选择谁?

xuănzé sheí?

杀手,请闭眼

shāshŏu, qĭng bì yăn

医生,请睁眼

yīsheng, qĭng zhēng yăn

医生救谁?

yīsheng jiù sheí?

医生,请闭眼

yīsheng, qĭng bì yăn

警察,请睁眼

jĭngchá, qĭng zhēng yăn

警察要抓捕谁?

jĭngchá yào zhuābŭ sheí?

警察,请闭眼

jĭngchá, qĭng bì yăn.

天亮了

tiān liāng le

上帝

Shàngdì

平民 píngmín


Предварительный просмотр:

Предварительный просмотр:


Предварительный просмотр:

凯拉 (Kǎilā)奈特莉 (Nài tè lì)

Keira Knightley

英国

英国人

伦敦(Lúndūn)

1985年3月26日

170 公分

50公斤

習近平 (Xí Jìnpíng)

中国

汉族

中华人民共和国(Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó主席zhǔxí) 

1953年6月15日

178 公分

84 公斤

彭丽媛(Péng Lìyuán)

金(Jīn)·凯瑞(Kǎi ruì)

Jim Carrey

加拿大, 美国

A型

90 公斤

安大略(Āndàlüè), 加拿大 (Jiānádà)

1962年1月17日

Jane Carrey

弗拉基米尔(Fúlājīmǐ’ěr)弗拉基米罗维奇(Fúlājīmǐluówéiqí)普京 (Pǔjīng)) 

0型

总统 zǒngtǒng

170 公分

77 公斤

Mariya,Yekaterina

圣彼得堡 (Shèng bǐdébǎo)

俄罗斯民族



Предварительный просмотр:

МИНИСТЕРСТВО ПРОСВЕЩЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Министерство образования и науки Республики Бурятия

Комитет по образованию г. Улан-Удэ

МАОУ "ЛГ № 3"

УТВЕРЖЕНО

Директор

______________Шарханов В.С.

Приказ №1

от "22" 08 2022 г.

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА

(ID 2050729)

учебного предмета

«Иностранный (китайский) язык»

для 5 класса основного общего образования

на 2022-2023 учебный год

Составитель: Цыбикова Дарима Бадмажаповна

учитель китайского языка

Улан-Удэ 2022-2023

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Рабочая программа по  китайскому языку на уровне 5 класса основного общего образования составлена с учетом распределённых по классам проверяемых требований к результатам освоения основной  образовательной программы основного общего образования и элементов содержания, представленных   в   Универсальном   кодификаторе по иностранному (китайскому) языку, а также на основе характеристики планируемых результатов духовно-нравственного  развития,  воспитания  и социализации  обучающихся, представленной в Примерной программе воспитания (одобрено решением ФУМО от 02.06.2020 г. ).

        ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА «ИНОСТРАННЫЙ (КИТАЙСКИЙ) ЯЗЫК»

Учебный предмет «Иностранный язык» играет важную роль в образовании и воспитании современного школьника, живущего в условиях динамичного, стремительно меняющегося поликультурного и плюрилингвального мира. Иностранный язык как инструмент межкультурного взаимодействия и межличностного общения в повседневной учебной и бытовой жизни подростков способствует их общему речевому, эмоциональному и интеллектуальному развитию, расширению кругозора, воспитанию гражданской идентичности, формированию коммуникативной культуры и понимания важности диалога культур.

Построение программы имеет нелинейный характер и основано на концентрическом принципе.  В процессе обучения освоенные на определённом этапе грамматические формы и конструкции повторяются и закрепляются на новом лексическом материале и расширяющемся тематическом содержании речи.

В силу высокого метапредметного и межпредметного потенциала иностранного языка в
современных образовательных реалиях он является важным средством познания во всех предметных областях — от социально-гуманитарной до естественнонаучной, самореализации в различных творческих сферах, успешной социализации. Стремительные общественные, экономические и прочие трансформации, наблюдаемые в XXI веке, увеличивают запрос на повышение иноязычной,
коммуникативной, информационной, межкультурной компетентности человека, его адаптивности к меняющейся среде. Таким образом, иностранный язык становится неотъемлемой компетенцией современного человека. По мнению ряда ученых, актуальна многоступенчатая иноязычная
подготовка, которая может охватывать несколько уровней образования. Это в полной мере относится к китайскому языку, поскольку на современном этапе он становится все более распространенным в самых разных профессиональных сферах и массовой культуре, и его изучение со школьной ступени может способствовать подготовке высокопотенциальных выпускников.

Изучение китайского языка значительно расширяет кругозор обучающихся, формирует многоплановую картину мира, культуру толерантности и диалога, навыки мирного разрешения противоречий, сотрудничества и уважения к культурным и личностным различиям, навыки представления родной страны на изучаемом языке.

Наряду с вышеуказанным, стоит отметить стратегическую значимость изучения китайского языка гражданами Российской Федерации, которая предопределена необходимостью развития
взаимодействия с давним соседом — Китайской Народной Республикой, одной из крупнейших экономик мира, отношения с которой в XXI веке достигли уровня всеобъемлющего стратегического партнерства. Успешность взаимодействия российского и китайского народов во многом зависит от уровня знания языков и самобытных многовековых традиций партнеров. Учитывая существенные различия в культурах России и Китая, изучение китайской культуры и китайского языка должно быть системным, осуществляться в сопоставительном ключе, чему будут способствовать занятия по предмету «Иностранный (китайский) язык» в общеобразовательной школе.

ЦЕЛИ ИЗУЧЕНИЯ УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА «ИНОСТРАННЫЙ (КИТАЙСКИЙ) ЯЗЫК»

В свете сказанного выше цели иноязычного образования становятся более сложными по структуре формулируются на ценностном, когнитивном и прагматическом уровнях и,
соответственно, воплощаются в личностных, метапредметных/общеучебных/универсальных и предметных результатах обучения. А иностранные языки признаются средством общения и ценным ресурсом личности для самореализации и социальной адаптации; инструментом развития умений поиска, обработки и использования информации в познавательных целях, одним из средств воспитания  качеств  гражданина, патриота; развития национального самосознания, стремления к взаимопониманию между людьми разных стран.

На прагматическом уровне целью иноязычного образования провозглашено формирование коммуникативной компетенции обучающихся в единстве таких ее составляющих как речевая, языковая, социокультурная, компенсаторная компетенции:
        — речевая компетенция — развитие коммуникативных умений в четырех основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письме);
        — языковая компетенция — овладение новыми языковыми средствами (фонетическими, орфографическими, лексическими, грамматическими) в соответствии c отобранными темами общения; освоение знаний о языковых явлениях изучаемого языка, разных способах выражения мысли в родном и иностранном языках;
        — социокультурная/межкультурная компетенция — приобщение к культуре, традициям реалиям стран/страны изучаемого языка в рамках тем, и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям учащихся основной школы на разных её этапах; формирование умения представлять свою страну, её культуру в условиях межкультурного общения;
        компенсаторная компетенция — развитие умений выходить  из  положения   в   условиях  дефицита   языковых средств при получении и передаче информации.

Наряду с иноязычной коммуникативной компетенцией средствами иностранного языка формируются ключевые универсальные учебные компетенции, включающие образовательную, ценностно-ориентационную, общекультурную, учебно-познавательную, информационную, социально-трудовую и компетенцию личностного самосовершенствования.

В соответствии с личностно ориентированной парадигмой образования,  основными  подходами  к обучению   иностранным языкам признаются компетентностный, системно-деятельностный, межкультурный  и  коммуникативно-когнитивный Совокупность перечисленных подходов предполагает возможность реализовать поставленные цели, добиться достижения планируемых результатов в рамках содержания, отобранного для основной школы, использования новых педагогических технологий (дифференциация,  индивидуализация, проектная деятельность и др.) и использования современных средств обучения.

МЕСТО УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА В УЧЕБНОМ ПЛАНЕ «ИНОСТРАННЫЙ (КИТАЙСКИЙ) ЯЗЫК»

Обязательный учебный предмет «Иностранный язык» входит в предметную область «Иностранные языки» и изучается обязательно со 2-го по 11-ый класс. В 5 классе на изучение предмета отводится 2 часа в неделю, суммарно 68 учебных часов.

СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА. КОММУНИКАТИВНЫЕ УМЕНИЯ
        
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности   в    рамках    тематического    содержания речи.         Знакомство. Приветствие, знакомство, прощание (с использованием типичных фраз речевого этикета).

Мир вокруг меня. Моя семья. Мои друзья.

Названия родной страны /страны изучаемого языка. Их географическое положение, столицы.

Школа, школьная жизнь, изучаемые предметы.

Досуг и увлечения /хобби современного человека. Переписка с зарубежными сверстниками.

ВИДЫ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
        
Говорение
        
Диалогическая речь

Начинать, поддерживать и заканчивать разговор, в том числе по телефону; поздравлять с праздником и вежливо реагировать на поздравление; выражать благодарность.

Обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не соглашаться выполнить просьбу; приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться/не соглашаться на предложение собеседника.

Сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов; запрашивать интересующую информацию.

Составлять диалог в соответствии с поставленной коммуникативной задачей с опорой на образец; на ключевые слова, речевые ситуации и/или иллюстрации, фотографии.

Монологическая речь

Высказываться о фактах, событиях, используя основные типы речи (описание/характеристика, повествование) с опорой на ключевые слова, план, вопросы и/или иллюстрации, фотографии.         Описывать объект, человека/литературного персонажа по определённой схеме.

Передавать содержание прочитанного текста с опорой на вопросы, план, ключевые слова и/или иллюстрации, фотографии.

Кратко излагать результаты выполненной проектной работы.

Работать индивидуально и в группе при выполнении проектной работы.

Аудирование

Понимать речь учителя по ведению урока.

Распознавать на слух и понимать связное высказывание учителя, одноклассника, построенное на знакомом языковом материале.

Вербально/невербально реагировать на услышанное. Воспринимать на слух и понимать основное содержание несложных аутентичных текстов, содержащие отдельные незнакомые слова.         Определять тему прослушанного текста.

Воспринимать на слух и понимать запрашиваемую информацию, представленную в явном виде, в несложных аутентичных текстах, содержащих отдельные незнакомые слова.

Использовать языковую догадку при восприятии на слух текстов, содержащих незнакомые слова. Игнорировать незнакомые слова, не мешающие понимать содержание текста.

Смысловое чтение

Чтение про себя и понимание с использованием языковой, в том числе контекстуальной, догадки основного содержания и запрашиваемую информацию, представленную в явном и неявном виде, несложных адаптированных аутентичных текстов разных жанров и стилей, содержащих отдельные незнакомые слова объёмом до 50 знаков.

Чтение вслух и понимание небольших адаптированных аутентичных текстов, построенных на изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и соответствующую интонацию, при этом демонстрируя понимание содержания текста объёмом до 40 знаков.

Выделение в несложных аутентичных текстах различных стилей и жанров главную информацию от второстепенной, выявление наиболее значимых фактов.

Чтение про себя и понимание запрашиваемой информации, представленной в нелинейных текстах (таблицах, диаграммах и т.д.).

Письменная речь

Заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка.

Написание электронного сообщения личного характера с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/ странах изучаемого языка объёмом до 30 знаков.

Написание небольших письменных высказываний с опорой на образец/план.

Написание поздравлений с днём рождения и другими праздниками, с употреблением формул речевого этикета, принятых в стране изучаемого языка.

ЯЗЫКОВАЯ СТОРОНА РЕЧИ

Фонетическая сторона речи
        Владение основными навыками различения на слух и произношения всех звуков китайского языка.         Знание букв китайского звукобуквенного алфавита ханьюй пиньинь (汉语拼音) (также называемого «фонетической транскрипцией»), их фонетически корректное озвучивание.

Знание структуры китайского слога, особенностей сочетаемости инициалей и финалей, различение их на слух и правильное озвучивание;

Знание правил тональной системы китайского языка и их корректное использование (изменение тонов, неполный третий тон, лёгкий тон).

Различение на слух и адекватное, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение слов на китайском языке.

Чтение новых слов, записанных с помощью китайского фонетического алфавита, согласно основным правилам чтения китайского языка.

Знание системы китайско-русской транскрипции Палладия и правильное произнесение китайских слов, записанных в этой транскрипции.

Выразительное чтение вслух небольших адаптированных аутентичных текстов объёмом до 90 знаков, построенных на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией.

Иероглифика, орфография и пунктуация

Написание изученных слов в иероглифике и системе пиньинь, а также применение их в рамках изучаемого лексико-грамматического материала.

Использование основополагающих правил написания китайских иероглифов и порядка черт при создании текстов в иероглифике.

Анализ иероглифов по количеству черт, обозначение сходства и различия в написании изученных иероглифов.

Анализ структуры изученных иероглифов, выделение иероглифических ключей графем и черт, в   фоноидеограммах — ключей и фонетиков.

Распознавание в иероглифическом тексте знакомых иероглифических знаков в том числе в новых сочетаниях умение читать и записывать данные знаки.

Чтение печатных и рукописных текстов, записанных современным иероглифическим письмом, содержащих изученные иероглифы.

Написание услышанного текста в пределах изученной лексики в иероглифике и пиньинь.

Транскрибирование изученных слов, записанных иероглификой, в системе пиньинь.

Расстановка знаков тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь.

Расстановка знаков препинания в предложениях, между однородными членами предложения и в конце предложения. Набор иероглифического текста на компьютере использование иероглифики при поиске информации в сети Интернет. Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера.

Лексическая сторона речи

Распознавание в звучащем и письменном тексте изученных лексических единиц и употребление в устной и письменной речи изученных лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках отобранного тематического содержания, с соблюдением существующей нормы лексической сочетаемости.

Распознавание и употребление в речи распространенных реплик-клише речевого этикета, наиболее характерных для культуры Китая и других стран изучаемого языка.

Распознавание и употребление в речи ряда интернациональных лексических единиц.

Понимание смысловых особенностей изученных лексических единиц и употребление слов в соответствии с нормами лексической сочетаемости.

Распознавание и употребление в соответствии с правилами грамматики, речевых оборотов и рамочных конструкций, служащих для формирования сложных предложений.

Грамматическая сторона речи

  • Распознавание и употребление в речи:
  • различных коммуникативных типов предложений: повествовательных (утвердительных и отрицательных), вопросительных (общего вопроса с частицей  и в утвердительно-отрицательной форме, специального вопроса с вопросительными местоимениями), побудительных, восклицательных;
  • нераспространённых и распространённых простых предложений;
  • предложений с именным сказуемым со связкой  и без связки ;
  • предложений с качественным сказуемым, приветственных фраз с качественным сказуемым;
  • предложений с простым глагольным сказуемым;
  • предложений наличия и обладания со сказуемым, выраженным глаголом ;
  • личных местоимений (в единственном и множественном числах с использованием суффикса );
  • притяжательных местоимений;
  • вопросительных местоимений (, 什么, , , 多大, 多少);
  • вопросительного притяжательного местоимения 谁的;
  • вопросительного слова 什么 в значении «какой» и в роли дополнения;
  • существительных (в единственном и множественном числах с использованием суффикса );
  • определительного служебного слова (структурной частицы) ;
  • имён собственных, способов построения имён по-китайски;
  • отрицательных частиц , ;
  • глаголов и глагольно-объектных словосочетаний;
  • модально-подобного глагола 喜欢 с дополнением;
  • модальных глаголов желания и потребности (, );
  • прилагательных;
  • наречия степени ;
  • наречий , ,  (常常);
  • союза 和;
  • числительных от 1 до 100, числительные  и ;
  • счётного слова (классификатора) , универсального счётного слова    ,
  • вопросительной частицы ;
  • модальной частицы  для формирования неполного вопроса;
  • суффикса  (для обозначения завершенности действия);
  • междометий для выражения чувств и эмоций;
  • способов обозначения дат в китайском языке;
  • обстоятельства места;
  • обозначения местоположения с помощью  в сочетании с личными местоимениями 这儿 и 那儿;
  • обозначения местонахождения/наличия с помощью глагола-связки 是.

СОЦИОКУЛЬТУРНЫЕ ЗНАНИЯ И УМЕНИЯ

Употребление в устной и письменной речи в ситуациях формального и неформального общения тематической фоновой лексики, а также основных норм речевого этикета, принятых в странах изучаемого языка.

Краткое представление родной страны и культуры на китайском языке.

Краткая беседа о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а также других стран, в которых широко используется китайский язык, об особенностях образа жизни, быта, культуры, на китайском языке.

Понимание социокультурных реалий при чтении и аудировании в рамках изученного материала.

Соблюдение речевого этикета в ситуациях формального и неформального общения в рамках изученных тем.

Оказание помощи зарубежным гостям в России в ситуациях повседневного общения на китайском языке.

Формирование умений:

  • кратко представлять Россию и страну/страны изучаемого языка;
  • кратко представлять некоторые культурные явления родной страны и страны/стран изучаемого языка (основные национальные праздники, традиции в проведении досуга и питании).

Компенсаторные умения

Использование   при    чтении    и    аудировании    языковой, в том числе контекстуальной, догадки.

Использование в качестве опоры при порождении собственных высказываний ключевых слов, плана.

Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания прочитанного/прослушанного текста или для нахождения в тексте   запрашиваемой информации.

Использование переспроса и уточняющего вопроса для уточнения информации при говорении.         Использование иноязычных словарей и   справочников, в том числе информационно-справочных систем в электронной форме, соблюдая правила информационной безопасности при работе в сети Интернет.

Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений процессов, их элементов и основных функций в рамках изученной тематики.

ПЛАНИРУЕМЫЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ

Личностные результаты освоения программы основного общего образования достигаются в единстве учебной и воспитательной деятельности, организации в соответствии с традиционными российскими социокультурными и духовно- нравственными ценностями, принятыми в обществе правилами и нормами поведения и способствуют процессам самопознания, самовоспитания и саморазвития, формирования внутренней позиции личности.

ЛИЧНОСТНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ

Личностные результаты освоения программы основного общего образования должны отражать готовность  обучающихся руководствоваться системой позитивных ценностных ориентаций и расширение  опыта  деятельности  на  ее  основе и в процессе реализации основных направлений воспитательной деятельности, в том числе в части:

Гражданского воспитания:

  • готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и законных интересов других людей;
  • активное участие в жизни семьи, организации, местного сообщества, родного края, страны;
  • неприятие любых форм экстремизма, дискриминации;
  • понимание роли различных социальных институтов в жизни человека;
  • представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина, социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном обществе;
  • представление о способах противодействия коррупции;
  • готовность      к     разнообразной        совместной      деятельности, стремление к взаимопониманию и взаимопомощи, активное участие в школьном самоуправлении;
  • готовность к участию в гуманитарной деятельности (волонтёрство, помощь людям, нуждающимся в ней).

Патриотического воспитания:

  • осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и
    многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного языка, истории культуры Российской Федерации, своего края, народов России;
  • ценностное отношение к достижениям своей Родины — России, к науке, искусству, спорту, технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа;
  • уважение к символам России, государственным   праздникам, историческому и природному наследию   и   памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране.

Духовно-нравственного воспитания:

  • ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора;
  • готовность оценивать свое поведение и поступки, поведение и поступки других людей с позиции нравственных и правовых норм с учетом осознания   последствий   поступков;
  • активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях индивидуального и общественного пространства.
  • Эстетического воспитания:
  • восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов, понимание эмоционального воздействия искусства; осознание важности художественной культуры как средства коммуникации и самовыражения;
  • понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций и народного творчества;
  • стремление к самовыражению в разных видах искусства.

Физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:

  • осознание  ценности  жизни;
  • ответственное  отношение  к  своему  здоровью   и   установка на здоровый образ жизни (здоровое питание, соблюдение гигиенических  правил,   сбалансированный   режим   занятий и отдыха, регулярная физическая активность);
  • осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков, курение)  и  иных форм вреда для физического и психического здоровья;
  • соблюдение правил безопасности, в том числе навыков безопасного поведения в интернет-среде;
  • способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
    информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая дальнейшие цели;
  • умение  принимать  себя  и  других,  не  осуждая;
  • умение  осознавать  эмоциональное  состояние  себя  и   других, умение управлять собственным эмоциональным состоянием;
  • сформированность навыка  рефлексии,  признание  своего права на ошибку и такого же права другого человека.

Трудового воспитания:

  • установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, организации, города, края) технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
  • интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе применения изучаемого предметного знания;
  • осознание  важности  обучения  на  протяжении  всей  жизни для успешной профессиональной деятельности и развитие необходимых умений для этого;
  • готовность  адаптироваться  в  профессиональной  среде;
  • уважение  к  труду  и  результатам  трудовой  деятельности;
  • осознанный выбор и построение  индивидуальной  траектории образования и жизненных
  • планов с учетом личных и общественных интересов и потребностей.

Экологического воспитания:

  • ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
  • повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических проблем и путей их решения;
  • активное неприятие действий, приносящих  вред  окружающей среде;
  • осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной, технологической и социальной сред;
  • готовность к участию в практической деятельности экологической направленности.

Ценности научного  познания:

  • ориентация в деятельности на  современную  систему  научных представлений об основных закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и социальной средой;
  • овладение языковой и читательской культурой  как  средством познания мира;
  • овладение основными навыками исследовательской деятельности, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков  и  стремление  совершенствовать  пути  достижения
    индивидуального и коллективного благополучия.

Личностные результаты, обеспечивающие адаптацию обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной среды, включают:

  • освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а  также  в  рамках  социального  взаимодействия с людьми из другой культурной среды;
  • способность обучающихся во взаимодействии в условиях неопределенности, открытость опыту и знаниям других;
  • способность действовать в условиях неопределенности, повышать уровень своей компетентности через практическую деятельность,  в  том  числе  умение  учиться  у   других людей, осознавать в совместной деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
  • навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе способность формулировать  идеи,  понятия,  гипотезы  об  объектах   и   явлениях, в том числе ранее неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать свое развитие;
  • умение распознавать конкретные примеры понятия по характерным признакам,  выполнять операции  в  соответствии с определением и простейшими свойствами понятия,
    конкретизировать   понятие   примерами,   использовать   понятие и его свойства при решении задач (далее — оперировать понятиями), а также оперировать терминами и представлениями в области концепции устойчивого развития;
  • умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
  • умение оценивать свои действия с учетом влияния на окружающую среду, достижений целей и преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
  • способность обучающихся осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их последствия;
  • воспринимать стрессовую ситуацию как вызов, требующий контрмер;
  • оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия;
  • формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, уметь находить позитивное в произошедшей ситуации;
  • быть готовым действовать в отсутствие гарантий успеха.

МЕТАПРЕДМЕТНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ
        
Метапредметные результаты  освоения  программы  основного общего образования, в том числе адаптированной,  должны отражать:
        
Овладение универсальными учебными познавательными действиями:
        
1)    базовые логические  действия:

—  выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (явлений);
        —  устанавливать существенный признак классификации, основания для обобщения  и         сравнения,  критерии  проводимого анализа;
        —  с учётом  предложенной  задачи  выявлять  закономерности и противоречия в
        рассматриваемых фактах, данных и наблюдениях;
        —  предлагать критерии для выявления закономерностей и противоречий;
        —  выявлять   дефициты   информации,   данных,   необходимых для решения поставленной         задачи;
        —  выявлять причинно-следственные связи при изучении явлений и процессов;
        —  делать выводы с использованием дедуктивных и  индуктивных умозаключений,
        умозаключений по аналогии, формулировать гипотезы о взаимосвязях;
        —  самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи (сравнивать несколько вариантов         решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно выделенных критериев);

2) базовые исследовательские действия:

—  использовать вопросы как исследовательский инструмент познания;
—  формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием ситуации, объекта, самостоятельно устанавливать искомое и данное;
—  формулировать гипотезу об истинности собственных суждений  и  суждений  других, аргументировать   свою   позицию, мнение;
—  проводить по самостоятельно составленному плану опыт, несложный эксперимент, небольшое исследование по установлению особенностей объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов между собой;

—  оценивать на применимость и достоверность информации, полученной в ходе исследования (эксперимента);

—  самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведенного наблюдения, опыта, исследования, владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;

—  прогнозировать возможное дальнейшее развитие процессов, событий и их последствия в аналогичных или сходных ситуациях, выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах;

3)    работа с информацией:

—  применять   различные   методы, инструменты   и   запросы при поиске и отборе информации или данных из источников с учетом предложенной учебной задачи и заданных критериев;

—  выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать информацию различных видов и форм представления;

—  находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в различных информационных источниках;

—  самостоятельно выбирать оптимальную форму представления информации и
иллюстрировать решаемые задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их комбинациями;

—  оценивать надежность информации по критериям, предложенным педагогическим работником или сформулированным самостоятельно;

—  эффективно запоминать и систематизировать информацию, овладение системой универсальных   учебных познавательных действий обеспечивает сформированность когнитивных навыков у обучающихся.

Овладение универсальными учебными коммуникативными действиями:

1)    общение:

—  воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с целями и условиями общения;

—  выражать себя (свою точку  зрения)  в  устных  и  письменных текстах;

—  распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, знать и распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конликты, вести переговоры;

—  понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и в корректной форме формулировать свои возражения;

—  в ходе диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение задачи и поддержание благожелательности общения;

—  сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство   позиций;

—  публично представлять результаты выполненного опыта (эксперимента, исследования, проекта);

—  самостоятельно выбирать формат выступления с учетом задач презентации и особенностей аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием иллюстративных материалов;

2)    совместная деятельность:

—  понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы при решении конкретной проблемы, обосновывать необходимость применения групповых форм
взаимодействия при решении поставленной задачи;

—  принимать цель совместной деятельности, коллективно строить действия по ее достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;

—  уметь обобщать мнения нескольких людей, проявлять готовность руководить, выполнять поручения, подчиняться;

—  планировать организацию совместной работы, определять свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи между членами команды, участвовать в групповых формах   работы (обсуждения, обмен мнений, «мозговые штурмы» и иные);

—  выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и координировать свои действия с другими членами команды;

—  оценивать качество своего вклада в общий продукт по критериям, самостоятельно сформулированным участниками взаимодействия;

—  сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчета перед группой.

Овладение системой универсальных учебных коммуникативных действий обеспечивает сформированность   социальных навыков и эмоционального интеллекта обучающихся.

Овладение универсальными учебными регулятивными действиями:

1)    самоорганизация:

—  выявлять проблемы для решения в жизненных и учебных ситуациях;

—  ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в группе, принятие решений группой);

—  самостоятельно составлять алгоритм решения задачи (или его часть), выбирать способ решения учебной задачи с учетом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать предлагаемые варианты решений;

—  составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения), корректировать предложенный алгоритм с учетом получения новых знаний об изучаемом объекте;

—  делать выбор и брать ответственность за решение;

2)    самоконтроль:

—  владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии;

—  давать адекватную оценку ситуации и предлагать план ее изменения;

—  учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;

—  объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку приобретенному опыту, уметь находить позитивное в произошедшей ситуации;

—  вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств, изменившихся ситуаций, установленных ошибок, возникших трудностей;

—  оценивать соответствие результата цели и условиям;

3)    эмоциональный интеллект:

—  различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;

—  выявлять и анализировать причины эмоций;

—  ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого;

—  регулировать способ выражения эмоций;

4)    принятие себя и других:

—  осознанно относиться к другому человеку его мнению;

—  признавать свое право на ошибку и такое же право другого;

—  принимать себя и других, не осуждая;

—  открытость себе и другим;

—  осознавать невозможность контролировать все вокруг.

Овладение системой универсальных учебных регулятивных действий обеспечивает формирование смысловых установок личности (внутренняя позиция личности) и жизненных навыков личности (управления собой, самодисциплины, устойчивого поведения).

ПРЕДМЕТНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ

Предметные результаты по учебному предмету «Иностранный (китайский) язык» предметной области «Иностранные языки» ориентированы на применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных жизненных условиях, должны отражать сформированность иноязычной коммуникативной компетенции на допороговом уровне в совокупности её составляющих — речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной, метапредметной (учебно-познавательной).

КОММУНИКАТИВНЫЕ УМЕНИЯ

говорение:  вести разные виды диалогов (диалог  этикетного характера,  диалог-побуждение  к действию,  диалог-расспрос) в рамках тематического  содержания  речи  в  стандартных ситуациях неофициального  общения,  с  вербальными  и/ или зрительными опорами, с соблюдением норм речевого этикета, принятого в стране/странах изучаемого языка (до 5 реплик со стороны каждого собеседника); создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика; повествование/ сообщение) с вербальными и/или зрительными опорами в рамках тематического содержания речи (объём монологического высказывания — 5–6 фраз); излагать основное содержание прочитанного текста с вербальными и/или зрительными опорами (объём — 5–6 фраз); кратко излагать результаты выполненной проектной работы (объём — 5–6 фраз);

аудирование: воспринимать на слух и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты, содержащие отдельные незнакомые слова, со зрительными опорами или без опоры с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с  пониманием  запрашиваемой информации (время звучания текста/текстов для аудирования — до 1 минуты);
        
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты, содержащие отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной  задачи:   с   пониманием   основного   содержания, с пониманием запрашиваемой информации (объём текста/текстов для чтения — 110 знаков); читать про себя несплошные  тексты  (таблицы)  и  понимать  представленную   в них информацию;         

письменная речь: писать короткие поздравления с праздниками; заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать электронное сообщение личного характера,  соблюдая  речевой  этикет, принятый в стране/странах изучаемого  языка  (объём  сообщения  — до 50 знаков).

ЯЗЫКОВЫЕ НАВЫКИ И УМЕНИЯ

1)владеть фонетическими навыками: правильно произносить звуки китайского языка; знать правила тональной системы китайского языка и корректно их использовать (изменение тонов,  неполный  третий тон, лёгкий тон); различать на слух все звуки китайского языка; знание буквы китайского звукобуквенного алфавита пиньинь (также называемого «фонетической транскрипцией»), иницили и финали, и фонетически корректно их озвучивать; различать на слух и адекватно, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произносить слова на китайском языке; читать новые слова, записанные с помощью китайского фонетического  алфавита,  согласно основным  правилам  чтения китайского языка; читать вслух и понимать небольшие адаптированные аутентичные тексты, построенные на изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и соответствующую интонацию,  при  этом демонстрируя  понимание  содержания   текста (до 90 знаков); владеть навыками  ритмико-интонационного  оформления речи в зависимости от коммуникативной ситуации.

2) владеть иероглифическими, орфографическими и пунктуационными навыками: правильно писать изученные слова в иероглифике и системе пиньинь, а также применять их в рамках изучаемого лексико-грамматического материала; использовать основополагающие правила написания китайских иероглифов и порядка черт при создании текстов в иероглифике;
анализировать иероглифы по количеству черт, указывать сходства и различия в написании изученных иероглифов; идентифицировать структуру изученных иероглифов, выделять иероглифические ключи, графемы и черты, в фоноидеограммах — ключи и фонетики; распознавать в иероглифическом тексте знакомые иероглифические знаки, в том  числе  в  новых сочетаниях,  уметь  читать и записывать данные знаки; читать печатные и рукописные тексты, записанные современным иероглифическим письмом, содержащие изученные иероглифы; записывать услышанный текст в пределах  изученной  лексики в иероглифике и пиньинь; транскрибировать изученные слова, записанные иероглификой, в системе пиньинь; правильно расставлять знаки тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь; правильно расставлять знаки препинания в предложениях, между однородными членами предложения и в конце предложения;         набирать иероглифический текст на компьютере, пользоваться иероглификой при поиске информации в сети Интернет.

3) распознавать в звучащем и письменном тексте 150 лексических единиц и правильно употреблять в устной и письменной речи 150 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках отобранного тематического содержания, с соблюдением существующей нормы лексической сочетаемости; распознавать и употреблять в речи распространенные реплики-клише речевого этикета, наиболее характерные для культуры Китая и других стран изучаемого языка; понимать смысловые особенности изученных лексических единиц и употреблять слова в
соответствии с нормами лексической сочетаемости; узнавать и употреблять, в соответствии с правилами грамматики, речевые обороты и рамочные конструкции, служащие для формирования сложных предложений.

4) знать и понимать особенности структуры простых и сложных предложений китайского языка, различных коммуникативных типов предложений китайского языка; распознавать в письменном и звучащем тексте и употреблять в устной и письменной речи:

— различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные и отрицательные), вопросительные (общий вопрос с частицей  и в утвердительно-отрицательной форме, специальный вопрос с вопросительными местоимениями), побудительные,
восклицательные;

—  нераспространенные и распространенные простые предложения;

—  предложения с именным сказуемым со связкой  и без связки ;

—  предложения с качественным сказуемым, приветственные фразы с качественным сказуемым;

—  предложения с простым глагольным сказуемым;

—  предложения наличия и обладания со сказуемым, выраженным глаголом ;

—  личные местоимения (в единственном и множественном числах с использованием суффикса );

—  притяжательные местоимения;

—  вопросительные местоимения (, 什么, , , 多大,);

—  вопросительное притяжательное местоимение 谁的;

—  вопросительное слово 什么 в значении «какой» и в роли дополнения;

—  существительные (в единственном и множественном числах с использованием суффикса );

—  определительное   служебное   слово (структурную   частицу) ;

— имена собственные,  способы  построения  имен  по-китайски;

—отрицательные частицы , ;—  модально-подобный  глагол  喜欢 с  дополнением;
—  модальные глаголы желания и потребности (, );
—  прилагательные;
—  наречие степени ;—  наречия  ,  ,   (常常);
—  союз ;
—  числительные  от  1  до  100,  числительные   и  ;

—  счётное слово (классификатор) 本, универсальное счётное слово ,
вопросительную частицу ;
— модальную частицу  для формирования неполного вопроса;

—  суффикс  (для  обозначения  завершенности  действия);
—  междометия для выражения  чувств  и  эмоций;
—  способы  обозначения  дат  в  китайском  языке;
—  обстоятельство места;

—  обозначение местоположения с помощью  в сочетании с личными местоимениями 这儿, 那儿;

5) владеть социокультурными знаниями и умениями:

—  употреблять в устной и письменной речи в ситуациях формального и неформального общения тематическую фоновую лексику, а также основные нормы речевого этикета, принятые в странах изучаемого языка;

—  кратко представлять родную страну и культуру на китайском языке;

—  соблюдать речевой этикет в ситуациях формального и неформального общения в рамках изученных тем;

—  оказывать помощь  зарубежным  гостям  в  России  в  ситуациях повседневного общения на китайском языке.

6)владеть компенсаторными умениями:

—  выходить  из  положения  при  дефиците  языковых  средств;

—  использовать при чтении и аудировании языковую догадку, в том числе контекстуальную;

—  игнорировать  информацию,  не  являющуюся   необходимой для понимания основного содержания прочитанного/прослушанного текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации;

—  использовать при говорении переспрос и  уточняющий  вопрос;

—  использовать при подготовке учебных проектов иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме, соблюдая правила информационной безопасности при работе в сети Интернет.

—  сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их элементы и основные функции в рамках изученной тематики.

ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ


п/п

Наименование разделов и тем программы

Количество часов

Дата
изучения

Виды деятельности

Виды,
формы
контроля

Электронные (цифровые) образовательные ресурсы

всего

контрольные работы

практические работы

1.1.

Знакомство. Приветствие, знакомство, прощание (с использованием типичных фраз речевого этикета).

6

0

6

01.09.2022 30.09.2022

Иероглифика,
орфография и
пунктуация;
Иероглифика;
орфография;
пунктуация;
аудирование;
монологическая и
диалогическая речь.;

https://bkrs.info/

1.2.

Мир вокруг меня. Мои друзья. Моя семья

26

2

24

01.10.2022 22.10.2022

Иероглифика;
орфография;
пунктуация;
аудирование;
монологическая и
диалогическая речь.;

Контрольная работа;

1.3.

Родная страна и страна/страны изучаемого языка. Их географическое положение, столицы. Культурные особенности (национальные праздники, традиции).

5

0

5

24.10.2022 12.11.2022

Иероглифика;
орфография;
пунктуация;
аудирование;
монологическая и
диалогическая речь.;

Тестирование;

https://bkrs.info/

1.4.

Школа, школьная жизнь, изучаемые предметы.

20

1

19

14.11.2022 30.11.2022

Иероглифика;
орфография;
пунктуация;
аудирование;
монологическая и
диалогическая речь.;

Тестирование;

https://bkrs.info/

1.5.

Досуг и увлечения /хобби современного человека. Переписка с зарубежными сверстниками.

11

1

10

01.12.2022 30.12.2022

Иероглифика;
орфография;
пунктуация;
аудирование;
монологическая и
диалогическая речь.;

Контрольная работа;

https://bkrs.info/

ОБЩЕЕ КОЛИЧЕСТВО ЧАСОВ ПО ПРОГРАММЕ

68

4

64

ПОУРОЧНОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ


п/п

Тема урока

Количество часов

Дата
изучения

Виды, формы контроля

всего

контрольные работы

практические работы

Знакомство. Приветствие, знакомство, прощание (с использованием типичных фраз речевого этикета): «Здравствуйте!»

1

0

1

05.09.2022

Устный опрос;

Знакомство. Приветствие, знакомство, прощание (с использованием типичных фраз речевого этикета): «Здравствуйте!»

1

0

1

10.09.2022

Самооценка с
использованием

«Оценочного
листа»;

Знакомство. Приветствие, знакомство, прощание (с использованием типичных фраз речевого этикета):  «Как дела?»

1

0

1

12.09.2022

Самооценка с
использованием «Оценочного
листа»;

Знакомство. Приветствие, знакомство, прощание (с использованием типичных фраз речевого этикета):

 «Как дела?»

1

0

1

17.09.2022

Самооценка с
использованием

«Оценочного
листа»;

Знакомство. Приветствие, знакомство, прощание (с использованием типичных фраз речевого этикета):

 «Как дела?»

1

0

1

19.09.2022

Устный опрос;

Знакомство. Приветствие, знакомство, прощание (с использованием типичных фраз речевого этикета):

 «Как дела?»

1

0

1

24.09.2022

Самооценка с
использованием «Оценочного
листа»;

Мир вокруг меня. Мои друзья. Моя семья: «Кто он?»

1

0

1

19.09.2022

Самооценка с
использованием «Оценочного
листа»;

Мир вокруг меня. Мои друзья. Моя семья: «Кто он?»

1

0

1

21.09.2022

Устный опрос;

Мир вокруг меня. Мои друзья. Моя семья: «Кто он?»

1

0

1

26.09.2022

Самооценка с
использованием «Оценочного
листа»;

Мир вокруг меня. Мои друзья. Моя семья: «Кто он?»

1

1

0

1.10.2022

Тестирование;

Мир вокруг меня. Мои друзья. Моя семья: «Кто он?»

1

0

1

3.08.2022

Самооценка с
использованием «Оценочного
листа»;

Мир вокруг меня. Мои друзья. Моя семья: «Сколько тебе лет?»

1

0

1

10.15.2022

Самооценка с
использованием «Оценочного
листа»;

Мир вокруг меня. Мои друзья. Моя семья: «Сколько тебе лет?»

1

0

1

17.10.2022

Устный опрос;

Мир вокруг меня. Мои друзья. Моя семья: «Сколько тебе лет?»

1

0

1

22.10.2022

Устный опрос;

Мир вокруг меня. Мои друзья. Моя семья: «Сколько тебе лет?»

1

0

1

24.10.2022

Самооценка с
использованием «Оценочного
листа»;

Мир вокруг меня. Мои друзья. Моя семья: «Сколько тебе лет?»

1

1

0

07.11.2022

Тестирование;

Мир вокруг меня. Мои друзья. Моя семья: «Сколько тебе лет?»

1

0

1

14.11.2022

Устный опрос;

Мир вокруг меня. Мои друзья. Моя семья: «Сколько тебе лет?»

1

0

1

19.11.2022

Самооценка с
использованием «Оценочного
листа»;

Мир вокруг меня. Мои друзья. Моя семья: «Как тебя зовут?»

1

0

1

21.11.2022

Самооценка с
использованием «Оценочного
листа»;

Мир вокруг меня. Мои друзья. Моя семья: «Как тебя зовут?»

1

0

1

26.11.2022

Самооценка с
использованием «Оценочного
листа»;

Мир вокруг меня. Мои друзья. Моя семья: «Как тебя зовут?»

1

0

1

28.11.2022

Контрольная работа;

Мир вокруг меня. Мои друзья. Моя семья: «Как тебя зовут?»

1

0

1

03.12.2022

Самооценка с
использованием «Оценочного
листа»;

Мир вокруг меня. Мои друзья. Моя семья: «Как тебя зовут?»

1

0

1

05.12.2022

Устный опрос;

Мир вокруг меня. Мои друзья. Моя семья: «Бабушка, здравствуй!»

1

0

1

10.12.2022

Самооценка с
использованием «Оценочного
листа»;

Мир вокруг меня. Мои друзья. Моя семья: «Бабушка, здравствуй!»

1

0

1

12.12.2022

Устный опрос;

Мир вокруг меня. Мои друзья. Моя семья: «Бабушка, здравствуй!»

1

0

1

17.12.2022

Тестирование;

Мир вокруг меня. Мои друзья. Моя семья: «Бабушка, здравствуй!»

1

0

1

19.12.2022

Самооценка с
использованием «Оценочного
листа»;

Мир вокруг меня. Мои друзья. Моя семья: «Бабушка, здравствуй!»

1

0

1

24.12.2022

Устный опрос;

Мир вокруг меня. Мои друзья. Моя семья: «Бабушка, здравствуй!»

1

1

0

26.12.2022

Тестирование;

Мир вокруг меня. Мои друзья. Моя семья: «Бабушка, здравствуй!»

1

0

1

14.01.2023

Самооценка с
использованием «Оценочного
листа»;

Мир вокруг меня. Мои друзья. Моя семья: «Бабушка, здравствуй!»

1

0

1

16.01.2023

Самооценка с
использованием «Оценочного
листа»;

Мир вокруг меня. Мои друзья. Моя семья: «Бабушка, здравствуй!»

1

0

1

21.01.2023

Самооценка с
использованием «Оценочного
листа»;

Названия родной страны /страны изучаемого языка. Их географическое положение, столицы: «Из какой ты страны?»

1

0

1

23.01.2023

Устный опрос;

Названия родной страны /страны изучаемого языка. Их географическое положение, столицы: «Из какой ты страны?»

1

0

1

28.01.2023

Тестирование;

Названия родной страны /страны изучаемого языка. Их географическое положение, столицы: «Из какой ты страны?»

1

0

1

30.01.2023

Самооценка с
использованием «Оценочного
листа»;

Названия родной страны /страны изучаемого языка. Их географическое положение, столицы: «Из какой ты страны?»

1

0

1

04.02.2023

Самооценка с
использованием «Оценочного
листа»;

Названия родной страны /страны изучаемого языка. Их географическое положение, столицы: «Из какой ты страны?»

1

0

1

06.02.2023

Самооценка с
использованием «Оценочного
листа»;

Школа, школьная жизнь, изучаемые предметы: «Ты идешь в школу?»

1

0

1

11.02.2023

Устный опрос;

Школа, школьная жизнь, изучаемые предметы: «Ты идешь в школу?»

1

0

1

13.02.2023

Самооценка с
использованием «Оценочного
листа»;

Школа, школьная жизнь, изучаемые предметы: «Ты идешь в школу?»

1

0

1

18.02.2023

Самооценка с
использованием «Оценочного
листа»;

Школа, школьная жизнь, изучаемые предметы: «Ты идешь в школу?»

1

0

1

20.02.2023

Устный опрос;

Школа, школьная жизнь, изучаемые предметы: «Ты идешь в школу?»

1

0

1

25.02.2023

Самооценка с
использованием «Оценочного
листа»;

Школа, школьная жизнь, изучаемые предметы: «Ты идешь в школу?»

1

0

1

27.02.2023

Самооценка с
использованием «Оценочного
листа»;

Школа, школьная жизнь, изучаемые предметы: «Что это такое?»

1

0

1

04.03.2023

Устный опрос;

Школа, школьная жизнь, изучаемые предметы: «Что это такое?»

1

0

1

06.03.2023

Контрольная работа;

Школа, школьная жизнь, изучаемые предметы: «Что это такое?»

1

0

1

11.03.2023

Самооценка с
использованием «Оценочного
листа»;

Школа, школьная жизнь, изучаемые предметы: «Что это такое?»

1

0

1

13.03.2023

Устный опрос;

Школа, школьная жизнь, изучаемые предметы: «Что это такое?»

1

0

1

18.03.2023

Устный опрос;

Школа, школьная жизнь, изучаемые предметы: «Что это такое?»

1

0

1

20.03.2023

Самооценка с
использованием «Оценочного
листа»;

Школа, школьная жизнь, изучаемые предметы: «Что это такое?»

1

1

0

25.03.2023

Тестирование;

Школа, школьная жизнь, изучаемые предметы: «Что это такое?»

1

0

1

03.04.2023

Самооценка с
использованием «Оценочного
листа»;

Школа, школьная жизнь, изучаемые предметы: «Что это такое?»

1

0

1

08.04.2023

Самооценка с
использованием «Оценочного
листа»;

Школа, школьная жизнь, изучаемые предметы: «В каком ты классе?»

1

0

1

10.04.2023

Устный опрос;

Школа, школьная жизнь, изучаемые предметы: «В каком ты классе?»

1

0

1

15.04.2023

Самооценка с
использованием «Оценочного
листа»;

Школа, школьная жизнь, изучаемые предметы: «В каком ты классе?»

1

0

1

17.04.2023

Тестирование;

Школа, школьная жизнь, изучаемые предметы: «В каком ты классе?»

1

0

1

22.04.2023

Самооценка с
использованием «Оценочного
листа»;

Школа, школьная жизнь, изучаемые предметы: «В каком ты классе?»

1

0

1

24.04.2023

Самооценка с
использованием «Оценочного
листа»;

Досуг и увлечения / хобби современного человека: «Сяо Лун учит русский язык»

1

0

1

29.04.2023

Самооценка с
использованием «Оценочного та»;

Досуг и увлечения / хобби современного человека: «Сяо Лун учит русский язык»

1

0

1

01.05.2023

Устный опрос;

Досуг и увлечения / хобби современного человека: «Сяо Лун учит русский язык»

1

0

1

06.05.2023

Устный опрос;

Досуг и увлечения / хобби современного человека: «Сяо Лун учит русский язык»

1

0

1

08.05.2023

Самооценка с
использованием «Оценочного
листа»;

Досуг и увлечения / хобби современного человека: «Сяо Лун учит русский язык»

1

0

1

13.05.2023

Устный опрос;

Досуг и увлечения / хобби современного человека: «Сяо Лун учит русский язык»

1

0

1

15.05.2023

Самооценка с
использованием«Оценочного
листа»;

Досуг и увлечения / хобби современного человека: «Сяо Лун учит русский язык»

1

0

1

20.05.2023

Устный опрос;

Досуг и увлечения / хобби современного человека: «Сяо Лун учит русский язык»

1

1

0

22.05.2023

Тестирование;

Досуг и увлечения / хобби современного человека: «Сяо Лун учит русский язык»

1

0

1

24.05.2023

Самооценка с
использованием«Оценочного
листа»;

Досуг и увлечения / хобби современного человека: «Сяо Лун учит русский язык»

1

0

1

27.05.2023

Самооценка с
использованием«Оценочного
листа»;

Досуг и увлечения / хобби современного человека: «Сяо Лун учит русский язык»

1

0

1

29.05.2023

Самооценка с
использованием «Оценочного
листа».

ОБЩЕЕ КОЛИЧЕСТВО ЧАСОВ

 ПО ПРОГРАММЕ

68

4

64

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА

ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ УЧЕБНЫЕ МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ УЧЕНИКА

Ли Тао, Рукодельникова М.Б., Салазанова О.А. Китайский язык. Второй иностранный язык. 5 класс. (Учебник)

Ли Тао, Рукодельникова М.Б., Салазанова О.А. Китайский язык. Второй иностранный язык. 5 класс. (Рабочая тетрадь)

Ли Тао, Рукодельникова М.Б., Салазанова О.А. Китайский язык. Второй иностранный язык. 5 класс. (Прописи)

МЕТОДИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ УЧИТЕЛЯ

Ли Тао, Рукодельникова М.Б., Салазанова О.А. Китайский язык. Второй иностранный язык. 5 класс. Книга для учителя.

ЦИФРОВЫЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ РЕСУРСЫ И РЕСУРСЫ СЕТИ ИНТЕРНЕТ

1) https://synergy.ru/edu/ege/ege_2021/kitajskij_yazyik/ 2) https://bkrs.info/

МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА

УЧЕБНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

Доска, интерактивная доска, компьютер, колонки.

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ ЛАБОРАТОРНЫХ, ПРАКТИЧЕСКИХ РАБОТ, ДЕМОНСТРАЦИЙ
Интерактивная доска, компьютер, колонки.



Предварительный просмотр:

Пояснительная записка

Рабочая программа по китайскому языку для учащихся 6 классов соответствует:

  • федеральному государственному образовательному стандарту основного общего образования;
  • примерной образовательной программе основного общего образования;
  • программе воспитания муниципального общеобразовательного учреждения «Лингвистическая гимназия №3 г. Улан-Удэ», которая разработана в соответствии с методическими рекомендациями «Примерная программа воспитания» от 02.06.2020 г.;
  • авторской программе по китайскому языку М. Б. Рукодельниковой, О. А. Салазановой, Ли Тао (УМК «Китайский язык. Второй иностранный язык»);
  • основной образовательной программе основного общего образования (5-9 классы) МАОУ «Лингвистической гимназии №3»;
  • учебному плану «Лингвистической гимназии №3»;
  • федеральному перечню учебников;
  • положению о рабочей программе учителя МАОУ «Лингвистическая гимназия №3»
  • положению о рабочей программе учителя МАОУ «Лингвистической гимназии №3».

Рабочая программа разработана Цыбиковой Д.Б. для параллели 6-х классов, рассчитана на 68 часов в год. Ученики 6 классов характеризуются разным уровнем подготовленности. В сильных классах возможно использование проектных технологий, ИКТ в обучении диалогической и монологической речи. В более слабых классах   более целесообразно использовать метод опор, ИКТ для более интенсивной отработки произношения, детального обучения письму, при возможности многократного повторения.

Опыт использования дистанционных технологий показал эффективность ИКТ, в частности записанных заранее учителем видео-уроков по ИЯ. Видео-урок по определенным грамматическим явлениям, как часть урока-обобщения, отчасти может заменить обычный урок, однако не может заменить этапа обсуждения перед переходом к выполнению задания. Это, в свою очередь, может быть осуществлено посредством выхода на связь с учеником в сети Интернет. Таким образом, данная рабочая программа предполагает использование технологий дистанционного обучения при индивидуальной работе с учениками в случае если они не могут присутствовать на занятиях, например, по болезни.

Планируемые результаты изучения учебного предмета

В соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом данная рабочая программа обеспечивает формирование личностных, метапредметных и предметных результатов школьного курса по китайскому языку и реализацию модуля «Школьный урок» программы воспитания основного общего образования. 

Личностные результаты освоения программы по УМКМ. Б. Рукодельниковой, О. А. Салазановой, Ли Тао«Китайский язык. Второй иностранный язык» направлены на воспитание национального самосознания, чувства патриотизма и идентификации себя в качестве гражданина России, осознание своей этнической принадлежности, знание истории, языка, культуры своего народа и своего края, основ культурного наследия народов России и человечества. Личностные результаты предполагают осознанное, уважительное и доброжелательное отношение к истории, культуре, религии, традициям, языкам, ценностям народов России и народов мира, в том числе народов КНР. Материалы УМК, широкий выбор аутентичных текстов ориентированы на возрастные особенности и интересы подростков и воспитывают готовность и способность обучающихся к саморазвитию и самообразованию. Методически продуманные стимулы к познавательной деятельности учащихся готовят их к осознанному выбору будущей профессии и построению дальнейшей индивидуальной траектории образования. В учебник включены темы, посвящённые усвоению правил поведения в различных ситуациях общения и основам культуры речевой коммуникации. Формирование нравственных чувств и нравственного поведения, развитие морального сознания, уважительного отношения к религиозным чувствам, толерантности как нормы отношения к другому человеку, языку, культуре и истории является одной из основных задач обучения иностранному языку. Результатом личностного развития учащегося должно стать сформированное ответственное отношение к процессу обучения. Содержание учебного предмета «Китайский язык» направлено на формирование у школьников целостного мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, учитывающего социальное, культурное, языковое, духовное многообразие современного мира. Одной из основных задач УМК в обучении иностранному языку является развитие эстетического сознания через освоение художественного наследия народов мира, творческой деятельности эстетического характера, формирование способностей понимать художественные произведения, отражающие разные этнокультурные традиции. При решении учебных заданий в учебнике и рабочей тетради данного УМК перед учениками ставятся задачи выбора модели речевого и неречевого поведения, решения определённых нравственных проблем наряду с задачей освоения и использования иноязычной речи. Задания типа «проведи опрос одноклассников», «узнай у своего друга», «разыграй ситуацию», а также участие в парной и групповой работе на китайском языке, предусмотренные в учебнике, стимулируют учащихся ускорять процесс овладения иностранным языком, расширять свой кругозор и оценивать свой и чужой жизненный опыт. Воспитывается готовность и способность вести диалог с другими людьми и достигать в нём взаимопонимания.

В процессе обучения иностранному языку обеспечивается развитие социальной адаптации учащихся, формируется осознанное, уважительное и доброжелательное отношение к другому человеку, его мнению, мировоззрению, культуре, языку, вере, гражданской позиции, а также осваиваются социальные нормы и правила поведения. Рабочая тетрадь, входящая в УМКМ. Б. Рукодельниковой, О. А. Салазановой, Ли Тао «Китайский язык. Второй иностранный язык», включает тесты для самопроверки, которые ученики должны выполнять перед проведением контрольных работ по итогам каждой четверти. Работа с тестами способствует формированию умения осуществлять контроль своей деятельности, оценивать правильность выполнения учебной задачи, понимать причины успеха/неуспеха в учебной деятельности. Установка на самооценку при подсчёте баллов и проверке ответов формулируется таким образом, чтобы ученики осознавали возможность конструктивно действовать даже в ситуациях неуспеха. Таким образом обучающиеся осваивают регулятивные УУД.

Познавательные УУД формируются заданиями на овладение языковыми знаниями и навыками оперирования языковыми средствами. Цель подобных заданий — создание условий для овладения логическими действиями сравнения, анализа, синтеза, обобщения, классификации по родовидовым признакам, установления аналогий и причинно-следственных связей, построения рассуждений, отнесения к известным понятиям через опору на родной язык; овладения начальными сведениями о сущности и особенностях лингвистических явлений в соответствии с содержанием учебного предмета «Иностранный язык». Принцип опоры на родной язык, сопоставление по мере необходимости китайского и русского языков при объяснении лингвистических понятий отвечает задаче овладения базовыми предметными и межпредметными понятиями, отражающими существенные связи и отношения между лингвистическими объектами и языковыми процессами, и соответствует уровню языкового развития учащихся 8 класса.

Материал УМК обеспечивает последовательное формирование коммуникативных УУД, способствующих достижению метапредметных результатов освоения Примерной основной образовательной программы основного общего образования. В силу особенностей иностранного языка как школьного предмета большая часть заданий направлена на развитие готовности слушать собеседника или звучащий в аудиозаписи текст, воспринимать и оценивать прослушанное, реагировать на речь собеседника или на прослушанную информацию вербально и невербально, корректно и аргументированно отстаивать свою точку зрения, выдвигать контраргументы в дискуссии, перефразировать свою мысль (владение механизмом эквивалентных замен). Умение осознанно использовать речевые средства в соответствии с коммуникативной задачей для выражения своих чувств, мыслей и потребностей, владение устной и письменной речью, монологической контекстной речью — всё это находит отражение в УМК в виде заданий для работы в паре или в малой группе, в групповых обсуждениях проблемных вопросов. Обучающиеся могут моделировать ситуации общения, где они должны выражать свои мысли на китайском языке, что становится актуальным в условиях мультикультурного и полиязычного мира. С учётом психологических особенностей и потребностей подростков в УМК с помощью ролевых игр из раздела «Поиграем 做游戏» формируются умение определять общую цель и пути её достижения; умение договариваться о распределении функций и ролей в совместной деятельности; осуществлять взаимный контроль в совместной деятельности, адекватно оценивать собственное поведение и поведение окружающих. Ролевые игры также способствуют повторению и закреплению пройденного материала, стимулируют мотивацию к учёбе.

Достижение предметных результатов.ВУМК М. Б. Рукодельниковой, О. А. Салазановой, Ли Тао «Китайский язык. Второй иностранный язык» для 6 класса (второй год обучения) уроки каждого блока объединены сквозной темой, каждый урок имеет единую структуру, которая включает следующие разделы: коммуникативный, фонетический, грамматический, иероглифический и лингвострановедческий.

Предметные результаты приводятся в блоках «Ученик научится» и «Ученик получит возможность научиться».

«Ученик научится»:

- вести диалог (этикетный диалог, диалог-расспрос, диалог — побуждение к действию; комбинированный диалог) в стандартных ситуациях неофициального общения в рамках освоенной тематики, соблюдая нормы речевого этикета, принятые в Китае;

- строить связное монологическое высказывание с опорой на зрительную наглядность и/или вербальные опоры (ключевые слова, план, вопросы) в рамках освоенной тематики;

- описывать события с опорой на зрительную наглядность и/или вербальную опору (ключевые слова, план, вопросы);

- давать краткую характеристику реальных людей;

- передавать основное содержание прочитанного текста с опорой или без опоры на текст, ключевые слова/план/вопросы;

- описывать картинку/фото с опорой или без опоры на ключевые слова/план/ вопросы;

- воспринимать на слух и понимать отдельные слова, словосочетания и фразы несложных аутентичных текстов;

- воспринимать на слух и понимать нужную/интересующую/запрашиваемую информацию в несложных аутентичных текстах, содержащих изученную лексику;

- понимать в целом речь учителя по ведению урока;

-читать и полностью понимать несложные аутентичные тексты в иероглифической записи, построенные на изученном языковом материале;

- выразительно читать вслух небольшие построенные на изученном языковом материале аутентичные тексты, демонстрируя понимание прочитанного;

- заполнять анкеты, сообщая о себе основные сведения (имя, фамилия, пол, возраст, гражданство, национальность и т. д.);

- писать короткие поздравления с днём рождения и другими праздниками, с употреблением формул речевого этикета, принятых в Китае, выражать пожелания (объёмом 30—50 иероглифов);

- писать личное письмо в ответ на письмо-стимул с употреблением формул речевого этикета, принятых в Китае: сообщать краткие сведения о себе и запрашивать аналогичную информацию о друге по переписке; выражать благодарность, извинения, просьбу и т. д. (объёмом 90 иероглифов);

- писать небольшие письменные высказывания с опорой на образец/план;

- записывать пройденный лексический материал с помощью пиньинь;

- правильно писать изученные иероглифы;

- соблюдать правильный порядок черт при написании иероглифов;

- сравнивать и анализировать структуру пройденных и незнакомых иероглифов;

- различать на слух и адекватно, без фонематических ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова изучаемого иностранного языка;

- различать и правильно произносить тоны в изученных словах;

- различать коммуникативные типы предложений по их интонации;

- членить предложение на смысловые группы;

- адекватно, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить фразы с точки зрения их ритмико-интонационных особенностей (побудительное предложение; общий, специальный, альтернативный вопросы), в том числе соблюдая правило отсутствия фразового ударения на служебных словах;

- узнавать в письменном и звучащем тексте изученные лексические единицы (около 400 слов; 300 иероглифов), а также реплики-клише речевого этикета в пределах тематики 6 класса;

- употреблять в устной и письменной речи в их основном значении изученные лексические единицы (слова, словосочетания, реплики-клише речевого этикета) в пределах тематики 6 класса в соответствии с решаемой коммуникативной задачей;

-оперировать в процессе устного и письменного общения основными синтаксическими конструкциями и грамматическими формами в соответствии с коммуникативной задачей в коммуникативно значимом контексте в рамках изученного в 6 классе материала;

- употреблять в устной и письменной речи в ситуациях неформального общения основные нормы речевого этикета, принятые в Китае;

- понимать социокультурные реалии при чтении и аудировании в рамках изученного материала.

«Ученик получит возможность научиться»:

- использовать контекстуальную или языковую догадку при восприятии на слух текстов, содержащих незнакомые слова;

- читать и находить в несложных аутентичных текстах в иероглифической записи, содержащих отдельные неизученные языковые явления, нужную/интересующую/запрашиваемую информацию, представленную в явном и в неявном виде;

- устанавливать причинно-следственную взаимосвязь фактов и событий, изложенных в несложном аутентичном тексте;

- восстанавливать текст из разрозненных предложений или путём добавления опущенных фрагментов;

- делать краткие выписки из текста с целью их использования в собственных устных высказываниях;

- писать электронное письмо (e-mail) зарубежному другу в ответ на электронное письмо-стимул;

- составлять план устного или письменного сообщения;

- распознавать и употреблять в речи модальные глаголы;

- распознавать принадлежность слов к частям речи по роли в предложении;

- использовать языковую догадку в процессе чтения и аудирования (догадываться о значении незнакомых слов по контексту, по словообразовательным элементам);

- использовать социокультурные реалии при создании устных и письменных высказываний.

Содержание учебного предмета «Китайский язык»

При изучении курса «Китайский язык» приоритетной формой организации учебной деятельности являются практические занятия; авторы УМК рекомендуют в учебный процесс включение таких творческих форм занятий, как урок— защита исследовательских проектов, урок в форме соревнований и игр. Особую роль при изучении китайского языка имеет отработка навыков письма. Совершенствование и развитие навыков письма в основном приходится на самостоятельную работу учащихся, на уроках выполняются небольшие задания, сопровождающие развитие других коммуникативных умений или совершенствование навыков использования языковых единиц.

Использование национально-регионального компонента при обучении обусловлено близостью нашего региона к Китайской Народной Республике, исторически сложившимися связями со страной изучаемого языка. Компонент реализуется при изучении тем «У тебя есть младшая сестра?», «Мне нравиться путешествовать».

Уроки УМК М. Б. Рукодельниковой, О. А. Салазановой, Ли Тао«Китайский язык. Второй иностранный язык» для 6 класса (второй год обучения) строятся по принципу концентров (блоков). Всего в учебникедва блока: 1) урок 1 — урок 5; 2) уроки 6—10. Одна сквозная тема объединяет уроки блока, причём четыре урока являются основными (имеют свою микротему), а пятый урок — это повторение и обобщение материала.

I четверть

Повторение

Урок 1 «У тебя есть младшая сестра?» («你有妹妹吗?»)

Языковой материал

Общие сведения о китайском языке: основные особенности — слоговой язык, структура слога, смыслоразличительная роль тона, 4 тона, отсутствие словоизменения, иероглифическая письменность.

Фонетика:Произнесение нулевого тона. Повтор слогов с инициалями z, c, s. Повтор слогов с финалями an — ang, en — eng.

Лексика: Основные слова: 家, 爷爷, 没 (有), 和, 猫, 可爱, 姐姐, 哥哥, 说, 英语, 英, 更, 宠物, 物, 狗, 它. Имена собственные: 安东,喵喵. Дополнительная лексика: 儿子, 女儿, 伯伯, 叔叔, 姑姑, 舅舅, 阿姨, 表姐, 表妹, 表哥, 表弟, 鸟, 鱼, 安东.

Грамматика:Предложение с глаголом 有 yǒu «иметь». Краткий ответ 是的. Наречие 更.

Иероглифика:Графемы, базовые иероглифы: 豕, 卩, 禾, 犬, 犭, 艹, 央, 东, 勿,东. Иероглифы: 家, 爷, 没, 和, 猫, 它, 真, 姐, 说, 英, 宠, 物, 狗, 安, 杨.

Коммуникативные навыки

Говорение:Фразы: 这是我家的照片。我有哥哥。你有姐姐、妹妹吗?他们是谁?真可爱!你家有没有宠物?我家有小狗,我们很爱它。他学习英语。他说英语很难。他更喜欢体育课。

Аудирование:Распознавание на слух и понимание слов, словосочетаний, предложений. Прослушивание текста, оценка фактической правильности данного и услышанного, ответы на вопросы по тексту.

Чтение:Чтение основных текстов, записанных азбукой пиньинь и в иероглифике.

Письмо: «Моё семейное древо».

Урок 2.«Сколько человек у неё в семье?» («他家有几口人?»)

Языковой материал

Фонетика:Изменение тона 一. Повтор инициалей zh, ch, sh, r. Повтор финалей un — uan — ong. Скороговорка.

Лексика: Основные слова: 张, 口, 住, 今天, 今, 弟弟, 哈哈哈, 两, 只, 鸟, 明天, 明, 做客, 做, 客. Имена собственные: 北京, 北, 京, 莫斯科, 豆豆, 安娜. Дополнительная лексика: 豆, 本.

Грамматика:Употребление счётных слов.

Иероглифика:Базовые иероглифы и графемы: 弓, 长, 音, 走, 主, 今, 鸟, 古, 攵, 京, 豆. Новые иероглифы: 张, 住, 今, 哈, 两, 做, 客, 北. Иероглифы из пройденных слов: 意, 思, 起, 弟.

Коммуникативные навыки

Говорение:Фразы: 你家有几口人?我家有五口人。小狗也是你家的人吗?她家有很多宠物:两只狗,三只猫和一只小鸟。她家有几口人?真有意思。你看,这是.....

Аудирование: Распознавание на слух и понимание слов, словосочетаний, предложений. Прослушивание текста, оценка фактической правильности данного и услышанного, ответы на вопросы по тексту.

Чтение: Чтение основных текстов, записанных с помощью пиньинь и в иероглифике; чтение отдельных предложений. Чтение стихотворения, записанного с помощью пиньинь

Урок 3 «Кем работают твои мама и папа?» («你爸爸妈妈做什么工作?»)

Языковой материал

Фонетика:Словесное ударение в двуслогах и трёхслогах. Повтор инициалей j, q, x. Повтор финалей iang — ian — uan.

Лексика:Основные слова: 进,坐,医生,医,高兴,高,兴,请问,中学,大学,教,工作,在,对,饭馆,饭,馆,喝,茶,绿茶,绿, 红, 茶,红, 当然, 颜色,色,来,黑,白. Дополнительная лексика: 黄,蓝, 工人, 售货员, 商人, 书店, 商店, 医院, 工厂, 公司.

Грамматика:Предложения с глаголом 住. Предложения с предлогом 在.Предложения с вопросительным местоимением 哪儿.

Иероглифика:Базовые иероглифы и графемы: 青, 井, 匚, 失, 亠, 乍, 饣, 反, 官, ⺌, 彐, 产, 彡, 页, ⺈, 来, 黑. Новые иероглифы: 进,坐,医,高,兴,教,作,饭,馆,喝,茶,绿, 红, 当, 然, 颜, 色. Иероглифы из пройденных слов: 以.

Коммуникативные навыки

Говорение:Фразы: 我和米沙一起学习汉语。认识你们我们很高兴。认识你们,我们也很高兴。你爸爸、妈妈做什么工作?你们住在莫斯科吗?我们都住在莫斯科。我妈妈不工作。妈妈在北京饭馆工作。我要红茶,可以吗?当然可以。它是什么颜色的?它是黑色的。 Китайская детская песня.

Аудирование: Распознавание на слух и понимание слов, словосочетаний, предложений. Прослушивание текста, оценка фактической правильности данного и услышанного, ответы на вопросы по тексту.

Чтение: Чтение основных текстов, записанных с помощью пиньинь и в иероглифике. Чтение отдельных предложений

Повторение

Контроль: Письменная контрольная работа

Резерв

II ЧЕТВЕРТЬ

Урок 4 «Ты скучаешь по дедушке?» («你想你爷爷吗?»)

Языковой материал

Фонетика:Основные слова: 说话, 话, 跟, 只, 岁数, 公园, 公, 园, 遛, 知道, 知, 道, 生日, 日, 给, 电话, 电, 太, 吧, 做饭, 点心, 点, 心, 一定, 回来, 回, 呀, 能, 事儿. Дополнительная лексика: 东京, 上海, 养.

Грамматика:Предложная конструкция: косвенное дополнение с предлогом. Побудительное предложение с частицей 吧 ba. Вопрос с завершением 是吗. Экспрессивные выражения с конструкцией 太…了. Выражение 对了.

Иероглифика:Базовые иероглифы и графемы: 食, 舌, , 疋, 首, 电, 寸, 牙, 罒, 其, 斤. Новые иероглифы: 跟, 话, 公, 园, 遛, 知, 道, 给, 太, 了, 点, 定, 回, 对, 呀, 能, 事. Иероглифы из пройденных слов: 堂, 罗, 斯.

Коммуникативные навыки

Говорение:Фразы: 太好了!对了,你的中国朋友也来吗? 明天见。她喜欢去公园遛鸟。你跟谁一起住。明天是我的生日。我给你打电话。下午我没有事儿。可是他一定来。

Аудирование:Распознавание на слух и понимание слов, словосочетаний, предложений. Прослушивание текста, оценка фактической правильности данного и услышанного, ответы на вопросы по тексту. Чтение основных текстов, записанных с помощью пиньинь и в иероглифике. Чтение отдельных предложений.

Урок 5 «Вчера у меня был день рождения» («昨天是我的生日»)

Языковой материал

Фонетика:Повторение.

Лексика: Основные слова: 日记, 记, 昨天, 祝, 快乐, 快, 乐, 送, 礼物, 礼, 对不起, 晚, 大家, 吃, 谢谢, 阿姨, 不客气, 客气, 气, 爱好, 好, 回答, 唱, 歌. Дополнительная лексика: 跳舞, 上网, 电脑, 蛋糕.

Грамматика: Повторение.

Иероглифика: Базовые иероглифы и графемы: 己, 礻, 乐, 牛, 牜, 免, 乞, 身, 气, 方, 永. Новые иероглифы: 记, 昨, 祝, 快, 送, 礼, 物, 晚, 吃, 谢, 答, 唱, 歌, 吧. Иероглифы из пройденных слов: 游, 泳, 影.

Коммуникативные навыки

Говорение:Фразы:下午我的朋友都来了。我来晚了。祝你生日快乐。送我很多礼物。请大家喝茶。你有什么爱好?妈妈做的点心很好吃。中国电影很有意思。 Пересказ основного текста.

Аудирование:Распознавание на слух и понимание слов, словосочетаний, предложений.Прослушивание текста, оценка фактической правильности данного и услышанного, ответы на вопросы по тексту.

Чтение:Чтение основных текстов, записанных с помощью пиньинь и в иероглифике. Чтение отдельных предложений.

Повторение

Контроль

Письменная контрольная работа

Резерв

III ЧЕТВЕРТЬ

Урок 6 «Какое сегодня число?» («今天几月几号?»)

Языковой материал

Лексика: Основные слова: 月, 号, 星期, 星, 期, 先, 然后, 后, 晚上, 新, 星期日, 父母, 父, 母, 城外, 城, 外,电脑, 脑, 上网, 网, 行, 今年, 旅行, 明年, 热, 开学, 开.Имена собственные: 海南, 海, 南.

Грамматика:Обозначение года, месяца и дня недели. Конструкция 先…然后… . Порядок следования определений. Употребление глагола 回.

Иероглифика:Базовые иероглифы и графемы: ⺧, 母, 成, 卜, 凵, 年, 开. Новые иероглифы: 家, 号, 星, 期, 先, 后, 新, 城, 外, 脑, 网, 行, 旅, 热, 海, 南.

Коммуникативные навыки

Говорение:Вопрос-уточнение о гражданстве. 你是哪国人? Фразы: 我先去上课,然后跟朋友去玩儿。是新的美国电影。大家说很有意思。六月我跟爸爸、妈妈回国。今天几月几号? 今天四月十三号。今天星期几? 明天是星期六。你的生日是几月几号? 大家说很有意思。明年八月我很想去中国旅行。

Аудирование: Распознавание на слух и понимание слов, словосочетаний, предложений. Прослушивание текста, оценка фактической правильности данного и услышанного, ответы на вопросы по тексту.

Чтение:Чтение основных текстов, записанных с помощью пиньинь и иероглифами. Чтение отдельных предложений.

Письмо:Написание иероглифического текста.

Урок 7 «Который час?» («现在几点?»)

Языковой материал

Фонетика:Слова, выражения, предложения, тексты для аудирования.

Лексика:Основные слова: 进来, 一下, 现在, 点, 表, 坏, 分, 起床, 起, 床, 才, 问题, 题, 半, 然后, 早饭, 早, 早上, 时间, 每, 睡觉, 睡, 休息, 天气, 听说, 听, 冷, 会, 雨, 下雨, 办, 菜, 好吃, 什么时候, 时候. Дополнительная лексика: 差, 刻, 没办法.

Грамматика:Способы обозначения времени. Место слов, обозначающих время, в предложении. Модальный глагол 会. Служебная частица吧. Словосочетание 一下 после глагола.

Иероглифика:Базовые иероглифы и графемы: 广, 表, 半, 自,冫, 雨. Новые иероглифы: 现, 分, 床, 坏, 题, 早, 时, 间, 每, 睡, 觉, 休, 息, 听, 冷, 菜, 候.

Коммуникативные навыки

Говорение:Фразы: 你看一下表,现在几点?我的表坏了。好吧,请坐。你们晚上要早点休息。我听说,明天天气不太好,很冷,会下雨。怎么办呢?你每天几点睡觉。我们什么时候去。明天天气不太好。早上我常常没有时间。Многоглагольные предложения с глаголом去. Специальные вопросы. Модальные глаголы 要, 喜欢.

Аудирование: Распознавание на слух и понимание слов, словосочетаний, предложений. Прослушивание текста, оценка фактической правильности данного и услышанного, ответы на вопросы по тексту.

Чтение: Чтение основных текстов, записанных с помощью пиньинь и в иероглифике. Чтение отдельных предложений.

Письмо: Написание иероглифического текста. Сочинение на заданную тему.

Урок 8 «Сколько стоит?» («多少钱?»)

Языковой материал

Фонетика: Слова, выражения, предложения, тексты для аудирования.

Лексика: Основные слова: 钱, 服务员, 服务, 员, 有名, 包子, 西红柿, 柿, 炒, 鸡蛋, 鸡, 蛋, 汤, 碗, 米饭,杯, 一共, 多少, 少, 千, 卢布, 买, 东西, 水果, 水, 果, 让, 面包, 面, 包, 售货员, 售, 货, 种, 公斤, 斤, 卖, 百, 先生. Дополнительная лексика: 元,块,牛奶,牛, 角, 毛.

Грамматика: Способы обозначения веса. Как узнать стоимость товара. Обозначение количества более 100. Образование трёхзначных и четырёхзначных чисел. Употребление глаголов 请 и 让.

Иероглифика: Базовые иероглифы и графемы: 钅, 西, 虫, 汤, 石, 水, 面, 戋. Новые иероглифы: 钱, 服, 务, 员, 柿, 炒, 鸡, 蛋, 汤, 碗, 杯, 买, 让, 包, 千, 售, 货, 种, 公, 卢, 布, 卖, 百, 共.

Коммуникативные навыки

Говорение:Фразы: 你们要什么?我妈妈让我买面包。西红柿怎么卖?面包在那儿,跟我来。一共多少钱? 那儿的饭很好吃。我去商店买吃的东西。这种苹果很好吃。我买两公斤苹果。他跟我们一起去。

Аудирование: Распознавание на слух и понимание слов, словосочетаний, предложений. Прослушивание текста, оценка фактической правильности данного и услышанного, ответы на вопросы по тексту.

Чтение: Чтение основных текстов, записанных с помощью азбуки пиньинь и в иероглифике. Чтение отдельных предложений.

Письмо: Создание иероглифического текста.

Контроль: Письменная контрольная работа

Резерв

IV ЧЕТВЕРТЬ

Урок 9 «Сколько у нас сегодня уроков?» («我们有几节课?»)

Языковой материал

Фонетика:Слова, выражения, предложения, тексты для аудирования.

Лексика:Основные слова: 节, 生病, 病, 那, 以后, 衣服, 衣, 件, 毛衣, 毛, 漂亮, 试, 找, 身体, 身, 班, 前边, 前, 边, 座位, 位, 别, 男生, 女生, 就, 介绍, 自己, 教室, 室, 告诉, 层. Имена собственные: 玛莎. Дополнительная лексика: 桌子, 椅子, 裙子, 裤子, 把.

Грамматика:Показатель совершённого действия 了. Побудительные предложения. Вопросительные местоимения 几 и 多少. Удвоение глагола.

Иероглифика:Базовые иероглифы и графемы: 疒, 衣,毛, 示, 立, 介. Новые иероглифы: 节, 病, 件, 漂, 亮, 试, 找, 班, 座, 位, 别, 就, 绍, 室, 前, 边, 告, 诉, 层, 玛.

Коммуникативные навыки

Говорение: Фразы: 列娜,下课以后你做什么? 我想看看那件白的。不要了,谢谢。好了,谢谢你们!你想买什么东西? 今天你们有几节课? 前边有座位。这件白毛衣五百块钱。你们学校有多少老师? 昨天杨老师生病了。我们班有四个男生。Рассказ о школе и классе.

Аудирование: Распознавание на слух и понимание слов, словосочетаний, предложений. Прослушивание текста, оценка фактической правильности данного и услышанного, ответы на вопросы по тексту.

Чтение: Чтение основных текстов, записанных с помощью пиньинь и в иероглифике. Чтение отдельных предложений.

Письмо: Создание иероглифического текста.

Урок 10 «Мне нравится путешествовать» («我喜欢旅行»)

Языковой материал

Фонетика: Повторение.

Лексика: Основные слова: 电视, 视, 夏天, 夏, 火车, 火, 车, 远, 所以, 飞机, 飞, 到, 票, 贵, 美元, 美, 雨衣, 会, 出租车, 出, 租, 机场, 场, 起飞, 地方, 地, 方, 等. Имена собственные: 天安门, 长城. Дополнительная лексика: 没关系, 门, 长.

Грамматика: Повторение.

Иероглифика: Базовые иероглифы и графемы: 车, 飞, 出. Новые иероглифы: 视, 夏, 远, 所, 到, 票, 贵, 美, 租, 场, 地, 等.

Коммуникативные навыки

Говорение: Фразы 然后我们一起去中国。我给爸爸妈妈介绍了中国。我要先去城外看看奶奶。莫斯科学生跟老师一起去中国旅行。Пересказ монологического текста.

Аудирование: Распознавание на слух и понимание слов, словосочетаний, предложений. Прослушивание текста, оценка фактической правильности данного и услышанного, ответы на вопросы по тексту.

Чтение: Чтение основных текстов, записанных с помощью пиньинь и в иероглифике. Чтение отдельных предложений.

Письмо: Создание иероглифического текста.

Повторение

Контроль: Письменная контрольная работа

Резерв

Календарно-тематическое планирование

№ урока

I четверть 18 часов

Повторение

1

«У тебя есть младшая сестра?»

4

«Сколько человек у нее в семье?»

5

«Кем работают твои мама и папа?»

5

Повторение

1

Контроль

1

Резерв

1

II четверть 14 часов

«Ты скучаешь по дедушке?»

5

«Вчера у меня был день рождения»

6

Повторение

1

Контроль

1

Резерв

1

III четверть 20 часов

«Какое сегодня число?»

5

«Который час?»

6

«Сколько стоит?»

6

Повторение

1

Контроль

1

Резерв

1

IV четверть 16 часов

«Сколько у нас сегодня уроков?»

6

«Мне нравиться путешествовать»

6

Повторение

2

Контроль

1

Резерв

1

Итого часов в год:

68



Предварительный просмотр:

Пояснительная записка

Рабочая программа по китайскому языку разработана с учётом требований к результатам освоения основных образовательных программ, утверждённых Федеральным государственным стандартом основного общего образования.

Рабочая программа по китайскому языку соответствует:

- примерной образовательной программе основного общего образования;

- авторской программе по китайскому языку М. Б. Рукодельниковой, О. А. Салазановой, Ли Тао (УМК «Китайский язык. Второй иностранный язык»);

- основной образовательной программе основного общего образования (5-9 классы) МАОУ «Лингвистической гимназии №3»;

- учебному плану «Лингвистической гимназии №3»;

- положению о рабочей программе учителя МАОУ «Лингвистической гимназии №3».

Данная рабочая программа рассчитана на 70 часов в год. Ученики 7 классов характеризуются разным уровнем подготовленности. В сильных классах возможно использование проектных технологий, ИКТ в обучении диалогической и монологической речи. В более слабых классах   более целесообразно использовать метод опор, ИКТ для более интенсивной отработки произношения, детального обучения письму, при возможности многократного повторения.

Опыт использования дистанционных технологий показал эффективность ИКТ, в частности записанных заранее учителем видео-уроков по ИЯ. Видео-урок по определенным грамматическим явлениям, как часть урока-обобщения, отчасти может заменить обычный урок, однако не может заменить этапа обсуждения перед переходом к выполнению задания. Это, в свою очередь, может быть осуществлено посредством выхода на связь с учеником в сети Интернет. Таким образом, данная рабочая программа предполагает использование технологий дистанционного обучения при индивидуальной работе с учениками в случае если они не могут присутствовать на занятиях, например, по болезни.

Планируемые результаты изучения учебного предмета

Личностные результаты освоения программы по УМКМ. Б. Рукодельниковой, О. А. Салазановой, Ли Тао«Китайский язык. Второй иностранный язык» направлены на воспитание национального самосознания, чувства патриотизма и идентификации себя в качестве гражданина России, осознание своей этнической принадлежности, знание истории, языка, культуры своего народа и своего края, основ культурного наследия народов России и человечества. Личностные результаты предполагают осознанное, уважительное и доброжелательное отношение к истории, культуре, религии, традициям, языкам, ценностям народов России и народов мира, в том числе народов КНР. Материалы УМК, широкий выбор аутентичных текстов ориентированы на возрастные особенности и интересы подростков и воспитывают готовность и способность обучающихся к саморазвитию и самообразованию. Методически продуманные стимулы к познавательной деятельности учащихся готовят их к осознанному выбору будущей профессии и построению дальнейшей индивидуальной траектории образования. В учебник включены темы, посвящённые усвоению правил поведения в различных ситуациях общения и основам культуры речевой коммуникации. Формирование нравственных чувств и нравственного поведения, развитие морального сознания, уважительного отношения к религиозным чувствам, толерантности как нормы отношения к другому человеку, языку, культуре и истории является одной из основных задач обучения иностранному языку. Результатом личностного развития учащегося должно стать сформированное ответственное отношение к процессу обучения. Содержание учебного предмета «Китайский язык» направлено на формирование у школьников целостного мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, учитывающего социальное, культурное, языковое, духовное многообразие современного мира. Одной из основных задач УМК в обучении иностранному языку является развитие эстетического сознания через освоение художественного наследия народов мира, творческой деятельности эстетического характера, формирование способностей понимать художественные произведения, отражающие разные этнокультурные традиции. При решении учебных заданий в учебнике и рабочей тетради данного УМК перед учениками ставятся задачи выбора модели речевого и неречевого поведения, решения определённых нравственных проблем наряду с задачей освоения и использования иноязычной речи. Задания типа «проведи опрос одноклассников», «узнай у своего друга», «разыграй ситуацию», а также участие в парной и групповой работе на китайском языке, предусмотренные в учебнике, стимулируют учащихся ускорять процесс овладения иностранным языком, расширять свой кругозор и оценивать свой и чужой жизненный опыт. Воспитывается готовность и способность вести диалог с другими людьми и достигать в нём взаимопонимания.

В процессе обучения иностранному языку обеспечивается развитие социальной адаптации учащихся, формируется осознанное, уважительное и доброжелательное отношение к другому человеку, его мнению, мировоззрению, культуре, языку, вере, гражданской позиции, а также осваиваются социальные нормы и правила поведения. Рабочая тетрадь, входящая в УМКМ. Б. Рукодельниковой, О. А. Салазановой, Ли Тао «Китайский язык. Второй иностранный язык», включает тесты для самопроверки, которые ученики должны выполнять перед проведением контрольных работ по итогам каждой четверти. Работа с тестами способствует формированию умения осуществлять контроль своей деятельности, оценивать правильность выполнения учебной задачи, понимать причины успеха/неуспеха в учебной деятельности. Установка на самооценку при подсчёте баллов и проверке ответов формулируется таким образом, чтобы ученики осознавали возможность конструктивно действовать даже в ситуациях неуспеха. Таким образом обучающиеся осваивают регулятивные УУД.

Познавательные УУД формируются заданиями на овладение языковыми знаниями и навыками оперирования языковыми средствами. Цель подобных заданий — создание условий для овладения логическими действиями сравнения, анализа, синтеза, обобщения, классификации по родовидовым признакам, установления аналогий и причинно-следственных связей, построения рассуждений, отнесения к известным понятиям через опору на родной язык; овладения начальными сведениями о сущности и особенностях лингвистических явлений в соответствии с содержанием учебного предмета «Иностранный язык». Принцип опоры на родной язык, сопоставление по мере необходимости китайского и русского языков при объяснении лингвистических понятий отвечает задаче овладения базовыми предметными и межпредметными понятиями, отражающими существенные связи и отношения между лингвистическими объектами и языковыми процессами, и соответствует уровню языкового развития учащихся 7 класса.

Материал УМК обеспечивает последовательное формирование коммуникативных УУД, способствующих достижению метапредметных результатов освоения Примерной основной образовательной программы основного общего образования. В силу особенностей иностранного языка как школьного предмета большая часть заданий направлена на развитие готовности слушать собеседника или звучащий в аудиозаписи текст, воспринимать и оценивать прослушанное, реагировать на речь собеседника или на прослушанную информацию вербально и невербально, корректно и аргументированно отстаивать свою точку зрения, выдвигать контраргументы в дискуссии, перефразировать свою мысль (владение механизмом эквивалентных замен). Умение осознанно использовать речевые средства в соответствии с коммуникативной задачей для выражения своих чувств, мыслей и потребностей, владение устной и письменной речью, монологической контекстной речью — всё это находит отражение в УМК в виде заданий для работы в паре или в малой группе, в групповых обсуждениях проблемных вопросов. Обучающиеся могут моделировать ситуации общения, где они должны выражать свои мысли на китайском языке, что становится актуальным в условиях мультикультурного и полиязычного мира. С учётом психологических особенностей и потребностей подростков в УМК с помощью ролевых игр из раздела «Поиграем 做游戏» формируются умение определять общую цель и пути её достижения; умение договариваться о распределении функций и ролей в совместной деятельности; осуществлять взаимный контроль в совместной деятельности, адекватно оценивать собственное поведение и поведение окружающих. Ролевые игры также способствуют повторению и закреплению пройденного материала, стимулируют мотивацию к учёбе.

Достижение предметных результатов. В УМК М. Б. Рукодельниковой, О. А. Салазановой, Ли Тао «Китайский язык. Второй иностранный язык.7 класс» (третий и четвертый год обучения) уроки каждого блока объединены сквозной темой, каждый урок имеет единую структуру, которая включает следующие разделы: коммуникативный, фонетический, грамматический, иероглифический и лингвострановедческий.

Предметные результаты приводятся в блоках «Ученик научится» и «Ученик получит возможность научиться».

 «Ученик научится»:

- вести диалог (этикетный диалог, диалог-расспрос, диалог — побуждение к действию; комбинированный диалог) в стандартных ситуациях неофициального общения в рамках освоенной тематики, соблюдая нормы речевого этикета, принятые в Китае;

- строить связное монологическое высказывание с опорой на зрительную наглядность и/или вербальные опоры (ключевые слова, план, вопросы) в рамках освоенной тематики;

- описывать события с опорой на зрительную наглядность и/или вербальную опору (ключевые слова, план, вопросы);

- давать краткую характеристику реальных людей;

- передавать основное содержание прочитанного текста с опорой или без опоры на текст, ключевые слова/план/вопросы;

- описывать картинку/фото с опорой или без опоры на ключевые слова/план/ вопросы;

- воспринимать на слух и понимать отдельные слова, словосочетания и фразы несложных аутентичных текстов;

- воспринимать на слух и понимать нужную/интересующую/запрашиваемую информацию в несложных аутентичных текстах, содержащих изученную лексику;

- понимать в целом речь учителя по ведению урока;

- читать и полностью понимать несложные аутентичные тексты в иероглифической записи, построенные на изученном языковом материале;

- выразительно читать вслух небольшие построенные на изученном языковом материале аутентичные тексты, демонстрируя понимание прочитанного;

- заполнять анкеты, сообщая о себе основные сведения (имя, фамилия, пол, возраст, гражданство, национальность и т. д.);

- писать короткие поздравления с днём рождения и другими праздниками, с употреблением формул речевого этикета, принятых в Китае, выражать пожелания (объёмом 50—70 иероглифов);

- писать личное письмо в ответ на письмо-стимул с употреблением формул речевого этикета, принятых в Китае: сообщать краткие сведения о себе и запрашивать аналогичную информацию о друге по переписке; выражать благодарность, извинения, просьбу и т. д. (объёмом 110 иероглифов);

- писать небольшие письменные высказывания с опорой на образец/план;

- записывать пройденный лексический материал с помощью пиньинь;

- правильно писать изученные иероглифы;

- соблюдать правильный порядок черт при написании иероглифов;

- сравнивать и анализировать структуру пройденных и незнакомых иероглифов;

- различать на слух и адекватно, без фонематических ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова изучаемого иностранного языка;

- различать и правильно произносить тоны в изученных словах;

- различать коммуникативные типы предложений по их интонации;

- членить предложение на смысловые группы;

- адекватно, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить фразы с точки зрения их ритмико-интонационных особенностей (побудительное предложение; общий, специальный, альтернативный вопросы), в том числе соблюдая правило отсутствия фразового ударения на служебных словах;

- узнавать в письменном и звучащем тексте изученные лексические единицы (около 400 слов; 350 иероглифов), а также реплики-клише речевого этикета в пределах тематики учебного материала;

- употреблять в устной и письменной речи в их основном значении изученные лексические единицы (слова, словосочетания, реплики-клише речевого этикета) в пределах тематики учебного материала в соответствии с решаемой коммуникативной задачей;

-  оперировать в процессе устного и письменного общения основными синтаксическими конструкциями и грамматическими формами в соответствии с коммуникативной задачей в коммуникативно значимом контексте в рамках изученного материала;

- употреблять в устной и письменной речи в ситуациях неформального общения основные нормы речевого этикета, принятые в Китае;

- понимать социокультурные реалии при чтении и аудировании в рамках изученного материала.

«Ученик получит возможность научиться»:

- использовать контекстуальную или языковую догадку при восприятии на слух текстов, содержащих незнакомые слова;

- читать и находить в несложных аутентичных текстах в иероглифической записи, содержащих отдельные неизученные языковые явления, нужную/интересующую/запрашиваемую информацию, представленную в явном и в неявном виде;

- устанавливать причинно-следственную взаимосвязь фактов и событий, изложенных в несложном аутентичном тексте;

- восстанавливать текст из разрозненных предложений или путём добавления опущенных фрагментов;

- делать краткие выписки из текста с целью их использования в собственных устных высказываниях;

- писать электронное письмо (e-mail) зарубежному другу в ответ на электронное письмо-стимул;

- составлять план устного или письменного сообщения;

- распознавать и употреблять в речи модальные глаголы;

- распознавать принадлежность слов к частям речи по роли в предложении;

- использовать языковую догадку в процессе чтения и аудирования (догадываться о значении незнакомых слов по контексту, по словообразовательным элементам);

- использовать социокультурные реалии при создании устных и письменных высказываний.

Содержание учебного предмета «Китайский язык»

При изучении курса «Китайский язык» приоритетной формой организации учебной деятельности являются практические занятия; авторы УМК рекомендуют в учебный процесс включение таких форм творческих занятий, как урок — защита исследовательских проектов, урок в форме соревнований и игр.

Особую роль при изучении китайского языка имеет отработка навыков письма. Совершенствование и развитие навыков письма в основном приходится на самостоятельную работу учащихся, на уроках выполняются небольшие задания, сопровождающие развитие других коммуникативных умений или совершенствование навыков использования языковых единиц.

Использование национально-регионального компонента при обучении обусловлено близостью нашего региона к Китайской Народной Республике, исторически сложившимися связями со страной изучаемого языка. Компонент реализуется при изучении тем «Рассказ о семье», «Каникулы».

Уроки УМК М. Б. Рукодельниковой, О. А. Салазановой, Ли Тао «Китайский язык. Второй иностранный язык. 7 класс» (третий и четвертый год обучения) строятся по принципу концентров (блоков). Всего в учебнике два блока: 1) урок 1 — урок 6; 2) уроки 7—12. Одна сквозная тема объединяет уроки блока, причём пять уроков являются основными (имеют свою микротему), а шестой урок — это повторение и обобщение материала.

Содержание курса

БЛОК 1

I ЧЕТВЕРТЬ

Урок 1 «Урок-повторение. Добро пожаловать!» («复习课。欢迎回来!»)

 Языковой материал

Фонетика: Отработка разницы в произношении близких по звучанию слогов. Повторение произношения лексики, изученной в 5—6 классах (комбинации тонов).

Лексика: Основные слова: 喂,开始,接到。

Грамматика: повторение.

Иероглифика: повторение.

Коммуникативные навыки

Говорение: повторение (рассказ о себе, разговор о домашних животных, поход в кино, обмен впечатлениями о летних каникулах).

Аудирование: Распознавание на слух тонированных слогов, пройденных однослогов, двуслогов, трехслогов. Ответы на вопросы к текстам.

Чтение: Чтение основных текстов, основанных на лексике 5-6 классов.

Письмо: составление визитной карточки.

Урок 2. «Где находится кабинет учителя?» («老师的办公室在哪儿?»)

Языковой материал

Фонетика: повторение. Стихотворение Ли Бо “静夜思”.

Лексика: Основные слова: 办公室,办,校长,长,左右,左边,右边,右,中间,门口,图书馆,图,上边,电梯,梯,还是,楼梯,楼,里面,里,沙发,空调,空,多么,安静,静,一点,说话,搬家,后面,外面,对面,旁边,干,房间,窗户,校园,旧,洗手间,厨房,冰箱,箱。Дополнительная лексика: 下边,词典,玩具,柜子,台灯,盒子.

Грамматика: Локативы. Предложения местонахождения, отвечающие на вопрос «Где находится X?». Предложения наличия в пространстве, отвечающие на вопрос «Там что?».

Альтернативный вопрос с 还是.

Иероглифика: Базовые иероглифы и графемы: 里,业,舟,干,穴,户。Иероглифы: 办,左,右,边,图,梯,楼,发,空,调,静,搬,旁,干,房,窗,旧,洗,厨,冰,箱。Дополнительная лексика: 下边,词典,玩具,柜子,台灯,盒子.

Коммуникативные навыки

Говорение: Пересказ монологического текста «Дневник Маши» (описание комнаты). Описание своей комнаты, аудитории, местоположения некоторого предмета. Диалоги на тему поиска предмета или человека. Альтернативный вопрос с предоставлением вариантов (还是).

Аудирование: Распознавание на слух отдельных слов и фраз. Понимание текстов на слух. Ответы на вопросы к услышанным текстам.

Чтение: Чтение слов, словосочетаний, фраз, основных и дополнительных текстов урока в иероглифике.

Письмо: Прописи, письменное выполнение упражнений. Написание иероглифического текста по теме урока.

Урок-обобщение

Контроль: Письменная контрольная работа

Резерв

II ЧЕТВЕРТЬ

Урок 3 «Что нам задали по истории?» («历史课的作业是什么?»)

Языковой материал

Фонетика: Арифметические скороговорки.

Лексика: Основные слова: 历史,作业,复习,第,开始,讲,句子,经常,认识,喂,刚,醒,这么,动物园,动物,懂,带,拜拜,初中生,读书,成绩,应该,努力,从,该,刷牙,洗脸,中午,午饭,音乐,泪,洗澡. Дополнительная лексика: 骑,自行车,踢足球,分钟。

Грамматика: приставка порядковых числительных 第. Модальные глаголы. Конструкция «с… до…» 从。。。到。。。. Конструкция одновременности действия 一边。。。一边。。。

Иероглифика: Базовые иероглифы и графемы: 酉,冈,亥,佥,卅。 Новые иероглифы: 历,史,复,第,始,讲,句,经,喂,刚,醒,动,懂,带,拜,初,绩,应,努,从,该,刷,脸,洗澡. Дополнительная лексика: 骑,自行车,踢足球,分钟。. Иероглифы из пройденных слов: 以.

Коммуникативные навыки

Говорение: Устное сообщение на тему «Мой день». Обсуждение расписания и домашнего задания. Выражение значений возможности, необходимости или желательности совершения некоторого действия.

Аудирование: Распознавание на слух отдельных слов и фраз. Понимание текстов на слух. Ответы на вопросы к текстам.

Чтение: Чтение слов, словосочетаний, фраз, основных и дополнительных текстов урока в иероглифике.

Письмо: Прописи, письменное выполнение упражнений. Написание иероглифического текста по теме урока.

Урок-обобщение

Контроль: Письменная контрольная работа

Резерв

III ЧЕТВЕРТЬ

Урок 4 «После урока китайского мы пойдем в зоопарк» («我们下了汉语课以后去动物园»).

Языковой материал

Фонетика: Скороговорка: “快乐动物园”.

Грамматика: Конечная частица 了показатель неопределённого прошедшего времени. Обозначение способа перемещения. Конструкция с предлогом направления движения 向. Конструкция с предлогом 离.

Иероглифика: Базовые иероглифы и графемы: 止, 占. Новые иероглифы: 准, 备, 址, 离, 铁, 站, 路, 汽, 迟, 次, 丢, 辆, 近, 向, 拐, 关, 熊, 象, 鼻, 猴, 兔, 草.

Коммуникативные навыки

Говорение: Пересказ монологического текста «Дневник Анны» (поход в зоопарк). Рассказ о событиях в прошедшем времени (что ты делал вчера?). Диалоги: как добраться до какого-либо места, на каком транспорте, далеко ли до него; обсуждение места встречи.

Аудирование: Распознавание на слух отдельных слов и фраз. Понимание текстов на слух. Ответы на вопросы к услышанным текстам.

Чтение: Чтение слов, словосочетаний, фраз, основных и дополнительных текстов урока в иероглифике.

Письмо: Прописи, письменное выполнение упражнений. Написание иероглифического текста по теме урока.

Проверочная работа

Урок 5 «Наш класс участвует в представлении» («我们班要表演 节目了»)

Языковой материал

Фонетика: Новогодняя песня 新年好!

Лексика: Основные слова: 表演, 演, 节目, 功夫, 夫, 觉得, 够, 首, 因为, 为什么, 为, 好听, 主意, 主, 跳舞, 跳, 舞, 好久不见, 久, 正在, 打算, 算, 小品, 品, 帮助, 帮, 助, 着急, 急, 练习, 练, 兴奋, 忘记, 忘, 笑, 不 错, 错, 加油, 加, 油, 上班, 照相, 相, 照相机. Дополнительная лексика: 笑话, 绕口令, 好玩, 祝 福, 福.

Грамматика: Конструкция ближайшего будущего времени 就 要/快要/要/快...了. Интонационная частица 呢 ne. Конструкция совершения действия в момент речи (正)在…呢. Конструкция因为… 所以…

Иероглифика: Базовые иероглифы и графемы: 由, 亡. Новые иероглифы: 演, 夫, 够, 得, 因, 为, 跳, 舞, 久, 正, 算, 品, 帮, 助, 着, 急, 练, 奋, 忘, 笑, 错, 加, 油, 相.

Коммуникативные навыки

Говорение: Пересказ монологического текста «Дневник Лены» (подготовка новогоднего выступления). Устное сообщение по теме «Подготовка новогоднего выступления». Диалог: обсуждение совместной подготовки, приглашение на выступление. Передача значения наступления некоторого события в ближайшем будущем, его протекания в момент речи.

Аудирование: Распознавание на слух отдельных слов и фраз. Понимание текстов на слух. Ответы на вопросы к услышанным текстам.

Чтение: Чтение слов, словосочетаний, фраз, основных и дополнительных текстов урока в иероглифике.

Письмо: Прописи, письменное выполнение упражнений. Написание иероглифического текста по теме урока.

Урок-обобщение

Контроль: Письменная контрольная работа

Резерв

IV ЧЕТВЕРТЬ

Урок 6 «Каникулы» («放假»)

Языковой материал

Фонетика: Повторение произношения лексики, изученной в уроках 1—5 (двуслоги, трёхслоги, комбинации тонов). Повторение произношения нейтрального тона, эризации.

Лексика: Основные слова: 放假, 放, 假, 心情, 情, 如果(…… 的话), 拷, 开车, 接, 一会儿, 考试, 考, 过, 寒假, 寒, 以前, 这里, 离开, 火车站, 准时, 马上, 一路平 安, 平, 暑假, 暑, 过. Имена собственные: 白俄罗斯, 莫斯科.  

Грамматика: Повторение изученного материала уроков 2—5.

Иероглифика: Базовые иероглифы и графемы: 冬, 平. Новые иероглифы: 放, 假, 情, 拷, 接, 考, 寒, 莫, 科, 暑, 过.

Коммуникативные навыки

Говорение: Ответ на вопросы по содержанию основных текстов. Пересказ монологического текста «Дневник Маши» (празднование Нового года). Пресс-конференция на тему: «Как ты встречаешь Новый год?» Повторение тем, изученных в уроках 2—5: местоположение, распорядок дня, описание событий в прошлом, в ближайшем будущем, продолжающихся в момент речи.

Аудирование: Распознавание на слух отдельных слов и фраз. Понимание текстов на слух. Ответы на вопросы к услышанным текстам.

Чтение: Чтение слов, словосочетаний, фраз, основных и дополнительных текстов урока в иероглифике.

Письмо: Прописи, письменное выполнение упражнений. Написание иероглифического текста по теме урока.

Урок-обобщение

Контроль: Письменная контрольная работа

Анализ Письменной контрольной работы

Резерв

Использование резерва учебного времени:

Урок страноведения по теме «Четыре сокровища кабинета в Древнем Китае»;

Урок страноведения по теме «Четыре великих изобретения Древнего Китая»;

Урок страноведения по теме «Панда – символ Китая»;

Урок страноведения по теме «Национальные праздники Китая».

Тематическое планирование

№ раздела/

модуля

I четверть   18 часов

«С возвращением!»

5

Рассказ о себе

2

Рассказ о семье

1

«Дин Хуалан звонит Лене»

2

«Где находится кабинет учителя?»

10

«Ищем кабинет учителя»

3

«Идем в библиотеку!»

3

«Новая квартира Маши»

4

Урок-обобщение

1

Контрольная работа №1

1

Резерв

1

II четверть 14 часов

«Что нам задали по истории?»

11

«Какое было домашнее задание?»

2

«Телефонный разговор Миши и Ани»

3

«Распорядок дня Анны»

6

Урок-обобщение

1

Контрольная работа №2

1

Резерв

1

III четверть 20 часов

«После урока китайского мы пойдем в зоопарк»

10

«Как поедем в зоопарк?»

4

«Миша опаздывает»

2

«На экскурсии в зоопарке»

3

Проверочная работа

1

«Наш класс участвует в представлении»

7

«Выбираем номер для представления»

3

«Порепетируй со мной»

2

«Мы все будем участвовать»

2

Урок-обобщение

1

Контрольная работа №3

1

Резерв

1

IV четверть 18 часов

«Каникулы»

14

«Ты отлично выступила!»

4

«Что ты собираешься делать на каникулах?»

5

«Я поеду к бабушке на каникулы»

5

Урок-обобщение

1

Контрольная работа №4

1

Анализ Контрольной работы №4

1

Резерв

1

Итого часов в год:

70



Предварительный просмотр:

Пояснительная записка

Рабочая программа по китайскому языку для учащихся 6 классов соответствует:

  • федеральному государственному образовательному стандарту основного общего образования;
  • примерной образовательной программе основного общего образования;
  • программе воспитания муниципального общеобразовательного учреждения «Лингвистическая гимназия №3 г. Улан-Удэ», которая разработана в соответствии с методическими рекомендациями «Примерная программа воспитания» от 02.06.2020 г.;
  • авторской программе по китайскому языку М. Б. Рукодельниковой, О. А. Салазановой, Ли Тао (УМК «Китайский язык. Второй иностранный язык»);
  • основной образовательной программе основного общего образования (5-9 классы) МАОУ «Лингвистической гимназии №3»;
  • учебному плану «Лингвистической гимназии №3»;
  • федеральному перечню учебников;
  • положению о рабочей программе учителя МАОУ «Лингвистическая гимназия №3»
  • положению о рабочей программе учителя МАОУ «Лингвистической гимназии №3».

Рабочая программа разработана Цыбиковой Д.Б. для параллели 6-х классов, рассчитана на 70 часов в год. Ученики 6 классов характеризуются разным уровнем подготовленности. В сильных классах возможно использование проектных технологий, ИКТ в обучении диалогической и монологической речи. В более слабых классах   более целесообразно использовать метод опор, ИКТ для более интенсивной отработки произношения, детального обучения письму, при возможности многократного повторения.

Опыт использования дистанционных технологий показал эффективность ИКТ, в частности записанных заранее учителем видео-уроков по ИЯ. Видео-урок по определенным грамматическим явлениям, как часть урока-обобщения, отчасти может заменить обычный урок, однако не может заменить этапа обсуждения перед переходом к выполнению задания. Это, в свою очередь, может быть осуществлено посредством выхода на связь с учеником в сети Интернет. Таким образом, данная рабочая программа предполагает использование технологий дистанционного обучения при индивидуальной работе с учениками в случае если они не могут присутствовать на занятиях, например, по болезни.

Планируемые результаты изучения учебного предмета

В соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом данная рабочая программа обеспечивает формирование личностных, метапредметных и предметных результатов школьного курса по китайскому языку и реализацию модуля «Школьный урок» программы воспитания основного общего образования. 

Личностные результаты освоения программы по УМКМ. Б. Рукодельниковой, О. А. Салазановой, Ли Тао«Китайский язык. Второй иностранный язык» направлены на воспитание национального самосознания, чувства патриотизма и идентификации себя в качестве гражданина России, осознание своей этнической принадлежности, знание истории, языка, культуры своего народа и своего края, основ культурного наследия народов России и человечества. Личностные результаты предполагают осознанное, уважительное и доброжелательное отношение к истории, культуре, религии, традициям, языкам, ценностям народов России и народов мира, в том числе народов КНР. Материалы УМК, широкий выбор аутентичных текстов ориентированы на возрастные особенности и интересы подростков и воспитывают готовность и способность обучающихся к саморазвитию и самообразованию. Методически продуманные стимулы к познавательной деятельности учащихся готовят их к осознанному выбору будущей профессии и построению дальнейшей индивидуальной траектории образования. В учебник включены темы, посвящённые усвоению правил поведения в различных ситуациях общения и основам культуры речевой коммуникации. Формирование нравственных чувств и нравственного поведения, развитие морального сознания, уважительного отношения к религиозным чувствам, толерантности как нормы отношения к другому человеку, языку, культуре и истории является одной из основных задач обучения иностранному языку. Результатом личностного развития учащегося должно стать сформированное ответственное отношение к процессу обучения. Содержание учебного предмета «Китайский язык» направлено на формирование у школьников целостного мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, учитывающего социальное, культурное, языковое, духовное многообразие современного мира. Одной из основных задач УМК в обучении иностранному языку является развитие эстетического сознания через освоение художественного наследия народов мира, творческой деятельности эстетического характера, формирование способностей понимать художественные произведения, отражающие разные этнокультурные традиции. При решении учебных заданий в учебнике и рабочей тетради данного УМК перед учениками ставятся задачи выбора модели речевого и неречевого поведения, решения определённых нравственных проблем наряду с задачей освоения и использования иноязычной речи. Задания типа «проведи опрос одноклассников», «узнай у своего друга», «разыграй ситуацию», а также участие в парной и групповой работе на китайском языке, предусмотренные в учебнике, стимулируют учащихся ускорять процесс овладения иностранным языком, расширять свой кругозор и оценивать свой и чужой жизненный опыт. Воспитывается готовность и способность вести диалог с другими людьми и достигать в нём взаимопонимания.

В процессе обучения иностранному языку обеспечивается развитие социальной адаптации учащихся, формируется осознанное, уважительное и доброжелательное отношение к другому человеку, его мнению, мировоззрению, культуре, языку, вере, гражданской позиции, а также осваиваются социальные нормы и правила поведения. Рабочая тетрадь, входящая в УМКМ. Б. Рукодельниковой, О. А. Салазановой, Ли Тао «Китайский язык. Второй иностранный язык», включает тесты для самопроверки, которые ученики должны выполнять перед проведением контрольных работ по итогам каждой четверти. Работа с тестами способствует формированию умения осуществлять контроль своей деятельности, оценивать правильность выполнения учебной задачи, понимать причины успеха/неуспеха в учебной деятельности. Установка на самооценку при подсчёте баллов и проверке ответов формулируется таким образом, чтобы ученики осознавали возможность конструктивно действовать даже в ситуациях неуспеха. Таким образом обучающиеся осваивают регулятивные УУД.

Познавательные УУД формируются заданиями на овладение языковыми знаниями и навыками оперирования языковыми средствами. Цель подобных заданий — создание условий для овладения логическими действиями сравнения, анализа, синтеза, обобщения, классификации по родовидовым признакам, установления аналогий и причинно-следственных связей, построения рассуждений, отнесения к известным понятиям через опору на родной язык; овладения начальными сведениями о сущности и особенностях лингвистических явлений в соответствии с содержанием учебного предмета «Иностранный язык». Принцип опоры на родной язык, сопоставление по мере необходимости китайского и русского языков при объяснении лингвистических понятий отвечает задаче овладения базовыми предметными и межпредметными понятиями, отражающими существенные связи и отношения между лингвистическими объектами и языковыми процессами, и соответствует уровню языкового развития учащихся 8 класса.

Материал УМК обеспечивает последовательное формирование коммуникативных УУД, способствующих достижению метапредметных результатов освоения Примерной основной образовательной программы основного общего образования. В силу особенностей иностранного языка как школьного предмета большая часть заданий направлена на развитие готовности слушать собеседника или звучащий в аудиозаписи текст, воспринимать и оценивать прослушанное, реагировать на речь собеседника или на прослушанную информацию вербально и невербально, корректно и аргументированно отстаивать свою точку зрения, выдвигать контраргументы в дискуссии, перефразировать свою мысль (владение механизмом эквивалентных замен). Умение осознанно использовать речевые средства в соответствии с коммуникативной задачей для выражения своих чувств, мыслей и потребностей, владение устной и письменной речью, монологической контекстной речью — всё это находит отражение в УМК в виде заданий для работы в паре или в малой группе, в групповых обсуждениях проблемных вопросов. Обучающиеся могут моделировать ситуации общения, где они должны выражать свои мысли на китайском языке, что становится актуальным в условиях мультикультурного и полиязычного мира. С учётом психологических особенностей и потребностей подростков в УМК с помощью ролевых игр из раздела «Поиграем 做游戏» формируются умение определять общую цель и пути её достижения; умение договариваться о распределении функций и ролей в совместной деятельности; осуществлять взаимный контроль в совместной деятельности, адекватно оценивать собственное поведение и поведение окружающих. Ролевые игры также способствуют повторению и закреплению пройденного материала, стимулируют мотивацию к учёбе.

Достижение предметных результатов.ВУМК М. Б. Рукодельниковой, О. А. Салазановой, Ли Тао «Китайский язык. Второй иностранный язык» для 6 класса (второй год обучения) уроки каждого блока объединены сквозной темой, каждый урок имеет единую структуру, которая включает следующие разделы: коммуникативный, фонетический, грамматический, иероглифический и лингвострановедческий.

Предметные результаты приводятся в блоках «Ученик научится» и «Ученик получит возможность научиться».

«Ученик научится»:

- вести диалог (этикетный диалог, диалог-расспрос, диалог — побуждение к действию; комбинированный диалог) в стандартных ситуациях неофициального общения в рамках освоенной тематики, соблюдая нормы речевого этикета, принятые в Китае;

- строить связное монологическое высказывание с опорой на зрительную наглядность и/или вербальные опоры (ключевые слова, план, вопросы) в рамках освоенной тематики;

- описывать события с опорой на зрительную наглядность и/или вербальную опору (ключевые слова, план, вопросы);

- давать краткую характеристику реальных людей;

- передавать основное содержание прочитанного текста с опорой или без опоры на текст, ключевые слова/план/вопросы;

- описывать картинку/фото с опорой или без опоры на ключевые слова/план/ вопросы;

- воспринимать на слух и понимать отдельные слова, словосочетания и фразы несложных аутентичных текстов;

- воспринимать на слух и понимать нужную/интересующую/запрашиваемую информацию в несложных аутентичных текстах, содержащих изученную лексику;

- понимать в целом речь учителя по ведению урока;

-читать и полностью понимать несложные аутентичные тексты в иероглифической записи, построенные на изученном языковом материале;

- выразительно читать вслух небольшие построенные на изученном языковом материале аутентичные тексты, демонстрируя понимание прочитанного;

- заполнять анкеты, сообщая о себе основные сведения (имя, фамилия, пол, возраст, гражданство, национальность и т. д.);

- писать короткие поздравления с днём рождения и другими праздниками, с употреблением формул речевого этикета, принятых в Китае, выражать пожелания (объёмом 30—50 иероглифов);

- писать личное письмо в ответ на письмо-стимул с употреблением формул речевого этикета, принятых в Китае: сообщать краткие сведения о себе и запрашивать аналогичную информацию о друге по переписке; выражать благодарность, извинения, просьбу и т. д. (объёмом 90 иероглифов);

- писать небольшие письменные высказывания с опорой на образец/план;

- записывать пройденный лексический материал с помощью пиньинь;

- правильно писать изученные иероглифы;

- соблюдать правильный порядок черт при написании иероглифов;

- сравнивать и анализировать структуру пройденных и незнакомых иероглифов;

- различать на слух и адекватно, без фонематических ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова изучаемого иностранного языка;

- различать и правильно произносить тоны в изученных словах;

- различать коммуникативные типы предложений по их интонации;

- членить предложение на смысловые группы;

- адекватно, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить фразы с точки зрения их ритмико-интонационных особенностей (побудительное предложение; общий, специальный, альтернативный вопросы), в том числе соблюдая правило отсутствия фразового ударения на служебных словах;

- узнавать в письменном и звучащем тексте изученные лексические единицы (около 400 слов; 300 иероглифов), а также реплики-клише речевого этикета в пределах тематики 6 класса;

- употреблять в устной и письменной речи в их основном значении изученные лексические единицы (слова, словосочетания, реплики-клише речевого этикета) в пределах тематики 6 класса в соответствии с решаемой коммуникативной задачей;

-оперировать в процессе устного и письменного общения основными синтаксическими конструкциями и грамматическими формами в соответствии с коммуникативной задачей в коммуникативно значимом контексте в рамках изученного в 6 классе материала;

- употреблять в устной и письменной речи в ситуациях неформального общения основные нормы речевого этикета, принятые в Китае;

- понимать социокультурные реалии при чтении и аудировании в рамках изученного материала.

«Ученик получит возможность научиться»:

- использовать контекстуальную или языковую догадку при восприятии на слух текстов, содержащих незнакомые слова;

- читать и находить в несложных аутентичных текстах в иероглифической записи, содержащих отдельные неизученные языковые явления, нужную/интересующую/запрашиваемую информацию, представленную в явном и в неявном виде;

- устанавливать причинно-следственную взаимосвязь фактов и событий, изложенных в несложном аутентичном тексте;

- восстанавливать текст из разрозненных предложений или путём добавления опущенных фрагментов;

- делать краткие выписки из текста с целью их использования в собственных устных высказываниях;

- писать электронное письмо (e-mail) зарубежному другу в ответ на электронное письмо-стимул;

- составлять план устного или письменного сообщения;

- распознавать и употреблять в речи модальные глаголы;

- распознавать принадлежность слов к частям речи по роли в предложении;

- использовать языковую догадку в процессе чтения и аудирования (догадываться о значении незнакомых слов по контексту, по словообразовательным элементам);

- использовать социокультурные реалии при создании устных и письменных высказываний.

Содержание учебного предмета «Китайский язык»

При изучении курса «Китайский язык» приоритетной формой организации учебной деятельности являются практические занятия; авторы УМК рекомендуют в учебный процесс включение таких творческих форм занятий, как урок— защита исследовательских проектов, урок в форме соревнований и игр. Особую роль при изучении китайского языка имеет отработка навыков письма. Совершенствование и развитие навыков письма в основном приходится на самостоятельную работу учащихся, на уроках выполняются небольшие задания, сопровождающие развитие других коммуникативных умений или совершенствование навыков использования языковых единиц.

Использование национально-регионального компонента при обучении обусловлено близостью нашего региона к Китайской Народной Республике, исторически сложившимися связями со страной изучаемого языка. Компонент реализуется при изучении тем «У тебя есть младшая сестра?», «Мне нравиться путешествовать».

Уроки УМК М. Б. Рукодельниковой, О. А. Салазановой, Ли Тао«Китайский язык. Второй иностранный язык» для 6 класса (второй год обучения) строятся по принципу концентров (блоков). Всего в учебникедва блока: 1) урок 1 — урок 5; 2) уроки 6—10. Одна сквозная тема объединяет уроки блока, причём четыре урока являются основными (имеют свою микротему), а пятый урок — это повторение и обобщение материала.

I четверть

Повторение

Урок 1 «У тебя есть младшая сестра?» («你有妹妹吗?»)

Языковой материал

Общие сведения о китайском языке: основные особенности — слоговой язык, структура слога, смыслоразличительная роль тона, 4 тона, отсутствие словоизменения, иероглифическая письменность.

Фонетика:Произнесение нулевого тона. Повтор слогов с инициалями z, c, s. Повтор слогов с финалями an — ang, en — eng.

Лексика: Основные слова: 家, 爷爷, 没 (有), 和, 猫, 可爱, 姐姐, 哥哥, 说, 英语, 英, 更, 宠物, 物, 狗, 它. Имена собственные: 安东,喵喵. Дополнительная лексика: 儿子, 女儿, 伯伯, 叔叔, 姑姑, 舅舅, 阿姨, 表姐, 表妹, 表哥, 表弟, 鸟, 鱼, 安东.

Грамматика:Предложение с глаголом 有 yǒu «иметь». Краткий ответ 是的. Наречие 更.

Иероглифика:Графемы, базовые иероглифы: 豕, 卩, 禾, 犬, 犭, 艹, 央, 东, 勿,东. Иероглифы: 家, 爷, 没, 和, 猫, 它, 真, 姐, 说, 英, 宠, 物, 狗, 安, 杨.

Коммуникативные навыки

Говорение:Фразы: 这是我家的照片。我有哥哥。你有姐姐、妹妹吗?他们是谁?真可爱!你家有没有宠物?我家有小狗,我们很爱它。他学习英语。他说英语很难。他更喜欢体育课。

Аудирование:Распознавание на слух и понимание слов, словосочетаний, предложений. Прослушивание текста, оценка фактической правильности данного и услышанного, ответы на вопросы по тексту.

Чтение:Чтение основных текстов, записанных азбукой пиньинь и в иероглифике.

Письмо: «Моё семейное древо».

Урок 2.«Сколько человек у неё в семье?» («他家有几口人?»)

Языковой материал

Фонетика:Изменение тона 一. Повтор инициалей zh, ch, sh, r. Повтор финалей un — uan — ong. Скороговорка.

Лексика: Основные слова: 张, 口, 住, 今天, 今, 弟弟, 哈哈哈, 两, 只, 鸟, 明天, 明, 做客, 做, 客. Имена собственные: 北京, 北, 京, 莫斯科, 豆豆, 安娜. Дополнительная лексика: 豆, 本.

Грамматика:Употребление счётных слов.

Иероглифика:Базовые иероглифы и графемы: 弓, 长, 音, 走, 主, 今, 鸟, 古, 攵, 京, 豆. Новые иероглифы: 张, 住, 今, 哈, 两, 做, 客, 北. Иероглифы из пройденных слов: 意, 思, 起, 弟.

Коммуникативные навыки

Говорение:Фразы: 你家有几口人?我家有五口人。小狗也是你家的人吗?她家有很多宠物:两只狗,三只猫和一只小鸟。她家有几口人?真有意思。你看,这是.....

Аудирование: Распознавание на слух и понимание слов, словосочетаний, предложений. Прослушивание текста, оценка фактической правильности данного и услышанного, ответы на вопросы по тексту.

Чтение: Чтение основных текстов, записанных с помощью пиньинь и в иероглифике; чтение отдельных предложений. Чтение стихотворения, записанного с помощью пиньинь

Урок 3 «Кем работают твои мама и папа?» («你爸爸妈妈做什么工作?»)

Языковой материал

Фонетика:Словесное ударение в двуслогах и трёхслогах. Повтор инициалей j, q, x. Повтор финалей iang — ian — uan.

Лексика:Основные слова: 进,坐,医生,医,高兴,高,兴,请问,中学,大学,教,工作,在,对,饭馆,饭,馆,喝,茶,绿茶,绿, 红, 茶,红, 当然, 颜色,色,来,黑,白. Дополнительная лексика: 黄,蓝, 工人, 售货员, 商人, 书店, 商店, 医院, 工厂, 公司.

Грамматика:Предложения с глаголом 住. Предложения с предлогом 在.Предложения с вопросительным местоимением 哪儿.

Иероглифика:Базовые иероглифы и графемы: 青, 井, 匚, 失, 亠, 乍, 饣, 反, 官, ⺌, 彐, 产, 彡, 页, ⺈, 来, 黑. Новые иероглифы: 进,坐,医,高,兴,教,作,饭,馆,喝,茶,绿, 红, 当, 然, 颜, 色. Иероглифы из пройденных слов: 以.

Коммуникативные навыки

Говорение:Фразы: 我和米沙一起学习汉语。认识你们我们很高兴。认识你们,我们也很高兴。你爸爸、妈妈做什么工作?你们住在莫斯科吗?我们都住在莫斯科。我妈妈不工作。妈妈在北京饭馆工作。我要红茶,可以吗?当然可以。它是什么颜色的?它是黑色的。 Китайская детская песня.

Аудирование: Распознавание на слух и понимание слов, словосочетаний, предложений. Прослушивание текста, оценка фактической правильности данного и услышанного, ответы на вопросы по тексту.

Чтение: Чтение основных текстов, записанных с помощью пиньинь и в иероглифике. Чтение отдельных предложений

Повторение

Контроль: Письменная контрольная работа

Резерв

II ЧЕТВЕРТЬ

Урок 4 «Ты скучаешь по дедушке?» («你想你爷爷吗?»)

Языковой материал

Фонетика:Основные слова: 说话, 话, 跟, 只, 岁数, 公园, 公, 园, 遛, 知道, 知, 道, 生日, 日, 给, 电话, 电, 太, 吧, 做饭, 点心, 点, 心, 一定, 回来, 回, 呀, 能, 事儿. Дополнительная лексика: 东京, 上海, 养.

Грамматика:Предложная конструкция: косвенное дополнение с предлогом. Побудительное предложение с частицей 吧 ba. Вопрос с завершением 是吗. Экспрессивные выражения с конструкцией 太…了. Выражение 对了.

Иероглифика:Базовые иероглифы и графемы: 食, 舌, , 疋, 首, 电, 寸, 牙, 罒, 其, 斤. Новые иероглифы: 跟, 话, 公, 园, 遛, 知, 道, 给, 太, 了, 点, 定, 回, 对, 呀, 能, 事. Иероглифы из пройденных слов: 堂, 罗, 斯.

Коммуникативные навыки

Говорение:Фразы: 太好了!对了,你的中国朋友也来吗? 明天见。她喜欢去公园遛鸟。你跟谁一起住。明天是我的生日。我给你打电话。下午我没有事儿。可是他一定来。

Аудирование:Распознавание на слух и понимание слов, словосочетаний, предложений. Прослушивание текста, оценка фактической правильности данного и услышанного, ответы на вопросы по тексту. Чтение основных текстов, записанных с помощью пиньинь и в иероглифике. Чтение отдельных предложений.

Урок 5 «Вчера у меня был день рождения» («昨天是我的生日»)

Языковой материал

Фонетика:Повторение.

Лексика: Основные слова: 日记, 记, 昨天, 祝, 快乐, 快, 乐, 送, 礼物, 礼, 对不起, 晚, 大家, 吃, 谢谢, 阿姨, 不客气, 客气, 气, 爱好, 好, 回答, 唱, 歌. Дополнительная лексика: 跳舞, 上网, 电脑, 蛋糕.

Грамматика: Повторение.

Иероглифика: Базовые иероглифы и графемы: 己, 礻, 乐, 牛, 牜, 免, 乞, 身, 气, 方, 永. Новые иероглифы: 记, 昨, 祝, 快, 送, 礼, 物, 晚, 吃, 谢, 答, 唱, 歌, 吧. Иероглифы из пройденных слов: 游, 泳, 影.

Коммуникативные навыки

Говорение:Фразы:下午我的朋友都来了。我来晚了。祝你生日快乐。送我很多礼物。请大家喝茶。你有什么爱好?妈妈做的点心很好吃。中国电影很有意思。 Пересказ основного текста.

Аудирование:Распознавание на слух и понимание слов, словосочетаний, предложений.Прослушивание текста, оценка фактической правильности данного и услышанного, ответы на вопросы по тексту.

Чтение:Чтение основных текстов, записанных с помощью пиньинь и в иероглифике. Чтение отдельных предложений.

Повторение

Контроль

Письменная контрольная работа

Резерв

III ЧЕТВЕРТЬ

Урок 6 «Какое сегодня число?» («今天几月几号?»)

Языковой материал

Лексика: Основные слова: 月, 号, 星期, 星, 期, 先, 然后, 后, 晚上, 新, 星期日, 父母, 父, 母, 城外, 城, 外,电脑, 脑, 上网, 网, 行, 今年, 旅行, 明年, 热, 开学, 开.Имена собственные: 海南, 海, 南.

Грамматика:Обозначение года, месяца и дня недели. Конструкция 先…然后… . Порядок следования определений. Употребление глагола 回.

Иероглифика:Базовые иероглифы и графемы: ⺧, 母, 成, 卜, 凵, 年, 开. Новые иероглифы: 家, 号, 星, 期, 先, 后, 新, 城, 外, 脑, 网, 行, 旅, 热, 海, 南.

Коммуникативные навыки

Говорение:Вопрос-уточнение о гражданстве. 你是哪国人? Фразы: 我先去上课,然后跟朋友去玩儿。是新的美国电影。大家说很有意思。六月我跟爸爸、妈妈回国。今天几月几号? 今天四月十三号。今天星期几? 明天是星期六。你的生日是几月几号? 大家说很有意思。明年八月我很想去中国旅行。

Аудирование: Распознавание на слух и понимание слов, словосочетаний, предложений. Прослушивание текста, оценка фактической правильности данного и услышанного, ответы на вопросы по тексту.

Чтение:Чтение основных текстов, записанных с помощью пиньинь и иероглифами. Чтение отдельных предложений.

Письмо:Написание иероглифического текста.

Урок 7 «Который час?» («现在几点?»)

Языковой материал

Фонетика:Слова, выражения, предложения, тексты для аудирования.

Лексика:Основные слова: 进来, 一下, 现在, 点, 表, 坏, 分, 起床, 起, 床, 才, 问题, 题, 半, 然后, 早饭, 早, 早上, 时间, 每, 睡觉, 睡, 休息, 天气, 听说, 听, 冷, 会, 雨, 下雨, 办, 菜, 好吃, 什么时候, 时候. Дополнительная лексика: 差, 刻, 没办法.

Грамматика:Способы обозначения времени. Место слов, обозначающих время, в предложении. Модальный глагол 会. Служебная частица吧. Словосочетание 一下 после глагола.

Иероглифика:Базовые иероглифы и графемы: 广, 表, 半, 自,冫, 雨. Новые иероглифы: 现, 分, 床, 坏, 题, 早, 时, 间, 每, 睡, 觉, 休, 息, 听, 冷, 菜, 候.

Коммуникативные навыки

Говорение:Фразы: 你看一下表,现在几点?我的表坏了。好吧,请坐。你们晚上要早点休息。我听说,明天天气不太好,很冷,会下雨。怎么办呢?你每天几点睡觉。我们什么时候去。明天天气不太好。早上我常常没有时间。Многоглагольные предложения с глаголом去. Специальные вопросы. Модальные глаголы 要, 喜欢.

Аудирование: Распознавание на слух и понимание слов, словосочетаний, предложений. Прослушивание текста, оценка фактической правильности данного и услышанного, ответы на вопросы по тексту.

Чтение: Чтение основных текстов, записанных с помощью пиньинь и в иероглифике. Чтение отдельных предложений.

Письмо: Написание иероглифического текста. Сочинение на заданную тему.

Урок 8 «Сколько стоит?» («多少钱?»)

Языковой материал

Фонетика: Слова, выражения, предложения, тексты для аудирования.

Лексика: Основные слова: 钱, 服务员, 服务, 员, 有名, 包子, 西红柿, 柿, 炒, 鸡蛋, 鸡, 蛋, 汤, 碗, 米饭,杯, 一共, 多少, 少, 千, 卢布, 买, 东西, 水果, 水, 果, 让, 面包, 面, 包, 售货员, 售, 货, 种, 公斤, 斤, 卖, 百, 先生. Дополнительная лексика: 元,块,牛奶,牛, 角, 毛.

Грамматика: Способы обозначения веса. Как узнать стоимость товара. Обозначение количества более 100. Образование трёхзначных и четырёхзначных чисел. Употребление глаголов 请 и 让.

Иероглифика: Базовые иероглифы и графемы: 钅, 西, 虫, 汤, 石, 水, 面, 戋. Новые иероглифы: 钱, 服, 务, 员, 柿, 炒, 鸡, 蛋, 汤, 碗, 杯, 买, 让, 包, 千, 售, 货, 种, 公, 卢, 布, 卖, 百, 共.

Коммуникативные навыки

Говорение:Фразы: 你们要什么?我妈妈让我买面包。西红柿怎么卖?面包在那儿,跟我来。一共多少钱? 那儿的饭很好吃。我去商店买吃的东西。这种苹果很好吃。我买两公斤苹果。他跟我们一起去。

Аудирование: Распознавание на слух и понимание слов, словосочетаний, предложений. Прослушивание текста, оценка фактической правильности данного и услышанного, ответы на вопросы по тексту.

Чтение: Чтение основных текстов, записанных с помощью азбуки пиньинь и в иероглифике. Чтение отдельных предложений.

Письмо: Создание иероглифического текста.

Контроль: Письменная контрольная работа

Резерв

IV ЧЕТВЕРТЬ

Урок 9 «Сколько у нас сегодня уроков?» («我们有几节课?»)

Языковой материал

Фонетика:Слова, выражения, предложения, тексты для аудирования.

Лексика:Основные слова: 节, 生病, 病, 那, 以后, 衣服, 衣, 件, 毛衣, 毛, 漂亮, 试, 找, 身体, 身, 班, 前边, 前, 边, 座位, 位, 别, 男生, 女生, 就, 介绍, 自己, 教室, 室, 告诉, 层. Имена собственные: 玛莎. Дополнительная лексика: 桌子, 椅子, 裙子, 裤子, 把.

Грамматика:Показатель совершённого действия 了. Побудительные предложения. Вопросительные местоимения 几 и 多少. Удвоение глагола.

Иероглифика:Базовые иероглифы и графемы: 疒, 衣,毛, 示, 立, 介. Новые иероглифы: 节, 病, 件, 漂, 亮, 试, 找, 班, 座, 位, 别, 就, 绍, 室, 前, 边, 告, 诉, 层, 玛.

Коммуникативные навыки

Говорение: Фразы: 列娜,下课以后你做什么? 我想看看那件白的。不要了,谢谢。好了,谢谢你们!你想买什么东西? 今天你们有几节课? 前边有座位。这件白毛衣五百块钱。你们学校有多少老师? 昨天杨老师生病了。我们班有四个男生。Рассказ о школе и классе.

Аудирование: Распознавание на слух и понимание слов, словосочетаний, предложений. Прослушивание текста, оценка фактической правильности данного и услышанного, ответы на вопросы по тексту.

Чтение: Чтение основных текстов, записанных с помощью пиньинь и в иероглифике. Чтение отдельных предложений.

Письмо: Создание иероглифического текста.

Урок 10 «Мне нравится путешествовать» («我喜欢旅行»)

Языковой материал

Фонетика: Повторение.

Лексика: Основные слова: 电视, 视, 夏天, 夏, 火车, 火, 车, 远, 所以, 飞机, 飞, 到, 票, 贵, 美元, 美, 雨衣, 会, 出租车, 出, 租, 机场, 场, 起飞, 地方, 地, 方, 等. Имена собственные: 天安门, 长城. Дополнительная лексика: 没关系, 门, 长.

Грамматика: Повторение.

Иероглифика: Базовые иероглифы и графемы: 车, 飞, 出. Новые иероглифы: 视, 夏, 远, 所, 到, 票, 贵, 美, 租, 场, 地, 等.

Коммуникативные навыки

Говорение: Фразы 然后我们一起去中国。我给爸爸妈妈介绍了中国。我要先去城外看看奶奶。莫斯科学生跟老师一起去中国旅行。Пересказ монологического текста.

Аудирование: Распознавание на слух и понимание слов, словосочетаний, предложений. Прослушивание текста, оценка фактической правильности данного и услышанного, ответы на вопросы по тексту.

Чтение: Чтение основных текстов, записанных с помощью пиньинь и в иероглифике. Чтение отдельных предложений.

Письмо: Создание иероглифического текста.

Повторение

Контроль: Письменная контрольная работа

Резерв

Календарно-тематическое планирование

№ урока

I четверть 18 часов

Повторение

1

«У тебя есть младшая сестра?»

4

«Сколько человек у нее в семье?»

5

«Кем работают твои мама и папа?»

5

Повторение

1

Контроль

1

Резерв

1

II четверть 14 часов

«Ты скучаешь по дедушке?»

5

«Вчера у меня был день рождения»

6

Повторение

1

Контроль

1

Резерв

1

III четверть 20 часов

«Какое сегодня число?»

5

«Который час?»

6

«Сколько стоит?»

6

Повторение

1

Контроль

1

Резерв

1

IV четверть 18 часов

«Сколько у нас сегодня уроков?»

6

«Мне нравиться путешествовать»

8

Повторение

2

Контроль

1

Резерв

1

Итого часов в год:

70



Предварительный просмотр:

Пояснительная записка

Рабочая программа по китайскому языку разработана с учётом требований к результатам освоения основных образовательных программ, утверждённых Федеральным государственным стандартом основного общего образования.

Рабочая программа по китайскому языку соответствует:

- примерной образовательной программе основного общего образования;

- авторской программе по китайскому языку М. Б. Рукодельниковой, О. А. Салазановой, Ли Тао (УМК «Китайский язык. Второй иностранный язык»);

- основной образовательной программе основного общего образования (5-9 классы) МАОУ «Лингвистической гимназии №3»;

- учебному плану «Лингвистической гимназии №3»;

- положению о рабочей программе учителя МАОУ «Лингвистической гимназии №3».

Данная рабочая программа рассчитана на 70 часов в год. Ученики 7 классов характеризуются разным уровнем подготовленности. В сильных классах возможно использование проектных технологий, ИКТ в обучении диалогической и монологической речи. В более слабых классах   более целесообразно использовать метод опор, ИКТ для более интенсивной отработки произношения, детального обучения письму, при возможности многократного повторения.

Опыт использования дистанционных технологий показал эффективность ИКТ, в частности записанных заранее учителем видео-уроков по ИЯ. Видео-урок по определенным грамматическим явлениям, как часть урока-обобщения, отчасти может заменить обычный урок, однако не может заменить этапа обсуждения перед переходом к выполнению задания. Это, в свою очередь, может быть осуществлено посредством выхода на связь с учеником в сети Интернет. Таким образом, данная рабочая программа предполагает использование технологий дистанционного обучения при индивидуальной работе с учениками в случае если они не могут присутствовать на занятиях, например, по болезни.

Планируемые результаты изучения учебного предмета

Личностные результаты освоения программы по УМКМ. Б. Рукодельниковой, О. А. Салазановой, Ли Тао«Китайский язык. Второй иностранный язык» направлены на воспитание национального самосознания, чувства патриотизма и идентификации себя в качестве гражданина России, осознание своей этнической принадлежности, знание истории, языка, культуры своего народа и своего края, основ культурного наследия народов России и человечества. Личностные результаты предполагают осознанное, уважительное и доброжелательное отношение к истории, культуре, религии, традициям, языкам, ценностям народов России и народов мира, в том числе народов КНР. Материалы УМК, широкий выбор аутентичных текстов ориентированы на возрастные особенности и интересы подростков и воспитывают готовность и способность обучающихся к саморазвитию и самообразованию. Методически продуманные стимулы к познавательной деятельности учащихся готовят их к осознанному выбору будущей профессии и построению дальнейшей индивидуальной траектории образования. В учебник включены темы, посвящённые усвоению правил поведения в различных ситуациях общения и основам культуры речевой коммуникации. Формирование нравственных чувств и нравственного поведения, развитие морального сознания, уважительного отношения к религиозным чувствам, толерантности как нормы отношения к другому человеку, языку, культуре и истории является одной из основных задач обучения иностранному языку. Результатом личностного развития учащегося должно стать сформированное ответственное отношение к процессу обучения. Содержание учебного предмета «Китайский язык» направлено на формирование у школьников целостного мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, учитывающего социальное, культурное, языковое, духовное многообразие современного мира. Одной из основных задач УМК в обучении иностранному языку является развитие эстетического сознания через освоение художественного наследия народов мира, творческой деятельности эстетического характера, формирование способностей понимать художественные произведения, отражающие разные этнокультурные традиции. При решении учебных заданий в учебнике и рабочей тетради данного УМК перед учениками ставятся задачи выбора модели речевого и неречевого поведения, решения определённых нравственных проблем наряду с задачей освоения и использования иноязычной речи. Задания типа «проведи опрос одноклассников», «узнай у своего друга», «разыграй ситуацию», а также участие в парной и групповой работе на китайском языке, предусмотренные в учебнике, стимулируют учащихся ускорять процесс овладения иностранным языком, расширять свой кругозор и оценивать свой и чужой жизненный опыт. Воспитывается готовность и способность вести диалог с другими людьми и достигать в нём взаимопонимания.

В процессе обучения иностранному языку обеспечивается развитие социальной адаптации учащихся, формируется осознанное, уважительное и доброжелательное отношение к другому человеку, его мнению, мировоззрению, культуре, языку, вере, гражданской позиции, а также осваиваются социальные нормы и правила поведения. Рабочая тетрадь, входящая в УМКМ. Б. Рукодельниковой, О. А. Салазановой, Ли Тао «Китайский язык. Второй иностранный язык», включает тесты для самопроверки, которые ученики должны выполнять перед проведением контрольных работ по итогам каждой четверти. Работа с тестами способствует формированию умения осуществлять контроль своей деятельности, оценивать правильность выполнения учебной задачи, понимать причины успеха/неуспеха в учебной деятельности. Установка на самооценку при подсчёте баллов и проверке ответов формулируется таким образом, чтобы ученики осознавали возможность конструктивно действовать даже в ситуациях неуспеха. Таким образом обучающиеся осваивают регулятивные УУД.

Познавательные УУД формируются заданиями на овладение языковыми знаниями и навыками оперирования языковыми средствами. Цель подобных заданий — создание условий для овладения логическими действиями сравнения, анализа, синтеза, обобщения, классификации по родовидовым признакам, установления аналогий и причинно-следственных связей, построения рассуждений, отнесения к известным понятиям через опору на родной язык; овладения начальными сведениями о сущности и особенностях лингвистических явлений в соответствии с содержанием учебного предмета «Иностранный язык». Принцип опоры на родной язык, сопоставление по мере необходимости китайского и русского языков при объяснении лингвистических понятий отвечает задаче овладения базовыми предметными и межпредметными понятиями, отражающими существенные связи и отношения между лингвистическими объектами и языковыми процессами, и соответствует уровню языкового развития учащихся 7 класса.

Материал УМК обеспечивает последовательное формирование коммуникативных УУД, способствующих достижению метапредметных результатов освоения Примерной основной образовательной программы основного общего образования. В силу особенностей иностранного языка как школьного предмета большая часть заданий направлена на развитие готовности слушать собеседника или звучащий в аудиозаписи текст, воспринимать и оценивать прослушанное, реагировать на речь собеседника или на прослушанную информацию вербально и невербально, корректно и аргументированно отстаивать свою точку зрения, выдвигать контраргументы в дискуссии, перефразировать свою мысль (владение механизмом эквивалентных замен). Умение осознанно использовать речевые средства в соответствии с коммуникативной задачей для выражения своих чувств, мыслей и потребностей, владение устной и письменной речью, монологической контекстной речью — всё это находит отражение в УМК в виде заданий для работы в паре или в малой группе, в групповых обсуждениях проблемных вопросов. Обучающиеся могут моделировать ситуации общения, где они должны выражать свои мысли на китайском языке, что становится актуальным в условиях мультикультурного и полиязычного мира. С учётом психологических особенностей и потребностей подростков в УМК с помощью ролевых игр из раздела «Поиграем 做游戏» формируются умение определять общую цель и пути её достижения; умение договариваться о распределении функций и ролей в совместной деятельности; осуществлять взаимный контроль в совместной деятельности, адекватно оценивать собственное поведение и поведение окружающих. Ролевые игры также способствуют повторению и закреплению пройденного материала, стимулируют мотивацию к учёбе.

Достижение предметных результатов. В УМК М. Б. Рукодельниковой, О. А. Салазановой, Ли Тао «Китайский язык. Второй иностранный язык.7 класс» (третий и четвертый год обучения) уроки каждого блока объединены сквозной темой, каждый урок имеет единую структуру, которая включает следующие разделы: коммуникативный, фонетический, грамматический, иероглифический и лингвострановедческий.

Предметные результаты приводятся в блоках «Ученик научится» и «Ученик получит возможность научиться».

 «Ученик научится»:

- вести диалог (этикетный диалог, диалог-расспрос, диалог — побуждение к действию; комбинированный диалог) в стандартных ситуациях неофициального общения в рамках освоенной тематики, соблюдая нормы речевого этикета, принятые в Китае;

- строить связное монологическое высказывание с опорой на зрительную наглядность и/или вербальные опоры (ключевые слова, план, вопросы) в рамках освоенной тематики;

- описывать события с опорой на зрительную наглядность и/или вербальную опору (ключевые слова, план, вопросы);

- давать краткую характеристику реальных людей;

- передавать основное содержание прочитанного текста с опорой или без опоры на текст, ключевые слова/план/вопросы;

- описывать картинку/фото с опорой или без опоры на ключевые слова/план/ вопросы;

- воспринимать на слух и понимать отдельные слова, словосочетания и фразы несложных аутентичных текстов;

- воспринимать на слух и понимать нужную/интересующую/запрашиваемую информацию в несложных аутентичных текстах, содержащих изученную лексику;

- понимать в целом речь учителя по ведению урока;

- читать и полностью понимать несложные аутентичные тексты в иероглифической записи, построенные на изученном языковом материале;

- выразительно читать вслух небольшие построенные на изученном языковом материале аутентичные тексты, демонстрируя понимание прочитанного;

- заполнять анкеты, сообщая о себе основные сведения (имя, фамилия, пол, возраст, гражданство, национальность и т. д.);

- писать короткие поздравления с днём рождения и другими праздниками, с употреблением формул речевого этикета, принятых в Китае, выражать пожелания (объёмом 50—70 иероглифов);

- писать личное письмо в ответ на письмо-стимул с употреблением формул речевого этикета, принятых в Китае: сообщать краткие сведения о себе и запрашивать аналогичную информацию о друге по переписке; выражать благодарность, извинения, просьбу и т. д. (объёмом 110 иероглифов);

- писать небольшие письменные высказывания с опорой на образец/план;

- записывать пройденный лексический материал с помощью пиньинь;

- правильно писать изученные иероглифы;

- соблюдать правильный порядок черт при написании иероглифов;

- сравнивать и анализировать структуру пройденных и незнакомых иероглифов;

- различать на слух и адекватно, без фонематических ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова изучаемого иностранного языка;

- различать и правильно произносить тоны в изученных словах;

- различать коммуникативные типы предложений по их интонации;

- членить предложение на смысловые группы;

- адекватно, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить фразы с точки зрения их ритмико-интонационных особенностей (побудительное предложение; общий, специальный, альтернативный вопросы), в том числе соблюдая правило отсутствия фразового ударения на служебных словах;

- узнавать в письменном и звучащем тексте изученные лексические единицы (около 400 слов; 350 иероглифов), а также реплики-клише речевого этикета в пределах тематики учебного материала;

- употреблять в устной и письменной речи в их основном значении изученные лексические единицы (слова, словосочетания, реплики-клише речевого этикета) в пределах тематики учебного материала в соответствии с решаемой коммуникативной задачей;

-  оперировать в процессе устного и письменного общения основными синтаксическими конструкциями и грамматическими формами в соответствии с коммуникативной задачей в коммуникативно значимом контексте в рамках изученного материала;

- употреблять в устной и письменной речи в ситуациях неформального общения основные нормы речевого этикета, принятые в Китае;

- понимать социокультурные реалии при чтении и аудировании в рамках изученного материала.

«Ученик получит возможность научиться»:

- использовать контекстуальную или языковую догадку при восприятии на слух текстов, содержащих незнакомые слова;

- читать и находить в несложных аутентичных текстах в иероглифической записи, содержащих отдельные неизученные языковые явления, нужную/интересующую/запрашиваемую информацию, представленную в явном и в неявном виде;

- устанавливать причинно-следственную взаимосвязь фактов и событий, изложенных в несложном аутентичном тексте;

- восстанавливать текст из разрозненных предложений или путём добавления опущенных фрагментов;

- делать краткие выписки из текста с целью их использования в собственных устных высказываниях;

- писать электронное письмо (e-mail) зарубежному другу в ответ на электронное письмо-стимул;

- составлять план устного или письменного сообщения;

- распознавать и употреблять в речи модальные глаголы;

- распознавать принадлежность слов к частям речи по роли в предложении;

- использовать языковую догадку в процессе чтения и аудирования (догадываться о значении незнакомых слов по контексту, по словообразовательным элементам);

- использовать социокультурные реалии при создании устных и письменных высказываний.

Содержание учебного предмета «Китайский язык»

При изучении курса «Китайский язык» приоритетной формой организации учебной деятельности являются практические занятия; авторы УМК рекомендуют в учебный процесс включение таких форм творческих занятий, как урок — защита исследовательских проектов, урок в форме соревнований и игр.

Особую роль при изучении китайского языка имеет отработка навыков письма. Совершенствование и развитие навыков письма в основном приходится на самостоятельную работу учащихся, на уроках выполняются небольшие задания, сопровождающие развитие других коммуникативных умений или совершенствование навыков использования языковых единиц.

Использование национально-регионального компонента при обучении обусловлено близостью нашего региона к Китайской Народной Республике, исторически сложившимися связями со страной изучаемого языка. Компонент реализуется при изучении тем «Рассказ о семье», «Каникулы».

Уроки УМК М. Б. Рукодельниковой, О. А. Салазановой, Ли Тао «Китайский язык. Второй иностранный язык. 7 класс» (третий и четвертый год обучения) строятся по принципу концентров (блоков). Всего в учебнике два блока: 1) урок 1 — урок 6; 2) уроки 7—12. Одна сквозная тема объединяет уроки блока, причём пять уроков являются основными (имеют свою микротему), а шестой урок — это повторение и обобщение материала.

Содержание курса

БЛОК 1

I ЧЕТВЕРТЬ

Урок 1 «Урок-повторение. Добро пожаловать!» («复习课。欢迎回来!»)

 Языковой материал

Фонетика: Отработка разницы в произношении близких по звучанию слогов. Повторение произношения лексики, изученной в 5—6 классах (комбинации тонов).

Лексика: Основные слова: 喂,开始,接到。

Грамматика: повторение.

Иероглифика: повторение.

Коммуникативные навыки

Говорение: повторение (рассказ о себе, разговор о домашних животных, поход в кино, обмен впечатлениями о летних каникулах).

Аудирование: Распознавание на слух тонированных слогов, пройденных однослогов, двуслогов, трехслогов. Ответы на вопросы к текстам.

Чтение: Чтение основных текстов, основанных на лексике 5-6 классов.

Письмо: составление визитной карточки.

Урок 2. «Где находится кабинет учителя?» («老师的办公室在哪儿?»)

Языковой материал

Фонетика: повторение. Стихотворение Ли Бо “静夜思”.

Лексика: Основные слова: 办公室,办,校长,长,左右,左边,右边,右,中间,门口,图书馆,图,上边,电梯,梯,还是,楼梯,楼,里面,里,沙发,空调,空,多么,安静,静,一点,说话,搬家,后面,外面,对面,旁边,干,房间,窗户,校园,旧,洗手间,厨房,冰箱,箱。Дополнительная лексика: 下边,词典,玩具,柜子,台灯,盒子.

Грамматика: Локативы. Предложения местонахождения, отвечающие на вопрос «Где находится X?». Предложения наличия в пространстве, отвечающие на вопрос «Там что?».

Альтернативный вопрос с 还是.

Иероглифика: Базовые иероглифы и графемы: 里,业,舟,干,穴,户。Иероглифы: 办,左,右,边,图,梯,楼,发,空,调,静,搬,旁,干,房,窗,旧,洗,厨,冰,箱。Дополнительная лексика: 下边,词典,玩具,柜子,台灯,盒子.

Коммуникативные навыки

Говорение: Пересказ монологического текста «Дневник Маши» (описание комнаты). Описание своей комнаты, аудитории, местоположения некоторого предмета. Диалоги на тему поиска предмета или человека. Альтернативный вопрос с предоставлением вариантов (还是).

Аудирование: Распознавание на слух отдельных слов и фраз. Понимание текстов на слух. Ответы на вопросы к услышанным текстам.

Чтение: Чтение слов, словосочетаний, фраз, основных и дополнительных текстов урока в иероглифике.

Письмо: Прописи, письменное выполнение упражнений. Написание иероглифического текста по теме урока.

Урок-обобщение

Контроль: Письменная контрольная работа

Резерв

II ЧЕТВЕРТЬ

Урок 3 «Что нам задали по истории?» («历史课的作业是什么?»)

Языковой материал

Фонетика: Арифметические скороговорки.

Лексика: Основные слова: 历史,作业,复习,第,开始,讲,句子,经常,认识,喂,刚,醒,这么,动物园,动物,懂,带,拜拜,初中生,读书,成绩,应该,努力,从,该,刷牙,洗脸,中午,午饭,音乐,泪,洗澡. Дополнительная лексика: 骑,自行车,踢足球,分钟。

Грамматика: приставка порядковых числительных 第. Модальные глаголы. Конструкция «с… до…» 从。。。到。。。. Конструкция одновременности действия 一边。。。一边。。。

Иероглифика: Базовые иероглифы и графемы: 酉,冈,亥,佥,卅。 Новые иероглифы: 历,史,复,第,始,讲,句,经,喂,刚,醒,动,懂,带,拜,初,绩,应,努,从,该,刷,脸,洗澡. Дополнительная лексика: 骑,自行车,踢足球,分钟。. Иероглифы из пройденных слов: 以.

Коммуникативные навыки

Говорение: Устное сообщение на тему «Мой день». Обсуждение расписания и домашнего задания. Выражение значений возможности, необходимости или желательности совершения некоторого действия.

Аудирование: Распознавание на слух отдельных слов и фраз. Понимание текстов на слух. Ответы на вопросы к текстам.

Чтение: Чтение слов, словосочетаний, фраз, основных и дополнительных текстов урока в иероглифике.

Письмо: Прописи, письменное выполнение упражнений. Написание иероглифического текста по теме урока.

Урок-обобщение

Контроль: Письменная контрольная работа

Резерв

III ЧЕТВЕРТЬ

Урок 4 «После урока китайского мы пойдем в зоопарк» («我们下了汉语课以后去动物园»).

Языковой материал

Фонетика: Скороговорка: “快乐动物园”.

Грамматика: Конечная частица 了показатель неопределённого прошедшего времени. Обозначение способа перемещения. Конструкция с предлогом направления движения 向. Конструкция с предлогом 离.

Иероглифика: Базовые иероглифы и графемы: 止, 占. Новые иероглифы: 准, 备, 址, 离, 铁, 站, 路, 汽, 迟, 次, 丢, 辆, 近, 向, 拐, 关, 熊, 象, 鼻, 猴, 兔, 草.

Коммуникативные навыки

Говорение: Пересказ монологического текста «Дневник Анны» (поход в зоопарк). Рассказ о событиях в прошедшем времени (что ты делал вчера?). Диалоги: как добраться до какого-либо места, на каком транспорте, далеко ли до него; обсуждение места встречи.

Аудирование: Распознавание на слух отдельных слов и фраз. Понимание текстов на слух. Ответы на вопросы к услышанным текстам.

Чтение: Чтение слов, словосочетаний, фраз, основных и дополнительных текстов урока в иероглифике.

Письмо: Прописи, письменное выполнение упражнений. Написание иероглифического текста по теме урока.

Проверочная работа

Урок 5 «Наш класс участвует в представлении» («我们班要表演 节目了»)

Языковой материал

Фонетика: Новогодняя песня 新年好!

Лексика: Основные слова: 表演, 演, 节目, 功夫, 夫, 觉得, 够, 首, 因为, 为什么, 为, 好听, 主意, 主, 跳舞, 跳, 舞, 好久不见, 久, 正在, 打算, 算, 小品, 品, 帮助, 帮, 助, 着急, 急, 练习, 练, 兴奋, 忘记, 忘, 笑, 不 错, 错, 加油, 加, 油, 上班, 照相, 相, 照相机. Дополнительная лексика: 笑话, 绕口令, 好玩, 祝 福, 福.

Грамматика: Конструкция ближайшего будущего времени 就 要/快要/要/快...了. Интонационная частица 呢 ne. Конструкция совершения действия в момент речи (正)在…呢. Конструкция因为… 所以…

Иероглифика: Базовые иероглифы и графемы: 由, 亡. Новые иероглифы: 演, 夫, 够, 得, 因, 为, 跳, 舞, 久, 正, 算, 品, 帮, 助, 着, 急, 练, 奋, 忘, 笑, 错, 加, 油, 相.

Коммуникативные навыки

Говорение: Пересказ монологического текста «Дневник Лены» (подготовка новогоднего выступления). Устное сообщение по теме «Подготовка новогоднего выступления». Диалог: обсуждение совместной подготовки, приглашение на выступление. Передача значения наступления некоторого события в ближайшем будущем, его протекания в момент речи.

Аудирование: Распознавание на слух отдельных слов и фраз. Понимание текстов на слух. Ответы на вопросы к услышанным текстам.

Чтение: Чтение слов, словосочетаний, фраз, основных и дополнительных текстов урока в иероглифике.

Письмо: Прописи, письменное выполнение упражнений. Написание иероглифического текста по теме урока.

Урок-обобщение

Контроль: Письменная контрольная работа

Резерв

IV ЧЕТВЕРТЬ

Урок 6 «Каникулы» («放假»)

Языковой материал

Фонетика: Повторение произношения лексики, изученной в уроках 1—5 (двуслоги, трёхслоги, комбинации тонов). Повторение произношения нейтрального тона, эризации.

Лексика: Основные слова: 放假, 放, 假, 心情, 情, 如果(…… 的话), 拷, 开车, 接, 一会儿, 考试, 考, 过, 寒假, 寒, 以前, 这里, 离开, 火车站, 准时, 马上, 一路平 安, 平, 暑假, 暑, 过. Имена собственные: 白俄罗斯, 莫斯科.  

Грамматика: Повторение изученного материала уроков 2—5.

Иероглифика: Базовые иероглифы и графемы: 冬, 平. Новые иероглифы: 放, 假, 情, 拷, 接, 考, 寒, 莫, 科, 暑, 过.

Коммуникативные навыки

Говорение: Ответ на вопросы по содержанию основных текстов. Пересказ монологического текста «Дневник Маши» (празднование Нового года). Пресс-конференция на тему: «Как ты встречаешь Новый год?» Повторение тем, изученных в уроках 2—5: местоположение, распорядок дня, описание событий в прошлом, в ближайшем будущем, продолжающихся в момент речи.

Аудирование: Распознавание на слух отдельных слов и фраз. Понимание текстов на слух. Ответы на вопросы к услышанным текстам.

Чтение: Чтение слов, словосочетаний, фраз, основных и дополнительных текстов урока в иероглифике.

Письмо: Прописи, письменное выполнение упражнений. Написание иероглифического текста по теме урока.

Урок-обобщение

Контроль: Письменная контрольная работа

Анализ Письменной контрольной работы

Резерв

Использование резерва учебного времени:

Урок страноведения по теме «Четыре сокровища кабинета в Древнем Китае»;

Урок страноведения по теме «Четыре великих изобретения Древнего Китая»;

Урок страноведения по теме «Панда – символ Китая»;

Урок страноведения по теме «Национальные праздники Китая».

Тематическое планирование

№ раздела/

модуля

I четверть   18 часов

«С возвращением!»

5

Рассказ о себе

2

Рассказ о семье

1

«Дин Хуалан звонит Лене»

2

«Где находится кабинет учителя?»

10

«Ищем кабинет учителя»

3

«Идем в библиотеку!»

3

«Новая квартира Маши»

4

Урок-обобщение

1

Контрольная работа №1

1

Резерв

1

II четверть 14 часов

«Что нам задали по истории?»

11

«Какое было домашнее задание?»

2

«Телефонный разговор Миши и Ани»

3

«Распорядок дня Анны»

6

Урок-обобщение

1

Контрольная работа №2

1

Резерв

1

III четверть 20 часов

«После урока китайского мы пойдем в зоопарк»

10

«Как поедем в зоопарк?»

4

«Миша опаздывает»

2

«На экскурсии в зоопарке»

3

Проверочная работа

1

«Наш класс участвует в представлении»

7

«Выбираем номер для представления»

3

«Порепетируй со мной»

2

«Мы все будем участвовать»

2

Урок-обобщение

1

Контрольная работа №3

1

Резерв

1

IV четверть 18 часов

«Каникулы»

14

«Ты отлично выступила!»

4

«Что ты собираешься делать на каникулах?»

5

«Я поеду к бабушке на каникулы»

5

Урок-обобщение

1

Контрольная работа №4

1

Анализ Контрольной работы №4

1

Резерв

1

Итого часов в год:

70



Предварительный просмотр:

Пояснительная записка

Рабочая программа по китайскому языку для учащихся 7 классов соответствует:

  • федеральному государственному образовательному стандарту основного общего образования;
  • примерной образовательной программе основного общего образования;
  • программе воспитания муниципального общеобразовательного учреждения «Лингвистическая гимназия №3 г. Улан-Удэ», которая разработана в соответствии с методическими рекомендациями «Примерная программа воспитания» от 02.06.2020 г.;
  • авторской программе по китайскому языку М. Б. Рукодельниковой, О. А. Салазановой, Ли Тао (УМК «Китайский язык. Второй иностранный язык»);
  • основной образовательной программе основного общего образования (5-9 классы) МАОУ «Лингвистической гимназии №3»;
  • учебному плану «Лингвистической гимназии №3»;
  • федеральному перечню учебников;
  • положению о рабочей программе учителя МАОУ «Лингвистической гимназии №3».

Рабочая программа разработана Цыбиковой Д.Б. для параллели 7-х классов, рассчитана на 70 часов в год. Ученики 7 классов характеризуются разным уровнем подготовленности. В сильных классах возможно использование проектных технологий, ИКТ в обучении диалогической и монологической речи. В более слабых классах   более целесообразно использовать метод опор, ИКТ для более интенсивной отработки произношения, детального обучения письму, при возможности многократного повторения.

Опыт использования дистанционных технологий показал эффективность ИКТ, в частности записанных заранее учителем видео-уроков по ИЯ. Видео-урок по определенным грамматическим явлениям, как часть урока-обобщения, отчасти может заменить обычный урок, однако не может заменить этапа обсуждения перед переходом к выполнению задания. Это, в свою очередь, может быть осуществлено посредством выхода на связь с учеником в сети Интернет. Таким образом, данная рабочая программа предполагает использование технологий дистанционного обучения при индивидуальной работе с учениками в случае если они не могут присутствовать на занятиях, например, по болезни.

Планируемые результаты изучения учебного предмета

В соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом данная рабочая программа обеспечивает формирование личностных, метапредметных и предметных результатов школьного курса по китайскому языку и реализацию модуля «Школьный урок» программы воспитания основного общего образования. 

Личностные результаты освоения программы по УМКМ. Б. Рукодельниковой, О. А. Салазановой, Ли Тао«Китайский язык. Второй иностранный язык» направлены на воспитание национального самосознания, чувства патриотизма и идентификации себя в качестве гражданина России, осознание своей этнической принадлежности, знание истории, языка, культуры своего народа и своего края, основ культурного наследия народов России и человечества. Личностные результаты предполагают осознанное, уважительное и доброжелательное отношение к истории, культуре, религии, традициям, языкам, ценностям народов России и народов мира, в том числе народов КНР. Материалы УМК, широкий выбор аутентичных текстов ориентированы на возрастные особенности и интересы подростков и воспитывают готовность и способность обучающихся к саморазвитию и самообразованию. Методически продуманные стимулы к познавательной деятельности учащихся готовят их к осознанному выбору будущей профессии и построению дальнейшей индивидуальной траектории образования. В учебник включены темы, посвящённые усвоению правил поведения в различных ситуациях общения и основам культуры речевой коммуникации. Формирование нравственных чувств и нравственного поведения, развитие морального сознания, уважительного отношения к религиозным чувствам, толерантности как нормы отношения к другому человеку, языку, культуре и истории является одной из основных задач обучения иностранному языку. Результатом личностного развития учащегося должно стать сформированное ответственное отношение к процессу обучения. Содержание учебного предмета «Китайский язык» направлено на формирование у школьников целостного мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, учитывающего социальное, культурное, языковое, духовное многообразие современного мира. Одной из основных задач УМК в обучении иностранному языку является развитие эстетического сознания через освоение художественного наследия народов мира, творческой деятельности эстетического характера, формирование способностей понимать художественные произведения, отражающие разные этнокультурные традиции. При решении учебных заданий в учебнике и рабочей тетради данного УМК перед учениками ставятся задачи выбора модели речевого и неречевого поведения, решения определённых нравственных проблем наряду с задачей освоения и использования иноязычной речи. Задания типа «проведи опрос одноклассников», «узнай у своего друга», «разыграй ситуацию», а также участие в парной и групповой работе на китайском языке, предусмотренные в учебнике, стимулируют учащихся ускорять процесс овладения иностранным языком, расширять свой кругозор и оценивать свой и чужой жизненный опыт. Воспитывается готовность и способность вести диалог с другими людьми и достигать в нём взаимопонимания.

В процессе обучения иностранному языку обеспечивается развитие социальной адаптации учащихся, формируется осознанное, уважительное и доброжелательное отношение к другому человеку, его мнению, мировоззрению, культуре, языку, вере, гражданской позиции, а также осваиваются социальные нормы и правила поведения. Рабочая тетрадь, входящая в УМКМ. Б. Рукодельниковой, О. А. Салазановой, Ли Тао «Китайский язык. Второй иностранный язык», включает тесты для самопроверки, которые ученики должны выполнять перед проведением контрольных работ по итогам каждой четверти. Работа с тестами способствует формированию умения осуществлять контроль своей деятельности, оценивать правильность выполнения учебной задачи, понимать причины успеха/неуспеха в учебной деятельности. Установка на самооценку при подсчёте баллов и проверке ответов формулируется таким образом, чтобы ученики осознавали возможность конструктивно действовать даже в ситуациях неуспеха. Таким образом обучающиеся осваивают регулятивные УУД.

Познавательные УУД формируются заданиями на овладение языковыми знаниями и навыками оперирования языковыми средствами. Цель подобных заданий — создание условий для овладения логическими действиями сравнения, анализа, синтеза, обобщения, классификации по родовидовым признакам, установления аналогий и причинно-следственных связей, построения рассуждений, отнесения к известным понятиям через опору на родной язык; овладения начальными сведениями о сущности и особенностях лингвистических явлений в соответствии с содержанием учебного предмета «Иностранный язык». Принцип опоры на родной язык, сопоставление по мере необходимости китайского и русского языков при объяснении лингвистических понятий отвечает задаче овладения базовыми предметными и межпредметными понятиями, отражающими существенные связи и отношения между лингвистическими объектами и языковыми процессами, и соответствует уровню языкового развития учащихся 7 класса.

Материал УМК обеспечивает последовательное формирование коммуникативных УУД, способствующих достижению метапредметных результатов освоения Примерной основной образовательной программы основного общего образования. В силу особенностей иностранного языка как школьного предмета большая часть заданий направлена на развитие готовности слушать собеседника или звучащий в аудиозаписи текст, воспринимать и оценивать прослушанное, реагировать на речь собеседника или на прослушанную информацию вербально и невербально, корректно и аргументированно отстаивать свою точку зрения, выдвигать контраргументы в дискуссии, перефразировать свою мысль (владение механизмом эквивалентных замен). Умение осознанно использовать речевые средства в соответствии с коммуникативной задачей для выражения своих чувств, мыслей и потребностей, владение устной и письменной речью, монологической контекстной речью — всё это находит отражение в УМК в виде заданий для работы в паре или в малой группе, в групповых обсуждениях проблемных вопросов. Обучающиеся могут моделировать ситуации общения, где они должны выражать свои мысли на китайском языке, что становится актуальным в условиях мультикультурного и полиязычного мира. С учётом психологических особенностей и потребностей подростков в УМК с помощью ролевых игр из раздела «Поиграем 做游戏» формируются умение определять общую цель и пути её достижения; умение договариваться о распределении функций и ролей в совместной деятельности; осуществлять взаимный контроль в совместной деятельности, адекватно оценивать собственное поведение и поведение окружающих. Ролевые игры также способствуют повторению и закреплению пройденного материала, стимулируют мотивацию к учёбе.

Достижение предметных результатов. В УМК М. Б. Рукодельниковой, О. А. Салазановой, Ли Тао «Китайский язык. Второй иностранный язык.7 класс» (третий и четвертый год обучения) уроки каждого блока объединены сквозной темой, каждый урок имеет единую структуру, которая включает следующие разделы: коммуникативный, фонетический, грамматический, иероглифический и лингвострановедческий.

Предметные результаты приводятся в блоках «Ученик научится» и «Ученик получит возможность научиться».

 «Ученик научится»:

- вести диалог (этикетный диалог, диалог-расспрос, диалог — побуждение к действию; комбинированный диалог) в стандартных ситуациях неофициального общения в рамках освоенной тематики, соблюдая нормы речевого этикета, принятые в Китае;

- строить связное монологическое высказывание с опорой на зрительную наглядность и/или вербальные опоры (ключевые слова, план, вопросы) в рамках освоенной тематики;

- описывать события с опорой на зрительную наглядность и/или вербальную опору (ключевые слова, план, вопросы);

- давать краткую характеристику реальных людей;

- передавать основное содержание прочитанного текста с опорой или без опоры на текст, ключевые слова/план/вопросы;

- описывать картинку/фото с опорой или без опоры на ключевые слова/план/ вопросы;

- воспринимать на слух и понимать отдельные слова, словосочетания и фразы несложных аутентичных текстов;

- воспринимать на слух и понимать нужную/интересующую/запрашиваемую информацию в несложных аутентичных текстах, содержащих изученную лексику;

- понимать в целом речь учителя по ведению урока;

- читать и полностью понимать несложные аутентичные тексты в иероглифической записи, построенные на изученном языковом материале;

- выразительно читать вслух небольшие построенные на изученном языковом материале аутентичные тексты, демонстрируя понимание прочитанного;

- заполнять анкеты, сообщая о себе основные сведения (имя, фамилия, пол, возраст, гражданство, национальность и т. д.);

- писать короткие поздравления с днём рождения и другими праздниками, с употреблением формул речевого этикета, принятых в Китае, выражать пожелания (объёмом 50—70 иероглифов);

- писать личное письмо в ответ на письмо-стимул с употреблением формул речевого этикета, принятых в Китае: сообщать краткие сведения о себе и запрашивать аналогичную информацию о друге по переписке; выражать благодарность, извинения, просьбу и т. д. (объёмом 110 иероглифов);

- писать небольшие письменные высказывания с опорой на образец/план;

- записывать пройденный лексический материал с помощью пиньинь;

- правильно писать изученные иероглифы;

- соблюдать правильный порядок черт при написании иероглифов;

- сравнивать и анализировать структуру пройденных и незнакомых иероглифов;

- различать на слух и адекватно, без фонематических ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова изучаемого иностранного языка;

- различать и правильно произносить тоны в изученных словах;

- различать коммуникативные типы предложений по их интонации;

- членить предложение на смысловые группы;

- адекватно, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить фразы с точки зрения их ритмико-интонационных особенностей (побудительное предложение; общий, специальный, альтернативный вопросы), в том числе соблюдая правило отсутствия фразового ударения на служебных словах;

- узнавать в письменном и звучащем тексте изученные лексические единицы (около 400 слов; 350 иероглифов), а также реплики-клише речевого этикета в пределах тематики учебного материала;

- употреблять в устной и письменной речи в их основном значении изученные лексические единицы (слова, словосочетания, реплики-клише речевого этикета) в пределах тематики учебного материала в соответствии с решаемой коммуникативной задачей;

-  оперировать в процессе устного и письменного общения основными синтаксическими конструкциями и грамматическими формами в соответствии с коммуникативной задачей в коммуникативно значимом контексте в рамках изученного материала;

- употреблять в устной и письменной речи в ситуациях неформального общения основные нормы речевого этикета, принятые в Китае;

- понимать социокультурные реалии при чтении и аудировании в рамках изученного материала.

«Ученик получит возможность научиться»:

- использовать контекстуальную или языковую догадку при восприятии на слух текстов, содержащих незнакомые слова;

- читать и находить в несложных аутентичных текстах в иероглифической записи, содержащих отдельные неизученные языковые явления, нужную/интересующую/запрашиваемую информацию, представленную в явном и в неявном виде;

- устанавливать причинно-следственную взаимосвязь фактов и событий, изложенных в несложном аутентичном тексте;

- восстанавливать текст из разрозненных предложений или путём добавления опущенных фрагментов;

- делать краткие выписки из текста с целью их использования в собственных устных высказываниях;

- писать электронное письмо (e-mail) зарубежному другу в ответ на электронное письмо-стимул;

- составлять план устного или письменного сообщения;

- распознавать и употреблять в речи модальные глаголы;

- распознавать принадлежность слов к частям речи по роли в предложении;

- использовать языковую догадку в процессе чтения и аудирования (догадываться о значении незнакомых слов по контексту, по словообразовательным элементам);

- использовать социокультурные реалии при создании устных и письменных высказываний.

Содержание учебного предмета «Китайский язык»

При изучении курса «Китайский язык» приоритетной формой организации учебной деятельности являются практические занятия; авторы УМК рекомендуют в учебный процесс включение таких форм творческих занятий, как урок — защита исследовательских проектов, урок в форме соревнований и игр.

Особую роль при изучении китайского языка имеет отработка навыков письма. Совершенствование и развитие навыков письма в основном приходится на самостоятельную работу учащихся, на уроках выполняются небольшие задания, сопровождающие развитие других коммуникативных умений или совершенствование навыков использования языковых единиц.

Использование национально-регионального компонента при обучении обусловлено близостью нашего региона к Китайской Народной Республике, исторически сложившимися связями со страной изучаемого языка. Компонент реализуется при изучении тем «Рассказ о семье», «Каникулы».

Уроки УМК М. Б. Рукодельниковой, О. А. Салазановой, Ли Тао «Китайский язык. Второй иностранный язык. 7 класс» (третий и четвертый год обучения) строятся по принципу концентров (блоков). Всего в учебнике два блока: 1) урок 1 — урок 6; 2) уроки 7—12. Одна сквозная тема объединяет уроки блока, причём пять уроков являются основными (имеют свою микротему), а шестой урок — это повторение и обобщение материала.

Содержание курса

БЛОК 1

I ЧЕТВЕРТЬ

Урок 1 «Урок-повторение. Добро пожаловать!» («复习课。欢迎回来!»)

 Языковой материал

Фонетика: Отработка разницы в произношении близких по звучанию слогов. Повторение произношения лексики, изученной в 5—6 классах (комбинации тонов).

Лексика: Основные слова: 喂,开始,接到。

Грамматика: повторение.

Иероглифика: повторение.

Коммуникативные навыки

Говорение: повторение (рассказ о себе, разговор о домашних животных, поход в кино, обмен впечатлениями о летних каникулах).

Аудирование: Распознавание на слух тонированных слогов, пройденных однослогов, двуслогов, трехслогов. Ответы на вопросы к текстам.

Чтение: Чтение основных текстов, основанных на лексике 5-6 классов.

Письмо: составление визитной карточки.

Урок 2. «Где находится кабинет учителя?» («老师的办公室在哪儿?»)

Языковой материал

Фонетика: повторение. Стихотворение Ли Бо “静夜思”.

Лексика: Основные слова: 办公室,办,校长,长,左右,左边,右边,右,中间,门口,图书馆,图,上边,电梯,梯,还是,楼梯,楼,里面,里,沙发,空调,空,多么,安静,静,一点,说话,搬家,后面,外面,对面,旁边,干,房间,窗户,校园,旧,洗手间,厨房,冰箱,箱。Дополнительная лексика: 下边,词典,玩具,柜子,台灯,盒子.

Грамматика: Локативы. Предложения местонахождения, отвечающие на вопрос «Где находится X?». Предложения наличия в пространстве, отвечающие на вопрос «Там что?».

Альтернативный вопрос с 还是.

Иероглифика: Базовые иероглифы и графемы: 里,业,舟,干,穴,户。Иероглифы: 办,左,右,边,图,梯,楼,发,空,调,静,搬,旁,干,房,窗,旧,洗,厨,冰,箱。Дополнительная лексика: 下边,词典,玩具,柜子,台灯,盒子.

Коммуникативные навыки

Говорение: Пересказ монологического текста «Дневник Маши» (описание комнаты). Описание своей комнаты, аудитории, местоположения некоторого предмета. Диалоги на тему поиска предмета или человека. Альтернативный вопрос с предоставлением вариантов (还是).

Аудирование: Распознавание на слух отдельных слов и фраз. Понимание текстов на слух. Ответы на вопросы к услышанным текстам.

Чтение: Чтение слов, словосочетаний, фраз, основных и дополнительных текстов урока в иероглифике.

Письмо: Прописи, письменное выполнение упражнений. Написание иероглифического текста по теме урока.

Урок-обобщение

Контроль: Письменная контрольная работа

Резерв

II ЧЕТВЕРТЬ

Урок 3 «Что нам задали по истории?» («历史课的作业是什么?»)

Языковой материал

Фонетика: Арифметические скороговорки.

Лексика: Основные слова: 历史,作业,复习,第,开始,讲,句子,经常,认识,喂,刚,醒,这么,动物园,动物,懂,带,拜拜,初中生,读书,成绩,应该,努力,从,该,刷牙,洗脸,中午,午饭,音乐,泪,洗澡. Дополнительная лексика: 骑,自行车,踢足球,分钟。

Грамматика: приставка порядковых числительных 第. Модальные глаголы. Конструкция «с… до…» 从。。。到。。。. Конструкция одновременности действия 一边。。。一边。。。

Иероглифика: Базовые иероглифы и графемы: 酉,冈,亥,佥,卅。 Новые иероглифы: 历,史,复,第,始,讲,句,经,喂,刚,醒,动,懂,带,拜,初,绩,应,努,从,该,刷,脸,洗澡. Дополнительная лексика: 骑,自行车,踢足球,分钟。. Иероглифы из пройденных слов: 以.

Коммуникативные навыки

Говорение: Устное сообщение на тему «Мой день». Обсуждение расписания и домашнего задания. Выражение значений возможности, необходимости или желательности совершения некоторого действия.

Аудирование: Распознавание на слух отдельных слов и фраз. Понимание текстов на слух. Ответы на вопросы к текстам.

Чтение: Чтение слов, словосочетаний, фраз, основных и дополнительных текстов урока в иероглифике.

Письмо: Прописи, письменное выполнение упражнений. Написание иероглифического текста по теме урока.

Урок-обобщение

Контроль: Письменная контрольная работа

Резерв

III ЧЕТВЕРТЬ

Урок 4 «После урока китайского мы пойдем в зоопарк» («我们下了汉语课以后去动物园»).

Языковой материал

Фонетика: Скороговорка: “快乐动物园”.

Грамматика: Конечная частица 了показатель неопределённого прошедшего времени. Обозначение способа перемещения. Конструкция с предлогом направления движения 向. Конструкция с предлогом 离.

Иероглифика: Базовые иероглифы и графемы: 止, 占. Новые иероглифы: 准, 备, 址, 离, 铁, 站, 路, 汽, 迟, 次, 丢, 辆, 近, 向, 拐, 关, 熊, 象, 鼻, 猴, 兔, 草.

Коммуникативные навыки

Говорение: Пересказ монологического текста «Дневник Анны» (поход в зоопарк). Рассказ о событиях в прошедшем времени (что ты делал вчера?). Диалоги: как добраться до какого-либо места, на каком транспорте, далеко ли до него; обсуждение места встречи.

Аудирование: Распознавание на слух отдельных слов и фраз. Понимание текстов на слух. Ответы на вопросы к услышанным текстам.

Чтение: Чтение слов, словосочетаний, фраз, основных и дополнительных текстов урока в иероглифике.

Письмо: Прописи, письменное выполнение упражнений. Написание иероглифического текста по теме урока.

Проверочная работа

Урок 5 «Наш класс участвует в представлении» («我们班要表演 节目了»)

Языковой материал

Фонетика: Новогодняя песня 新年好!

Лексика: Основные слова: 表演, 演, 节目, 功夫, 夫, 觉得, 够, 首, 因为, 为什么, 为, 好听, 主意, 主, 跳舞, 跳, 舞, 好久不见, 久, 正在, 打算, 算, 小品, 品, 帮助, 帮, 助, 着急, 急, 练习, 练, 兴奋, 忘记, 忘, 笑, 不 错, 错, 加油, 加, 油, 上班, 照相, 相, 照相机. Дополнительная лексика: 笑话, 绕口令, 好玩, 祝 福, 福.

Грамматика: Конструкция ближайшего будущего времени 就 要/快要/要/快...了. Интонационная частица 呢 ne. Конструкция совершения действия в момент речи (正)在…呢. Конструкция因为… 所以…

Иероглифика: Базовые иероглифы и графемы: 由, 亡. Новые иероглифы: 演, 夫, 够, 得, 因, 为, 跳, 舞, 久, 正, 算, 品, 帮, 助, 着, 急, 练, 奋, 忘, 笑, 错, 加, 油, 相.

Коммуникативные навыки

Говорение: Пересказ монологического текста «Дневник Лены» (подготовка новогоднего выступления). Устное сообщение по теме «Подготовка новогоднего выступления». Диалог: обсуждение совместной подготовки, приглашение на выступление. Передача значения наступления некоторого события в ближайшем будущем, его протекания в момент речи.

Аудирование: Распознавание на слух отдельных слов и фраз. Понимание текстов на слух. Ответы на вопросы к услышанным текстам.

Чтение: Чтение слов, словосочетаний, фраз, основных и дополнительных текстов урока в иероглифике.

Письмо: Прописи, письменное выполнение упражнений. Написание иероглифического текста по теме урока.

Урок-обобщение

Контроль: Письменная контрольная работа

Резерв

IV ЧЕТВЕРТЬ

Урок 6 «Каникулы» («放假»)

Языковой материал

Фонетика: Повторение произношения лексики, изученной в уроках 1—5 (двуслоги, трёхслоги, комбинации тонов). Повторение произношения нейтрального тона, эризации.

Лексика: Основные слова: 放假, 放, 假, 心情, 情, 如果(…… 的话), 拷, 开车, 接, 一会儿, 考试, 考, 过, 寒假, 寒, 以前, 这里, 离开, 火车站, 准时, 马上, 一路平 安, 平, 暑假, 暑, 过. Имена собственные: 白俄罗斯, 莫斯科.  

Грамматика: Повторение изученного материала уроков 2—5.

Иероглифика: Базовые иероглифы и графемы: 冬, 平. Новые иероглифы: 放, 假, 情, 拷, 接, 考, 寒, 莫, 科, 暑, 过.

Коммуникативные навыки

Говорение: Ответ на вопросы по содержанию основных текстов. Пересказ монологического текста «Дневник Маши» (празднование Нового года). Пресс-конференция на тему: «Как ты встречаешь Новый год?» Повторение тем, изученных в уроках 2—5: местоположение, распорядок дня, описание событий в прошлом, в ближайшем будущем, продолжающихся в момент речи.

Аудирование: Распознавание на слух отдельных слов и фраз. Понимание текстов на слух. Ответы на вопросы к услышанным текстам.

Чтение: Чтение слов, словосочетаний, фраз, основных и дополнительных текстов урока в иероглифике.

Письмо: Прописи, письменное выполнение упражнений. Написание иероглифического текста по теме урока.

Урок-обобщение

Контроль: Письменная контрольная работа

Анализ Письменной контрольной работы

Резерв

Использование резерва учебного времени:

Урок страноведения по теме «Четыре сокровища кабинета в Древнем Китае»;

Урок страноведения по теме «Четыре великих изобретения Древнего Китая»;

Урок страноведения по теме «Панда – символ Китая»;

Урок страноведения по теме «Национальные праздники Китая».

Тематическое планирование

№ раздела/

модуля

I четверть   18 часов

«С возвращением!»

5

Рассказ о себе

2

Рассказ о семье

1

«Дин Хуалан звонит Лене»

2

«Где находится кабинет учителя?»

10

«Ищем кабинет учителя»

3

«Идем в библиотеку!»

3

«Новая квартира Маши»

4

Урок-обобщение

1

Контрольная работа №1

1

Резерв

1

II четверть 14 часов

«Что нам задали по истории?»

11

«Какое было домашнее задание?»

2

«Телефонный разговор Миши и Ани»

3

«Распорядок дня Анны»

6

Урок-обобщение

1

Контрольная работа №2

1

Резерв

1

III четверть 20 часов

«После урока китайского мы пойдем в зоопарк»

10

«Как поедем в зоопарк?»

4

«Миша опаздывает»

2

«На экскурсии в зоопарке»

3

Проверочная работа

1

«Наш класс участвует в представлении»

7

«Выбираем номер для представления»

3

«Порепетируй со мной»

2

«Мы все будем участвовать»

2

Урок-обобщение

1

Контрольная работа №3

1

Резерв

1

IV четверть 18 часов

«Каникулы»

14

«Ты отлично выступила!»

4

«Что ты собираешься делать на каникулах?»

5

«Я поеду к бабушке на каникулы»

5

Урок-обобщение

1

Контрольная работа №4

1

Анализ Контрольной работы №4

1

Резерв

1

Итого часов в год:

70



Предварительный просмотр:

Пояснительная записка

Рабочая программа по китайскому языку разработана с учётом требований к результатам освоения основных образовательных программ, утверждённых Федеральным государственным стандартом основного общего образования.

Рабочая программа по китайскому языку соответствует:

- примерной образовательной программе основного общего образования;

- авторской программе по китайскому языку М. Б. Рукодельниковой, О. А. Салазановой, Ли Тао (УМК «Китайский язык. Второй иностранный язык»);

- основной образовательной программе основного общего образования (5-9 классы) МАОУ «Лингвистической гимназии №3»;

- учебному плану «Лингвистической гимназии №3»;

- положению о рабочей программе учителя МАОУ «Лингвистической гимназии №3».

Данная рабочая программа рассчитана на 70 часов в год. Ученики 8 классов характеризуются разным уровнем подготовленности. В сильных классах возможно использование проектных технологий, ИКТ в обучении диалогической и монологической речи. В более слабых классах   более целесообразно использовать метод опор, ИКТ для более интенсивной отработки произношения, детального обучения письму, при возможности многократного повторения.

Опыт использования дистанционных технологий показал эффективность ИКТ, в частности записанных заранее учителем видео-уроков по ИЯ. Видео-урок по определенным грамматическим явлениям, как часть урока-обобщения, отчасти может заменить обычный урок, однако не может заменить этапа обсуждения перед переходом к выполнению задания. Это, в свою очередь, может быть осуществлено посредством выхода на связь с учеником в сети Интернет. Таким образом, данная рабочая программа предполагает использование технологий дистанционного обучения при индивидуальной работе с учениками в случае если они не могут присутствовать на занятиях, например, по болезни.

Планируемые результаты изучения учебного предмета

Личностные результаты освоения программы по УМКМ. Б. Рукодельниковой, О. А. Салазановой, Ли Тао«Китайский язык. Второй иностранный язык» направлены на воспитание национального самосознания, чувства патриотизма и идентификации себя в качестве гражданина России, осознание своей этнической принадлежности, знание истории, языка, культуры своего народа и своего края, основ культурного наследия народов России и человечества. Личностные результаты предполагают осознанное, уважительное и доброжелательное отношение к истории, культуре, религии, традициям, языкам, ценностям народов России и народов мира, в том числе народов КНР. Материалы УМК, широкий выбор аутентичных текстов ориентированы на возрастные особенности и интересы подростков и воспитывают готовность и способность обучающихся к саморазвитию и самообразованию. Методически продуманные стимулы к познавательной деятельности учащихся готовят их к осознанному выбору будущей профессии и построению дальнейшей индивидуальной траектории образования. В учебник включены темы, посвящённые усвоению правил поведения в различных ситуациях общения и основам культуры речевой коммуникации. Формирование нравственных чувств и нравственного поведения, развитие морального сознания, уважительного отношения к религиозным чувствам, толерантности как нормы отношения к другому человеку, языку, культуре и истории является одной из основных задач обучения иностранному языку. Результатом личностного развития учащегося должно стать сформированное ответственное отношение к процессу обучения. Содержание учебного предмета «Китайский язык» направлено на формирование у школьников целостного мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, учитывающего социальное, культурное, языковое, духовное многообразие современного мира. Одной из основных задач УМК в обучении иностранному языку является развитие эстетического сознания через освоение художественного наследия народов мира, творческой деятельности эстетического характера, формирование способностей понимать художественные произведения, отражающие разные этнокультурные традиции. При решении учебных заданий в учебнике и рабочей тетради данного УМК перед учениками ставятся задачи выбора модели речевого и неречевого поведения, решения определённых нравственных проблем наряду с задачей освоения и использования иноязычной речи. Задания типа «проведи опрос одноклассников», «узнай у своего друга», «разыграй ситуацию», а также участие в парной и групповой работе на китайском языке, предусмотренные в учебнике, стимулируют учащихся ускорять процесс овладения иностранным языком, расширять свой кругозор и оценивать свой и чужой жизненный опыт. Воспитывается готовность и способность вести диалог с другими людьми и достигать в нём взаимопонимания.

В процессе обучения иностранному языку обеспечивается развитие социальной адаптации учащихся, формируется осознанное, уважительное и доброжелательное отношение к другому человеку, его мнению, мировоззрению, культуре, языку, вере, гражданской позиции, а также осваиваются социальные нормы и правила поведения. Рабочая тетрадь, входящая в УМКМ. Б. Рукодельниковой, О. А. Салазановой, Ли Тао «Китайский язык. Второй иностранный язык», включает тесты для самопроверки, которые ученики должны выполнять перед проведением контрольных работ по итогам каждой четверти. Работа с тестами способствует формированию умения осуществлять контроль своей деятельности, оценивать правильность выполнения учебной задачи, понимать причины успеха/неуспеха в учебной деятельности. Установка на самооценку при подсчёте баллов и проверке ответов формулируется таким образом, чтобы ученики осознавали возможность конструктивно действовать даже в ситуациях неуспеха. Таким образом обучающиеся осваивают регулятивные УУД.

Познавательные УУД формируются заданиями на овладение языковыми знаниями и навыками оперирования языковыми средствами. Цель подобных заданий — создание условий для овладения логическими действиями сравнения, анализа, синтеза, обобщения, классификации по родовидовым признакам, установления аналогий и причинно-следственных связей, построения рассуждений, отнесения к известным понятиям через опору на родной язык; овладения начальными сведениями о сущности и особенностях лингвистических явлений в соответствии с содержанием учебного предмета «Иностранный язык». Принцип опоры на родной язык, сопоставление по мере необходимости китайского и русского языков при объяснении лингвистических понятий отвечает задаче овладения базовыми предметными и межпредметными понятиями, отражающими существенные связи и отношения между лингвистическими объектами и языковыми процессами, и соответствует уровню языкового развития учащихся 7 класса.

Материал УМК обеспечивает последовательное формирование коммуникативных УУД, способствующих достижению метапредметных результатов освоения Примерной основной образовательной программы основного общего образования. В силу особенностей иностранного языка как школьного предмета большая часть заданий направлена на развитие готовности слушать собеседника или звучащий в аудиозаписи текст, воспринимать и оценивать прослушанное, реагировать на речь собеседника или на прослушанную информацию вербально и невербально, корректно и аргументированно отстаивать свою точку зрения, выдвигать контраргументы в дискуссии, перефразировать свою мысль (владение механизмом эквивалентных замен). Умение осознанно использовать речевые средства в соответствии с коммуникативной задачей для выражения своих чувств, мыслей и потребностей, владение устной и письменной речью, монологической контекстной речью — всё это находит отражение в УМК в виде заданий для работы в паре или в малой группе, в групповых обсуждениях проблемных вопросов. Обучающиеся могут моделировать ситуации общения, где они должны выражать свои мысли на китайском языке, что становится актуальным в условиях мультикультурного и полиязычного мира. С учётом психологических особенностей и потребностей подростков в УМК с помощью ролевых игр из раздела «Поиграем 做游戏» формируются умение определять общую цель и пути её достижения; умение договариваться о распределении функций и ролей в совместной деятельности; осуществлять взаимный контроль в совместной деятельности, адекватно оценивать собственное поведение и поведение окружающих. Ролевые игры также способствуют повторению и закреплению пройденного материала, стимулируют мотивацию к учёбе.

Достижение предметных результатов. В УМК М. Б. Рукодельниковой, О. А. Салазановой, Ли Тао «Китайский язык. Второй иностранный язык.7 класс» (третий и четвертый год обучения) уроки каждого блока объединены сквозной темой, каждый урок имеет единую структуру, которая включает следующие разделы: коммуникативный, фонетический, грамматический, иероглифический и лингвострановедческий.

Предметные результаты приводятся в блоках «Ученик научится» и «Ученик получит возможность научиться».

 «Ученик научится»:

- вести диалог (этикетный диалог, диалог-расспрос, диалог — побуждение к действию; комбинированный диалог) в стандартных ситуациях неофициального общения в рамках освоенной тематики, соблюдая нормы речевого этикета, принятые в Китае;

- строить связное монологическое высказывание с опорой на зрительную наглядность и/или вербальные опоры (ключевые слова, план, вопросы) в рамках освоенной тематики;

- описывать события с опорой на зрительную наглядность и/или вербальную опору (ключевые слова, план, вопросы);

- давать краткую характеристику реальных людей;

- передавать основное содержание прочитанного текста с опорой или без опоры на текст, ключевые слова/план/вопросы;

- описывать картинку/фото с опорой или без опоры на ключевые слова/план/ вопросы;

- воспринимать на слух и понимать отдельные слова, словосочетания и фразы несложных аутентичных текстов;

- воспринимать на слух и понимать нужную/интересующую/запрашиваемую информацию в несложных аутентичных текстах, содержащих изученную лексику;

- понимать в целом речь учителя по ведению урока;

- читать и полностью понимать несложные аутентичные тексты в иероглифической записи, построенные на изученном языковом материале;

- выразительно читать вслух небольшие построенные на изученном языковом материале аутентичные тексты, демонстрируя понимание прочитанного;

- заполнять анкеты, сообщая о себе основные сведения (имя, фамилия, пол, возраст, гражданство, национальность и т. д.);

- писать короткие поздравления с днём рождения и другими праздниками, с употреблением формул речевого этикета, принятых в Китае, выражать пожелания (объёмом 50—70 иероглифов);

- писать личное письмо в ответ на письмо-стимул с употреблением формул речевого этикета, принятых в Китае: сообщать краткие сведения о себе и запрашивать аналогичную информацию о друге по переписке; выражать благодарность, извинения, просьбу и т. д. (объёмом 110 иероглифов);

- писать небольшие письменные высказывания с опорой на образец/план;

- записывать пройденный лексический материал с помощью пиньинь;

- правильно писать изученные иероглифы;

- соблюдать правильный порядок черт при написании иероглифов;

- сравнивать и анализировать структуру пройденных и незнакомых иероглифов;

- различать на слух и адекватно, без фонематических ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова изучаемого иностранного языка;

- различать и правильно произносить тоны в изученных словах;

- различать коммуникативные типы предложений по их интонации;

- членить предложение на смысловые группы;

- адекватно, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить фразы с точки зрения их ритмико-интонационных особенностей (побудительное предложение; общий, специальный, альтернативный вопросы), в том числе соблюдая правило отсутствия фразового ударения на служебных словах;

- узнавать в письменном и звучащем тексте изученные лексические единицы (около 400 слов; 350 иероглифов), а также реплики-клише речевого этикета в пределах тематики учебного материала;

- употреблять в устной и письменной речи в их основном значении изученные лексические единицы (слова, словосочетания, реплики-клише речевого этикета) в пределах тематики учебного материала в соответствии с решаемой коммуникативной задачей;

-  оперировать в процессе устного и письменного общения основными синтаксическими конструкциями и грамматическими формами в соответствии с коммуникативной задачей в коммуникативно значимом контексте в рамках изученного материала;

- употреблять в устной и письменной речи в ситуациях неформального общения основные нормы речевого этикета, принятые в Китае;

- понимать социокультурные реалии при чтении и аудировании в рамках изученного материала.

«Ученик получит возможность научиться»:

- использовать контекстуальную или языковую догадку при восприятии на слух текстов, содержащих незнакомые слова;

- читать и находить в несложных аутентичных текстах в иероглифической записи, содержащих отдельные неизученные языковые явления, нужную/интересующую/запрашиваемую информацию, представленную в явном и в неявном виде;

- устанавливать причинно-следственную взаимосвязь фактов и событий, изложенных в несложном аутентичном тексте;

- восстанавливать текст из разрозненных предложений или путём добавления опущенных фрагментов;

- делать краткие выписки из текста с целью их использования в собственных устных высказываниях;

- писать электронное письмо (e-mail) зарубежному другу в ответ на электронное письмо-стимул;

- составлять план устного или письменного сообщения;

- распознавать и употреблять в речи модальные глаголы;

- распознавать принадлежность слов к частям речи по роли в предложении;

- использовать языковую догадку в процессе чтения и аудирования (догадываться о значении незнакомых слов по контексту, по словообразовательным элементам);

- использовать социокультурные реалии при создании устных и письменных высказываний.

Содержание учебного предмета «Китайский язык»

При изучении курса «Китайский язык» приоритетной формой организации учебной деятельности являются практические занятия; авторы УМК рекомендуют в учебный процесс включение таких форм творческих занятий, как урок — защита исследовательских проектов, урок в форме соревнований и игр.

Особую роль при изучении китайского языка имеет отработка навыков письма. Совершенствование и развитие навыков письма в основном приходится на самостоятельную работу учащихся, на уроках выполняются небольшие задания, сопровождающие развитие других коммуникативных умений или совершенствование навыков использования языковых единиц.

Использование национально-регионального компонента при обучении обусловлено близостью нашего региона к Китайской Народной Республике, исторически сложившимися связями со страной изучаемого языка. Компонент реализуется при изучении тем «Рассказ о семье», «Каникулы».

Уроки УМК М. Б. Рукодельниковой, О. А. Салазановой, Ли Тао «Китайский язык. Второй иностранный язык. 7 класс» (третий и четвертый год обучения) строятся по принципу концентров (блоков). Всего в учебнике два блока: 1) урок 1 — урок 6; 2) уроки 7—12. Одна сквозная тема объединяет уроки блока, причём пять уроков являются основными (имеют свою микротему), а шестой урок — это повторение и обобщение материала.

Содержание курса

БЛОК 1

I ЧЕТВЕРТЬ

Урок 1 «Урок-повторение. Добро пожаловать!» («复习课。欢迎回来!»)

 Языковой материал

Фонетика: Отработка разницы в произношении близких по звучанию слогов. Повторение произношения лексики, изученной в 5—6 классах (комбинации тонов).

Лексика: Основные слова: 喂,开始,接到。

Грамматика: повторение.

Иероглифика: повторение.

Коммуникативные навыки

Говорение: повторение (рассказ о себе, разговор о домашних животных, поход в кино, обмен впечатлениями о летних каникулах).

Аудирование: Распознавание на слух тонированных слогов, пройденных однослогов, двуслогов, трехслогов. Ответы на вопросы к текстам.

Чтение: Чтение основных текстов, основанных на лексике 5-6 классов.

Письмо: составление визитной карточки.

Урок 2. «Где находится кабинет учителя?» («老师的办公室在哪儿?»)

Языковой материал

Фонетика: повторение. Стихотворение Ли Бо “静夜思”.

Лексика: Основные слова: 办公室,办,校长,长,左右,左边,右边,右,中间,门口,图书馆,图,上边,电梯,梯,还是,楼梯,楼,里面,里,沙发,空调,空,多么,安静,静,一点,说话,搬家,后面,外面,对面,旁边,干,房间,窗户,校园,旧,洗手间,厨房,冰箱,箱。Дополнительная лексика: 下边,词典,玩具,柜子,台灯,盒子.

Грамматика: Локативы. Предложения местонахождения, отвечающие на вопрос «Где находится X?». Предложения наличия в пространстве, отвечающие на вопрос «Там что?».

Альтернативный вопрос с 还是.

Иероглифика: Базовые иероглифы и графемы: 里,业,舟,干,穴,户。Иероглифы: 办,左,右,边,图,梯,楼,发,空,调,静,搬,旁,干,房,窗,旧,洗,厨,冰,箱。Дополнительная лексика: 下边,词典,玩具,柜子,台灯,盒子.

Коммуникативные навыки

Говорение: Пересказ монологического текста «Дневник Маши» (описание комнаты). Описание своей комнаты, аудитории, местоположения некоторого предмета. Диалоги на тему поиска предмета или человека. Альтернативный вопрос с предоставлением вариантов (还是).

Аудирование: Распознавание на слух отдельных слов и фраз. Понимание текстов на слух. Ответы на вопросы к услышанным текстам.

Чтение: Чтение слов, словосочетаний, фраз, основных и дополнительных текстов урока в иероглифике.

Письмо: Прописи, письменное выполнение упражнений. Написание иероглифического текста по теме урока.

Урок-обобщение

Контроль: Письменная контрольная работа

Резерв

II ЧЕТВЕРТЬ

Урок 3 «Что нам задали по истории?» («历史课的作业是什么?»)

Языковой материал

Фонетика: Арифметические скороговорки.

Лексика: Основные слова: 历史,作业,复习,第,开始,讲,句子,经常,认识,喂,刚,醒,这么,动物园,动物,懂,带,拜拜,初中生,读书,成绩,应该,努力,从,该,刷牙,洗脸,中午,午饭,音乐,泪,洗澡. Дополнительная лексика: 骑,自行车,踢足球,分钟。

Грамматика: приставка порядковых числительных 第. Модальные глаголы. Конструкция «с… до…» 从。。。到。。。. Конструкция одновременности действия 一边。。。一边。。。

Иероглифика: Базовые иероглифы и графемы: 酉,冈,亥,佥,卅。 Новые иероглифы: 历,史,复,第,始,讲,句,经,喂,刚,醒,动,懂,带,拜,初,绩,应,努,从,该,刷,脸,洗澡. Дополнительная лексика: 骑,自行车,踢足球,分钟。. Иероглифы из пройденных слов: 以.

Коммуникативные навыки

Говорение: Устное сообщение на тему «Мой день». Обсуждение расписания и домашнего задания. Выражение значений возможности, необходимости или желательности совершения некоторого действия.

Аудирование: Распознавание на слух отдельных слов и фраз. Понимание текстов на слух. Ответы на вопросы к текстам.

Чтение: Чтение слов, словосочетаний, фраз, основных и дополнительных текстов урока в иероглифике.

Письмо: Прописи, письменное выполнение упражнений. Написание иероглифического текста по теме урока.

Урок-обобщение

Контроль: Письменная контрольная работа

Резерв

III ЧЕТВЕРТЬ

Урок 4 «После урока китайского мы пойдем в зоопарк» («我们下了汉语课以后去动物园»).

Языковой материал

Фонетика: Скороговорка: “快乐动物园”.

Грамматика: Конечная частица 了показатель неопределённого прошедшего времени. Обозначение способа перемещения. Конструкция с предлогом направления движения 向. Конструкция с предлогом 离.

Иероглифика: Базовые иероглифы и графемы: 止, 占. Новые иероглифы: 准, 备, 址, 离, 铁, 站, 路, 汽, 迟, 次, 丢, 辆, 近, 向, 拐, 关, 熊, 象, 鼻, 猴, 兔, 草.

Коммуникативные навыки

Говорение: Пересказ монологического текста «Дневник Анны» (поход в зоопарк). Рассказ о событиях в прошедшем времени (что ты делал вчера?). Диалоги: как добраться до какого-либо места, на каком транспорте, далеко ли до него; обсуждение места встречи.

Аудирование: Распознавание на слух отдельных слов и фраз. Понимание текстов на слух. Ответы на вопросы к услышанным текстам.

Чтение: Чтение слов, словосочетаний, фраз, основных и дополнительных текстов урока в иероглифике.

Письмо: Прописи, письменное выполнение упражнений. Написание иероглифического текста по теме урока.

Урок 5 «Наш класс участвует в представлении» («我们班要表演 节目了»)

Языковой материал

Фонетика: Новогодняя песня 新年好!

Лексика: Основные слова: 表演, 演, 节目, 功夫, 夫, 觉得, 够, 首, 因为, 为什么, 为, 好听, 主意, 主, 跳舞, 跳, 舞, 好久不见, 久, 正在, 打算, 算, 小品, 品, 帮助, 帮, 助, 着急, 急, 练习, 练, 兴奋, 忘记, 忘, 笑, 不 错, 错, 加油, 加, 油, 上班, 照相, 相, 照相机. Дополнительная лексика: 笑话, 绕口令, 好玩, 祝 福, 福.

Грамматика: Конструкция ближайшего будущего времени 就 要/快要/要/快...了. Интонационная частица 呢 ne. Конструкция совершения действия в момент речи (正)在…呢. Конструкция因为… 所以…

Иероглифика: Базовые иероглифы и графемы: 由, 亡. Новые иероглифы: 演, 夫, 够, 得, 因, 为, 跳, 舞, 久, 正, 算, 品, 帮, 助, 着, 急, 练, 奋, 忘, 笑, 错, 加, 油, 相.

Коммуникативные навыки

Говорение: Пересказ монологического текста «Дневник Лены» (подготовка новогоднего выступления). Устное сообщение по теме «Подготовка новогоднего выступления». Диалог: обсуждение совместной подготовки, приглашение на выступление. Передача значения наступления некоторого события в ближайшем будущем, его протекания в момент речи.

Аудирование: Распознавание на слух отдельных слов и фраз. Понимание текстов на слух. Ответы на вопросы к услышанным текстам.

Чтение: Чтение слов, словосочетаний, фраз, основных и дополнительных текстов урока в иероглифике.

Письмо: Прописи, письменное выполнение упражнений. Написание иероглифического текста по теме урока.

Урок-обобщение

Контроль: Письменная контрольная работа

Резерв

IV ЧЕТВЕРТЬ

Урок 6 «Каникулы» («放假»)

Языковой материал

Фонетика: Повторение произношения лексики, изученной в уроках 1—5 (двуслоги, трёхслоги, комбинации тонов). Повторение произношения нейтрального тона, эризации.

Лексика: Основные слова: 放假, 放, 假, 心情, 情, 如果(…… 的话), 拷, 开车, 接, 一会儿, 考试, 考, 过, 寒假, 寒, 以前, 这里, 离开, 火车站, 准时, 马上, 一路平 安, 平, 暑假, 暑, 过. Имена собственные: 白俄罗斯, 莫斯科.  

Грамматика: Повторение изученного материала уроков 2—5.

Иероглифика: Базовые иероглифы и графемы: 冬, 平. Новые иероглифы: 放, 假, 情, 拷, 接, 考, 寒, 莫, 科, 暑, 过.

Коммуникативные навыки

Говорение: Ответ на вопросы по содержанию основных текстов. Пересказ монологического текста «Дневник Маши» (празднование Нового года). Пресс-конференция на тему: «Как ты встречаешь Новый год?» Повторение тем, изученных в уроках 2—5: местоположение, распорядок дня, описание событий в прошлом, в ближайшем будущем, продолжающихся в момент речи.

Аудирование: Распознавание на слух отдельных слов и фраз. Понимание текстов на слух. Ответы на вопросы к услышанным текстам.

Чтение: Чтение слов, словосочетаний, фраз, основных и дополнительных текстов урока в иероглифике.

Письмо: Прописи, письменное выполнение упражнений. Написание иероглифического текста по теме урока.

Урок-обобщение

Контроль: Письменная контрольная работа

Анализ Письменной контрольной работы

Резерв

Использование резерва учебного времени:

Урок страноведения по теме «Четыре сокровища кабинета в Древнем Китае»;

Урок страноведения по теме «Четыре великих изобретения Древнего Китая»;

Урок страноведения по теме «Панда – символ Китая»;

Урок страноведения по теме «Национальные праздники Китая».

Тематическое планирование

№ раздела/

модуля

I четверть   18 часов

«С возвращением!»

5

Рассказ о себе

2

Рассказ о семье

1

«Дин Хуалан звонит Лене»

2

«Где находится кабинет учителя?»

10

«Ищем кабинет учителя»

3

«Идем в библиотеку!»

3

«Новая квартира Маши»

4

Урок-обобщение

1

Контрольная работа №1

1

Резерв

1

II четверть 14 часов

«Что нам задали по истории?»

11

«Какое было домашнее задание?»

2

«Телефонный разговор Миши и Ани»

3

«Распорядок дня Анны»

6

Урок-обобщение

1

Контрольная работа №2

1

Резерв

1

III четверть 20 часов

«После урока китайского мы пойдем в зоопарк»

10

«Как поедем в зоопарк?»

4

«Миша опаздывает»

2

«На экскурсии в зоопарке»

3

Проверочная работа

1

«Наш класс участвует в представлении»

7

«Выбираем номер для представления»

3

«Порепетируй со мной»

2

«Мы все будем участвовать»

2

Урок-обобщение

1

Контрольная работа №3

1

Резерв

1

IV четверть 18 часов

«Каникулы»

14

«Ты отлично выступила!»

4

«Что ты собираешься делать на каникулах?»

5

«Я поеду к бабушке на каникулы»

5

Урок-обобщение

1

Контрольная работа №4

1

Анализ Контрольной работы №4

1

Резерв

1

Итого часов в год:

70



Предварительный просмотр:

Пояснительная записка

Рабочая программа по китайскому языку для учащихся 8 классов соответствует:

  • федеральному государственному образовательному стандарту основного общего образования;
  • примерной образовательной программе основного общего образования;
  • программе воспитания муниципального общеобразовательного учреждения «Лингвистическая гимназия №3 г. Улан-Удэ», которая разработана в соответствии с методическими рекомендациями «Примерная программа воспитания» от 02.06.2020 г.;
  • авторской программе по китайскому языку М. Б. Рукодельниковой, О. А. Салазановой, Ли Тао (УМК «Китайский язык. Второй иностранный язык»);
  • основной образовательной программе основного общего образования (5-9 классы) МАОУ «Лингвистической гимназии №3»;
  • учебному плану «Лингвистической гимназии №3»;
  • федеральному перечню учебников;
  • положению о рабочей программе учителя МАОУ «Лингвистическая гимназия №3»
  • положению о рабочей программе учителя МАОУ «Лингвистической гимназии №3».

Рабочая программа разработана Цыбиковой Д.Б. для параллели 8-х классов, рассчитана на 70 часов в год. Ученики 8 классов характеризуются разным уровнем подготовленности. В сильных классах возможно использование проектных технологий, ИКТ в обучении диалогической и монологической речи. В более слабых классах   более целесообразно использовать метод опор, ИКТ для более интенсивной отработки произношения, детального обучения письму, при возможности многократного повторения.

Опыт использования дистанционных технологий показал эффективность ИКТ, в частности записанных заранее учителем видео-уроков по ИЯ. Видео-урок по определенным грамматическим явлениям, как часть урока-обобщения, отчасти может заменить обычный урок, однако не может заменить этапа обсуждения перед переходом к выполнению задания. Это, в свою очередь, может быть осуществлено посредством выхода на связь с учеником в сети Интернет. Таким образом, данная рабочая программа предполагает использование технологий дистанционного обучения при индивидуальной работе с учениками в случае если они не могут присутствовать на занятиях, например, по болезни.

Планируемые результаты изучения учебного предмета

В соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом данная рабочая программа обеспечивает формирование личностных, метапредметных и предметных результатов школьного курса по китайскому языку и реализацию модуля «Школьный урок» программы воспитания основного общего образования. 

Личностные результаты освоения программы по УМК М. Б. Рукодельниковой, О. А. Салазановой, Ли Тао «Китайский язык. Второй иностранный язык» направлены на воспитание национального самосознания, чувства патриотизма и идентификации себя в качестве гражданина России, осознание своей этнической принадлежности, знание истории, языка, культуры своего народа и своего края, основ культурного наследия народов России и человечества. Личностные результаты предполагают осознанное, уважительное и доброжелательное отношение к истории, культуре, религии, традициям, языкам, ценностям народов России и народов мира, в том числе народов КНР. Материалы УМК, широкий выбор аутентичных текстов ориентированы на возрастные особенности и интересы подростков и воспитывают готовность и способность обучающихся к саморазвитию и самообразованию. Методически продуманные стимулы к познавательной деятельности учащихся готовят их к осознанному выбору будущей профессии и построению дальнейшей индивидуальной траектории образования. В учебник включены темы, посвящённые усвоению правил поведения в различных ситуациях общения и основам культуры речевой коммуникации. Формирование нравственных чувств и нравственного поведения, развитие морального сознания, уважительного отношения к религиозным чувствам, толерантности как нормы отношения к другому человеку, языку, культуре и истории является одной из основных задач обучения иностранному языку. Результатом личностного развития учащегося должно стать сформированное ответственное отношение к процессу обучения. Содержание учебного предмета «Китайский язык» направлено на формирование у школьников целостного мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, учитывающего социальное, культурное, языковое, духовное многообразие современного мира. Одной из основных задач УМК в обучении иностранному языку является развитие эстетического сознания через освоение художественного наследия народов мира, творческой деятельности эстетического характера, формирование способностей понимать художественные произведения, отражающие разные этнокультурные традиции. При решении учебных заданий в учебнике и рабочей тетради данного УМК перед учениками ставятся задачи выбора модели речевого и неречевого поведения, решения определённых нравственных проблем наряду с задачей освоения и использования иноязычной речи. Задания типа «проведи опрос одноклассников», «узнай у своего друга», «разыграй ситуацию», а также участие в парной и групповой работе на китайском языке, предусмотренные в учебнике, стимулируют учащихся ускорять процесс овладения иностранным языком, расширять свой кругозор и оценивать свой и чужой жизненный опыт. Воспитывается готовность и способность вести диалог с другими людьми и достигать в нём взаимопонимания.

В процессе обучения иностранному языку обеспечивается развитие социальной адаптации учащихся, формируется осознанное, уважительное и доброжелательное отношение к другому человеку, его мнению, мировоззрению, культуре, языку, вере, гражданской позиции, а также осваиваются социальные нормы и правила поведения. Рабочая тетрадь, входящая в УМКМ. Б. Рукодельниковой, О. А. Салазановой, Ли Тао «Китайский язык. Второй иностранный язык», включает тесты для самопроверки, которые ученики должны выполнять перед проведением контрольных работ по итогам каждой четверти. Работа с тестами способствует формированию умения осуществлять контроль своей деятельности, оценивать правильность выполнения учебной задачи, понимать причины успеха/неуспеха в учебной деятельности. Установка на самооценку при подсчёте баллов и проверке ответов формулируется таким образом, чтобы ученики осознавали возможность конструктивно действовать даже в ситуациях неуспеха. Таким образом обучающиеся осваивают регулятивные УУД.

Познавательные УУД формируются заданиями на овладение языковыми знаниями и навыками оперирования языковыми средствами. Цель подобных заданий — создание условий для овладения логическими действиями сравнения, анализа, синтеза, обобщения, классификации по родовидовым признакам, установления аналогий и причинно-следственных связей, построения рассуждений, отнесения к известным понятиям через опору на родной язык; овладения начальными сведениями о сущности и особенностях лингвистических явлений в соответствии с содержанием учебного предмета «Иностранный язык». Принцип опоры на родной язык, сопоставление по мере необходимости китайского и русского языков при объяснении лингвистических понятий отвечает задаче овладения базовыми предметными и межпредметными понятиями, отражающими существенные связи и отношения между лингвистическими объектами и языковыми процессами, и соответствует уровню языкового развития учащихся 8 класса.

Материал УМК обеспечивает последовательное формирование коммуникативных УУД, способствующих достижению метапредметных результатов освоения Примерной основной образовательной программы основного общего образования. В силу особенностей иностранного языка как школьного предмета большая часть заданий направлена на развитие готовности слушать собеседника или звучащий в аудиозаписи текст, воспринимать и оценивать прослушанное, реагировать на речь собеседника или на прослушанную информацию вербально и невербально, корректно и аргументированно отстаивать свою точку зрения, выдвигать контраргументы в дискуссии, перефразировать свою мысль (владение механизмом эквивалентных замен). Умение осознанно использовать речевые средства в соответствии с коммуникативной задачей для выражения своих чувств, мыслей и потребностей, владение устной и письменной речью, монологической контекстной речью — всё это находит отражение в УМК в виде заданий для работы в паре или в малой группе, в групповых обсуждениях проблемных вопросов. Обучающиеся могут моделировать ситуации общения, где они должны выражать свои мысли на китайском языке, что становится актуальным в условиях мультикультурного и полиязычного мира. С учётом психологических особенностей и потребностей подростков в УМК с помощью ролевых игр из раздела «Поиграем 做游戏» формируются умение определять общую цель и пути её достижения; умение договариваться о распределении функций и ролей в совместной деятельности; осуществлять взаимный контроль в совместной деятельности, адекватно оценивать собственное поведение и поведение окружающих. Ролевые игры также способствуют повторению и закреплению пройденного материала, стимулируют мотивацию к учёбе.

Достижение предметных результатов. В УМК М. Б. Рукодельниковой, О. А. Салазановой, Ли Тао «Китайский язык. Второй иностранный язык. 7 класс» (третий и четвертый год обучения) уроки каждого блока объединены сквозной темой, каждый урок имеет единую структуру, которая включает следующие разделы: коммуникативный, фонетический, грамматический, иероглифический и лингвострановедческий.

Предметные результаты приводятся в блоках «Ученик научится» и «Ученик получит возможность научиться».

 «Ученик научится»:

- вести диалог (этикетный диалог, диалог-расспрос, диалог — побуждение к действию; комбинированный диалог) в стандартных ситуациях неофициального общения в рамках освоенной тематики, соблюдая нормы речевого этикета, принятые в Китае;

- строить связное монологическое высказывание с опорой на зрительную наглядность и/или вербальные опоры (ключевые слова, план, вопросы) в рамках освоенной тематики;

- описывать события с опорой на зрительную наглядность и/или вербальную опору (ключевые слова, план, вопросы);

- давать краткую характеристику реальных людей;

- передавать основное содержание прочитанного текста с опорой или без опоры на текст, ключевые слова/план/вопросы;

- описывать картинку/фото с опорой или без опоры на ключевые слова/план/ вопросы;

- воспринимать на слух и понимать отдельные слова, словосочетания и фразы несложных аутентичных текстов;

- воспринимать на слух и понимать нужную/интересующую/запрашиваемую информацию в несложных аутентичных текстах, содержащих изученную лексику;

- понимать в целом речь учителя по ведению урока;

- читать и полностью понимать несложные аутентичные тексты в иероглифической записи, построенные на изученном языковом материале;

- выразительно читать вслух небольшие построенные на изученном языковом материале аутентичные тексты, демонстрируя понимание прочитанного;

- заполнять анкеты, сообщая о себе основные сведения (имя, фамилия, пол, возраст, гражданство, национальность и т. д.);

- писать короткие поздравления с днём рождения и другими праздниками, с употреблением формул речевого этикета, принятых в Китае, выражать пожелания (объёмом 50—70 иероглифов);

- писать личное письмо в ответ на письмо-стимул с употреблением формул речевого этикета, принятых в Китае: сообщать краткие сведения о себе и запрашивать аналогичную информацию о друге по переписке; выражать благодарность, извинения, просьбу и т. д. (объёмом 110 иероглифов);

- писать небольшие письменные высказывания с опорой на образец/план;

- записывать пройденный лексический материал с помощью пиньинь;

- правильно писать изученные иероглифы;

- соблюдать правильный порядок черт при написании иероглифов;

- сравнивать и анализировать структуру пройденных и незнакомых иероглифов;

- различать на слух и адекватно, без фонематических ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова изучаемого иностранного языка;

- различать и правильно произносить тоны в изученных словах;

- различать коммуникативные типы предложений по их интонации;

- членить предложение на смысловые группы;

- адекватно, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить фразы с точки зрения их ритмико-интонационных особенностей (побудительное предложение; общий, специальный, альтернативный вопросы), в том числе соблюдая правило отсутствия фразового ударения на служебных словах;

- узнавать в письменном и звучащем тексте изученные лексические единицы (около 400 слов; 350 иероглифов), а также реплики-клише речевого этикета в пределах тематики учебного материала;

- употреблять в устной и письменной речи в их основном значении изученные лексические единицы (слова, словосочетания, реплики-клише речевого этикета) в пределах тематики учебного материала в соответствии с решаемой коммуникативной задачей;

-  оперировать в процессе устного и письменного общения основными синтаксическими конструкциями и грамматическими формами в соответствии с коммуникативной задачей в коммуникативно значимом контексте в рамках изученного материала;

- употреблять в устной и письменной речи в ситуациях неформального общения основные нормы речевого этикета, принятые в Китае;

- понимать социокультурные реалии при чтении и аудировании в рамках изученного материала.

«Ученик получит возможность научиться»:

- использовать контекстуальную или языковую догадку при восприятии на слух текстов, содержащих незнакомые слова;

- читать и находить в несложных аутентичных текстах в иероглифической записи, содержащих отдельные неизученные языковые явления, нужную/интересующую/запрашиваемую информацию, представленную в явном и в неявном виде;

- устанавливать причинно-следственную взаимосвязь фактов и событий, изложенных в несложном аутентичном тексте;

- восстанавливать текст из разрозненных предложений или путём добавления опущенных фрагментов;

- делать краткие выписки из текста с целью их использования в собственных устных высказываниях;

- писать электронное письмо (e-mail) зарубежному другу в ответ на электронное письмо-стимул;

- составлять план устного или письменного сообщения;

- распознавать и употреблять в речи модальные глаголы;

- распознавать принадлежность слов к частям речи по роли в предложении;

- использовать языковую догадку в процессе чтения и аудирования (догадываться о значении незнакомых слов по контексту, по словообразовательным элементам);

- использовать социокультурные реалии при создании устных и письменных высказываний.

Содержание учебного предмета «Китайский язык»

При изучении курса «Китайский язык» приоритетной формой организации учебной деятельности являются практические занятия; авторы УМК рекомендуют в учебный процесс включение таких форм творческих занятий, как урок — защита исследовательских проектов, урок в форме соревнований и игр.

Особую роль при изучении китайского языка имеет отработка навыков письма. Совершенствование и развитие навыков письма в основном приходится на самостоятельную работу учащихся, на уроках выполняются небольшие задания, сопровождающие развитие других коммуникативных умений или совершенствование навыков использования языковых единиц.

Использование национально-регионального компонента при обучении обусловлено близостью нашего региона к Китайской Народной Республике, исторически сложившимися связями со страной изучаемого языка. Компонент реализуется при изучении тем «Рассказ о семье», «Каникулы».

Уроки УМК М. Б. Рукодельниковой, О. А. Салазановой, Ли Тао «Китайский язык. Второй иностранный язык. 7 класс» (третий и четвертый год обучения) строятся по принципу концентров (блоков). Всего в учебнике два блока: 1) урок 1 — урок 6; 2) уроки 7—12. Одна сквозная тема объединяет уроки блока, причём пять уроков являются основными (имеют свою микротему), а шестой урок — это повторение и обобщение материала.

Содержание курса

БЛОК 2

I ЧЕТВЕРТЬ

Урок 7. «Сравнение. Внешность» («比一比»)

 Языковой материал

Фонетика: Отработка чтения выражений, связанных с ситуацией вручения подарков.

Лексика: Основные слова: 阿姨, 极了, 互相, 非常, 顶, 帽 子, 戴, 帅, 个子, 米, 比, 矮, 瘦, 条, 裤子, 双, 鞋子, 短, 腿, 头发, 头, 眼睛, 裙子, 衬衫, 年轻, 轻, 事情. Дополнительная лексика: 钥匙, 拿, 眼镜, 手套, 公分, 短裤, T恤衬衫.

Грамматика: Предложения со связкой 是 (这本书是我的。). Сравнительная конструкция с 比 bǐ. Конструкция 跟 gēn……一样 yíyàng. 有点儿 yǒudiǎnr «немного», «слегка».

Иероглифика: Базовые иероглифы и графемы: 臼,革. Новые иероглифы: 阿,姨, 极, 互, 非, 顶, 帽, 戴, 帅, 比, 矮, 瘦, 穿, 条, 裤, 双, 鞋, 短, 腿, 头, 眼, 睛, 裙, 衬, 衫, 轻.

Коммуникативные навыки

Говорение: Устное сообщение по теме «Мой друг». Сравнение предметов. Описание внешности.

Аудирование: Распознавание на слух отдельных слов и фраз. Понимание текстов на слух. Ответы на вопросы к услышанным текстам. 

Чтение: Чтение слов, словосочетаний, фраз, основных и дополнительных текстов урока в иероглифике. 

Письмо: Письменное выполнение упражнений. Написание иероглифического текста по теме урока.

Урок 8. «Наши увлечения и хобби» («我们的爱好»)

Языковой материал

Фонетика: Скороговорка 王婆卖瓜.

Лексика: Основные слова: 周末, 周, 末, 参观, 美术馆, 美 术, 术, 画画儿, 画, 画儿, 得, 用, 铅笔, 铅, 笔, 没 关系, 关系, 一些, 些, 聊天儿, 聊, 已经, 已, 页, 借, 尺子, 对, 感兴趣, 当, 画家, 家, 骑, 自行车, 滑, 滑板, 板, 滑冰, 滑雪, 雪, 害怕, 怕, 游戏, 戏, 音乐会, 会, 弹, 钢琴, 钢, 琴, 武术, 武, 爬山, 爬, 山.

Дополнительная лексика: 花儿, 毛笔, 钢笔, 家 务, 流行, 古典, 近, 中国画, 油画. Грамматика: Обстоятельство образа действия (обстоятельство оценки). Повествовательное (неотрицательное) предложение. Повествовательное отрицательное предложение. Вопросительное предложение. Употребление (一)些.

Иероглифика: Базовые иероглифы и графемы: 末, 用, 已, 爪。

Иероглифы: 周, 参, 观, 术, 画, 铅, 笔, 系, 些, 聊, 借, 尺, 感, 趣, 骑, 滑, 板, 雪, 害, 怕, 戏, 弹, 钢, 琴,武, 爬.

Коммуникативные навыки

Говорение: Характеристика предмета по действию. «Пресс-конференция»: оценка своих и чужих действий.

Аудирование: Распознавание на слух отдельных слов и фраз. Понимание текстов на слух. Ответы на вопросы к услышанным текстам.

Чтение: Чтение слов, словосочетаний, фраз, основных и дополнительных текстов урока в иероглифике.

Письмо: Письменное выполнение упражнений. Написание иероглифического текста по теме урока.

Урок-обобщение

Контроль: Письменная контрольная работа

Резерв

II ЧЕТВЕРТЬ

Урок 9 «Какой вид спорта тебе нравится?» («你喜欢什么运 动?»)

Языковой материал

Фонетика: Стихотворение Tao Синчжи «人有两个宝 ».

Лексика: Основные слова: 参加, 比赛, 赛, 厉害, 厉, 运动, 跑步, 跑, 步, 篮球, 篮, 排球, 排, 孩子, 分钟, 钟, 冬天, 冬, 暖和, 暖, 春天, 春, 慢, 阴天, 阴, 刮风, 刮, 风, 太阳, 阳, 秋天, 秋, 季节, 季, , 凉快, 网 球, 度, 零, 零下, 花儿, 晴天, 晴.

Дополнительная лексика: 小时, 零上。

Грамматика: Модальная частица 了 как показатель изменения состояния. Обстоятельство длительности (по времени).

Иероглифика: Новые иероглифы: 赛, 运, 跑, 步, 篮, 排, 孩, 钟, 冬, 暖, 春, 阴, 刮, 风, 阳, 秋, 季, , 凉, 慢, 度, 零, 花, 晴.

Коммуникативные навыки

Говорение: Устное сообщение на тему «Я люблю спорт». Рассказ — сравнение погоды в Москве и Пекине. Разговор об увлечениях, о погоде, о временах года. Описание изменения состояния.

Аудирование: Распознавание на слух отдельных слов и фраз. Понимание текстов на слух. Ответы на вопросы к услышанным текстам.

Чтение: Чтение слов, словосочетаний, фраз, основных и дополнительных текстов урока в иероглифике.

Письмо: Письменное выполнение упражнений. Написание иероглифического текста по теме урока.

Урок-обобщение

Контроль: Письменная контрольная работа

Резерв

III ЧЕТВЕРТЬ

Урок 10 «Посещение врача и здоровье» («看病 和 健康»)

Языковой материал

Фонетика: Скороговорка: «鞋子和茄子».

Грамматика: Результативные глаголы (морфемы 好, 会, 完, 懂, 到, 错).

Иероглифика: Новые иероглифы: 舒, 疼, 流, 汗, 冒, 陪, 或, 者, 完, 护, 检, 查, 量, 温, 烧, 拿, 躺, 药, 针, 但, 亲, 淇, 淋, 担, 健, 康, 重.

Коммуникативные навыки

Говорение: Устное сообщение по теме «Одноклассник заболел». Диалог на тему обсуждения самочувствия. Выражение значения достижения действием результата.

Аудирование: Распознавание на слух отдельных слов и фраз. Понимание текстов на слух. Ответы на вопросы к услышанным текстам.

Чтение: Чтение слов, словосочетаний, фраз, основных и дополнительных текстов урока в иероглифике.

Письмо: Письменное выполнение упражнений. Написание иероглифического текста по теме урока.

Проверочная работа

Урок 11 «Забота о здоровье» («注意身体»)

Языковой материал

Фонетика: Загадка.

Лексика: 不但……而且, 不但, 而且, 而, 甜, 牙齿, 苹果, 果汁, 香蕉, 锻炼, 散步, 散, 饿, 汉 堡包, 咖啡, 越来……越, 越, 胖, 饼干, 饼, 牛奶, 肉, 注意, 饱, 蛋糕, 糕, 巧克力, 减肥, 减, 肥, 相信, 信. Дополнительные слова: 西瓜, 瓜, 桃子, 梨, 葡萄.

Грамматика: Употребление «但…而且 búdàn…érqiě». Употребление союзной конструкции «越来越… yuè lái yuè…». Выражения 多/少/早/晚 + глагол + (点儿) + (дополнение).

Иероглифика: Базовые иероглифы и графемы: 而, 甘. Новые иероглифы: 甜, 齿, 苹, 汁, 香, 蕉, 锻, 炼, 散, 饿, 堡, 咖, 啡, 胖, 饼, 肉, 注, 饱, 糕, 巧, 克, 减, 肥, 相, 信.

Коммуникативные навыки

Говорение: Устное сообщение по теме «Спорт и здоровое питание». «Пресс-конференция» на тему: здоровый образ жизни. Обсуждение здоровья и здорового образа жизни.

Аудирование: Распознавание на слух отдельных слов и фраз. Понимание текстов на слух. Ответы на вопросы к услышанным текстам.

Чтение: Чтение слов, словосочетаний, фраз, основных и дополнительных текстов урока в иероглифике.

Письмо: Прописи, письменное выполнение упражнений. Написание иероглифического текста по теме урока.

Урок-обобщение

Контроль: Письменная контрольная работа

Резерв

IV ЧЕТВЕРТЬ

Урок 12 «Уже на следующей неделе будут экзамены» («下个星期就要 考试»)

Языковой материал

Фонетика: Повторение произношения лексики, изученной в уроках 7—11 (двуслоги, трёхслоги, комбинации тонов). Повторение произношения нейтрального тона, эризации. История о том, как господин Ши ел десять львов 施(Shī)氏(shì)食(shí)狮(shī)史(shǐ).

Лексика: Основные слова: 特别, 特, 开玩笑, 玩笑, 容易, 聪 明, 聪, 需要, 帮忙, 没事儿, 收拾, 收, 拾, 行李箱, 行李, 银行, 银, 行, 超市, 超, 市, 套娃, 套, 娃, 代 表, 明信片. Дополнительные слова: 换.

Грамматика: Повторение изученного в уроках 7—11.

Иероглифика: Новые иероглифы: 特,容,易,聪,收,拾, 李,需,银,超,套,娃,代.

Коммуникативные навыки

Говорение: Повторение тем, изученных в уроках 7—11: что надеть, погода и времена года, хобби, визит к врачу, здоровый образ жизни.

Аудирование: Распознавание на слух отдельных слов и фраз. Понимание текстов на слух.

Чтение: Чтение слов, словосочетаний, фраз, основных и дополнительных текстов урока в иероглифике.

Письмо: Прописи, письменное выполнение упражнений. Написание иероглифического текста по теме урока.

Урок-обобщение

Контроль: Письменная контрольная работа

Анализ Письменной контрольной работы

Резерв

Использование резерва учебного времени:

Урок страноведения по теме «Произведения классической литературы Древнего Китая»;

Урок страноведения по теме «Олимпийские виды спорта Китае»;

Урок страноведения по теме «Диалекты современного Китая»;

Урок страноведения по теме «Государственные праздники Китая».

Тематическое планирование

№ раздела/

модуля

I четверть   18 часов

«Сравнение. Внешность»

5

«У нас одинаковые шапки»

2

«Эти мальчики одного роста»

1

«Одинаковые подарки»

2

«Наши увлечения и хобби»

10

«Что ты собираешься делать в выходные?»

5

«Сделае вместе!»

5

Урок-обобщение

1

Контрольная работа №1

1

Резерв

1

II четверть 14 часов

«Какой вид спорта тебе нравится?»

11

 «Сяо Лун занимается ушу».

2

«Мой любимый вид спорта»

3

«Погода и виды спорта»

6

Урок-обобщение

1

Контрольная работа №2

1

Резерв

1

III четверть 20 часов

«Посещение врача и здоровье»

10

«Маша заболела»

5

«На приеме у врача»

4

Проверочная работа

1

«Забота о здоровье»

7

«Ешьте больше фруктов»

3

«Полезно для здоровья»

2

«Здоровый образ жизни моей семьи»

2

Урок-обобщение

1

Контрольная работа №3

1

Резерв

1

IV четверть 18 часов

«Уже на следующей неделе будут экзамены»

12

«Я волнуюсь перед экзаменами»

6

«Учитель, что вы собираетесь делать на каникулах?»

4

«Как ты сдал экзамены?»

4

Урок-обобщение

1

Контрольная работа №4

1

Анализ Контрольной работы №4

1

Резерв

1

Итого часов в год:

70



Предварительный просмотр:

Пояснительная записка

Рабочая программа по китайскому языку разработана с учётом требований к результатам освоения основных образовательных программ, утверждённых Федеральным государственным стандартом основного общего образования.

Рабочая программа по китайскому языку соответствует:

- примерной образовательной программе основного общего образования;

- авторской программе по китайскому языку М. Б. Рукодельниковой, О. А. Салазановой, Ли Тао (УМК «Китайский язык. Второй иностранный язык»);

- основной образовательной программе основного общего образования (5-9 классы) МАОУ «Лингвистической гимназии №3»;

- учебному плану «Лингвистической гимназии №3»;

- положению о рабочей программе учителя МАОУ «Лингвистической гимназии №3».

Данная рабочая программа рассчитана на 70 часов в год. Ученики 9 классов характеризуются разным уровнем подготовленности. В сильных классах возможно использование проектных технологий, ИКТ в обучении диалогической и монологической речи. В более слабых классах   более целесообразно использовать метод опор, ИКТ для более интенсивной отработки произношения, детального обучения письму, при возможности многократного повторения.

Опыт использования дистанционных технологий показал эффективность ИКТ, в частности записанных заранее учителем видео-уроков по ИЯ. Видео-урок по определенным грамматическим явлениям, как часть урока-обобщения, отчасти может заменить обычный урок, однако не может заменить этапа обсуждения перед переходом к выполнению задания. Это, в свою очередь, может быть осуществлено посредством выхода на связь с учеником в сети Интернет. Таким образом, данная рабочая программа предполагает использование технологий дистанционного обучения при индивидуальной работе с учениками в случае если они не могут присутствовать на занятиях, например, по болезни.

Планируемые результаты изучения учебного предмета

Личностные результаты освоения программы по УМКМ. Б. Рукодельниковой, О. А. Салазановой, Ли Тао«Китайский язык. Второй иностранный язык» направлены на воспитание национального самосознания, чувства патриотизма и идентификации себя в качестве гражданина России, осознание своей этнической принадлежности, знание истории, языка, культуры своего народа и своего края, основ культурного наследия народов России и человечества. Личностные результаты предполагают осознанное, уважительное и доброжелательное отношение к истории, культуре, религии, традициям, языкам, ценностям народов России и народов мира, в том числе народов КНР. Материалы УМК, широкий выбор аутентичных текстов ориентированы на возрастные особенности и интересы подростков и воспитывают готовность и способность обучающихся к саморазвитию и самообразованию. Методически продуманные стимулы к познавательной деятельности учащихся готовят их к осознанному выбору будущей профессии и построению дальнейшей индивидуальной траектории образования. В учебник включены темы, посвящённые усвоению правил поведения в различных ситуациях общения и основам культуры речевой коммуникации. Формирование нравственных чувств и нравственного поведения, развитие морального сознания, уважительного отношения к религиозным чувствам, толерантности как нормы отношения к другому человеку, языку, культуре и истории является одной из основных задач обучения иностранному языку. Результатом личностного развития учащегося должно стать сформированное ответственное отношение к процессу обучения. Содержание учебного предмета «Китайский язык» направлено на формирование у школьников целостного мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, учитывающего социальное, культурное, языковое, духовное многообразие современного мира. Одной из основных задач УМК в обучении иностранному языку является развитие эстетического сознания через освоение художественного наследия народов мира, творческой деятельности эстетического характера, формирование способностей понимать художественные произведения, отражающие разные этнокультурные традиции. При решении учебных заданий в учебнике и рабочей тетради данного УМК перед учениками ставятся задачи выбора модели речевого и неречевого поведения, решения определённых нравственных проблем наряду с задачей освоения и использования иноязычной речи. Задания типа «проведи опрос одноклассников», «узнай у своего друга», «разыграй ситуацию», а также участие в парной и групповой работе на китайском языке, предусмотренные в учебнике, стимулируют учащихся ускорять процесс овладения иностранным языком, расширять свой кругозор и оценивать свой и чужой жизненный опыт. Воспитывается готовность и способность вести диалог с другими людьми и достигать в нём взаимопонимания.

В процессе обучения иностранному языку обеспечивается развитие социальной адаптации учащихся, формируется осознанное, уважительное и доброжелательное отношение к другому человеку, его мнению, мировоззрению, культуре, языку, вере, гражданской позиции, а также осваиваются социальные нормы и правила поведения. Рабочая тетрадь, входящая в УМКМ. Б. Рукодельниковой, О. А. Салазановой, Ли Тао «Китайский язык. Второй иностранный язык», включает тесты для самопроверки, которые ученики должны выполнять перед проведением контрольных работ по итогам каждой четверти. Работа с тестами способствует формированию умения осуществлять контроль своей деятельности, оценивать правильность выполнения учебной задачи, понимать причины успеха/неуспеха в учебной деятельности. Установка на самооценку при подсчёте баллов и проверке ответов формулируется таким образом, чтобы ученики осознавали возможность конструктивно действовать даже в ситуациях неуспеха. Таким образом обучающиеся осваивают регулятивные УУД.

Познавательные УУД формируются заданиями на овладение языковыми знаниями и навыками оперирования языковыми средствами. Цель подобных заданий — создание условий для овладения логическими действиями сравнения, анализа, синтеза, обобщения, классификации по родовидовым признакам, установления аналогий и причинно-следственных связей, построения рассуждений, отнесения к известным понятиям через опору на родной язык; овладения начальными сведениями о сущности и особенностях лингвистических явлений в соответствии с содержанием учебного предмета «Иностранный язык». Принцип опоры на родной язык, сопоставление по мере необходимости китайского и русского языков при объяснении лингвистических понятий отвечает задаче овладения базовыми предметными и межпредметными понятиями, отражающими существенные связи и отношения между лингвистическими объектами и языковыми процессами, и соответствует уровню языкового развития учащихся 7 класса.

Материал УМК обеспечивает последовательное формирование коммуникативных УУД, способствующих достижению метапредметных результатов освоения Примерной основной образовательной программы основного общего образования. В силу особенностей иностранного языка как школьного предмета большая часть заданий направлена на развитие готовности слушать собеседника или звучащий в аудиозаписи текст, воспринимать и оценивать прослушанное, реагировать на речь собеседника или на прослушанную информацию вербально и невербально, корректно и аргументированно отстаивать свою точку зрения, выдвигать контраргументы в дискуссии, перефразировать свою мысль (владение механизмом эквивалентных замен). Умение осознанно использовать речевые средства в соответствии с коммуникативной задачей для выражения своих чувств, мыслей и потребностей, владение устной и письменной речью, монологической контекстной речью — всё это находит отражение в УМК в виде заданий для работы в паре или в малой группе, в групповых обсуждениях проблемных вопросов. Обучающиеся могут моделировать ситуации общения, где они должны выражать свои мысли на китайском языке, что становится актуальным в условиях мультикультурного и полиязычного мира. С учётом психологических особенностей и потребностей подростков в УМК с помощью ролевых игр из раздела «Поиграем 做游戏» формируются умение определять общую цель и пути её достижения; умение договариваться о распределении функций и ролей в совместной деятельности; осуществлять взаимный контроль в совместной деятельности, адекватно оценивать собственное поведение и поведение окружающих. Ролевые игры также способствуют повторению и закреплению пройденного материала, стимулируют мотивацию к учёбе.

Достижение предметных результатов. В УМК М. Б. Рукодельниковой, О. А. Салазановой, Ли Тао «Китайский язык. Второй иностранный язык.7 класс» (третий и четвертый год обучения) уроки каждого блока объединены сквозной темой, каждый урок имеет единую структуру, которая включает следующие разделы: коммуникативный, фонетический, грамматический, иероглифический и лингвострановедческий.

Предметные результаты приводятся в блоках «Ученик научится» и «Ученик получит возможность научиться».

 «Ученик научится»:

- вести диалог (этикетный диалог, диалог-расспрос, диалог — побуждение к действию; комбинированный диалог) в стандартных ситуациях неофициального общения в рамках освоенной тематики, соблюдая нормы речевого этикета, принятые в Китае;

- строить связное монологическое высказывание с опорой на зрительную наглядность и/или вербальные опоры (ключевые слова, план, вопросы) в рамках освоенной тематики;

- описывать события с опорой на зрительную наглядность и/или вербальную опору (ключевые слова, план, вопросы);

- давать краткую характеристику реальных людей;

- передавать основное содержание прочитанного текста с опорой или без опоры на текст, ключевые слова/план/вопросы;

- описывать картинку/фото с опорой или без опоры на ключевые слова/план/ вопросы;

- воспринимать на слух и понимать отдельные слова, словосочетания и фразы несложных аутентичных текстов;

- воспринимать на слух и понимать нужную/интересующую/запрашиваемую информацию в несложных аутентичных текстах, содержащих изученную лексику;

- понимать в целом речь учителя по ведению урока;

- читать и полностью понимать несложные аутентичные тексты в иероглифической записи, построенные на изученном языковом материале;

- выразительно читать вслух небольшие построенные на изученном языковом материале аутентичные тексты, демонстрируя понимание прочитанного;

- заполнять анкеты, сообщая о себе основные сведения (имя, фамилия, пол, возраст, гражданство, национальность и т. д.);

- писать короткие поздравления с днём рождения и другими праздниками, с употреблением формул речевого этикета, принятых в Китае, выражать пожелания (объёмом 50—70 иероглифов);

- писать личное письмо в ответ на письмо-стимул с употреблением формул речевого этикета, принятых в Китае: сообщать краткие сведения о себе и запрашивать аналогичную информацию о друге по переписке; выражать благодарность, извинения, просьбу и т. д. (объёмом 110 иероглифов);

- писать небольшие письменные высказывания с опорой на образец/план;

- записывать пройденный лексический материал с помощью пиньинь;

- правильно писать изученные иероглифы;

- соблюдать правильный порядок черт при написании иероглифов;

- сравнивать и анализировать структуру пройденных и незнакомых иероглифов;

- различать на слух и адекватно, без фонематических ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова изучаемого иностранного языка;

- различать и правильно произносить тоны в изученных словах;

- различать коммуникативные типы предложений по их интонации;

- членить предложение на смысловые группы;

- адекватно, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить фразы с точки зрения их ритмико-интонационных особенностей (побудительное предложение; общий, специальный, альтернативный вопросы), в том числе соблюдая правило отсутствия фразового ударения на служебных словах;

- узнавать в письменном и звучащем тексте изученные лексические единицы (около 400 слов; 350 иероглифов), а также реплики-клише речевого этикета в пределах тематики учебного материала;

- употреблять в устной и письменной речи в их основном значении изученные лексические единицы (слова, словосочетания, реплики-клише речевого этикета) в пределах тематики учебного материала в соответствии с решаемой коммуникативной задачей;

-  оперировать в процессе устного и письменного общения основными синтаксическими конструкциями и грамматическими формами в соответствии с коммуникативной задачей в коммуникативно значимом контексте в рамках изученного материала;

- употреблять в устной и письменной речи в ситуациях неформального общения основные нормы речевого этикета, принятые в Китае;

- понимать социокультурные реалии при чтении и аудировании в рамках изученного материала.

«Ученик получит возможность научиться»:

- использовать контекстуальную или языковую догадку при восприятии на слух текстов, содержащих незнакомые слова;

- читать и находить в несложных аутентичных текстах в иероглифической записи, содержащих отдельные неизученные языковые явления, нужную/интересующую/запрашиваемую информацию, представленную в явном и в неявном виде;

- устанавливать причинно-следственную взаимосвязь фактов и событий, изложенных в несложном аутентичном тексте;

- восстанавливать текст из разрозненных предложений или путём добавления опущенных фрагментов;

- делать краткие выписки из текста с целью их использования в собственных устных высказываниях;

- писать электронное письмо (e-mail) зарубежному другу в ответ на электронное письмо-стимул;

- составлять план устного или письменного сообщения;

- распознавать и употреблять в речи модальные глаголы;

- распознавать принадлежность слов к частям речи по роли в предложении;

- использовать языковую догадку в процессе чтения и аудирования (догадываться о значении незнакомых слов по контексту, по словообразовательным элементам);

- использовать социокультурные реалии при создании устных и письменных высказываний.

Содержание учебного предмета «Китайский язык»

При изучении курса «Китайский язык» приоритетной формой организации учебной деятельности являются практические занятия; авторы УМК рекомендуют в учебный процесс включение таких форм творческих занятий, как урок — защита исследовательских проектов, урок в форме соревнований и игр.

Особую роль при изучении китайского языка имеет отработка навыков письма. Совершенствование и развитие навыков письма в основном приходится на самостоятельную работу учащихся, на уроках выполняются небольшие задания, сопровождающие развитие других коммуникативных умений или совершенствование навыков использования языковых единиц.

Использование национально-регионального компонента при обучении обусловлено близостью нашего региона к Китайской Народной Республике, исторически сложившимися связями со страной изучаемого языка. Компонент реализуется при изучении тем «Рассказ о семье», «Каникулы».

Уроки УМК М. Б. Рукодельниковой, О. А. Салазановой, Ли Тао «Китайский язык. Второй иностранный язык. 7 класс» (третий и четвертый год обучения) строятся по принципу концентров (блоков). Всего в учебнике два блока: 1) урок 1 — урок 6; 2) уроки 7—12. Одна сквозная тема объединяет уроки блока, причём пять уроков являются основными (имеют свою микротему), а шестой урок — это повторение и обобщение материала.

Содержание курса

БЛОК 1

I ЧЕТВЕРТЬ

Урок 1 «Урок-повторение. Добро пожаловать!» («复习课。欢迎回来!»)

 Языковой материал

Фонетика: Отработка разницы в произношении близких по звучанию слогов. Повторение произношения лексики, изученной в 5—6 классах (комбинации тонов).

Лексика: Основные слова: 喂,开始,接到。

Грамматика: повторение.

Иероглифика: повторение.

Коммуникативные навыки

Говорение: повторение (рассказ о себе, разговор о домашних животных, поход в кино, обмен впечатлениями о летних каникулах).

Аудирование: Распознавание на слух тонированных слогов, пройденных однослогов, двуслогов, трехслогов. Ответы на вопросы к текстам.

Чтение: Чтение основных текстов, основанных на лексике 5-6 классов.

Письмо: составление визитной карточки.

Урок 2. «Где находится кабинет учителя?» («老师的办公室在哪儿?»)

Языковой материал

Фонетика: повторение. Стихотворение Ли Бо “静夜思”.

Лексика: Основные слова: 办公室,办,校长,长,左右,左边,右边,右,中间,门口,图书馆,图,上边,电梯,梯,还是,楼梯,楼,里面,里,沙发,空调,空,多么,安静,静,一点,说话,搬家,后面,外面,对面,旁边,干,房间,窗户,校园,旧,洗手间,厨房,冰箱,箱。Дополнительная лексика: 下边,词典,玩具,柜子,台灯,盒子.

Грамматика: Локативы. Предложения местонахождения, отвечающие на вопрос «Где находится X?». Предложения наличия в пространстве, отвечающие на вопрос «Там что?».

Альтернативный вопрос с 还是.

Иероглифика: Базовые иероглифы и графемы: 里,业,舟,干,穴,户。Иероглифы: 办,左,右,边,图,梯,楼,发,空,调,静,搬,旁,干,房,窗,旧,洗,厨,冰,箱。Дополнительная лексика: 下边,词典,玩具,柜子,台灯,盒子.

Коммуникативные навыки

Говорение: Пересказ монологического текста «Дневник Маши» (описание комнаты). Описание своей комнаты, аудитории, местоположения некоторого предмета. Диалоги на тему поиска предмета или человека. Альтернативный вопрос с предоставлением вариантов (还是).

Аудирование: Распознавание на слух отдельных слов и фраз. Понимание текстов на слух. Ответы на вопросы к услышанным текстам.

Чтение: Чтение слов, словосочетаний, фраз, основных и дополнительных текстов урока в иероглифике.

Письмо: Прописи, письменное выполнение упражнений. Написание иероглифического текста по теме урока.

Урок-обобщение

Контроль: Письменная контрольная работа

Резерв

II ЧЕТВЕРТЬ

Урок 3 «Что нам задали по истории?» («历史课的作业是什么?»)

Языковой материал

Фонетика: Арифметические скороговорки.

Лексика: Основные слова: 历史,作业,复习,第,开始,讲,句子,经常,认识,喂,刚,醒,这么,动物园,动物,懂,带,拜拜,初中生,读书,成绩,应该,努力,从,该,刷牙,洗脸,中午,午饭,音乐,泪,洗澡. Дополнительная лексика: 骑,自行车,踢足球,分钟。

Грамматика: приставка порядковых числительных 第. Модальные глаголы. Конструкция «с… до…» 从。。。到。。。. Конструкция одновременности действия 一边。。。一边。。。

Иероглифика: Базовые иероглифы и графемы: 酉,冈,亥,佥,卅。 Новые иероглифы: 历,史,复,第,始,讲,句,经,喂,刚,醒,动,懂,带,拜,初,绩,应,努,从,该,刷,脸,洗澡. Дополнительная лексика: 骑,自行车,踢足球,分钟。. Иероглифы из пройденных слов: 以.

Коммуникативные навыки

Говорение: Устное сообщение на тему «Мой день». Обсуждение расписания и домашнего задания. Выражение значений возможности, необходимости или желательности совершения некоторого действия.

Аудирование: Распознавание на слух отдельных слов и фраз. Понимание текстов на слух. Ответы на вопросы к текстам.

Чтение: Чтение слов, словосочетаний, фраз, основных и дополнительных текстов урока в иероглифике.

Письмо: Прописи, письменное выполнение упражнений. Написание иероглифического текста по теме урока.

Урок-обобщение

Контроль: Письменная контрольная работа

Резерв

III ЧЕТВЕРТЬ

Урок 4 «После урока китайского мы пойдем в зоопарк» («我们下了汉语课以后去动物园»).

Языковой материал

Фонетика: Скороговорка: “快乐动物园”.

Грамматика: Конечная частица 了показатель неопределённого прошедшего времени. Обозначение способа перемещения. Конструкция с предлогом направления движения 向. Конструкция с предлогом 离.

Иероглифика: Базовые иероглифы и графемы: 止, 占. Новые иероглифы: 准, 备, 址, 离, 铁, 站, 路, 汽, 迟, 次, 丢, 辆, 近, 向, 拐, 关, 熊, 象, 鼻, 猴, 兔, 草.

Коммуникативные навыки

Говорение: Пересказ монологического текста «Дневник Анны» (поход в зоопарк). Рассказ о событиях в прошедшем времени (что ты делал вчера?). Диалоги: как добраться до какого-либо места, на каком транспорте, далеко ли до него; обсуждение места встречи.

Аудирование: Распознавание на слух отдельных слов и фраз. Понимание текстов на слух. Ответы на вопросы к услышанным текстам.

Чтение: Чтение слов, словосочетаний, фраз, основных и дополнительных текстов урока в иероглифике.

Письмо: Прописи, письменное выполнение упражнений. Написание иероглифического текста по теме урока.

Проверочная работа

Урок 5 «Наш класс участвует в представлении» («我们班要表演 节目了»)

Языковой материал

Фонетика: Новогодняя песня 新年好!

Лексика: Основные слова: 表演, 演, 节目, 功夫, 夫, 觉得, 够, 首, 因为, 为什么, 为, 好听, 主意, 主, 跳舞, 跳, 舞, 好久不见, 久, 正在, 打算, 算, 小品, 品, 帮助, 帮, 助, 着急, 急, 练习, 练, 兴奋, 忘记, 忘, 笑, 不 错, 错, 加油, 加, 油, 上班, 照相, 相, 照相机. Дополнительная лексика: 笑话, 绕口令, 好玩, 祝 福, 福.

Грамматика: Конструкция ближайшего будущего времени 就 要/快要/要/快...了. Интонационная частица 呢 ne. Конструкция совершения действия в момент речи (正)在…呢. Конструкция因为… 所以…

Иероглифика: Базовые иероглифы и графемы: 由, 亡. Новые иероглифы: 演, 夫, 够, 得, 因, 为, 跳, 舞, 久, 正, 算, 品, 帮, 助, 着, 急, 练, 奋, 忘, 笑, 错, 加, 油, 相.

Коммуникативные навыки

Говорение: Пересказ монологического текста «Дневник Лены» (подготовка новогоднего выступления). Устное сообщение по теме «Подготовка новогоднего выступления». Диалог: обсуждение совместной подготовки, приглашение на выступление. Передача значения наступления некоторого события в ближайшем будущем, его протекания в момент речи.

Аудирование: Распознавание на слух отдельных слов и фраз. Понимание текстов на слух. Ответы на вопросы к услышанным текстам.

Чтение: Чтение слов, словосочетаний, фраз, основных и дополнительных текстов урока в иероглифике.

Письмо: Прописи, письменное выполнение упражнений. Написание иероглифического текста по теме урока.

Урок-обобщение

Контроль: Письменная контрольная работа

Резерв

IV ЧЕТВЕРТЬ

Урок 6 «Каникулы» («放假»)

Языковой материал

Фонетика: Повторение произношения лексики, изученной в уроках 1—5 (двуслоги, трёхслоги, комбинации тонов). Повторение произношения нейтрального тона, эризации.

Лексика: Основные слова: 放假, 放, 假, 心情, 情, 如果(…… 的话), 拷, 开车, 接, 一会儿, 考试, 考, 过, 寒假, 寒, 以前, 这里, 离开, 火车站, 准时, 马上, 一路平 安, 平, 暑假, 暑, 过. Имена собственные: 白俄罗斯, 莫斯科.  

Грамматика: Повторение изученного материала уроков 2—5.

Иероглифика: Базовые иероглифы и графемы: 冬, 平. Новые иероглифы: 放, 假, 情, 拷, 接, 考, 寒, 莫, 科, 暑, 过.

Коммуникативные навыки

Говорение: Ответ на вопросы по содержанию основных текстов. Пересказ монологического текста «Дневник Маши» (празднование Нового года). Пресс-конференция на тему: «Как ты встречаешь Новый год?» Повторение тем, изученных в уроках 2—5: местоположение, распорядок дня, описание событий в прошлом, в ближайшем будущем, продолжающихся в момент речи.

Аудирование: Распознавание на слух отдельных слов и фраз. Понимание текстов на слух. Ответы на вопросы к услышанным текстам.

Чтение: Чтение слов, словосочетаний, фраз, основных и дополнительных текстов урока в иероглифике.

Письмо: Прописи, письменное выполнение упражнений. Написание иероглифического текста по теме урока.

Урок-обобщение

Контроль: Письменная контрольная работа

Анализ Письменной контрольной работы

Резерв

Использование резерва учебного времени:

Урок страноведения по теме «Четыре сокровища кабинета в Древнем Китае»;

Урок страноведения по теме «Четыре великих изобретения Древнего Китая»;

Урок страноведения по теме «Панда – символ Китая»;

Урок страноведения по теме «Национальные праздники Китая».

Тематическое планирование

№ раздела/

модуля

I четверть   18 часов

«С возвращением!»

5

Рассказ о себе

2

Рассказ о семье

1

«Дин Хуалан звонит Лене»

2

«Где находится кабинет учителя?»

10

«Ищем кабинет учителя»

3

«Идем в библиотеку!»

3

«Новая квартира Маши»

4

Урок-обобщение

1

Контрольная работа №1

1

Резерв

1

II четверть 14 часов

«Что нам задали по истории?»

11

«Какое было домашнее задание?»

2

«Телефонный разговор Миши и Ани»

3

«Распорядок дня Анны»

6

Урок-обобщение

1

Контрольная работа №2

1

Резерв

1

III четверть 20 часов

«После урока китайского мы пойдем в зоопарк»

10

«Как поедем в зоопарк?»

4

«Миша опаздывает»

2

«На экскурсии в зоопарке»

3

Проверочная работа

1

«Наш класс участвует в представлении»

7

«Выбираем номер для представления»

3

«Порепетируй со мной»

2

«Мы все будем участвовать»

2

Урок-обобщение

1

Контрольная работа №3

1

Резерв

1

IV четверть 16 часов

«Каникулы»

12

«Ты отлично выступила!»

4

«Что ты собираешься делать на каникулах?»

4

«Я поеду к бабушке на каникулы»

4

Урок-обобщение

1

Контрольная работа №4

1

Анализ Контрольной работы №4

1

Резерв

1

Итого часов в год:

68



Предварительный просмотр:

Пояснительная записка

Рабочая программа по китайскому языку для учащихся 9 классов соответствует:

  • примерной образовательной программе основного общего образования;
  • программе воспитания муниципального общеобразовательного учреждения «Лингвистическая гимназия №3 г. Улан-Удэ», которая разработана в соответствии с методическими рекомендациями «Примерная программа воспитания» от 02.06.2020 г.;
  • авторской программе по китайскому языку М. Б. Рукодельниковой, О. А. Салазановой, Ли Тао (УМК «Китайский язык. Второй иностранный язык»);
  • основной образовательной программе основного общего образования (5-9 классы) МАОУ «Лингвистической гимназии №3»;
  • учебному плану «Лингвистической гимназии №3»;
  • федеральному перечню учебников;
  • положению о рабочей программе учителя МАОУ «Лингвистическая гимназия №3»
  • положению о рабочей программе учителя МАОУ «Лингвистической гимназии №3».

Рабочая программа разработана Цыбиковой Д.Б. для параллели 9-х классов, рассчитана на 68 часов в год. Ученики 9 классов характеризуются разным уровнем подготовленности. В сильных классах возможно использование проектных технологий, ИКТ в обучении диалогической и монологической речи. В более слабых классах   более целесообразно использовать метод опор, ИКТ для более интенсивной отработки произношения, детального обучения письму, при возможности многократного повторения.

Опыт использования дистанционных технологий показал эффективность ИКТ, в частности записанных заранее учителем видео-уроков по ИЯ. Видео-урок по определенным грамматическим явлениям, как часть урока-обобщения, отчасти может заменить обычный урок, однако не может заменить этапа обсуждения перед переходом к выполнению задания. Это, в свою очередь, может быть осуществлено посредством выхода на связь с учеником в сети Интернет. Таким образом, данная рабочая программа предполагает использование технологий дистанционного обучения при индивидуальной работе с учениками в случае если они не могут присутствовать на занятиях, например, по болезни.

Планируемые результаты изучения учебного предмета

В соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом данная рабочая программа обеспечивает формирование личностных, метапредметных и предметных результатов школьного курса по китайскому языку и реализацию модуля «Школьный урок» программы воспитания основного общего образования. 

Личностные результаты освоения программы по УМК М. Б. Рукодельниковой, О. А. Салазановой, Ли Тао «Китайский язык. Второй иностранный язык» направлены на воспитание национального самосознания, чувства патриотизма и идентификации себя в качестве гражданина России, осознание своей этнической принадлежности, знание истории, языка, культуры своего народа и своего края, основ культурного наследия народов России и человечества. Личностные результаты предполагают осознанное, уважительное и доброжелательное отношение к истории, культуре, религии, традициям, языкам, ценностям народов России и народов мира, в том числе народов КНР. Материалы УМК, широкий выбор аутентичных текстов ориентированы на возрастные особенности и интересы подростков и воспитывают готовность и способность обучающихся к саморазвитию и самообразованию. Методически продуманные стимулы к познавательной деятельности учащихся готовят их к осознанному выбору будущей профессии и построению дальнейшей индивидуальной траектории образования. В учебник включены темы, посвящённые усвоению правил поведения в различных ситуациях общения и основам культуры речевой коммуникации. Формирование нравственных чувств и нравственного поведения, развитие морального сознания, уважительного отношения к религиозным чувствам, толерантности как нормы отношения к другому человеку, языку, культуре и истории является одной из основных задач обучения иностранному языку. Результатом личностного развития учащегося должно стать сформированное ответственное отношение к процессу обучения. Содержание учебного предмета «Китайский язык» направлено на формирование у школьников целостного мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, учитывающего социальное, культурное, языковое, духовное многообразие современного мира. Одной из основных задач УМК в обучении иностранному языку является развитие эстетического сознания через освоение художественного наследия народов мира, творческой деятельности эстетического характера, формирование способностей понимать художественные произведения, отражающие разные этнокультурные традиции. При решении учебных заданий в учебнике и рабочей тетради данного УМК перед учениками ставятся задачи выбора модели речевого и неречевого поведения, решения определённых нравственных проблем наряду с задачей освоения и использования иноязычной речи. Задания типа «проведи опрос одноклассников», «узнай у своего друга», «разыграй ситуацию», а также участие в парной и групповой работе на китайском языке, предусмотренные в учебнике, стимулируют учащихся ускорять процесс овладения иностранным языком, расширять свой кругозор и оценивать свой и чужой жизненный опыт. Воспитывается готовность и способность вести диалог с другими людьми и достигать в нём взаимопонимания.

В процессе обучения иностранному языку обеспечивается развитие социальной адаптации учащихся, формируется осознанное, уважительное и доброжелательное отношение к другому человеку, его мнению, мировоззрению, культуре, языку, вере, гражданской позиции, а также осваиваются социальные нормы и правила поведения. Рабочая тетрадь, входящая в УМКМ. Б. Рукодельниковой, О. А. Салазановой, Ли Тао «Китайский язык. Второй иностранный язык», включает тесты для самопроверки, которые ученики должны выполнять перед проведением контрольных работ по итогам каждой четверти. Работа с тестами способствует формированию умения осуществлять контроль своей деятельности, оценивать правильность выполнения учебной задачи, понимать причины успеха/неуспеха в учебной деятельности. Установка на самооценку при подсчёте баллов и проверке ответов формулируется таким образом, чтобы ученики осознавали возможность конструктивно действовать даже в ситуациях неуспеха. Таким образом обучающиеся осваивают регулятивные УУД.

Познавательные УУД формируются заданиями на овладение языковыми знаниями и навыками оперирования языковыми средствами. Цель подобных заданий — создание условий для овладения логическими действиями сравнения, анализа, синтеза, обобщения, классификации по родовидовым признакам, установления аналогий и причинно-следственных связей, построения рассуждений, отнесения к известным понятиям через опору на родной язык; овладения начальными сведениями о сущности и особенностях лингвистических явлений в соответствии с содержанием учебного предмета «Иностранный язык». Принцип опоры на родной язык, сопоставление по мере необходимости китайского и русского языков при объяснении лингвистических понятий отвечает задаче овладения базовыми предметными и межпредметными понятиями, отражающими существенные связи и отношения между лингвистическими объектами и языковыми процессами, и соответствует уровню языкового развития учащихся 8 класса.

Материал УМК обеспечивает последовательное формирование коммуникативных УУД, способствующих достижению метапредметных результатов освоения Примерной основной образовательной программы основного общего образования. В силу особенностей иностранного языка как школьного предмета большая часть заданий направлена на развитие готовности слушать собеседника или звучащий в аудиозаписи текст, воспринимать и оценивать прослушанное, реагировать на речь собеседника или на прослушанную информацию вербально и невербально, корректно и аргументированно отстаивать свою точку зрения, выдвигать контраргументы в дискуссии, перефразировать свою мысль (владение механизмом эквивалентных замен). Умение осознанно использовать речевые средства в соответствии с коммуникативной задачей для выражения своих чувств, мыслей и потребностей, владение устной и письменной речью, монологической контекстной речью — всё это находит отражение в УМК в виде заданий для работы в паре или в малой группе, в групповых обсуждениях проблемных вопросов. Обучающиеся могут моделировать ситуации общения, где они должны выражать свои мысли на китайском языке, что становится актуальным в условиях мультикультурного и полиязычного мира. С учётом психологических особенностей и потребностей подростков в УМК с помощью ролевых игр из раздела «Поиграем 做游戏» формируются умение определять общую цель и пути её достижения; умение договариваться о распределении функций и ролей в совместной деятельности; осуществлять взаимный контроль в совместной деятельности, адекватно оценивать собственное поведение и поведение окружающих. Ролевые игры также способствуют повторению и закреплению пройденного материала, стимулируют мотивацию к учёбе.

Достижение предметных результатов. В УМК М. Б. Рукодельниковой, О. А. Салазановой, Ли Тао «Китайский язык. Второй иностранный язык. 8 класс» (пятый год обучения) уроки каждого блока объединены сквозной темой, каждый урок имеет единую структуру, которая включает следующие разделы: коммуникативный, фонетический, грамматический, иероглифический и лингвострановедческий.

Предметные результаты приводятся в блоках «Ученик научится» и «Ученик получит возможность научиться».

 «Ученик научится»:

- вести диалог (этикетный диалог, диалог-расспрос, диалог — побуждение к действию; комбинированный диалог) в стандартных ситуациях неофициального общения в рамках освоенной тематики, соблюдая нормы речевого этикета, принятые в Китае;

- строить связное монологическое высказывание с опорой на зрительную наглядность и/или вербальные опоры (ключевые слова, план, вопросы) в рамках освоенной тематики;

- описывать события с опорой на зрительную наглядность и/или вербальную опору (ключевые слова, план, вопросы);

- давать краткую характеристику реальных людей;

- передавать основное содержание прочитанного текста с опорой или без опоры на текст, ключевые слова/план/вопросы;

- описывать картинку/фото с опорой или без опоры на ключевые слова/план/ вопросы;

- воспринимать на слух и понимать отдельные слова, словосочетания и фразы несложных аутентичных текстов;

- воспринимать на слух и понимать нужную/интересующую/запрашиваемую информацию в несложных аутентичных текстах, содержащих изученную лексику;

- понимать в целом речь учителя по ведению урока;

- читать и полностью понимать несложные аутентичные тексты в иероглифической записи, построенные на изученном языковом материале;

- выразительно читать вслух небольшие построенные на изученном языковом материале аутентичные тексты, демонстрируя понимание прочитанного;

- заполнять анкеты, сообщая о себе основные сведения (имя, фамилия, пол, возраст, гражданство, национальность и т. д.);

- писать короткие поздравления с днём рождения и другими праздниками, с употреблением формул речевого этикета, принятых в Китае, выражать пожелания (объёмом 50—70 иероглифов);

- писать личное письмо в ответ на письмо-стимул с употреблением формул речевого этикета, принятых в Китае: сообщать краткие сведения о себе и запрашивать аналогичную информацию о друге по переписке; выражать благодарность, извинения, просьбу и т. д. (объёмом 110 иероглифов);

- писать небольшие письменные высказывания с опорой на образец/план;

- записывать пройденный лексический материал с помощью пиньинь;

- правильно писать изученные иероглифы;

- соблюдать правильный порядок черт при написании иероглифов;

- сравнивать и анализировать структуру пройденных и незнакомых иероглифов;

- различать на слух и адекватно, без фонематических ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова изучаемого иностранного языка;

- различать и правильно произносить тоны в изученных словах;

- различать коммуникативные типы предложений по их интонации;

- членить предложение на смысловые группы;

- адекватно, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить фразы с точки зрения их ритмико-интонационных особенностей (побудительное предложение; общий, специальный, альтернативный вопросы), в том числе соблюдая правило отсутствия фразового ударения на служебных словах;

- узнавать в письменном и звучащем тексте изученные лексические единицы (около 600 слов; 450 иероглифов), а также реплики-клише речевого этикета в пределах тематики учебного материала;

- употреблять в устной и письменной речи в их основном значении изученные лексические единицы (слова, словосочетания, реплики-клише речевого этикета) в пределах тематики учебного материала в соответствии с решаемой коммуникативной задачей;

-  оперировать в процессе устного и письменного общения основными синтаксическими конструкциями и грамматическими формами в соответствии с коммуникативной задачей в коммуникативно значимом контексте в рамках изученного материала;

- употреблять в устной и письменной речи в ситуациях неформального общения основные нормы речевого этикета, принятые в Китае;

- понимать социокультурные реалии при чтении и аудировании в рамках изученного материала.

«Ученик получит возможность научиться»:

- использовать контекстуальную или языковую догадку при восприятии на слух текстов, содержащих незнакомые слова;

- читать и находить в несложных аутентичных текстах в иероглифической записи, содержащих отдельные неизученные языковые явления, нужную/интересующую/запрашиваемую информацию, представленную в явном и в неявном виде;

- устанавливать причинно-следственную взаимосвязь фактов и событий, изложенных в несложном аутентичном тексте;

- восстанавливать текст из разрозненных предложений или путём добавления опущенных фрагментов;

- делать краткие выписки из текста с целью их использования в собственных устных высказываниях;

- писать электронное письмо (e-mail) зарубежному другу в ответ на электронное письмо-стимул;

- составлять план устного или письменного сообщения;

- распознавать и употреблять в речи модальные глаголы;

- распознавать принадлежность слов к частям речи по роли в предложении;

- использовать языковую догадку в процессе чтения и аудирования (догадываться о значении незнакомых слов по контексту, по словообразовательным элементам);

- использовать социокультурные реалии при создании устных и письменных высказываний.

Содержание учебного предмета «Китайский язык»

При изучении курса «Китайский язык» приоритетной формой организации учебной деятельности являются практические занятия; авторы УМК рекомендуют в учебный процесс включение таких форм творческих занятий, как урок — защита исследовательских проектов, урок в форме соревнований и игр.

Особую роль при изучении китайского языка имеет отработка навыков письма. Совершенствование и развитие навыков письма в основном приходится на самостоятельную работу учащихся, на уроках выполняются небольшие задания, сопровождающие развитие других коммуникативных умений или совершенствование навыков использования языковых единиц.

Использование национально-регионального компонента при обучении обусловлено близостью нашего региона к Китайской Народной Республике, исторически сложившимися связями со страной изучаемого языка. Компонент реализуется при изучении тем «Рассказ о семье», «Каникулы».

Уроки УМК М. Б. Рукодельниковой, О. А. Салазановой, Ли Тао «Китайский язык. Второй иностранный язык. 8 класс» (пятый год обучения) строятся по принципу концентров (блоков). Всего в учебнике два блока: 1) урок 1 — урок 6; 2) уроки 7—12. Одна сквозная тема объединяет уроки блока, причём пять уроков являются основными (имеют свою микротему), а шестой урок — это повторение и обобщение материала.

Содержание курса

I ЧЕТВЕРТЬ

Урок 1. «Приглашение в Китай» («中国朋友请俄罗斯朋友去中国»)

 Языковой материал

Фонетика: Повтор двуслогов, трехслогов.

Лексика: Основные слова: 雨伞, 雨, 事情, 希望. Дополнительная лексика: 同意, 司机, 关心. 

Грамматика: Редупликация двусложных глаголов. 先…, 再. 我家的电话是… 住下. Результативная морфема 上. 回信.

Иероглифика: Новые иероглифы: 希, 望.

Коммуникативные навыки

Говорение: Рассказ о себе. Имитация беседы по телефону. Обсуждение планов на каникулы. Беседа об увлечениях и учебе. Восстановление диалогов.

Аудирование: Распознавание на слух отдельных слов и фраз, пройденных инициалей и финалей. Понимание текстов на слух. Подбор русских эквивалентов услышанному на уровне слов и предложений. Ответ на вопросы к услышанным текстам.

Чтение: Чтение слов, словосочетаний, фраз, основных и дополнительных текстов урока в иероглифике, а также упражнений, записанных азбукой пиньинь.

Письмо: Написание иероглифического текста.

Урок 2. «Прогулка по Пекину» («参观北京»)

Языковой материал

Фонетика: Тренировка фонетических навыков на примере стихотворения «看戏».

Лексика: Основные слова: 棒, 懂礼貌, 礼貌, 首都, 城市, 热闹, 闹, 广场, 广, 交通, 交, 通, 方便, 渴, 西瓜, 世界, 世, 界, 间, 拍, 人口, 大 约, 约, 万, 古老, 好玩(儿), 名胜古迹, 胜, 迹, 比如, 便宜, 著名, 烤鸭, 烤, 鸭, 尝. Имена собственные: 故宫, 红场, 长城, 天坛, 颐和园. Дополнительная лексика: 故, 宫, 小孩(儿), 热情, 感谢, 生气, 皮.

Грамматика: Выделительная конструкция 是…的. Выражение предположения с помощью 吧. Конструкция одновременного наличия двух признаков 又… 又… . Выражение сравнительной степени с помощью (一)点儿.

Иероглифика: Базовые иероглифы и графемы: 豸, 瓜, 甬, 亦, 甲. 41 Новые иероглифы: 棒, 貌, 闹, 故, 宫, 交, 通, 便, 渴, 世, 界, 拍, 约, 万, 胜, 迹, 坛, 颐, 著, 宜, 烤, 鸭, 尝.

Коммуникативные навыки

Говорение: Подготовка устного сообщения на тему «Пекин — столица КНР». Диалог-уточнение. Пересказ текста о Пекине. Восстановление диалогов. 

Аудирование: Распознавание на слух отдельных слов и фраз, пройденных инициалей и финалей. Понимание текстов на слух. Подбор русских эквивалентов услышанному на уровне слов и предложений. Ответы на вопросы к услышанным текстам.

Чтение: Чтение слов, словосочетаний, фраз, основных и дополнительных текстов урока в иероглифике, а также упражнений, записанных азбукой пиньинь.

Письмо: Написание иероглифического текста. Навыки написания письма другу (родственнику, учителю), e-mail. Специфика оформления письма на китайском языке.

Урок-обобщение

Контроль: Письменная контрольная работа

Резерв

II ЧЕТВЕРТЬ

Урок 3 «Разбираться в китайских традициях» («了解中国»)

Языковой материал

Фонетика: Тренировка фонетических навыков на примере скороговорки «你说船比床长».

Лексика: Основные слова: 了解, 北边, 去年, 过, 可惜, 惜, 旅游, 味道, 味, 机会, 差不多, 差, 亿, 饺子, 面条, 面, 辣, 除了…以外, 除了, 以外, 发音, 有的, 普通话, 普通, 普, 方言, 言, 东部, 部, 面积, 平方公里, 平方, 公里, 里, 距离, 超过, 河, 母亲, 其中, 族, 少数民族, 少数, 民族, 民. Имена собственные: 上海, 香港, 西安, 亚洲, 黄河, 长江, 印度, 印度尼西亚, 巴西. Дополнительная лексика: 港, 洲, 黄, 江, 语言, 兵马俑, 位置, 民歌, 小时候, 太 极拳, 船, 比较, 状族, 满族, 回族, 维吾尔族, 其他, 占, 总, 之.

Грамматика: Показатель опыта совершения действия в прошлом 过. Разница употребления суффиксов 了 и 过. Употребление конструкции 除了…以外. Обозначение количества 10  000 и более. Числительные 万、亿.

Иероглифика: Базовые иероглифы и графемы: 角, 乙, 言, 巳, 巨, 民, 川. Новые иероглифы: 解, 惜, 味, 差, 亿, 饺, 辣, 除, 普, 港, 部, 积, 距, 河, 族, 亚, 洲, 黄, 江.

Коммуникативные навыки

Говорение: Многоразрядные числительные по-китайски. Рассказ о местоположении объекта по схеме (карте). Устный доклад-презентация «Россия» с опорой на предварительно составленный план. Диалог-расспрос о путешествии, поездке, посещении достопримечательностей. Пересказ текста о Китае. Ответы на вопросы по текстам. Описание национального состава КНР с опорой на информацию в виде диаграммы. Описание населения Земли с опорой на информацию в виде диаграммы.

Аудирование: Распознавание на слух отдельных слов и фраз, пройденных инициалей и финалей. Понимание текстов на слух. Подбор русских эквивалентов услышанному на уровне слов и предложений. Ответ на вопросы к услышанным текстам. Восстановление текста в соответствии с услышанным.

Чтение: Чтение слов, словосочетаний, фраз, основных и дополнительных текстов урока в иероглифике, а также упражнений, записанных азбукой пиньинь. * Дополнительный текст о национальном составе КНР. Письмо Написание иероглифического текста. Навыки написания доклада о Китае или России на китайском языке.

Урок-обобщение

Контроль: Письменная контрольная работа

Резерв

III ЧЕТВЕРТЬ

Урок 4 «Прогулка по Москве» («参观莫斯科»)

Языковой материал

Фонетика: Тренировка фонетических навыков на примере песни «Подмосковные вечера» 莫斯科郊外的晚上.

Лексика: Основные слова: 最近, 叔叔, 导游, 导, 小心, 把, 差(一)点儿, 迷路, 迷, 死, 船, 河边, 风景, 景, 环线, 环, 线, 明信片, 寄, 附近, 附, 邮局, 邮, 局, 座, 桥, 邮票, 贴, 箱子, 红菜汤, 既…又…, 文化, 化, 中心, 博物馆, 博, 换乘, 换, 乘. Имена собственные: 克里姆林宫, 大剧院, 救世主大教堂, 救世主, 圣瓦西里教堂. Дополнительная лексика: 剧院, 剧, 救, 教堂, 挂, 现代, 圣, 特色, 好像, 合, 郊 外, 深, 夜, 花园, 四处, 静悄悄, 悄悄, 着, 风儿, 心儿, 爽朗, 声响, 愿, 留, 过去, 蒙蒙, 亮, 衷心, 祝福, 姑娘, 但愿, 收信人, 邮编, 区, 内容, 填, 万事如意, 如, 寄 信人.

Грамматика: Предложения с 把. Конструкция одновременного наличия двух признаков 既…又(也)… .

 Иероглифика: Базовые иероглифы и графемы: 甫, 奂. Новые иероглифы: 叔, 导, 迷, 死, 船, 景, 线, 姆, 林, 剧, 救, 寄, 附, 邮, 局, 桥, 贴, 收, 既, 化, 博, 换, 乘

Коммуникативные навыки

Говорение: Рассказ «Москва — столица России». Пересказ текста 3. Ответы на вопросы по текстам и дополнительным диалогам. Описание Красной площади в сравнении с площадью Тяньаньмэнь.

Аудирование: Распознавание на слух отдельных слов и фраз, пройденных инициалей и финалей. Понимание текстов на слух. Подбор русских эквивалентов услышанному на уровне слов и предложений. Ответ на вопросы к услышанным текстам. Восстановление текста в соответствии с услышанным.

Чтение: Чтение слов, словосочетаний, фраз, основных и дополнительных текстов урока в иероглифике, а также упражнений, записанных азбукой пиньинь. * Дополнительные навыки — чтение писем и открыток на китайском языке.

Письмо: Написание иероглифического текста. Навыки написания личного письма с приглашением посетить свой город (в  письме указываются предполагаемые даты поездки, место проживания и  основные достопримечательности, которые можно посетить)

Проверочная работа

Урок 5 «Разбираться в русской культуре» («了解俄罗斯»)

Языковой материал

Фонетика: Тренировка фонетических навыков на примере скороговорки «任命是任命».

Лексика: Основные слова: 到处, 处, 茄子, 闭, 着, 国家, 挂, 国旗, 旗, 勇气, 勇, 蓝, 天空, 和平, 农村, 农, 村, 自然, 空气, 木头, 特色, 辛苦, 苦, 工资, 资, 低, 一直, 直, 习 惯, 度假, 度, 湖, 深, 分成, 分, 部分, 比较, 总, 主要, 姑娘, 小伙子, 任命, 人名. Имена собственные: 伏尔加河, 贝加尔胡, 乌拉尔山, 欧洲, 圣彼得堡, 新西伯利 亚, 符拉迪沃斯托克, 伊尔库斯克. Дополнительная лексика: 森林, 麻烦, 真正, 祖国, 不断, 增加, 减少, 增加得, 增加到了, 超过, 达到.

Грамматика: Показатель длящегося состояния 着. Союзная конструкция 虽然…但是/可是…

Иероглифика: Базовые иероглифы и графемы: 良, 氏. Новые иероглифы: 处, 茄, 闭, 着, 挂, 旗, 勇, 农, 村, 辛, 苦, 资, 低, 惯, 湖, 深, 总, 姑, 娘, 伙, 伏, 尔, 乌, 拉, 欧. 

Коммуникативные навыки

Говорение: Город и деревня в России. Географическое положение России. Устное сообщение «Россия — моя родина». Ответы на вопросы по текстам и дополнительным диалогам. Изучение диаграммы: данные о городском и сельском населении в РФ и КНР.

Аудирование: Распознавание на слух отдельных слов и фраз, пройденных инициалей и финалей. Понимание текстов на слух. Подбор русских эквивалентов услышанному на уровне слов и предложений. Ответ на вопросы к услышанным текстам. Восстановление текста в соответствии с услышанным.

Чтение: Чтение слов, словосочетаний, фраз, основных и дополнительных текстов урока в иероглифике, а также упражнений, записанных азбукой пиньинь. * Дополнительные навыки — изучение диаграмм и текстов к ним.

Письмо: Написание иероглифического текста. Написание доклада.

Урок-обобщение

Контроль: Письменная контрольная работа

Резерв

IV ЧЕТВЕРТЬ

Урок 6 «Дружба между Россией и Китаем» («中国和俄罗斯 的比较»)

Языковой материал

Фонетика: Тренировка фонетических навыков, отработка произнесения изученных двусложных, трехсложных и четырехсложных слов. Особенности произнесения слов с нейтральным тоном. 

Лексика: Основные слова: 感谢, 菜单, 单, 刀, 叉, 友好, 有用, 进步, 一切, 顺利, 利, 顺. Имена собственные: 圣彼得堡, 彼得. Дополнительная лексика: 堡, 圣, 建议, CD 光盘, 诗, 网友, 点菜, 点, 幸福, 余, 家庭, 和谐, 春节, 节, 恭喜, 发财, 财, 吉利, 吉; 塔塔尔族, 乌克兰族, 巴什基尔 族, 楚瓦什族.

Иероглифика: Базовые иероглифы и графемы: 皮. Новые иероглифы: 圣, 彼, 单, 叉, 切, 利, 顺.

Коммуникативные навыки

Говорение: Ситуативный диалог «В ресторане». Проектная работа: сравнение России и Китая (опора на ключевые слова и содержание текста 1). Подготовка и участие в круглом столе «Современные Москва и Пекин: сходства и различия». Разыгрывание на занятии дополнительных диалогов по ролям. Ответы на вопросы по текстам и дополнительным диалогам. Изучаем диаграммы: данные о национальном составе РФ; о росте городского населения в КНР.

Аудирование: Распознавание на слух отдельных слов и фраз, пройденных инициалей и финалей. Понимание текстов на слух. Подбор русских эквивалентов услышанному на уровне слов и предложений. Ответ на вопросы к услышанным текстам. Восстановление текста в соответствии с услышанным.

Чтение: Чтение слов, словосочетаний, фраз, основных и дополнительных текстов урока в иероглифике, а также упражнений, записанных азбукой пиньинь. * Дополнительные навыки — изучение диаграмм и текстов к ним.

Письмо: Написание иероглифического текста. Навыки написания письма другу об учебе; поздравительной открытки с  праздником Весны, Новым годом.

Урок-обобщение

Контроль: Письменная контрольная работа

Анализ Письменной контрольной работы

Резерв

Использование резерва учебного времени:

Урок страноведения по теме «Произведения классической литературы Древнего Китая»;

Урок страноведения по теме «Олимпийские виды спорта Китае»;

Урок страноведения по теме «Диалекты современного Китая»;

Урок страноведения по теме «Государственные праздники Китая».

Тематическое планирование

№ раздела/

модуля

I четверть   18 часов

«Приглашение в Китай» («中国朋友请俄罗斯朋友去中国»)

5

«Прогулка по Пекину» («参观北京»)

10

Урок-обобщение

1

Контрольная работа №1

1

Резерв

1

II четверть 14 часов

«Разбираться в китайских традициях» («了解中国»)

11

Урок-обобщение

1

Контрольная работа №2

1

Резерв

1

III четверть 20 часов

«Прогулка по Москве» («参观莫斯科»)

10

«Разбираться в русской культуре» («了解俄罗斯»)

7

Урок-обобщение

1

Контрольная работа №3

1

Резерв

1

IV четверть 16 часов

«Дружба между Россией и Китаем» («中国和俄罗斯 的比较»)

12

Урок-обобщение

1

Контрольная работа №4

1

Анализ Контрольной работы №4

1

Резерв

1

Итого часов в год:

68



Предварительный просмотр:

Упражнения на тренировку новой лексики из раздела «Дополнительные слова» 1 урок 2 год обучения (6 класс)

  1. Ответь на вопросы в тетради, сфотографируй и отправь в вайбер учителю:

Пример:

3  5谁?-  3  5爸爸

  1. 6 10谁?
  2. 9 5谁?
  3. 1011谁?
  4. 76谁?
  5. 15谁?
  6. 39谁?
  7. 74谁?
  8. 46谁?
  9. 28谁?
  10. 25谁?
  11. 511谁?
  12. 38谁?
  13. 26谁?
  14. 27谁?
  15. 15谁?
  16. 39谁?


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Методические разработки внеклассных мероприятий по физической культуре и спорту. Методические разработки внеклассных мероприятий по физической культуре и спорту.

Аннотацияк учебно-методическим  разработкам внеклассных мероприятий  по физической культуре с использованием нестандартного оборудования. 1....

Методическая разработка по физкультуре по теме: Методическая разработка внеклассного мероприятия "Веселые старты" для учащихся начальной школы по предмету: "Физическая культура"

Внеклассное мероприятие "Веселые старты" проводится с целью пропаганды здорового образа жизни, где учащиеся развивают двигательные качества, укрепляют здоровье, дружеские отношения....

«Откуда есть пошла земля русская…» методическая разработка интегрированного внеклассного мероприятия, посвященного 1150-летию образования российской государственности «Откуда есть пошла земля русская…» методическая разработка интегрированного внекласс

Данная  работа  посвящена  1150- летию образования российской государственности. В  работе  представлены: история образования российской государственности, история симво...

методическая разработка урока биологии в 6 классе по теме "Движения живых организмов" и презентация к ней. Методическая разработка урока биологии в 6 классе по теме "Дыхание растений, бактерий и грибов" и презентация к ней.

Методическая разработка урока с поэтапным проведением с приложениямиПрезентация к уроку биологии в  6 классе по теме "Почему организмы совершают движения? ".Методическая разработка урока с поэтап...

Методическая разработка Методическая разработка (для факультативных занятий по английскому языку для учащихся 10-11 классов) Создание банка дистанционных уроков с использованием инструментов современного интернета (Googl Docs, Delicious/BobrDoobr, Mind

Методическая разработка входит в серию дистанционных уроков английского  и немецкого языков , разрабатываемых с целью подготовки учащихся к выполнению письменной части ЕГЭ по указанным дисциплина...

Методическая разработка урока "Амины. Анилин", Методическая разработка урока "Многоатомные спирты"

Урок, разработан для учащихся 10 класса, обучающихся по базовой программе. Учебник "Химия 10" О.С. Габриелян.Урок, разработан для учащихся 10 класса, обучающихся по базовой программе. Учебник "Химия 1...