Исследовательская работа "Диалектная и просторечная лексика села Кузнечиха" ученицы 10 класса Емелюковой Полины
творческая работа учащихся по краеведению (10 класс) на тему

Исследовательская и просторечная лексика села Кузнечиха" ученицы 10 класса Емелюковой Полины

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon polina.doc86 КБ

Предварительный просмотр:

Научно-практическая конференция и чтение школьников на языках народов РФ

        Исследовательская работа

«Диалектная и просторечная

лексика

 села Кузнечиха»

(русская филология)

                                                           ученицы 10 класса

                                                           Емелюковой Полины Андреевны

                                                           МБОУ «Чувашско-Бурнаевская

                                                           средняя общеобразовательная школа

                                                   Алькеевского муниципального района

                     Республики Татарстан

                                                            -e-mail  0610000035@edu.tatar.ru           

                                                            контактный телефон: 89376100746

                                                            Руководитель: учительница

                                                            русского языка и литературы

                                                           первой категории

                                                            Еликова Мария Геннадьевна

Оглавление

1.Введение…………………………………………………………………3-4

2.Диалектизмы и просторечия села Кузнечиха.

2.1.Понятие «Нелитературной лексики» в современной лингвистике ..5-6

2.2.Диалектные слова………………………………………………..7-10

2.3.Просторечная лексика………………………………………….11-13

Заключение…………………………………………………………….14-15

Литература…………………………………………………………….......16

                                          1. Введение

                                                                Каждое слово языка, каждая   его форма есть

                                                                                 результат мысли и чувства человека, через которые

                                                                                 отразилась в слове природа страны и народа.

                                                                                                                                    К. Ушинский.

   Современный русский язык – это «национальный язык нашего народа, форма русской национальной культуры. Он представляет собой сложившуюся языковую общность и объединяет всю совокупность языковых средств русского народа, в том числе все русские говоры и наречия, а также различные жаргоны»1.

   В условиях сельской местности можно убедиться в том, что наиболее употребительны в речи  жителей сельской местности не литературные слова, а диалектные, просторечные. Этот пласт лексики заинтересовал меня, так как это – история языка наших предков.

  Село Чувашское Бурнаево находится в 10 километрах от села Кузнечиха, которая располагается около месторасположения древнейшего города Булгар – Сувар (10 век). Чувбурнаевцы  и кузнечихинцы часто ездят друг к другу в гости, общаются. Каждое лето на каникулах я отдыхаю  у родной тети в селе Кузнечиха. И так получается, часто  не понимаю значения слов, которые употребляют в своей речи  кузнечихинцы. Например, попробуйте объяснить значение слов: лохань, дерюга, кулага, ханжа, шайка,  горнушка, ланись, обыденка, вечорка. Многие из слов не понятны даже грамотным и образованным моим сельчанам. Вероятно, это объясняется историей заселения, возрастом, социальным статусом жителей кузнечихинцев... Ведь все эти характеристики у разных людей не совпадают. Однако я не стремлюсь изучить этимологию (происхождение) таких слов.

  Моя задача – собрать и сохранить такие слова в том значении, в каком они употребляются сейчас или употреблялись в старину; записать, от кого и когда они услышаны. Ведь  все меньше и меньше носителей диалектов, которые формировались на протяжении веков. В данных условиях я считаю вполне актуальным вопрос о сохранении диалектной и просторечной лексики сельских поселений. Несмотря на то, что многие лингвисты относят эти речевые явления к «нелитературной лексике», я считаю, что просторечия и диалекты, как неотъемлемая часть жизни русского народа, заслуживают изучения и сохранения.

   И я уверена, что мое увлечение (сбор диалектных слов с. Кузнечиха) – важное звено в деле национально-патриотического воспитания подрастающего поколения.

Цель: привлечение внимания к красоте русской речи, конкретно к диалектам и просторечью местного общения села Кузнечиха Спасского района РТ.

Задачи:

-изучить имеющуюся литературу по теме «Диалектная и просторечная лексика с точки зрения современной лингвистики»;

-провести экспедиции с целью сбора материала, создать картотеку просторечных и диалектных слов;

-дать свою классификацию изученных речевых явлений.

Методы работы:

-метод структурного анализа;

-сравнительно-лингвистический;

-психологические (опрос, беседа).

Объект исследования: лексика жителей с. Кузнечиха Спасского района.

Предмет исследования: диалектизмы и просторечия.

2.Диалектизмы и просторечия жителей села Кузнечиха.

2.1.Понятие «нелитературной лексики» в современной лингвистике.

    В современной лингвистике существует термин «нелитературная лексика». Именно к этому лексическому разряду большинство исследователей русского языка относят диалектизмы и просторечия. Для того чтобы раскрыть термин «нелитературная лексика», необходимо познакомиться с такими понятиями языкознания как «литературный язык» и «ненормированная речь».

   Литературный язык – высшая форма существования национального языка. «Литературным языком называется исторически сложившаяся обработанная форма существования языка народности или национального языка. Литературный язык как высшая форма языка характеризуется богатством словарного состава, упорядоченностью грамматического строя, развитой системой стилей, строгим соблюдением орфографических и пунктуационных правил».1.

   Современный русский литературный язык противостоит широкому кругу языковых фактов, которые можно было бы назвать «ненормированной речью». Норма – основной признак литературного языка. Все, что не соответствует норме, является отступлением от общепринятых правил, принадлежит к ненормированной речи.

Таким образом, мы видим, что «нелитературная лексика» - это лексика, не соответствующая норме русского литературного языка и находящаяся за его пределами.

   В современной лингвистике существует множество терминов для обозначения этого пласта лексики «внелитературная лексика», «лексика ограниченной сферы употребления», «нелитературная лексика» и т. д.

                                                     1.  Кодухов В.М. Введение в языкознание. М., Просвещение, 1987г., с. 81.

   Несмотря на терминологические расхождения, большинство лингвистов включает в эту группу одни и те же элементы: профессионализмы, диалектизмы, арготизмы и др. Данный пласт лексики также включает в себя, по мнению большинства исследователей, жаргонную и грубопросторечную лексику.

  Диалектизмы и просторечия являются предметом моего исследования, поэтому они будут тщательно изучены, и их определения я буду  давать после сопоставления, анализа различных точек зрения по данному вопросу.

   «Лексическая система языка сложна и многолика. В нее входят различные группы слов, внутри каждой такой группы слова объединены общностью признаков».1.

  1. Кодухов В.М. Введение в языкознание. М., Просвещение, 1987г., с. 82.

2.2. Диалектные слова

    В результате анализа слов, собранных в моей картотеке, я выяснила, что большинство из них – слова диалектного характера, а их принято называть «диалектизмами» (греч. – разговор, говор, наречие).

  С понятием «диалектизм» мы впервые встретились в 6 классе при изучении раздела русского языка «Лексика. Культура речи». По определению авторов учебника М.Т. Баранова, Т.А. Ладыженской, Н.М. Шанского «диалектизмы – это слова, употребляемые только жителями той или иной местности»

                        1.Учебник для общеобразовательных учреждений «Русский язык» 6 класс, М, «Просвещение» 2009 г.

    Горшков А.И. дает следующее определение диалектизмов: «это разновидность языка, которая характеризуется, помимо черт, свойственных всему языку, также некоторыми специфическими чертами на всех ярусах языкового строя и используется как средство непосредственного общения на определенной, ограниченной территории. Для обозначения таких слов используется термины: провинциализмы, областные слова».2.

   В учебнике «Русский язык» для 10-11 классов диалектизмы относят к группам слов и выражений, ограниченных в употреблении: «Диалектизмы характерны для речи населения какой-либо области, района»3. Есть, например,  слова, употребляемые лишь жителями северных областей (Архангельской, Вологодской, Ярославской). Такие слова можно встретить в произведениях П. И. Мельникова-Печерского, М. Пришвина, В. Белова. Есть слова, характерные для южных говоров (Рязанская, Орловская, Тульская области). В стихах С. Есенина, в прозе К. Паустовского и Ю. Нагибина можно найти достаточно примеров употребления таких слов.

                          1.Баранов М.Т., Ладыженская Т.А., Тростенцова Л.А. и др.; научный редактор Шанский Н.М.. Русский язык: учеб. для 6 кл.общеобразоват. учреждений. « Просвещение», 2007., с. 32.

                         2.Горшков А.И. «Русская словесность»./ М., «Просвещение», 1996 ,с.51.

                         3. Власенков А.И. Русский язык: грамматика. Текст. Стили речи : учеб.для 10-11 кл. общеобразоват. учреждений / А. И. Власенков, Л. М.Рыбченкова. – 11-е изд. – М. :Просвещение, 2005, с. 43.

   Например: всходы ржи на севере называют озимь, а на юге – зеленя; валенки в Сибири называют пимы, на юге – чесанки; дом – в северорусских говорах зовется изба, в южнорусских – хата..

  Голуб И.Б. также относит диалектизмы к группе слов ограниченной сферой употребления, он называет их «самобытными народными словами, известными только в определенной местности. Так, на юге России рогач называют ухватом, глиняный горшок – махоткой, скамью – услоном и т. д.»1. Автор считает, что диалектизмы бытуют, в основном, в устной речи крестьянского населения; «в официальной обстановке носители диалектов обычно переходят на общенародный язык, проводниками которого являются школа, радио, телевидение, литература.»2.

   Таким образом, изучив несколько определений диалектизмов, я пришла к выводу, что, несмотря на некоторые терминологические расхождения, большинство лингвистов относит к диалектным словам те, которые употребляются на территории одной местности и понятны только носителям диалекта.

   Однако, например, картофельные оладьи в одном поселении называют по-разному: драники, дербовники, дрочены, дурманники, деруны, дранки. Даже на территории одного поселения проживают носители различных диалектов, не понимающие друг-друга, когда разговор заходит об одном и том же явлении. То есть проживание в одной и той же местности не является гарантией того, что люди являются носителями одного и того же диалекта. Вероятно, это объясняется историей заселения, возрастом жителей.

                            2. Розенталь Д.Э., Голуб И. Б., Теленкова М. А. Современный русский язык: Учебные пособия для                 вузов. – М.: Рольф; Айрис-пресс, 1997, с. 88.

Собрав более 50 диалектизмов, я решила исследовать их с точки зрения употребления, то есть установить, многим ли понятно их значение, как часто употребляются эти слова в речи местных жителей.

Сгруппировав полученные результаты, я получила таблицу, заполненную примерами.

Диалектизмы с. Кузнечиха

Употребляемые в речи местных жителей;

Малоупотребляемые, вышедшие из употребления;

Варнак, морда, восьмиклинка, таганка, фонарь, овчарник, чарки, рванина, дерюга, ленивки, потник, косушка, шайка, ханжа, малахай, шаньги, ленивцы и т.д.

   Этим летом я опять поехала погостить в Кузнезнечиху к родным. Однажды утром, встав с постели, я заметила записку, написанную рукой тети, на столе: «Приготовь на обед ленивцы. Фарш - в холодильнике, капуста-в огороде». Мне пришлось сходить к соседке тете Фросе и спросить, что означает слово «ленивцы». Оказалось, это слово имеет значение «голубцы».

   В диалектах запечатлелся самобытный язык русского народа, в отдельных чертах местных говоров сохранились реликтовые формы древнерусской речи, которые являются ценнейшим материалом для изучения и сохранения истории русского языка.

2.3. Просторечные слова.

  Термин «просторечие» не встречается в школьных учебниках по русскому языку. Однако я решила познакомиться с данным речевым явлением, изучив имеющуюся литературу по теме.

   Вопрос об изучении просторечных элементов достаточно сложен и не случайно привлекает к себе пристальное внимание ученых-лингвистов. Рассмотрю несколько взглядов на эту проблему.

   Дегтярева Т.А. в работе «Культура письменной речи» говорит о том, что просторечие – очень сложное явление в рамках современной культуры русской речи. Уже давно устарело представление о том, что просторечие – это речь неграмотной части русского народа, считает автор. В просторечном языкотворчестве участвуют все слои носителей русской речи, и поэтому просторечие по своему составу неоднородно и объединяет качественно-различные части. Классификацию просторечий (по Дегтяревой) можно изобразить следующим образом:

Просторечия

1.группа: Нарушение грамматических и произносительных норм (склизко, куды, шо и др.).

2. группа: Грубые, вульгарные слова.

1) Слова и обороты с меньшей долей грубости.

2) Жаргонизмы (полупросторечного типа).

3) Провинциализмы.

4) Продукты лингвистически неоправданного индивидуального творчества.

   Термин «просторечие» в современных исследованиях и словарях русского языка продолжает применяться в двух значениях. Под ним понимается один из стилей русского языка с присущим ему особым кругом слов и форм, воспринимаемых на фоне других стилей (например: облапошить, дубасить, окочуриться, лоботряс и т.п.). Такие факты называют «литературным просторечием». Но иногда термином «просторечие» называют и те явления, которые не входят в литературный язык, принадлежат к ненормированной, малограмотной речи (например :тролебус вместо троллейбус, делов вместо дел и т.п.). Эта двузначность термина «просторечие» отмечается и в специальных словарях (см., например, Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. – М., 1983г.).

   Горбачевич К.С. считает, что «просторечиями»  следовало бы называть только стилистически сниженные (грубоватые) факты литературного языка (башка, брюхо, пузо и т.п.), ограничивая их от тех явлений, которые  находятся за  пределами литературного языка (ненормированная речь, жаргонизмы и т.п.).

   Кожина М. Н. в «Стилистике русского языка» говорит о том, что просторечие стоит как бы на грани литературного употребления и даже выходит за пределы литературного языка. Просторечие обычно определяют в сопоставлении с диалектной лексикой.   Просторечной называют, по мнению автора, лексику малокультурной речи, известную и употребительную повсеместно, в отличие от диалектизмов.

  В общелитературном речевом обиходе термин «просторечие» нередко употребляют как обозначение отдельного слова или оборота «сниженной» грубоватой или грубо- фамильярной окраски.

   Таким образом, изучив мнения некоторых лингвистов по данному вопросу, мы пришли к выводу, что просторечие – это особый пласт лексики, находящийся на грани либо за пределами русского литературного языка, носящий сниженную стилевую окраску, содержащий в себе слова с нарушением грамматических и произносительных форм. В отличие от диалектизмов просторечные слова понятны практически всем носителям русского языка. Употребляются просторечия преимущественно в разговорной речи.

    Проанализировав собранный лингвостилистический материал, я выделила среди данных слов наиболее часто встречающиеся разновидности просторечий:

слова с нарушением грамматических и произносительных форм;

грубые просторечия (не вульгаризмы!) т. е. грубые и бранные слова.

негрубые просторечия.

    Слова, которые я отнесла к просторечиям, приведены в данной таблице.

Просторечия жителей села Кузнечиха:

1.группа: Нарушение грамматических и произносительных норм:                                       

када (вместо когда)

куды (куда)

сблазнить (соблазнить)

глянуться (нравиться)

пособи (помоги)

подможни (помоги)

казать (показывать)

пущай (пускай)

обождать (подождать)

разболокаться (раздеваться_)

оболокаться (одеваться)

изголяться (издеваться)

2 группа: грубые, вульгарные слова:

Орать, базлать, лизаться, нализаться, помело, придурок, башка, рыло, харя,

обалдеть и т.д.

3 группа: провинциализмы

Черепки, рукомойник, утиральник, лепота, пренумеровать, обутка, тошно и т.д.

  Во многих случаях просторечие создает известную непосредственность высказывания, его разговорную легкость. И все же пользоваться этим источником следует осторожно и продуманно, внимательно определяя, к каким дополнительным эффектам способны привести просторечные элементы.

3. Заключение

    Любовь к отчизне, родному краю, языку – черта нравственного облика человека. Чем лучше мы знаем язык (именно живой язык, а не только свод его правил), тем больше мы любим его, а чем больше любим, тем глубже познаем, полнее им овладеваем. Русский литературный язык ближайшего будущего является сложным сплавом разных стилей и жанров художественной и нехудожественной речи. М. Горький очень хорошо сказал о взаимоотношении литературного и народного языка: «язык создается народом. Деление языка на литературный и народный значит только то, что мы имеем, так сказать, «сырой язык» и обработанный мастерами. Первым, кто прекрасно понял это, был Пушкин, он же первый и показал, как следует пользоваться речевым материалом народа, как надобно обрабатывать его».1

   Таким образом, я считаю, что «народная лексика» представляет огромный интерес для исследователей русского языка. Следует отметить, что классификация просторечий и диалектизмов в нашей работе носит условный характер, так как сложно дифференцировать единицы данного пласта лексики. Русский язык постоянно развивается, слова нередко переходят из одного разряда в другой, изменяются, выходят из употребления, приобретают новые лексические значения. Однако я считаю, что на данном этапе наша классификация отражает реальную действительность, несмотря на то, что были опрошены не все жители села, а представители некоторых возрастных групп. Мною  собрано более 60 слов просторечного и диалектного характера, изучено 4 источника по данной теме.

  Изучение данного пласта лексики не означает, что эти речевые единицы являются в нашей речи основными. Я считаю, что невозможно повысить уровень речевой культуры, не изучив все явления русского национального языка. Нашей задачей является сохранение некоторых речевых явлений на данном историческом отрезке в условиях нашего поселения. Для меня эта работа – это лишь первый этап в деле изучения языка нашей местности. У меня большие творческие планы:

-изучить еще один пласт лексики родной деревни – жаргон (сленг) школьников и студентов;

-создать словарь «Употребление в речи диалектизмов и просторечий с. Кузнечиха».

Мой неподдельный интерес к русскому языку  объясняется тем, что  я искренне люблю свою Родину и постараюсь увлечь своих сверстников своим делом  и умножить словарный запас «великорусского» языка.

                                                                       Сборник «Максим Горький о литературе». Изд. 1953 г. М., с. 328

4. Библиография

1) Баранов М.Т., Ладыженская Т.А., Тростенцова Л.А. и др.; науч. редактор Шанский Н.М.. Русский язык: учеб. для 6 кл.общеобразоват. учреждений. « Просвещение», 2009.

2. Ожегов С.И. Словарь русского языка: Ок.57000 слов. Под редакцией Н.Ю. Шведовой. М.: 1984г.

3.) Власенков А.И. Русский язык: грамматика. Текст. Стили речи : учеб. для 10-11 кл. общеобразоват. учреждений / А. И. Власенков, Л. М. Рыбченкова. – 11-е изд. – М. :Просвещение, 2005.

4) Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка. М., Просвещение, 1989 г.

5) Горшков А.И. «Русская словесность»./ М., «Просвещение», 1996.

6) Кодухов В.М. Введение в языкознание. М., Просвещение, 1987г.

7) Кожина М. Н. «Стилистика русского языка». М., 1977 г.

8) Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. – М., 1983г.

8) Розенталь Д.Э., Голуб И. Б., Теленкова М. А. Современный русский язык: Учебные пособия для вузов. – М.: Рольф; Айрис-пресс, 1997.

9)Сборник «Максим Горький о литературе». Изд. 1953 г. М.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Конкурсная творческая работа учащейся 7 класса Скворцовой Полины на тему "Лучше нет родного края" (3 место в республиканском конкурсе "Волшебное русское слово")

Лучше нет родного края!   Родной край – понятие очень широкое, необъятное. Когда начинаешь думать о своих родных местах, то сразу вспоминаешь тот  уголок, где ты родился, где люби...

Исследовательская работа по теме: "История села Козловка"

Исследовательская работа "История села Козловка" основана на архивных документах. Центром исследования является село Козловка Балашовского уезда. В документе есть сравнительные таблицы развития образо...

научно-исследовательская работа «Экологическая проблема моего села»

Меня заинтересовал вопрос: « Как обстоит дело с экологией  там, где я родился и живу, в селе Куриловка». Потому я стал работать над проектом «Экологическая проблема моего села» и узнать, как могу...

Исследовательская работа на тему: "Улицы села Шереметьевка"

Исследовать названия улиц нашего села, продемонстрировать уличные достопримечательности...

Исследовательский проект учащихся "Игровой фольклор села Большой Зерентуй"

Цель работы «Игровой фольклор села Большой Зерентуй»: изучить игровой фольклор родного села. Для достижения поставленной цели мы определили задачи: 1. Собрать игры села; 2. Систематизировать ...

Презентация к обобщающему уроку по теме «Лексика» в 5 классе: «Путешествие по океану Лексики»

Аннотация к уроку:            Урок русского языка в 5 классе по теме «Лексика» является результатом проектирования учебного заня...

Исследовательская работа "Демографические ситуации моего села"

Исследовательская работа "Демографичесие ситуации моего села"...