Воспитываем внимательного и вдумчивого читателя…
учебно-методический материал по литературе

Зайцева Ольга Александровна

Сравнительный анализ чешской народной и авторской сказки  Шарля Перро о Золушке

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon 3364.doc51.5 КБ

Предварительный просмотр:

 

Воспитываем внимательного и вдумчивого читателя…

Сказка - ложь, да в ней намек.

Добрым молодцам урок.

                Сказка о золотом петушке

Сказка - это без преувеличения самый популярный вид литературы для детей. Однако сказка – это вполне серьёзный жанр, о чём свидетельствуют многочисленные исследования солидных учёных. Убедиться в этом можно, проведя сравнительный анализ чешской народной и авторской сказки  Шарля Перро о Золушке -  одной из наиболее любимых у ребят.

При внешней простоте в народных сказках заложен глубокий смысл. Авторская сказка отличается стилем, языком, а также особым волшебством, преображающим вымысел народной сказки. Фольклорные традиции и авторское своеобразие соединяются в литературной сказке. Сказка о Золушке – не плод вымысла писателя, а переложение распространённого фольклорного, так называемого «бродячего сюжета», у которого более тысячи различных интерпретаций.

Сказки Шарль Перро писал для своих детей.

Огромная заслуга  Перро  в том, что, собрав несколько народных сказок, он окончательно утвердил их сюжет, придав им более изящный вид. В то же время оставил сказке её народную ясность и  простоту. Именно благодаря Шарлю Перро  жанр « сказка» наконец- то был признан достойным литературы.

Книга Перро называлась « Сказки моей матушки гусыни, или Истории и сказки былых времён с поучениями».

В предисловии к своим сказкам Шарль Перро указал на соединение серьезного и забавного, которое лежит в основе сказочного жанра. «Эти безделки вовсе не безделки, а заключают в себе полезную мораль».[1] Перро подчеркивал воспитательное значение сказок для детей: «Все они имеют целью показать, каковы преимущества честности, терпения, предусмотрительности, усердия и послушания и какие беды постигают тех, кто уклоняется от этих добродетелей».[2]

Так добродетель красивой, скромной, трудолюбивой, заботливой Золушки была вознаграждена.

Анализируя сказки,  обращаем внимание ребят, что все счастливые перемены в судьбе Золушки происходили на балу. Бал не только внешне преобразил Золушку. Ее утонченность, вкус, манеры, о которых автор упоминал, во всем блеске проявляются на балу. Из Золушки она превращается в принцессу. Она освобождается от страха, обретая уверенность. Общается, как принцесса, грациозно танцует, как принцесса.

Самыми ценными добродетелями Шарль Перро считал хорошие манеры. Именно они открывают двери во все сердца, во все дворцы на бал…

Внимательно читаем  сказки.

Начало обеих сказок – и чешской народной «Подарки для Золушки» и Шарля Перро « Золушка» – не очень отличается. Добрый отец и его прелестная дочь, трудолюбивая и приветливая красавица. Жестокая, сварливая мачеха и ее ленивые, злые дочери, насмехающиеся над Золушкой. Так прозвали ее лишь потому, что платье у нее всегда было выпачкано золой. Она выполняла в доме самую тяжелую и черную работу. Но Золушка никогда не жаловалась отцу и молча сносила обиды.

А затем  отмечаем  следующие различия. В сказке Шарля Перро Золушке помогает оказаться  на балу Фея – воплощение справедливости  и добрых сил. Кроме того, Фея – крёстная Золушки, а значит, вторая мать.  В чешской сказке ей помогают три орешка.[3] Внутри орешков были красивые бальные платья.

В чешской сказке мы даже не знаем, как Золушка попала на бал. «Сборы Золушки на бал были очень недолгими. Голуби помогли ей надеть платье и уложить волосы. И какой же красавицей стала Золушка! И она отправилась на бал».[4]  Очень коротко описывается пребывание Золушки на балу.

Шарль Перро превращает в волшебство сборы Золушки на бал. Для авторской сказки характерно более детальное, подробное описание места действия и событий. Фея прикоснулась своей палочкой к тыкве и превратила ее в золотую карету. Мышей – в великолепных коней. Крыса стала веселым толстым кучером с роскошными усами, а на запятки кареты вскочили лакеи - ящерицы. От Крестной Золушка получила чудесное вечернее платье, драгоценности и маленькие хрустальные башмачки, а также  предупреждение: «Тебе нельзя оставаться на балу после того, как часы пробьют полночь».

В сказке Перро Золушка дважды покидала бал, потому что в полночь волшебство заканчивалось.

А в чешской сказке Золушка убежала из замка, потому что мачеха начинала догадываться и восклицала: «А не Золушка ли это пришла на бал?!».

Сказки Шарля Перро волшебны и реалистичны одновременно. В сказке много разных деталей, например, о моде в 1697 году.

«Сестры без конца толковали, как бы получше нарядиться.

- Я, - говорила старшая, - надену красное бархатное платье с кружевами.

- А я, - перебивала ее младшая, - платье надену обыкновенное. Зато сверху наброшу накидку с золотыми цветами и бриллиантовыми застежками. Такая не у всякого найдется.

А мушки купили у самой лучшей мастерицы в городе. Какую выбрать гребенку, ленту или пряжку, спрашивали совета у Золушки, потому что у нее был очень хороший вкус».[5] А также есть много реальных персонажей: музыканты, гости, придворные дамы, кавалеры, привратники. Шарль Перро воспроизвёл стиль своего времени в интерьере комнат сестёр Золушки: «Сёстры её жили в комнатах с паркетными полами, где стояли самые модные кровати и большие зеркала, отражавшие их с головы до ног».

В авторской сказке ярче выражена изобразительность. Больше эмоциональных эпитетов, сравнений:  мачеха – « женщина столь надменная и столь высокомерная, что другой такой не было на свете». Золушка «кротости и доброты беспримерной – эти качества она унаследовала от своей матери, прекраснейшей женщины». Когда часы начали бить полночь, Золушка «поднялась и побежала, лёгкая как лань».

В народной сказке этого нет.

В сказке Перро Золушка простила мачеху и сестер от всего сердца, потому что была не только хороша, но и добра.

А в чешской сказке Золушка забирает с собой только отца, а мачеха и сестры живут в старом доме без любви и радости. Шарль Перро превратил драматичную народную сказку в увлекательную и добрую.

Бал является поворотным моментом в судьбе Золушки на пути к возможному счастью. Отличие  народной и авторской сказок не только в описании бала, но и Золушки на балу.

В чешской народной сказке коротко сказано, что Золушка была до того прекрасна, что принц весь вечер не сводил с нее глаз.

В  сказке Перро  принц выбежал встречать никому не известную принцессу, как только ему доложили. Он подал ей руку, помог выйти из кареты, усадил гостью на самое почетное место. Скрипки замолкли. И музыканты, и гости загляделись на незнакомку. Даже дремавший старый король сказал королеве вполголоса, что давно не видел такой обворожительной особы.

Удивительно, как же изменилась Золушка на балу. Она танцевала так легко и плавно, что все еще больше залюбовались ею. Мы помним ее в начале сказки робкой замарашкой, молча сносившей все обиды. А на балу Золушка «разыскала своих сестер, подсела к ним и, сказав каждой из них что-нибудь приятное, угостила их апельсинами и лимонами, которые поднес ей сам принц».

 Только ли  своей красотой и великолепной одеждой привлекла внимание принца незнакомка?  Хотя это тоже  важно, принц обратил внимание на то, как хорошо она танцевала, как приветливо отнеслась к гостям и щедро угощала сестер, какой искренней и веселой она была. Недаром в народе говорят: «Встречают по одежке, провожают по уму».

 Предлагаем ребятам подумать, почему в народной сказке бал описан   без подробностей  в отличие от авторской. В качестве подсказки можно напомнить, что Шарль Перро был красноречивым адвокатом, ученым и поэтом, архитектором при дворе короля в ведомстве королевских построек, членом Французской академии. Это был придворный, привыкший блистать в высшем свете, не единожды посещавший балы.  Придворный мир был не очень знаком простым людям, поэтому бал  в народной сказке  описан  столь  лаконично.

Бал преобразил Золушку: она спокойно  разговаривает с сёстрами, с улыбкой наблюдает за их напрасными попытками   натянуть башмачок  на свои большие ноги. После бала Золушка уверенно идет к своей мечте и, несмотря на запрет, примеряет башмачок, произнеся: «А ведь он , кажется, будет впору мне».

И ещё одно отличие авторской и народной сказок. В литературной сказке выражена авторская позиция. Свои сказки Шарль Перро сопровождал стихотворными нравоучениями и посвятил их принцессе Орлеанской, племяннице короля Людовика Четырнадцатого. Мораль сказки о Золушке:

Бесспорно, красота для женщин сущий клад;

Все неустанно хвалят вид пригожий,

Но вещь бесценная - да нет, ещё дороже!-

Изящество, сказать иначе: лад.

Коль  фея-кумушка малютку Сандрильону

Поставила и обучила так,

Что заслужила Золушке корону,

Уж значит, эта сказка – не пустяк.

Красотки, есть дары нарядов всех ценнее;

Но покорять сердца возможно  лишь одним –

Изяществом, любезным даром феи:

Ни шагу без него, но хоть на царство с ним.

Целесообразно обратить внимание  ребят, что есть не один перевод «башмачка или  туфельки» Золушки. В «Сказках матушки гусыни» в переводе  А.В. Фёдорова сказка называется «Золушка, или туфелька, отороченная мехом». Оказывается, в некоторых изданиях французское слово  [vair] – «мех для оторочки» было заменено схожим по звучанию словом «стекло» - [verre]. Так появился изысканный, но непонятный образ хрустального башмачка.

После сравнения этих сказок стоит назвать   литературные  сказки с таким сюжетом.

Первым писателем, которого покорила Золушка, был Шарль Перро (1697год, Франция). Свою версию Золушки написали немецкие сказочники братья Гримм (1814год).

На сюжет Золушки итальянский композитор Д. Россини написал оперу (1817год), а Сергей Прокофьев – балет «Золушка» (1944год, СССР). А в 1947 году был снят фильм «Золушка» с Яниной Жеймо в главной роли.

Сюжет сказки «Золушка» вечен. Во многих сказках народов мира воспеваются доброта, незлобивость, трудолюбие, терпение.  А глупость, лень, бездушие осуждаются.

Из сравнения сказок делаем  вывод, что авторская сказка Шарля Перро волшебнее и добрее. Она учит прощать проступки, а не платить той же монетой – не отвечать злом на зло.

Но их объединяет главная мысль: доброта, трудолюбие, скромность, терпение, находчивость будут вознаграждены.

Сказки, основанные на фольклоре, содержащие « мораль предков» Шарль Перро ставит выше историй о нравственности на примере героев античности.

Шарль Перро утверждал, что достоинства человека определяются не его богатством, саном, знатным происхождением, а его личными качествами и способностями. Поэтому терпеливая, трудолюбивая и добродушная Золушка выходит замуж за принца.

«Превращение на балу Золушки в принцессу – не статус в материальной жизни человека, а дорога внутреннего роста, духовного совершенствования и гармонии».[6]

Сказка о Золушке не устарела и сегодня. Мы мечтаем о Сказке, где будет торжествовать справедливость. А еще о сказочном бале, который преображает не только внешне.

Такое сравнение сказок может быть интересно как детям старшего дошкольного возраста, так и учащимся начальной школы.


[1] Шарль Перро. Сказки Матушки Гусыни или истории и сказки былых времен с поучениями. М., 1986. С.11.

[2] Шарль Перро. Сказки Матушки Гусыни или истории и сказки былых времен с поучениями. М., 1986. С.12.

[3] Сказки со всего света. Подарки для Золушки. Издательский дом «Проф-Пресс». Ростов-на-Дону, 2012. С.24.

[4] Сказки со всего света. Подарки для Золушки. Издательский дом «Проф-Пресс». Ростов-на-Дону, 2012. С.25.

[5] Шарль Перро. Волшебные сказки. Золушка. М., 1975. С. 35.

[6] Данилова А. www.zolushka-fond.ru.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Внимательный ли я читатель? (литературная викторина)

Презентация  - игра для учащихся 5 класса  после изучения тем " Сказки"и "Славянская мифология"...

Воспитываем внимательность и усидчивость

Ребёнку 4-6 лет нелегко быть внимательным и усидчивым. Это обусловлено возрастными особенностями. Ребёнок не рождается внимательным и усидчивым, эти качества необходимо в нём развивать с самого р...

«Воспитание вдумчивого читателя».

Обобщение опыта по теме  «Воспитание вдумчивого читателя»....

Вдумчивый читатель

Статья о необходимости внимательного, вдумчивого чтения....

Литература — хранилище духовно-нравственных ценностей. Взаимодействие школы и районной библиотеки по воспитанию вдумчивого читателя

Литература — хранилище духовно-нравственных ценностей. Взаимодействие школы и районной библиотеки по воспитанию вдумчивого читателяАвтор: Гаврилова Н.Е., учитель русского языка и литературы ГБОУ ...

Киноматериалы как способ воспитания вдумчивого читателя

В пособии представлены материалы уроков литературы по проблеме использования кино для изучения литературных произведений.Методическое пособие адресовано учителям литературы в качестве помощи по самооб...

Письменные работы на уроках литературы как путь воспитания вдумчивого читателя

В презентации представлены формы работы по развитию интереса учащихся к чтению. Материал носит практический характер и оринторован на педагогов....