Статья "Языковые трудности при изучении иностранного языка"
статья на тему

Хейнонен Ольга Викторовна

Преодоление языковых трудностей в процессе изучения иностранного языка и формирование познавательной мотивации у учащихся имеют важное значение. Данная статья может помочь учителям, стремящимся улучшить качество своей работы.

Скачать:


Предварительный просмотр:

Языковые трудности при изучении иностранного языка

- знание иностранных языков  - необходимость,

- возможностей для их изучения предостаточно,

- методиках преподавания разнообразны

для многих из нас освоение языка остается пыткой

Зачастую мы отказываемся от занятий, сокрушаясь, что лишены способностями.

Каждый ученик обладает способностями для овладения иностранным языком — вопрос лишь в четкой и эффективной системе преподавания.

- Необходимо ориентироваться на познавательных и созидательных способностях;

- на формирование у школьников глубокого личностного мотива, стимула к получению образования.

-Важной является задача научить школьников учиться и хотеть учиться, (необходимо формировать такую познавательную мотивацию, которая придавала бы учёбе значимый для учащегося смысл).

Особенности современных детей

Но в настоящее время дети становятся более

непоседливы,

торопливы,

невнимательны.

Чтобы решить эту проблему учитель должен делать

- частые и быстрые смены видов речевой деятельности

Для того чтобы поддерживать интерес учащихся, приходится использовать упражнения на речемыслительную деятельность: 

- разыгрывать ситуации по ролям,

-деформированные тексты,

-в пересказах текстов использовать возможность представить содержание от разных лиц.

-Важно вводить и такой компонент, как лингвострановедение: больше рассказывать на уроках о стране изучаемого языка, знакомить учащихся с культурой страны - ее музыкой, искусством, национальной кухней.

Чем больше информации будут получать школьники, тем лучше. Важно только тщательно отбирать эту информацию, рекомендовать книги, фильмы, сайты.

Касаясь четко наиболее характерных проблем-

1. Это психологически тяжело для ученика, так как большинство детей загоняют себя в тупик в изучении иностранного языка именно тем, что ставят себе завышенные планки, а именно — разговаривать идеально без акцента и писать без единой ошибки.

А ведь этого часто не умеют и носители языка, мы стремимся к идеальному произношению, правильному произношению звуков, букв и дифтонгов, уделяют большое внимание интонации. Что приводит к тому, что дети слушают много песен, смотрят фильмы на английском языке, таким образом у них возникает комплекс незнания языка.

2. Чтобы решить первую трудность, конечно необходима здесь помощь высоквалифицированного языковеда - преподавателя, хорошо пратикующиего английский язык в разговорном стиле. Но здесь вот и возникают еще ряд проблем, таких людей пока мало, если они здесь, то они «недостигаемы» для всех обычных детей, например, в поселке, деревне или селе.

3. Изучая родной русский язык, известно грамматические правила, которые многие из нас забывают по окончании школы, даже не вспоминая о грамматике. Когда при изучении английского языка в самом начале обучения Вас пытаются заставить выучить разные правила, в которых используются непонятные термины, то вполне вероятно, что вы вскоре бросите изучение английского языка. Объяснять свой поступок вы можете по разному: не хватает времени, преподаватель не нравится, английский не так уж и нужен и прочее, но истинная причина кроется именно в изучении, мягко выражаясь, не очень интересной и не очень практически полезной грамматики.

4. Еще одна помеха в изучении английского языка заключается в том, что мы думаем на русском и только потом переводим слова на иностранный язык, затем сопоставляем с правилами грамматики, потом говорим предложение. А это слишком утомительно для человека. Поэтому старайтесь мыслить и говорить на английском сразу. Именно так учатся говорить на родном языке дети, они буквально впитывают в себя язык. А ведь никаких грамматических правил, они не знают. Теорию они будут постигать намного позднее. Может быть кому-то это покажется очень сложным, но такие методики изучения английского языка существуют.

Самым главным в изучении иностранного языка является именно практика общения, а не теория грамматики.

У каждого учителя должны быть маленькие изобретения и секреты,

- как повышать мотивацию учащихся в обучении иностранному языку,

-  как развивать их творческую и речевую активность, что необходимо использовать разнообразные приемы стимулирования учащихся,

-помогать им изучать и познавать новое и неизведанное.

Данная статья затрагивает, лишь малейшую, но распространенную долю проблем при изучении английского языка в настоящее время, не учитывая психологоческо- индивидуальные характеристики учащегося.

Принципиальное положение - Деятельностная сущность коммуникативно-ориентированного обучения иностранным языкам реализуется в условиях гуманистического подхода к обучению.

При таком подходе создаются положительные условия для активного и свободного развития личности в деятельности. В общем виде эти условия сводятся к следующему:

учащиеся получают возможность свободного выражения своих мыслей и чувств в процессе обращения;

каждый ученик группового общения остается в фокусе внимания остальных;

самовыражение личности становится важнее демонстрации языковых знаний;

поощряются пусть противоречивые, парадоксальные, даже «неправильные» суждения, но свидетельствующие о самостоятельности учащихся, об их активной позиции;

участники общения чувствуют себя в безопасности от критики, преследования за ошибки и наказания;

использование языкового материала подчиняется задаче индивидуального речевого замысла;

языковой материал соответствует речемыслительным возможностям говорящего;

отношения строятся на безоценочности, некритичности и «эмпатийности» (сопереживании и понимании переживаний других);

учебной нормой считаются отдельные нарушения языковых правил (errors) и случайные ошибки (mistakes).

Отметим, что речевые ошибки в условиях коммуникации не только возможны, но и нормальны. Разговорная грамматика (spoken grammar) допускает определенные отклонения от грамматики письменной речи. В ней наблюдаются эллиптические конструкции, односоставные предложения без подлежащего, неоконченные фразы, неуверенность и колебания, оговорки и др. Особенности разговорной грамматики важно учитывать в условиях коммуникативно-ориентированного обучения.

При гуманистическом подходе к обучению исчезают характерные для учебного процесса познавательные барьеры, снижающие мотивацию учащихся, побуждающие их к раздражительности и даже грубости, вынуждающие переключать внимание на другие, более благополучные и «безопасные» виды деятельности и «выпадать» из учебного процесса.

Гуманистический подход предполагает обучение, центрированное на ученике. Это означает, что ученик, а точнее, взаимодействующие между собой учащиеся являются центром познавательной активности на уроке.

«Типичным заблуждением в понимании сущности центрированного на ученике обучения является мнение отдельных учителей о том, что «важно держать ученика в центре внимания учителя». Ошибочность данной интерпретации в том, что такое обучение фактически центрировано на учителе, а не на ученике. Ученик становится центром познавательной активности, если выполняет на уроке самостоятельные задания индивидуально, в парах или малых группах. Цель, мотив, содержание и способ работы принадлежат ученику. Обучение на уроке превращается в учение». [8; 13]

В целом коммуникативный метод обучения говорению как виду речевой деятельности и средству общения включает в себя пять принципов: принцип речевой направленности; принцип индивидуализации при ведущей роли личностного аспекта; принцип функциональности; принципа ситуативности; принцип новизны.

Целью обучения иностранным языкам является не система языка, а иноязычная речевая деятельность, причем не сама по себе, а как средство межкультурного взаимодействия. Язык - элемент культуры, он функционирует в рамках определенной культуры. Следовательно, мы должны быть знакомы с особенностями этой культуры, особенностями функционирования языка в этой культуре. Речь идет о необходимости формирования страноведческой компетенции. Предметом речевой деятельности является мысль. Язык же - средство формирования и формулирования мысли. Отсюда следуют методические выводы, существенные для предмета нашего обсуждения.

Чтобы сформировать у школьников необходимые умения и навыки в том или ином виде речевой деятельности, а также лингвистическую компетенцию на уровне, определенном программой и стандартом, необходима активная устная практика для каждого ученика группы.

Чтобы сформировать коммуникативную компетенцию вне языкового окружения, недостаточно насытить урок условно-коммуникативными или коммуникативными упражнениями, позволяющими решать коммуникативные задачи. Важно предоставить учащимся возможность мыслить, решать какие-либо проблемы, которые порождают мысль, рассуждать над возможными путями решения этих проблем, с тем чтобы дети акцентировали внимание на содержании своего высказывания, чтобы в центре внимания была мысль, а язык выступал в своей прямой функции - формирования и формулирования этих мыслей.

Чтобы учащиеся воспринимали язык как средство межкультурного взаимодействия, необходимо не только знакомить их со страноведческой тематикой (что, разумеется, важно), но искать способы включения их в активный диалог культур, чтобы они на практике могли познавать особенности функционирования языка в новой для них культуре.

Основная идея подобного подхода к обучению иностранному языку, таким образом. Заключается в том, чтобы перенести акцент с различного вида упражнений на активную мыслительную деятельность учащихся, требующую для своего оформления владения определенными языковыми средствами. Вот почему мы обратились к методу проектов на этапе творческого применения языкового материала. Только метод проектов может позволить решить эту дидактическую задачу и соответственно превратить уроки иностранного языка в дискуссионный, исследовательский клуб, в котором решаются действительно интересные, практически значимые и доступные учащимся проблемы с учетом особенностей культуры страны и по возможности на основе межкультурного взаимодействия.

Проектная деятельность относится к коммуникативным методам обучения иностранным языкам. Коммуникативность предполагает речевую направленность учебного процесса, которая является не столько целью, сколько средством достижения практического пользования языком.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА СТИХОТВОРЕНИЙ И РИФМОВОК КАК СРЕДСТВА МОТИВАЦИИ К ИЗУЧЕНИЮ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА.

В СТАТЬЕ ДАНЫ ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ВЫКЛАДКИ ИПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ СТИХОВ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА....

Использование на уроке иностранного языка стихотворений как средства мотивации к изучению иностранного языка

Богатство и красота литературы всегда помогает человеку понять её прелестное содержание. Когда школьники приступают к изучению иностранного языка, ни один учитель не может пожаловаться на отсутствие и...

СТАТЬЯ НА ТЕМУ: ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА СТИХОТВОРЕНИЙ И РИФМОВОК КАК СРЕДСТВА МОТИВАЦИИ К ИЗУЧЕНИЮ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА. (английский язык)

СТАТЬЯ НА ТЕМУ: ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА СТИХОТВОРЕНИЙ И РИФМОВОК КАК СРЕДСТВА МОТИВАЦИИ К ИЗУЧЕНИЮ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА. (английский язык)...

"Роль учебного сотрудничества педагога и родителей в преодолении трудностей при изучении иностранного языка"

В этой статье доказывается необходимость сотрудничества учителя, ученика и родителей, как необходимого фактора при изучении английского языка. Также родители могут найти конкретные советы: как вместе ...

Трудности в изучении иностранного языка

В методической разработке описываются трудности, возникающие при изучении иностранного языка,  у учащихся, а также при обучении иностранному языку  у учителей школы....

Языковые трудности при изучении иностранного языка

Презентация к статье "Языковые трудности при изучении иностранного языка"...