ИСТОРИЗМЫ И ИХ РОЛЬ В ПОЭМЕ М. Ю. ЛЕРМОНТОВА «ПЕСНЯ ПРО КУПЦА КАЛАШНИКОВА»
статья (7 класс) на тему

Адылова Дилбар Абриковна

IV Международная научно-образовательная конференция 25-26 ноября 2016 год 

"Актуальные проблемы современной педагогической науки"

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл statya2.docx23.78 КБ

Предварительный просмотр:

Адылова Д.А.

ИСТОРИЗМЫ И ИХ РОЛЬ В ПОЭМЕ М. Ю. ЛЕРМОНТОВА

«ПЕСНЯ ПРО КУПЦА КАЛАШНИКОВА»

МБОУ «Школа№98» (русско-татарская) Вахитовского района г. Казани

Первой опубликованной поэмой М.Ю. Лермонтова стала “Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова” (1837г., напечатана в 1838г.), которая до сих пор является единственной в своем роде стилизацией фольклора в большой эпической форме. К русскому средневековью Лермонтов обращался и ранее - в “Последнем сыне вольности”, “Литвинке”, “Боярине Орше”, противопоставляя высокий дух прошлого низменному безвременью своей эпохи. Русское средневековье, как и кавказская  экзотика, представляло для Лермонтова неистощимый кладезь героики, возвышенных образов, самобытных характеров. По меткому замечанию Белинского, Лермонтов предпочитал прошлое настоящему, поэтизировал его.

Идейно-тематическое содержание “Песни про купца Калашникова” обусловило и подбор лексико-грамматических средств в нем.

Продолжая демократизацию литературного языка, М.Ю.Лермонтов ориентируется на общенародные элементы, избегая областных и узкоспециальных слов и выражений. Поэт ценил напевный язык народной поэзии и старался овладеть его старинными формами. С необходимой глубиной он воспроизводил их в “Песне про купца Калашникова ”. Здесь фольклорный  стиль не имитируется, а в творчески воссоздается путем органической ассимиляции фольклорных  элементов литературным языком, оставаясь при этом в пределах литературной нормы. Благодаря этому литературный язык в анализируемом произведении, сохраняя нормы, приобретает окраску народно-поэтического  стиля. Происходит как бы фольклоризация  художественного стиля, что является одним из путей демократизации литературного языка.

       Поскольку в анализируемом произведении описываются события глубокой древности в истории русского народа и государства, автору необходимо было использовать большое количество устаревших слов, прежде всего историзмов. Именно историзмы, называющие реалии и явления прошлых эпох, позволяют М.Ю.Лермонтову  сигнализировать об описываемом времени и обществе , оставаясь при этом в рамках фольклоризации художественного стиля.

“Песня про купца Калашникова” была написана во время пребывания Лермонтова на Кавказе - “от скуки, чтобы развлечься во время болезни, не позволявшей ему выходить из комнаты” (свидетельство А.А.Краевского). Так, не выходя из комнаты, поэт переносится во времени, становится свидетелем давно минувших событий, усваивает склад старинной речи, подслушивает биение пульса иной эпохи. Поэма Лермонтова до сих пор  является единственной в своем роде стилизацией фольклора  в большой эпической форме, стих “Песни…” приближен к народной поэзии, в ней использованы характерные для фольклора эпитеты, зачины, «перехваты”, повторы.

    Материалы выборки устаревшей лексики, проведенной в лексическом составе “Песни про купца Калашникова” по частям речи, убедительно показывают, что историзмы могут быть представлены только именами существительными. Это полностью соответствует общеязыковой тенденции: историзмы обозначают предметы, явления, отношения, прекратившие свое существование, ушедшие навсегда из жизни вследствие поступательного развития истории.

   Наша выборка историзмов составила 16 лексем. Семантика слов выявлялась по данным «Словаря русского языка» С.И. Ожегова .

     Историзмы, функционирующие в «Песне про  купца Калашникова», можно классифицировать по семантическому признаку, выделив следующие группы по значению.

  1. Самый многочисленной является группой, называющая представителей  социально-политической структуры общества: опричник (тот, кто состоял в рядах опричнины – охраны части государственных территорий, находящихся в непосредственном управление царя), купец (владелец частного торгового предприятия), боярин (крупный землевладелец, принадлежащий к высшему слою господствующему классу), боярыня (жена боярина), царь (единовластный государь, монарх), стольник (придворный, степенью ниже боярина), князь (предводитель войска и правитель области в феодальной, удельной Руси), палач (человек который приводит в исполнение приговор о смертной казни, производит пытки),  гусляр (музыкант, народный певец, играющий на гуслях), - всего 9 слов. Это обусловлено темой и идеей произведения. Разрабатывая народно- историческую тему , М.Ю. Лермонотов старался в первую очередь представить читателю разные социальные группы людей того времени , их нравы и обычаи :

… Про твово любимого опричника 

Да про смелого купца, про Калашникова;

… А боярин Матвей Ромодановский

Нам чарку поднес меду пенного,

А боярыня его белолицая

Поднесла нам на блюде серебряном

Полотенце новое, шелком шитое (2.С.515)

  1. В тексте встречаются названия старинной одежды и украшений: кафтан (русская старинная мужская долгополая верхняя одежда), кушачок (пояс, обычно широкий, матерчатый), венец (драгоценный головной убор, корона как символ власти монарха), необходимые автору для воссоздания реалий того времени:

То за трапезой сидит во златом венце,

Сидит грозный царь Иван Васильевич.

Не истерся  ли твой парчовой кафтан?(2.С.515)

  1. Реалии прошлого времени предстают перед читателем и в названиях строений :  гостиный двор ( построенные в старину торговые ряды , обычно каменные ), место лобное (возвышение , с которого в старину объявлялись царские указы , а так же на котором совершались казни).

Опустел широкий гостиный двор,

Запирает Степан Парамонович

Свою лавочку дверью дубовую…(2.С.519)

По высокому месту лобному…

Палач весело похаживает…(2.С.523)

Они помогают автору точнее представить панораму событий тех далеких времен, о которых читатель имеет довольно смутное представление.

  1. При анализе функционирования историзмов в художественном тексте обычно весьма частотной является группа, обозначающая бытовые предметы. Однако  в анализируемом произведении встретилось всего одно слово из этой группы – чарка (сосуд для крепких напитков):

… А боярин Матвей Ромодановский нам чарку поднес меду пенного …(2.С.515)

Такая скупость в презентации предметов древнего быта может быть объяснена жанрово - стилистическими особенностями народной эпической поэмы, под  которую подводил свою стилизацию языковых средств М.Ю. Лермонтов. Героический пафос поэмы не позволял автору использовать описания , связанные с обыденной жизнью .

  1. Одиночным примером представлена в поэме и группа единиц измерения – сажень (русская мера длины, равная трем аршинам – 2,13метров):

Оцепили место в 25 сажень,

Для охотницкого боя, одиночного . (2.С.524)

Группа является столь ограниченной вследствие того, что идейно содержательная сторона данного произведения не требует использования такого рода лексики.

Как видно из примеров, использование историзмов в «Песни про купца Калашникова» носит в первую очередь сугубо практическое значение: автор старается приблизить древнюю эпоху к современности, точнее передать колорит русской старины, усилить выразительность речевых характеристик персонажей, бытовых, сцен, стилизировать их под типовую ситуацию общения или под социально речевые особенности времени. Это хронологический пласт лексики, отражающий определенный фрагмент языковой картины мира в истории и сознании народа. Такой фрагмент представляет собой и закрепленную историческую память народа , и временную маркированность его миропонимание , и хронологическую неизбежность изменения или исчезновения .  

 Кроме того, архаизмы  историзмы способствуют не только реализации идейного замысла автора, но и позволяют автору найти свой собственный, уникальный стиль изложения, выступают как средство создании ритма стиха и хорошей рифмовки.

Литература

1 Ковалева. Е.В. Устаревшая лексика в системе современного русского языка и в художественных текстах 19 века: Автореф. дис. канд. филол. наук – М; 1996 год – 21 с

2 Лермонтов М.Ю. Сочинения. - М.: Правда, 1990. Т. 1.-С.515-528

3 Ожегов С.И. Словарь русского языка. / Под ред. Шведовой М.Ю.- М.: Рус. яз; 1986 год.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

конспект урока литературы 7 класс "«Две силы в поэме М.Ю.Лермонтова «Песнь про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова» "

Урок по произведению М.Ю.Лермонтова "Песнь про...купца Калашникова". Основная цель урока: формирование представлений о " двух силах" в произведении: силе правды и власти....

Система уроков по поэме М.Ю .Лермонтова "Песня про купца Калашникова"

Предлагается система уроов, которая поможет обучающимся разобраться в идейном содержании поэмы....

"Связь поэмы М. Ю. Лермонтова "Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова" с произведениями устного народного творчества"

Цель  урока литературы в 7 классе по теме «Связь поэмы М. Ю. «Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Rалашникова» с произведениями устного народного творчества»...

План-конспект урока по теме: "Образ Ивана Грозного в первой части поэмы М. Ю. Лермонтова "Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова"

В плене-конспекте интересны методический подход к изучению исторической личности, формы работы с учащимися, способствующие формированию читательской компетентности учащихся....

Урок литературы в 7 классе по теме: Идейный смысл поэмы М.Ю.Лермонтова "Песня про купца Калашникова…"

Урок литературы в 7 классе по  теме: " Идейный смысл поэмы М.Ю.Лермонтова "Песня про купца Калашникова…"посвящён вопросам чести и достоинства человека, что является главной мыслью произведения....

Урок в 7 класс "Образ купца Калашникова в поэме М.Ю. Лермонтова «Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова».

Урок  в 7 классе  "Образ купца Калашникова в поэме М.Ю. Лермонтова «Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова»....