Вторичные референтные и нереферентные контексты употребления местоимения «ВЫ» в разных типах дискурса
статья по русскому языку по теме

Гранева Ирина Юрьевна

В статье говорится о  разных типах вторичного референтного и нереферентного употребления русского местоимения ВЫ в режиме косвенного речевого акта в зависимости от разных типов дискурса (устный / письменный, официальный / неофициальный, обыденный / художественный и пр.), а также от различных коммуникативных ситуаций и статусов участников коммуникации. Рассматриваются такие вторичные нереферентные употребления ВЫ, как «вежливое» ВЫ, «ироническое» ВЫ (Наше вам с кисточкой), фамильярное ВЫ  (фраза, обращенная, например, к матери ребенка в его присутствии: Ах, как вы выросли), а также нереферентные употребления ВЫ (экзистенциальное, универсальное, родовое) и автореферентные (Пустое вы сердечным ты // Она обмолвясь заменила...).

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon statya_granevoy_i.yu_._odessa_2013.doc93 КБ

Предварительный просмотр:

УДК 811.161.1 

И.Ю. Гранева

Вторичные референтные и нереферентные контексты употребления местоимения «ВЫ» в разных типах дискурса

В статье говорится о  разных типах вторичного референтного и нереферентного употребления русского местоимения ВЫ в режиме косвенного речевого акта в зависимости от разных типов дискурса (устный / письменный, официальный / неофициальный, обыденный / художественный и пр.), а также от различных коммуникативных ситуаций и статусов участников коммуникации. Рассматриваются такие вторичные нереферентные употребления ВЫ, как «вежливое» ВЫ, «ироническое» ВЫ (Наше вам с кисточкой), фамильярное ВЫ  (фраза, обращенная, например, к матери ребенка в его присутствии: Ах, как вы выросли), а также нереферентные употребления ВЫ (экзистенциальное, универсальное, родовое) и автореферентные (Пустое вы сердечным ты // Она обмолвясь заменила...). 

Ключевые слова: тип употребления, коммуникативная ситуация, семантический параметр, «референтное» ВЫ,  «нереферентное» ВЫ.

Работа посвящена разным типам вторичного референтного и нереферентного употребления русского местоимения ВЫ в режиме косвенного речевого акта в зависимости от разных типов дискурса (устный / письменный, официальный / неофициальный, обыденный / художественный и пр.), а также от различных коммуникативных ситуаций и статусов участников коммуникации. Языковым материалом служат данные Национального корпуса русского языка (далее – НКРЯ) и собственные наблюдения автора за устной речью.

Семантика личных местоимений контекстно и ситуативно зависима, она конкретизируется в речи в результате сложного взаимодействия явлений разных уровней –– непосредственного речевого контекста употребления,  коммуникативной характеристики речевой ситуации в целом и статуса ее участников, а также механизмов его референции, которые, вслед за Е.В. Падучевой,  понимаются нами как «механизмы, позволяющие связывать речевые сообщения и их компоненты с внеязыковыми объектами, ситуациями, событиями, фактами, положениями дел в реальном мире» [1, с. 7].

В основу избранного нами комплексного подхода к описанию семантики и функционирования местоимения ВЫ в разных коммуникативных условиях положено понятие типа употребления по отношению к референции. Понятие «тип употребления» обобщает традиционные понятия «значение», «оттенок смысла», «лексико-семантический вариант» и др.: имеется в виду определенный тип значения единицы, возникающего в типовых же коммуникативных и прагматических условиях в конкретных речевых актах, который отражает только одну сторону ее общей семантики – а именно «семантический объем», т.е. объект / объекты внеязыковой действительности, на которые указывает данное словоупотребление [4, с. 207].

В свою очередь, разные типы актуализации исходного значения местоимения ВЫ в речевой деятельности зависят от различной актуализации  (или, напротив, нейтрализации) в конкретном речевом акте его базовых семантических параметров (иначе они называются «смысловые компоненты», или «тематические компоненты») – ср., например: «Кроме собственно местоименного компонента в значение МЫ входят др. смысловые компоненты – обычно абстрактного типа (тематические компоненты), например, «предметность», «одушевленность», «мужской пол» и др.» [3, с. 294].

Для местоимения ВЫ важны следующие параметры: (1) тип референции (в нашем случае, важен коммуникативный статус субъектов и количество субъектов, задаваемых референцией МЫ в том или ином речевом акте); (2) одушевленность: в норме местоимение МЫ всегда относится к одушевленному лицу; (3) «личность», т.е. референция к человеку; (4) отношение к лицу – участнику коммуникации; (5) число – количество субъектов (один или несколько); (6) инклюзивность / эксклюзивность; (7) наличие «указательного поля»: употребляется ли слово в акте непосредственной коммуникации, при наличии непосредственного адресата сообщения,  или же при отсутствии непосредственного адресата («каноническая речевая ситуация» или «редуцированная речевая ситуация», согласно Е.В. Падучевой) [5, с. 198-213].

Наиболее общая классификация на этом основании – это деление всех употреблений на референтные и нереферентные употребления. Применительно к местоимению ВЫ это может означать, что можно выделить, условно говоря,  «референтное» вы и «нереферентное» вы. Главным критерием разграничения «референтного» и «нереферентного» вы является его употребление или по отношению к лицам, которые являются непосредственными участниками коммуникации (соответственно могут стать объектами конкретной референции), или по отношению к неопределенному множеству лиц, не участвующих в акте коммуникации непосредственно.

В свою очередь, референтные употребления ВЫ далее можно разделять на употребления ВЫ в первичной и во вторичной референтной функции (или первичные референтные и вторичные референтные употребления ВЫ). Первичная референтная функция так или иначе соотносит употребление вы  с говорящим в момент непосредственного осуществления речевого акта, а вторичная референтная функция нейтрализует или вообще исключает позицию говорящего (тогда местоимение вы  употребляется в роли указания на другое лицо, участвующее или не участвующее в акте коммуникации –– используется вместо ТЫ и др.).

Отсюда, например, ясно, что только ВЫ в первичной референтной функции следует считать исходным, а значит, правы составители словарей и авторы грамматик, квалифицирующие значение ВЫ через референцию к участникам коммуникации ‘служит для обозначения нескольких лиц, включая собеседника и исключая говорящего’ в качестве первого, основного. С точки зрения нашего подхода, в эту формулировку следовало бы добавить ‘в непосредственном акте коммуникации’, т.к., как будет показано далее, все личные местоимения, включая ВЫ, часто употребляются в опосредованной («редуцированной») коммуникации.

Во многих грамматических исследованиях, посвященных личным местоимениям, помимо исходных, основных значений указанных местоимений, выделяют так называемые «вторичные значения»: так, например, в качестве вторичных значений для местоимений мы, вы и они приводятся «значения единичного лица в его отношении к другому лицу (к другим лицам)» [2, с. 207]. «Вторичность» этих значений проявляется в том, что одно местоимение используется в категориальном значении, присущем другому местоимению.

При исследовании вторичных употреблений обнаруживается крайнее разнообразие типов речи в целом, конкретных речевых ситуаций, а также коммуникативных намерений говорящего в частности.

Вторичная референтная функция употребления ВЫ реализуется в ситуациях, когда ВЫ, по тем или иным причинам, указывает на другое лицо в числе непосредственных участников коммуникации. Это прежде всего «вежливое» ВЫ, т.е. ВЫ вместо ТЫ, например: (1) Я к вам пишу, чего же боле? (А.С. Пушкин, «Евгений Онегин»); (2) Где в тщетной заботе // Склониться ко сну //  Вы с мужем живете, //  Как птица в плену (Ладинский А.П.) [НКРЯ].

Кстати, в случае с «вежливым» ВЫ точнее будет говорить о нейтрализации признака грамматического числа (неразличении ТЫ / ВЫ), потому что «вежливое» обращение к нескольким лица также будет ВЫ, и дифференцирует единственное и множественное число только реальная ситуация, но не языковая форма.

Кроме «вежливого» ВЫ, подобная нейтрализация характерна для ряда контекстов в непринужденной, неофициальной разговорной речи, где ВЫ вместо ТЫ или нейтрализующее ТЫ / ВЫ выступает во фразеологрзованных конструкциях как признак снижения тона, фамильярности: Пожалуйста вам; Наше вам с кисточкой; С чем вас и поздравляю. Такое ВЫ, явно семантически производное на базе «вежливого» МЫ,  можно назвать «ироническим». Ср. также Наше вам почтение! (фамильярное приветствие), Чтоб вас (разорвало); чтоб вам пусто было! (выражение сильного возмущения, досады, проклятия). 

Вторичные референтные употребления ВЫ связаны с особыми типами коммуникативных ситуаций или особым статусом участников коммуникации, при котором ВЫ, в режиме косвенного речевого акта, следует трактовать и как ‘ОН’. Разновидность такого употребления ВЫ характерна для разговорной речи, шутливого, фамильярного типа речевой ситуации, где  ВЫ = ОН (ОНА). Так, фраза, обращенная, например, к матери ребенка в его присутствии: Ах, как вы выросли –– по отношению к ребенку своим референтом имеет именно ребенка (‘он вырос’).

К нереферентным употреблениям ВЫ относятся случаи его использования не для непосредственного ситуационного персонального дейксиса, когда говорящий употребляет ВЫ не по отношению к непосредственным участникам коммуникации. Нереферентное употребление вы связано с отсутствием отсылки к непосредственному участнику речевой ситуации, когда вы обозначает неопределенное множество людей, не подлежащее параметризации по объему –– в этом случае можно говорить о своего рода вытеснении дейктической функции номинативной функцией.

В концепции Е.В. Падучевой значение слов-«эгоцентриков» (а к ним относятся и дейктические местоимения I-II л.) сильно зависит от того, употреблено ли данное слово в режиме обычной диалогической коммуникации, в ситуации непосредственного общения между говорящими и адресатами, при наличии общего «поля зрения» («указательного поля») и пр. – это называется «каноническая речевая ситуация», – или в режиме отсутствия одного из участников коммуникации (есть говорящий, нет адресата – или наоборот, как в письменной речи) – это называется «редуцированная речевая ситуация». В свою очередь, «редуцированная речевая ситуация» может актуализоваться в режиме обычного, нехудожественного употребления языка в письменной форме и в режиме художественной речи (как нарратив и как лирика) [5, с.198-213].

В другой своей работе Е.В. Падучева выделяет следующие типы нереферентных употреблений («денотативных статусов»): экзистенциальные (в разновидностях: дистрибутивные, неконкретные, общеэкзистенциальные), универсальные, атрибутивные, родовые [4, с.94].  

Вы не может по природе своей выступать в атрибутивном нереферентном употреблении, поскольку этот тип нереферентного употребления предполагает указание на характерный признак предмета, т.е. присущ только словам с номинативной семантикой. Однако ВЫ может реализовать другие типы нереферентного употребления.

В частности, экзистенциальное нереферентное употребление ВЫ (соответствует квантору существования: есть некоторые S…, существуют S…) предполагает, что это употребление очерчивает некий класс лиц, объединяя говорящего вместе с лицами одного с ним круга, одних с ним взглядов, убеждений и т.п. См. например: Может быть, я не буду там с вами, но я хочу, чтобы вы знали сейчас: все мы, весь народ увидит эту Землю»(21 января  // РИА Новости, 2008.01.21) [НКРЯ]. Здесь ВЫ примерно означает: ‘ты + некоторая группа людей, в которую входят и говорящий, и адресат, т.е. «народ»’; его можно условно именовать «ценностным», «идеологическим» ВЫ.

 Такое ВЫ часто встречается в публицистических, политических и поэтических текстах, имеющих задачу воздействия на максимально большой круг адресатов, например: Слово «друг» я сказал, // но друг друга мрачней и грустней // Вы глядели на нас, вы –толпа разобщенных друзей…  (Адалис А.Е. В человеческой памяти) [НКРЯ].   

Универсальное нереферентное употребление ВЫ  (соответствует квантору всеобщности: все S…, для всех S…) предполагает указание на множество всех лиц, включая говорящего, и реализуется в так называемом «обобщенно-личном» ВЫ:  Представьте себе, вы выходите ярким летним утром на косогор... Здесь проявляется особое чувство эмпатии: говорящий отождествляет себя и с адресатом, и со всеми живущими на Земле, как бы всех приглашает разделить свои впечатления (ВЫ = ВСЯКИЙ, КАЖДЫЙ, ВСЕ ЛЮДИ).

Такое ВЫ обычно употребляется в суждениях обобщающего типа (так называемых «генерализованных высказываниях», а также широко используется в рекламных целях: Став клиентом нашей компании, вы получите профессиональный и высокоэффективный информационный отдел в Вашей фирме, который будет работать на пользу и процветание Вашего бизнеса и услугами которого смогут воспользоваться все сотрудники Вашей фирмы [Информационная система INFOLine (2003)] [НКРЯ].

Если экзистенциальное ВЫ условно делит семантическое пространство на две равные, противопоставленные друг другу части (ВЫОНИ), то родовое ВЫ просто выделяет определенную область семантического пространства, оставляя остальные области немаркированными. Оно соотносится  с обозначением четкого класса лиц, выделяемого из других по наличию отличительных характерных признаков, и потому, как правило, нуждается в контекстном пояснении или уточнении: КОЗЕРОГ:  В этот период вы [т.е. не кто угодно, а только класс, определенная группа людей, родившихся под знаком Козерога – И.Г.] находитесь в благотворном потоке энергии (АСТРОЛОГИЧЕСКИЙ ПРОГНОЗ // Труд-7, 2007.12.28) [НКРЯ].  Подобная выделенная референтная группа (т.е. все рожденные под данным знаком зодиака) может быть сколь угодно широкой и маркироваться по самому разнообразному признаку – социальному, политическому, культурному, эстетическому, религиозному, половозрастному и пр., но она всегда четко очерчена, в отличие от неопределенной референции экзистенциального ВЫ.

Кроме этого, мы выделяем так называемые «окказиональные» употребления ВЫ. В их число прежде всего входит довольно часто встречающееся «автореферентное» ВЫ. Под «автореферентностью» в общем виде в теории референции понимают такое свойство высказывания или его части (словосочетания, отдельного слова), как автонимность употребления, т.е. употребления, при котором знак обозначает сам себя [1, с. 20].

Применительно к интересующему нас местоимению ВЫ речь может идти о таких употреблениях, где слово ВЫ реально обозначает не конкретное лицо или абстрактную группу лиц, как при «нормальном» осуществлении дейктической или номинативной функций, а что-то вроде ‘слово вы’ или ‘употребление слова вы’. Подобные случаи прекрасно иллюстрируются широко известным примером из А.С. Пушкина: Пустое вы сердечным ты // Она обмолвясь заменила...

«Автореферентное» ВЫ (как и «автореферентное» МЫ) ценностно окрашено и  обладает повышенной экспрессивностью. Поэтому оно активно используется в разных типах дискурса и даже стало основой для фразеологических единиц обращаться на ВЫ  и  быть на ВЫ.  

  1. Гранева И.Ю. О референтном и нереферентном употреблении местоимения // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. Серия «Филология». Вып. 4. Н.Новгород: Изд-во ННГУ им. Н.И. Лобачевского, 2008.
  2. Краткая русская грамматика / Белоусов В.Н., Ковтунова И.И., Кручинина И.Н. и др.; Под ред. Шведовой Н.Ю. и Лопатина В.В.— М.: Русский язык, 1989.
  3.  Крылов С.А., Падучева Е.В. Местоимение // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл.ред. В.Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990.
  4. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений). М.: Наука, 1985.
  5. Падучева Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива). М.: Языки русской культуры, 1996.

I.Y. Graneva

The  SECONDARY REFERENTIAL AND NON-REFERENTIAL CONTEXTS OF USAGE OF PRONOUN “WY” (“YOU”) IN VARIOUS TYPES OF DISCOURSES

The work is devoted to problem of referential and non-referential usage of pronoun “vy” (“you”) in various types of discourses, which are differentiated by means of presence or absence of deictic function for the pronoun. It considers variants of these kinds of usage depending on type of speech situation and denotative status of communicants.

Keywords: pronoun “vy”, discourse, deictic function, reference, type of usage.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Путешествие. Неопределенно личные предложения. Употребление местоимения "man"

Предлагаемый конкурсный материал по грамматической теме «Неопределённо-личные предложения. Употребление местоимения „man”» успешно апробирован в 8 классе общеобразовательной школы на уроках неме...

Употребление местоимений (урок-игра). 6 класс

Урок содержит различные виды заданий по теме "Употребление местоимений", разработанных на основе отрывков из литературных произведений для детей, бытовых речевых ситуаций, загадок, пословиц и поговоро...

Разработка урока русского языка в 11 классе по теме "Значения и употребления местоимения МЫ"

В данном разделе содержится описание педагогического опыта:  "Коммуникативно-деятельностный подход в преподавании русского языка" . Дана разработка урока русского языка, проводимого в 11 классе н...

Ознакомление и употребление местоимения She во 2 классе (по учебнику Кауфман К. И., Кауфман М.Ю.)

Презентация предназначена для ознакомления местоимением she и употребление его в разных речевых ситуациях. Есть также задания для закрепления....

Употребление местоимений

презентация к занятию...