К вопросу о школьных этимологических словарях русского языка
статья по русскому языку на тему

Использование этимологических словарей в процессе обучения русскому языку направлено на то, чтобы школьники познакомились со способами образования слов не только на синхронном уровне, но и на уровне диахронии. В процессе знакомства с этимологией у учащихся происходит усвоение культуры русского народа, понимание её самобытности, осознание значимости родного языка в жизни народа.

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon shkolnye_etimologicheskie_slovari.doc43 КБ

Предварительный просмотр:

К ВОПРОСУ О ШКОЛЬНЫХ ЭТИМОЛОГИЧЕСКИХ СЛОВАРЯХ РУССКОГО ЯЗЫКА

На современном этапе одним  из важнейших  видов общих учебных умений является способность извлекать информацию из разных источников. В настоящее время существуют разнообразные информационные ресурсы, поэтому основная задача современного педагога состоит в том, чтобы научить ребёнка ориентироваться в них и пользоваться ими. В государственных стандартах преподавания учебного предмета «Русский язык» подчёркивается важность обучения школьников пользоваться разными типами словарей, обращаться к разнообразной справочной литературе для определения языковой нормы, связанной с употреблением в речи того или иного языкового явления.

Как показывают наши наблюдения, в своей учебной деятельности и повседневной жизни школьники в основном обращаются к толковым и орфографическим словарям и довольно редко используют этимологические словари. На наш взгляд, этимологические словари должны стать неотъемлемой составляющей процесса обучения русскому языку, так как через понимание происхождения слов учащиеся приобщаются к исторической памяти предшествующих поколений, закреплённой в языковой системе. Возникновение слова и его жизнь в языке связаны с историей языка и с жизнью народа – носителя языка, с развитием его материальной и духовной культуры, с природными условиями его обитания, с его социальным развитием, контактами с другими народами [Варбот 1999: 4]. Следовательно, регулярное использование этимологических словарей в процессе обучения русскому языку способствует созданию условий для формирования культуроведческой компетенции учащихся (Е.А. Быстрова).

Обратимся к краткому рассмотрению специфики этимологического словаря. По мнению Ж.Ж. Варбот, назначение этимологического словаря – дать информацию о происхождении (этимологии) слов. Основными особенностями этимологического словаря являются: 1) отражение истории языка и культуры народа, носителя этого языка; 2) множество толкований слова, наличие нескольких версий; 3) большая роль автора, составителя словаря [Варбот 1999: 4-5].

По нашему мнению, особого внимания заслуживает проблема популяризации этимологии. Её противник О.Н. Трубачёв считал: «Фактически есть только одна этимология, а не две – одна для учащейся молодёжи, а другая для специалистов. Популяризация полунауки не оправдывается ни педагогически, ни с точки зрения ответственности перед широкими кругами читателей» [Трубачёв 1960: 38]. Противоположной точки зрения придерживался Н.М. Шанский, по мнению которого,  «… принципиальной разницы между специальным и популярным типами этимологических словарей не существует (…они должны отличаться отбором и методикой подачи объясняемого материала)» [Шанский 1959: 33].

В своём большинстве популярные этимологические словари предназначены для включения в школьный процесс обучения русскому языку. Они адресованы учителям-словесникам и учащимся школы, вуза. На наш взгляд, научно-популярные и школьные этимологические словари необходимы, так как способствуют сближению процесса обучения и науки. Они позволяют адаптировать научные открытия, сделать научные знания доступными для школы. При этом школьные этимологические словари соответствуют требованиям научной объективности, а изменения в их структуре и содержании касаются не характера материала, а формы его предъявления.

Считается, что самым распространённым современным этимологическим словарём является  «Краткий этимологический словарь русского языка» Н.М. Шанского, В.В. Иванова, Т.В. Шанской, впервые изданный в 1961 г. В нём объясняется происхождение свыше шести тысяч наиболее употребительных слов. Это первый научно-популярный этимологический справочник в русской лексикографии. Он адресован в основном учителям-словесникам.

По своему содержанию словарные статьи данного словаря могут быть двоякого рода. В том случае, если имеется объяснение реального происхождения слова, в ней сообщается исконно или заимствовано данное слово, когда, на базе какой значимой единицы и с помощью какого способа словообразования оно возникло. В том случае, если лингвистическая археология древних по происхождению слов даёт возможность установления только генетических связей слова, в словарной статье указывается лишь на характер слова и родственные ему по корню слова. Сообщаемые этимологии могут представлять как окончательный результат, так и одно из решений, наиболее вероятное на данном этапе развития лингвистической науки.

Школьные этимологические словари в большинстве случаев представляет собой интерпретацию статьи научно-популярного этимологического словаря.

Приведём примеры словарных статей, взятых из «Краткого этимологического словаря» Н.М. Шанского, В.В. Иванова, Т.В. Шанской и «Этимологического словаря русского языка для школьников» (автор-составитель М.Э.Рут):

1. Окно. Общеслав. Образовано с помощью суф. –ъно от око (см.). Первоначальное значение «отверстие в стене для наблюдения». Ср. того же номинативного типа глазок – «отверстие в двери для наблюдения», диал. зенко – «окно» рядом со словами зенки – «глаза», болг. прозорец – «окно» (от прозирам – «смотрю» и т.д. [Шанский 1975: 306].

2. Окно. Общеславянское образование от око «глаз». Первоначально обозначало «отверстие в стене для наблюдения» (ср. дверной глазок). В современных русских народных говорах окна часто называют глазами дома. Ср.: «У меня изба глазами на север, дак цветы не растут [Рут 2003: 288].

В статье школьного словаря большое внимание уделяется освещению исторических особенностей культуры, быта. Большое значение приобретает иллюстративный материал: пословицы, поговорки, цитаты из литературных произведений. Лингвистические термины, не знакомые школьникам, заменяются описательными характеристиками, метафорами, перифразами. Кроме того, широко употребляются художественно-выразительные средства, вводные конструкции, позволяющие ранжировать материал, сделать его изложение логичным. Школьникам даются ключевые моменты из истории слова, предлагаются лишь самые достоверные гипотезы. Большое внимание уделяется раскрытию образа, положенного в основу наименования предмета действительности, и описанию его свойств.

Особый адаптированный вариант представляет собой этимологический словарик З.А. Потихи, ориентированный на школьников и составленный на основе данных «Краткого этимологического словаря русского языка» Н.М. Шанского. В нем реально существующие слова объясняются путем отсылки к родственным словам или древним формам. Словарные статьи этимологического словарика характеризуются высокой степенью обобщенности. Учащимся дается начальный элемент этимологического анализа (объясняемое слово) и его результаты. Соединительные звенья между ними школьники должны выделить самостоятельно.

В этимологическом словарике З.А. Потихи очень часто объяснение происхождения слова вводится через вспомогательные текстовые элементы, т.е. пометы. Например: «Балкон – ср. балка (балконы крепятся на балках); витамин – от латинск. vita – «жизнь» [Потиха 1987: 144-145]. Также оно может осуществляться путем выявления однокоренных слов: «Вспять – исторически однокорневые слова: пята, пятка, опять, пятится» [Потиха 1987: 145]. В этимологическом словарике внимание уделяется выявлению образа, положенного в основу слова как названия предмета действительности: «Клубника – от клубень (по форме ягод; ср. аналогичную модель: костяника, земляника и тд.); мотылек – от мотать (название дано по внешнему впечатлению от полета насекомого); окно – от око; первоначальное значение: «отверстие в стене для наблюдения»; ср. глазок» [Потиха 1987: 146-147].

В процессе обучения русскому языку могут широко использоваться и  научно-популярные этимологические очерки. В качестве примера нами были рассмотрены этимологические очерки Н.М. Шанского, входящие в сборник «В мире слов». Для их содержания характерен синтез интересных фактов, языковых наблюдений и материала из научных словарей, отрывков из классических художественных произведений. Объяснение предполагает переход от конкретных наблюдений за лингвистическим фактом к его научной трактовке. История происхождения слова даётся в полном объёме, имеет более сложный характер, чем её объяснение в статье школьного этимологического словаря. Очерк не имеет жёсткой композиционной схемы построения. Для текстов очерков характерны приёмы диалогизации монологической речи, широкое использование риторических вопросов. Информация о происхождении слова даётся с помощью метода проблемного изложения.

Таким образом, использование этимологических словарей в процессе обучения русскому языку направлено на то, чтобы школьники познакомились со способами образования слов не только на синхронном уровне, но и на уровне диахронии. В процессе знакомства с этимологией у учащихся происходит усвоение культуры русского народа, понимание её самобытности, осознание значимости родного языка в жизни народа.

Список литературы:

Варбот Ж.Ж. Предисловие / Ж.Ж. Варбот // Историко-этимологический словарь современного русского языка: В 2 т. Т.1. – М.: Рус. яз., 1999. – С. 4-5.

Потиха З.А. Лингвистические словари и работа с ними в школе / З.А. Потиха, Д.Э. Розенталь. – М. : Просвещение, 1987. – 127 с.

Трубачев О.Н. Об этимологическом словаре русского языка / О.Н. Трубачёв // Вопросы языкознания. – 1960. – №3. – С. 60-70.

Шанский Н.М. Краткий этимологический словарь русского языка / Н.М. Шанский, В.В. Иванов, Т.В. Шанская. – М. : Просвещение, 1975.- 542 с.

Шанский Н.М. Принципы построения русского этимологического словаря словообразовательно-исторического характера / Н.М. Шанский // Вопросы языкознания. – 1959. – № 5. – С. 32-43.     

Этимологический словарь русского языка для школьников / сост. М.Э. Рут.- Екатеринбург : У-Фактория, 2003. – 432 с.