Специфика функционирования лексических единиц в языке социальных сетей (на материале лексики «Вконтакте», «Инстаграм», «Твиттер»)
методическая разработка по русскому языку

Ярахтина Ольга Сергеевна

Специфика функционирования лексических единиц 

в языке социальных сетей 

(на материале лексики «Вконтакте», «Инстаграм», «Твиттер»)

 

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл fgn.20.06.16.yarahtina.lr-11.docx158.9 КБ

Предварительный просмотр:

Министерство образования и науки Российской Федерации

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

НИЖЕГОРОДСКИЙ  ГОСУДАРСТВЕННЫЙ  ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ  УНИВЕРСИТЕТ

                                              имени Козьмы Минина

Филологический факультет

Кафедра русского языка и культуры речи

Выпускная квалификационная работа

Специфика функционирования лексических единиц

в языке социальных сетей

(на материале лексики «Вконтакте», «Инстаграм», «Твиттер»)

студентки очного  отделения,

V курса, группы ЛР-11

Ярахтиной Ольги Сергеевны

Научный  руководитель:

к.филол.н., доц. Н.В. Якимец

г.Нижний  Новгород

2016

СОДЕРЖАНИЕ

Введение…………………………………………………………….….3-5

Глава 1. Специфика языка СМИ и социальных сетей как лингвистическое явление………………………………………………….…6-29

  1. Особенности языка СМИ…………………………………….....6-10
  2. Социальные сети как средства  массовой информации….….11-12
  3. Специфика языка социальных сетей……………………...…..13-15

1.4 Социальные сети «Вконтакте», «Инстаграм», «Твиттер»: история создания, специфика функционирования, аудитория, словарь лексем….16-29

Глава 2. Специфика функционирования лексических единиц в различных сетях (сопоставительный аспект)…………………….……….30-57

2.1 Принципы отбора лексических единиц ……………………...30-32

2.2 Этимологический анализ лексических единиц………………33-42

2.3 Словообразовательный анализ лексических единиц……..…43-54

  1. Перспектива дальнейшего развития языка социальных сетей и его влияние на речевую культуру пользователей……………………………55-57

Заключение…………………………………………………………58-60

Библиография………………………………………………………61-64

Приложение 1………………………………………………………65

Приложение 2………………………………………………..…….66-68

Введение

 XXI век – век стремительного развития высоких технологий. Трудно сейчас представить хоть одну семью, в которой нет каких-либо современных гаджетов. Люди освоили компьютер, а вместе с ним и глобальную сеть Интернет.

Интернет принес в нашу жизнь много нового, интересного и полезного. В нашей стране, как и во многих зарубежных странах, стали популярными социальные сети, где проводит длительное время каждый третий человек. Социальные сети сейчас являются мерилом популярности человека среди друзей и единомышленников. Вместе со своим существованием они внесли некоторые изменения в жизнь многих людей: это утренняя традиция проверять новости «Вконтакте», желание выкладывать яркие моменты своей жизни в «Инстаграм» и возможность записать возникшую внезапно в голове «мудрую мысль» в «Твиттер», сжав ее содержимое до ста сорока символов.

Выполняя эти действия ежедневно, мы не замечаем, что в наше сознание проникает много слов, которые по-новому формируют нашу речевую культуру. Мы все чаще используем в своем лексиконе такие слова, как «запостить», «твитнуть», сменить «аватар», послать «месседж» и другие.

Эти и другие проблемы нуждаются во всестороннем анализе, попытка которого и будет осуществлена в нашей работе.

Цель работы - выявить своеобразие лексики социальных сетей на материале платформ «Вконтакте», «Инстаграм» и «Твиттер», охарактеризовать ее влияние на формирование речевой культуры современного общества.

Задачи:

  1. Определить особенности социальных сетей как средства массовой информации.
  2. Дать характеристику понятиям «СМИ», «социальная сеть», «речевая культура», «язык (лексика) социальных сетей»; охарактеризовать их как лингвистические объекты.
  3. Выявить специфику функционирования лексических единиц на примере платформ «Вконтакте», «Инстаграм» и «Твиттер».
  4. Обозначить перспективы развития языка социальных сетей и выявить его влияние на современный русский литературный язык.

Объект исследования: социальные сети «Вконтакте», «Инстаграм», «Твиттер», а также труды современных лингвистов, занимающихся исследованием проблем культуры речи, языка СМИ, интернет-ресурсов.

Предмет исследования - специфическая лексика социальных сетей.

Методы исследования: в работе используются различные методы и методики, в том числе предлагается собственная методика анализа лексических единиц, функционирующих в социальных сетях, разработанная на основе методов этимологического анализа с элементами лексикографического описания. Разработка теоретической части исследования предполагала использование гипотетико-дедуктивного метода, методов анализа имеющихся теоретических ресурсов и синтеза нового знания. Кроме того, применялась нами и методика анкетирования.

Актуальность исследования обеспечивается необходимостью исследования активных процессов в различных модусах современного русского языка, одним из которых (причем наиболее активно развивающимся) можно считать язык социальных сетей, что позволяет, с одной стороны, зафиксировать особенности этого языка на определенном этапе его существования (поскольку изменения идут быстрыми темпами), с другой – выявить степень влияния сетевого языка на литературный язык, поскольку социальные сети становятся неотъемлемой частью жизни каждого из нас. Мы, сами того не замечая, все чаще используем в своей речи слова, заимствованные из языка интернет-пространства. Они проникают в наше сознание и иногда даже вытесняют лексику литературного языка, хотя в некотором смысле можно говорить об обогащении словарного запаса. Современный русский язык не может игнорировать появление этой лексики в письменной и устной речи, и именно поэтому изучать ее природу и влияние на формирование речевой культуры крайне важно.

Научная новизна исследования связана с комплексным подходом к анализу лексических единиц языка интернет-сетей, включая анализ материала в этимологическом аспекте, словообразовательном аспекте, а также в сопоставлении лексики разных социальных сетей, что позволяет сделать дополнительные выводы о специфике языка интернет-пространства, адаптации его единиц в общенародном языке и влиянии на современный русский литературный язык.

Практическая значимость работы обусловлена возможностью использования ее результатов в практике преподавания школьного курса «Русский язык» как в урочной форме, так и в рамках факультативов, внеклассных мероприятий. Результаты исследовательской работы могут стать основой для подготовки научно-популярного издания по культуре речи.

Структура работы отражает логику ее содержания и включает в себя введение, две главы (теоретическую и исследовательскую), заключение и  библиографию.

Глава 1

Специфика языка СМИ и социальных сетей как лингвистическое явление

  1. Особенности языка СМИ

XXI век – век средств массовой информации, специалисты характеризуют современное общество как общество информационное. Мы получаем информацию из совершенно разных источников, и воздействуют эти источники на нас по-разному. Одни являются на данный момент более эффективными, другие стремятся к усилению своего влияния и популярности, а третьи имеют наименьшее влияние на общественную культуру.

СМИ (средства массовой информации) - система органов публичной передачи информации с помощью технических средств; до сих пор более употребительное в русском языке (по сравнению с термином «средства массовой коммуникации») обозначение средств повседневной практики сбора, обработки и распространения сообщений массовым аудиториям [Татаринов, 2007]. Средства массовой информации подразделяются на визуальные (периодические издания, газеты, журналы), аудиальные (радио) и аудиовизуальные (телевидение). Все они, несмотря на значительные различия, объединяются в единую коммуникативную систему, выполняющую определенные функции:

  • Информационную (сообщение о положении дел, разного рода фактах и событиях);
  • Комментарийно-оценочную (часто изложение фактов сопровождается комментарием к ним, их анализом и оценкой);
  • Познавательно-просветительскую (передавая многообразную культурную, историческую, научную информацию, СМИ способствует пополнению фонда знаний своих читателей, слушателей, зрителей);
  • Функцию воздействия (СМИ неслучайно называют «четвертой властью»: их влияние на взгляды и поведение людей очевидно, особенно в периоды так называемых инверсионных изменений общества или во время проведения массовых социально-политических акций, например, в ходе всеобщих выборов главы государства);
  • Гедонистическую (речь здесь идет не просто о развлекательной информации, но и о том, что любая информация воспринимается с большим положительным эффектом, когда сам способ ее передачи вызывает чувство удовольствия, отвечает эстетическим потребностям адресата) [Солганик, Кохтев, Розенталь, 1980].

В самом общем виде СМИ, как особый тип коммуникации, характеризуется дистантностью, обширностью целевой аудитории, общностью преподнесения информации объекту воздействия с точки зрения схожести позиций на ту или иную проблему.

Средства массовой коммуникации оказывают большое влияние на формирование взглядов, представлений общества, а также норм поведения его представителей, вплоть до изменения речевой культуры. Поэтому СМИ являются мощным инструментом воздействия на общественное сознание. Средства массовой информации имеют возможность формировать моральные нормы, эстетический вкус и круг ценностей в обществе.

Основным средством воздействия на сознание общества является язык. Это неотъемлемая часть как средств массовой информации, так и социума в целом. Радио, телевидение, периодические издания довольно оперативно реагируют на все изменения и новые тенденции в развитии языка и являются прямым транслятором этих самых изменений. Общество впитывает информацию и принимает все изменения бездумно, ссылаясь на то, что СМИ всегда являются авторитетными источниками и чуть ли не последней для него инстанцией. Средства массовой информации не могут что-то сделать или сказать неправильно – эта идея прочно сидит в умах большинства. Однако, как показывает практика, СМИ не только допускают грубые ошибки речевого характера, но и навязывают эти ошибки обществу как норму.

Язык СМИ экспрессивен, напорист, интересен, динамичен и имеет оценочный характер. Языковые «бомбы» имеют мощную силу воздействия: они эмоциональны и критичны, быстры и стремительны, всегда «в точку», актуальны и востребованы «здесь и сейчас». Он никогда не идет вразрез с политической идеей государства, экономическим положением и  социальными потребностями общества. Поэтому чаще всего информация из разных ресурсов является ангажированной, о чем большинство населения даже не догадывается, или не хочет догадываться, или сознательно «закрывает глаза». «Основные тенденции, характерные для русского языка современности, – это тенденция к демократизации и тенденция к интеллектуализации» [Лейчик, 2003]. Тенденция к демократизации связана в первую очередь с тем, что устная речь влияет на письменную, уводит ее от определенного официальности. Эту тенденцию незамедлительно подхватили СМИ. Но так было не всегда. Многие поколения выросли в то время, когда СМИ были образцом нормативности, – «общественное мнение, выражаемое в СМИ, сыграло большую роль в сохранении русского литературного языка и определении характеристик его норм» [Ремнева, 2004]. Современные средства массовой информации транслируют спонтанный устный текст с неизбежными для него ошибками речи, что привело не только к их распространению среди населения, но и их санкционированию.

Мы можем выделить положительные и отрицательные стороны «освобождения» речи в российских СМИ. К положительным относится возвращение живой устной речи (для сравнения: в советский период было принято озвучивать заранее написанную речь, выстроенную по всем нормам языка); появление альтернативных мнений и выражение их же различными речевыми способами. К отрицательным относится запрет цензуры,  что привело к освобождению речи от ранее принятых ограничений; частое употребление  разговорных и просторечных элементов. Таким образом, элементы неофициального общения, которые проникают в наше сознание из СМИ-источников, привели к изменению представления об эталоне речи.

Заметно в языке средств массовой информации и частое смешение литературных стилей. Это объясняется тем, что современные журналисты стараются максимально приблизиться к адресату своего информационного послания, а так как целевая аудитория по своему составу очень разнородна по разным показателям и интересам, то и единый стиль речевого сообщения должен строиться на смешении в нем различных стилей – высоких и сниженных.

Язык Средств массовой информации призван эмоционально воздействовать на общество. Чтобы добиться максимального эффекта, журналисты прибегают к использованию слов с эмоционально-экспрессивной окраской, выстраивают предложения так, чтобы акцентировать внимание на том, что выгодно показать и для чего вообще коммуникативное сообщение создавалось. Общую эмоционально-оценочную тональность тексту придают прецедентные феномены, крылатые слова и выражения, позволяющие автору «установить контакт с читателем путем опоры на общность культурно-языковой компетенции» [Кормилицына, 2008].

В настоящее время исследователи предпочитают ставить на первый план не культурно-просветительскую функцию средств массовой информации, а рекламно-информационную. Реклама стала занимать значительное место в масс-медиа. «Задача выживания в условиях рынка, жесткой конкуренции вынуждает искать новые способы обратить на себя внимание читательской аудитории. Причем для этого привлекаются любые средства, вплоть до прямого эпатирования и апелляции к низменным инстинктам» [Кузьмин, 2005].

Это далеко не все особенности современных средств массовой информации. Мы выделили лишь то, что наиболее актуально для нашей работы. Но возникает вопрос: все ли аспекты СМИ мы включили в анализ? Какое место в этой парадигме массовых коммуникативных отношений занимает глобальная сеть Internet («Интернет» далее)? Можно ли его отнести к средствам массовой информации и оказывает ли он такое же влияние на социум, как радио, периодические издания или телевидение?

  1. Социальные сети как средства  массовой информации

Глобальная сеть Интернет – особый вид информационной площадки. Он уже давно стал не только средством общения, но и полем для серьезной коммерческой деятельности.

Интернет – это многогранное СМИ, содержащее в себе много видов коммуникаций. В Интернете сейчас можно найти абсолютно любую интересующую нас информацию в виде текста, видео, аудио и других форматах. Все, что мы можем прочитать в периодических изданиях, посмотреть по телевидению, услышать на радиоволне, – все это можно найти в сети Интернет. Кроме того, эту мощную информационную машину можно использовать для коммуникации даже с адресатами, существенно удаленными от нас географически. Как и все СМИ, Интернет использует классическую схему стандартной коммуникационной модели «источник-сообщение-получатель». Источником в данном случае может быть как частное лицо, так и группа журналистов, а сообщением – журналистский материал или текст сообщения в чате, получателем – один человек или аудитория, потенциально состоящая из миллионов.

Интернет можно и необходимо рассматривать как средство массовой информации, так как есть направленность на массовую аудиторию, которая с каждым годом растет все больше и больше.

Среди всех сайтов, страниц и поисковых систем в Интернете особняком стоят социальные сети. Социальные сети [Social Networks] - применительно к Интернету это виртуальная сеть, являющаяся средством обеспечения сервисов, связанных с установлением связей между его пользователями, а также разными пользователями и соответствующими их интересам информационными ресурсами, установленными на сайтах глобальной сети. Проще говоря, это веб-сайты с возможностью указать какую-либо информацию о себе (школу, институт, дату рождения и другое), по которой вас смогут найти другие участники сети [Вульфов Б.З., Синягин Ю.В., Синягина Н.Ю., Селезнева Е.В., 2007]. В социальных сетях идет непосредственное общение и обмен информацией среди их пользователей. Соцсети стали серьезным конкурентом для изданий, они отнимают аудиторию, которая ранее принадлежала только основным средствам массовой информации. СМИ постепенно утрачивают монополию на информирование. В сети люди могут непосредственно делиться любой информацией посредством моментальных сообщений или почтовых ящиков, не ссылаясь на первоисточник.

В социальных сетях общение строится зачастую на основе системы «друзей» или «сообществ», иногда включая и то, и другое. Зная о том, что социальные сети имеют многомиллионную аудиторию, многие традиционные средства массовой информации стараются интегрироваться с ними путем создания своих страниц и групп на просторах соцсетей. Это создает некую борьбу за рейтинг. Телевидение часто старается ввести ссылку на свои страницы в социальных сетях в эфиры, радиостанции также ссылаются на платформы соцсетей для увеличения целевой аудитории, создают приложения для них, в которых можно слушать тот или иной эфир, не выходя из интернет-пространства, многие авторитетные периодические издания имеют интернет-версию своих номеров или выпусков, каждый уважающий себя журналист создает в социальных сетях свою страницу, группу или блог, где целевая аудитория разрастается с каждым днем, увеличивая тем самым его популярность.

Подводя итог вышесказанному, можно сделать вывод, что Интернет и социальные сети являются неотъемлемой частью масс-медиа и их по праву можно считать отдельным видом средств массовой информации, набирающим популярность с каждым днем.

  1. Специфика языка социальных сетей

Социальные сети в XXI веке стали неотъемлемой частью жизни  большинства населения нашей планеты. Мы регистрируемся в них и пользуемся ими практически постоянно. Мы заменяем просмотр телевизора, прослушивание радиопередач и прочтение газет и журналов простым входом в одну из социальных сетей и прочтением/просмотром новостей непосредственно там.

Как свидетельствует статистика, 80% населения зарегистрировано хотя бы в одной из множества соцсетей, 60% - зарегистрировано более чем в трех, а 30% стараются зарегистрироваться везде, где только можно это сделать. Оставшиеся 20% населения либо не имеют навыков работы с компьютером или смартфоном, либо сознательно не регистрируются в социальных сетях из личных убеждений, но большинство из них слышали или знают о самых крупных социальных сетях [Данные размещены на http://www.adme.ru/research/40-faktov-o-socialnyh-setyah-433005/ 40 фактов о социальных сетях Дата обращения – 07.04.16г. ]. Так же, как заимствованные слова, неологизмы и окказионализмы входят в нашу жизнь, пополняют наш словарный запас и вообще приживаются в нашем языке, так и в языке социальных сетей есть свой определенный набор лексики, которым мы регулярно пользуемся, даже порой бессознательно. Так или иначе язык социальных сетей влияет на речевую культуру их постоянных пользователей. Особое влияние лексика социальных сетей имеет на молодежь, так как именно речь этой группы людей наиболее восприимчива к влияниям и изменениям, прежде всего ее лексическая составляющая. Это связано с нарастающим развитием новых технологий и стремлением подстраиваться под все новое и неизвестное, желанием освоить неосвоенное. В силу возраста и своей высокой мобильности именно молодежи это удается лучше всего. Это возраст от подросткового (13-17 лет) до среднего – 35-45 лет. Поколение, старше названного, отмечает, что многие слова из социальных сетей им непонятны, что порой затрудняет их нахождение в соцсетях.

Но мало кто догадывается, что и молодое поколение не всегда вполне осознанно пользуется теми или иными понятиями из социальных сетей и не все значения этих слов они могут с легкостью назвать. Это мы покажем в исследовательской главе, в которой представим анализ данных, полученных с помощью интерпретационной анкеты по лексике социальных сетей.

Отмечается, что словарь социальных сетей на 2/3 состоит из слов, которые были заимствованы из других языков, оставшуюся треть составляют слова русского языка, утратившие свое основное значение и получившие новое значение, актуальное для социальных сетей. О том, что данные слова ассимилируются в русском языке, свидетельствует то, что они чаще всего образуются, склоняются и используются в речи в соответствии с нормами русского языка.

Мы поделим лексику социальных сетей  на две крупные группы:

  1. Общая лексика
  2. Специфическая лексика (лексика «ограниченной сферы употребления») – в данном случае может быть переосмыслен уже имеющийся термин, употреблен в более узком значении: лексемы, функционирование которых ограничено лишь одной или двумя социальными сетями, что обусловлено как экстралингвистическими, так и собственно лингвистическими факторами.

К общей лексике относятся слова, которые присущи всему интернет-пространству. Например, админ, аватар, аккаунт, модератор и другие.

К специфической лексике относятся слова, которые употребляются в какой-либо одной или двух социальных сетях. Например, фолловер, твит, репост, юп, ЛС и  другие.

В нашей работе будет более подробно рассмотрена группа специфической лексики на примере трех платформ «Вконтакте», «Инстаграм» и «Твиттер». Они входят в число наиболее популярных социальных сетей в России. За рубежом наиболее популярными являются такие социальные сети, как «Facebook», «MySpace», «Badoo» и другие.

1.4 Социальные сети «Вконтакте», «Инстаграм», «Твиттер»: история создания, специфика функционирования, аудитория, словарь лексем

«Вконтакте»

«Вконтакте» - социальная сеть, принадлежащая Mail.Ru Group, существующая с 2006 года. Располагается по адресу vk.com. Эта социальная сеть считается самой популярной в России. В ней зарегистрировано самое большое количество пользователей.  Так, в 2014 году ежедневная аудитория «Вконтакте» насчитывала около 60 миллионов человек, и эта цифра растет с каждым днем. Изначально сеть позиционировала себя как социальную сеть для студентов и выпускников ВУЗов. Так было при ее прежнем владельце-основателе Павле Дурове. Позже сайт зарекомендовал себя как платформа, на которой могут обмениваться информацией все люди, любой профессии и рода занятий.

Пользователям этой социальной сети доступен широкий спектр возможностей, например, создание своего аккаунта с личной информацией, управление настройками доступа к своему аккаунту, возможность загружать любой информационный материал (текст, аудио, фото, видео), взаимодействие с другими пользователями сети (общение, обмен контентом), создание личных групп и сообществ по интересам, видеть активность других пользователей.

Что касается интерфейса сайта, то он выдержан в сине-белых тонах и доступен более чем на 70 языках, включая (стиль представления) «советский» и «дореволюционный». Изначально сайт разрабатывался для работы на компьютере или ноутбуке, но с появлением «всемогущих» смартфонов создателям ресурса пришлось разработать и его мобильную версию.

В соответствии с «Законом о блогерах» сайт признан организатором распространения информации и 04.09.2014 внесен в соответствующий реестр под номером 4-РР [Федеральный закон № 97-ФЗ от 5 мая 2014 года «О внесении изменений в Федеральный закон „Об информации, информационных технологиях и о защите информации“].

Изначально эту социальную сеть планировалось назвать Studlist.ru, но из-за того, что подобное название предполагало только определенную аудиторию, оно было отвергнуто. Текущее же название ассоциируется у создателей с фразой «В полном контакте с информацией». Эта фраза изначально была озвучена радиостанцией «Эхо Москвы» и, судя по всему, пришлась по вкусу Павлу Дурову, создателю «Вконтакте».

Характерными лексемами данной платформы являются следующие слова: запостить, стена, ЛС, ЧС, сообщество, подписчик, аватар, пост и другие.

«Инстаграм»

«Инстаграм» - социальная сеть, служащая для обмена фотографиями и видеозаписями с элементами социальной сети. Пользователь данной соцсети, как правило, является владельцем смартфона. Версия для компьютера или ноутбука также существует, но дает возможность только просматривать и оценивать материалы, выложенные другими пользователями, без права выкладывания собственного контента.

Разработка социальной сети началась в Сан-Франциско, когда Кевин Систром и Майк Кригер решили переориентировать свой проект на мобильные фотографии. Приложение появилось в Америке в 2010 году. В 2011 году приложение прижилось в России. Отмечается, что ежесекундно на ресурс добавляется 224 фотографии, ставится 575 лайков и пишется 81 комментарий к ним. Отличительной особенностью данной социальной сети являются так называемые хэштеги. Они служат для того, чтобы пользователи могли ориентироваться в большом количестве поступаемого контента и находить непосредственно для себя индивидуально интересные группы снимков.

В 2013 году сайт добавляет функцию интеграции с другими социальными сетями. Пользователи получают возможность, выложив материал в «Инстаграм», поделиться им в «Вконтакте», в «Твиттере», в «Фейсбуке» и во многих других соцсетях.

В 2014 году Марк Цукерберг объявил о том, что в «Инстаграме» зарегистрировано 200 миллионов пользователей по всему миру, а количество загруженных снимков достигает 23 миллиардов.  Интерфейс этой платформы также выполнен в синих тонах, а языков в  нем реализовано всего 59.

Принято считать, что в основе названия этой социальной сети лежит способ сложения двух слов. Это слова instant и telegram. Фотоаппараты «Палароид» делали моментальные снимки, на английском языке такие снимки называются Instant, то есть «немедленный, мгновенный». Создатели сети также посчитали, что отправка таких снимков быстротой доставки похожа на телеграмму – telegram.

Характерными лексемами данной платформы являются следующие слова: залить, лайкнуть, хэштег, фолловер, публикация и другие.

«Твиттер»

«Твиттер» (to twitter – чирикать) социальная сеть – микроблог для публичного обмена сообщениями при помощи веб-интерфейса. Владельцем системы «Твиттер» является компания Twitter Inc. в Сан-Франциско. «Твиттер» начинает свою работу в 2006 году. В России эта сеть является самой популярной для выражения собственных воззрений и мыслей. Все сообщения в «Твиттере» строго ограничены в символах. Одно сообщение не должно превышать 140 символов, включая пробелы. В 2011 году социальная сеть насчитывала более 200 миллионов пользователей, из них 50 миллионов пользуются «Твиттером», то есть пишут в него, ежедневно. Большая часть микроблогеров использует платформу на мобильных устройствах, реже можно наблюдать использование ресурса через компьютеры или ноутбуки.

Сообщения в «Твиттере» группируются в личном профиле пользователя и отображаются в лентах всех его подписчиков. Пользователи этой социальной сети предпочитают называть себя блогерами, твиттеритянами, твиттерскими. Первое характерно для всех пользователей, последние – для русских пользователей: они ассоциируют «Твиттер» с отдельным миром, планетой (ср. Марс – планета, жители Марса – марсиане) или географическим объектом (ср.: например, питерские, псковские и др.). В этих наименованиях, как нам представляется, очевиден юмористический элемент, самоирония пользователей, шире – оценочность.

В «Твиттер» можно транслировать контент из других социальных сетей: «Вконтакте», «Инстаграм», «Фейсбук», «Ю-туб» и других. По состоянию на июнь 2014 года в соцсеть отправлялось около 98 миллионов твитов каждый день. Пользователи могут формировать свой список предпочтений. Каждый может выбирать профили людей, которых он хотел бы читать, также он может группировать свои твиты с помощью все тех же самых хэштегов, начинающихся со знака октоторпа (#), и искать твиты других пользователей по ним.

Не исключено в «Твиттере» и конфиденциальное общение между пользователями в приватных сообщениях. Интерфейс социальной сети сине-белый, реализуется на 84 языках.

Есть несколько версий о происхождении названия социальной сети. Чаще всего считается, что название «Twitter» пошло от английского глагола “to twitt” - «чирикать, щебетать», то есть издавать все те звуки, которые присущи птицам. Но существует еще вариант, по которому изначальное название компании было «twttr». Такое сокращение было навеяно названием фотохостинга «Flickr» и длиной американских коротких кодов SMS, которые должны были быть в пять символов. В подтверждение этой теории мы можем вспомнить первый твит от создателя, который звучит как «just setting up my twttr» (to set up – воздвигать, устанавливать).

Характерными лексемами данной платформы являются следующие слова: твит, читатель, запостить, юп, профиль, хэштег и другие.

Подводя итог характеристике данных платформ, мы можем сделать следующие выводы:

  • Целевая аудитория данных социальных сетей рассчитана на молодое поколение людей, которые являются пользователями ПК и смартфонов
  • Интерфейс данных систем выполнен в спокойных сине-белых тонах, что с психологической точки зрения является наиболее успешным сочетанием: во время работы в сети глаза пользователя не устают, цвета являются нейтральными, «спокойными», что располагает его к тому, чтобы находиться в сети большее количество времени. Реклама на данных сайтах ограничена правообладателями и появляется редко.
  • Платформы «Вконтакте», «Инстаграм» и «Твиттер» могут интегрироваться друг с другом и «выводить» одну и ту же информацию.
  • Эти сети являются наиболее популярными, об этом говорит ежедневное пополнение списков пользователей
  • Различие платформ состоит в их направленности по отношению к информации: «Вконтакте» использует фото, видео, аудио, текстовую информацию; «Инстаграм» располагает фото-информацией; «Твиттер» - микроблог с текстовой, иногда видео- и фотографической информацией.

Выше мы уже упоминали о том, что не все пользователи социальных сетей дают себе полный отчет в употреблении тех или иных слов из соцсетей обыденной речи. Чаще всего люди знают слово, но дать точное  толкование значения  этого слова не могут. С чем это связано?

Многие исследователи отмечают, что непонимание значения употребляемых слов восходит к проблеме малой частотности использования данных слов в речи и не частой возможности видеть эти слова в печатных изданиях. Как часто мы используем лексику социальных сетей, с точностью сказать трудно, но в сознании большого количества человек часто появляются такие выражения: поставлю ей лайк, надо бы запостить это в сеть, залью фотку, у меня много лайков и подписчиков, пора сменить аватарку и тому подобные.

Для того чтобы определить, понимают ли пользователи значения слов социальных сетей, мы выделили определенную возрастную группу и провели  в ней интерпретационную анкету. В состав опрашиваемых попали молодые люди (юноши и девушки) от 13 до 25 лет. Участникам опроса был предложен список лексем, употребляемых в  социальных сетях, и несколько заданий к ним.

Мы собрали свой небольшой словарь лексем, которые были использованы в анкете, и добавили те, что в анкету не попали. Чтобы оформить словарные статьи, мы взяли за образец словарные статьи  «Толкового словаря русского языка» под редакцией Ожегова и Шведовой.  

Аватар, -а, м. (иначе ава, аватарка) (англ. Avatar – воплощение, олицетворение, аватара) графическое представление пользователя. Это маленькая картинка, которая наиболее полно отражает сущность пользователя, особенности внешности, характер, настроение, или реальная фотография.

Аккаунт, -а, м. (англ. Account – учет, отсюда учетная запись) - запись, содержащая сведения, которые пользователь сообщает о себе некоторой компьютерной системе, совокупность данных, которая описывает пользователя. В отличие от логина, который лишь идентифицирует его, аккаунт содержит больше информации. Аккаунт также называют профилем пользователя.

Бан, -а, м. (англ. ban- запрещать, объявлять вне закона) - один из принятых в Интернете способов контроля за действиями пользователей. Как правило, бан заключается в лишении или ограничении каких-либо прав пользователя (на создание/отправление новых сообщений или создание новых тем на веб-форуме, на отправление сообщений в чате, на комментирование в блогах и др.) Возможность введена в целях оградить интернет-ресурс от  людей, рассылающих сообщения рекламного характера, интернет-вандалов и прочих лиц, чьи сообщения вредят продуктивной работе ресурса.

Ответы респондентов:

  • «ограничение доступа кому-либо»;
  • «исключение пользователя, который нарушил правила»;
  •  «ограничение доступа в группах»;
  • «занести в ЧС один раз»;
  •  «отстранить от какой-либо информации»;
  • «блокирование человека за оскорбление другого человека».

Банить, -ю, -ишь; несов. – отправлять в бан, т.е. блокировать пользователя сети, участника форума и т.д.

Ответы респондентов:

  • «блокировать страницу»;
  • «отстранение от инфы»;
  • «добавить в ЧС несколько раз»;
  • «ограничить доступ в группу/сообщество».

Блог, -а, м. (англ. blog, от weblog – блог, дневник) — интернет-журнал событий, интернет-дневник, онлайн-дневник или поток записей на сайте, посвященный единственной теме в хронологической последовательности; публичный дневник. Он открыт для чтения, более того, читатели могут оставлять к записям свои комментарии.

Запостить, -щу,  -ишь; сов. (англ. to post – пункт, пост) – оставить запись, опубликовать в интернете. Применяется по отношению как к собственно постам — верхним элементам иерархии сообщений в блогах, так и к комментам, форумным сообщениям, а также к любому тексту, в т.ч. статье, литературному произведению, а также изображению, видеофрагменту и пр.

Ответы респондентов:

  • «добавить новый пост»;
  • «поделиться с друзьями записью»;
  • «выложить новый пост»;
  • «выложить определенную информацию в соцсеть»;
  • «опубликовать информацию».

Зафрендить, -ю, -ишь; сов. (англ. friend – друг) - добавить в друзья (т.е. предоставить повышенные права доступа к личным ресурсам) в социальной сети.

Комментить, -ю, -ишь; несов. (англ. to comment, commentary–комментировать, комментарий) – комментировать, оставлять комментарий к опубликованному материалу.

Лайкнуть, -у, -ешь; сов. (англ.to like–любить, нравиться) - поставить лайк, т.е. показать, что пользователю, что что-то понравилось: видео, фото, аудиозапись, текстовая информация, продемонстрировать свою заинтересованность, принятие информации.

Ответы респондентов:

  • «отметить информацию как понравившуюся»;
  •  «поставить лайк»; «мне нравится»;
  • «нажать на сердечко, оценить»;
  • «отметить что-нибудь».

Массфоловинг, -а, м. (англ. following - последовать) — подписка в «Твиттере» на большое число аккаунтов с целью привлечения внимания и надеждой на взаимность. Зачастую сразу или через некоторое время после подписки на аккаунт следует отказ от нее.

Микроблог, -а, м.  — то же, что блог, но записи искусственно ограниченны, в «Твиттере», например, ограничение - 140 символов на одну запись.

Никнейм, -а, м. (иначе никнэйм, ник) (англ. nickname -кличка, прозвище) - сетевое имя или псевдоним, используемый пользователем в Интернете, обычно в местах общения (в блогах, форумах, чатах). Часто является производным от собственного имени или фамилии, иногда в комбинации с датой рождения, именем мифических персонажей или героев, предметов или животных или имеет символическое образное значение.

Ответы респондентов:

  • «имя, прозвище, которое человек выбирает сам, в нем могут быть как буквы, как и цифры, знаки»;
  • «имя профиля»; «имя человека»;
  • «имя какого-то пользователя»;
  •  «кличка, второе имя».

Пост, -а, м. (англ. post - запись, сообщение) - отдельно взятое сообщение в социальной сети, публикация.

Ответы респондентов:

  • «опубликованная информация»;
  • «определенная информация»;
  • «запись»;
  •  «выкладывание какой-либо записи»;
  • «запись, содержащая информацию»; «запись на стене, своей странице или группе».

Профиль, -я, м.  (англ. Profile - профиль) – то же, что и аккаунт.

Ответы респондентов:

  • «главная страница пользователя»;
  •  «страница какого-то человека»;
  • «человек, его страница»;
  • «своя страница в соцсети»;
  • «картинка (аватар), по которой его отличают другие пользователи»;
  • «страница в интернете, которая содержит всю опубликованную информацию о человеке».

Репост, -а, м. (англ. Repost – повторная запись) - это копия представленной автором работы, возможно, в другой обработке, с иным кадрированием. Копия поста другого пользователя. Призыв к репосту обычно связан с желанием быстро распространить информацию, содержащуюся в первоначальном посте.

Ответы респондентов:

  • «перепубликация информации на свою страницу»;
  • «добавить запись на свою страницу, рассказать друзьям»;
  • «передать сообщение другим друзьям».

Ретвит, -а, м.  (англ. Retweet – повторный твит) —цитирование чужого твита.

Ответы респондентов:

  • «рассказать друзьям»;
  • «добавить запись на свой профиль»;
  • «поделиться с друзьями записью»;
  •  «поделиться записью».

Спам, -а, м. (англ. Spam – спам, консервированный колбасный фарш) — сообщения, присылаемые вам от неизвестных людей или организаций, которым вы не давали на это разрешения. Наиболее часто термин «спам» употребляется в смысле «почтовый спам» — рассылка электронных писем, содержащих рекламу. Спам в различных сообществах можно рассматривать как разновидность сообщения рекламного характера. Рассылаться спам может как вручную, так и с помощью ботов.

Ответы респондентов:

  • «вредная или бесполезная информация, реклама, ссылки на сторонние ресурсы»;
  • «ложная информация, которая может нанести вред пользователю и его ПК»;
  •  «рассылка недобросовестных сообщений»;
  • «оскорбление, ненужная информация».

Спамить, -ю, -ишь; несов. – рассылать спам.

Твит, -а, м.  (англ. tweet - чирикать) — запись в твиттере.

Ответы респондентов:

  • «запись на профиле»;
  • «оценка»;
  • «запись на своей странице».

Тэгить, -ишь; несов. (англ. tag — ярлык, этикетка, бирка; метить) –отмечать, ставить метку, в более узком смысле - применять идентификатор для категоризации, описания и поиска данных; тэгить также значит «отмечать кого-либо,  что-либо на фото или в посте».

Фолловер, -а, м. нглfollower - последователь, подписчик) - пользователи социальной сети Twitter, которые добавили пользователя в свою ленту для чтения. Если за пользователем стал кто-то следовать в «Твиттере», то он будет видеть все его публичные сообщения в своей ленте через мгновение после публикации их на странице пользователя.

Ответы респондентов:

  • «человек, который следит за информацией, выкладываемой вами, а также подписан на любые ее обновления»;
  • «подписчик».

Фолловить, -ю, -ишь; несов. (англ. tofollow - следовать) — добавить в ленту для чтения, подписаться на обновления в ленте другого пользователя.

Ответы респондентов:

  • «подписаться на кого-то»;
  • «быть подписчиком у многих людей»;
  • «подписаться».

Френд, -а, м.  (англ. friend — друг) —  название блогов и их авторов, обладающих большими правами при чтении добавившего в список френдов блоггера, чем обычные участники. При этом френдование означает также наличие подписки, так как все посты френдов отображаются во френд-ленте.

Френдить, -ю, -ишь; несов. — добавлять во френды (список друзей).

Хэштег, -а, м. (от англ. Hash – символ «решетка» tag - тег) это слово или словосочетание с решеткой #. Хэштеги нужны для того, чтобы можно было найти все сообщения по определенной теме. Слово с решеткой # после публикации представляется в виде ссылки (например, #олимпиада)

Ответы респондентов:

  • «гиперссылка»;
  • «# название чего-то»;
  • «название или тема»;
  • «символ, гиперссылка»;
  • «# условное обозначение, позволяющее переходить на записи с таким же хэштегом».

Юзер, -а, м. (англ. user - пользователь) – пользователь Интернета

Юзерпик, -а, м. (англ. user- пользователь и pic (сокр. от picture - картинка)) - то же, что и аватар.

Ответы респондентов:

  • «фотография профиля»; фотография в «Твиттере»;
  • «аватарка»;
  • «фото на главной странице».

На основе анализа ответов интерпретационной анкеты можно сделать вывод о том, что респонденты довольно расплывчато понимают значения предложенных слов. Они дают ответы, опираясь больше не на свои знания, а на интуицию, которая подсказывает то или иное значение слова. Больше всего лексических значений определено у слов, которые относятся к социальной сети «Вконтакте». Это слова: репост, публикация, лайк, пост, сообщество, сердечко, ЧС, спам.  Значения этих слов были сформулированы более точно, так как каждый из опрашиваемых является пользователем этой социальной сети и использует эти слова в своей речи регулярно. Находясь в этой социальной сети, каждый из них «думает» на языке «Вконтакте».

Меньше всего ответов мы получили в определении значений слов из «Твиттера». Это слова: юп, хэштег, твит, ретвит, читатель, символ. Респонденты были лишь наслышаны об этой социальной сети, и лишь 1/5 часть из них – ее пользователи.

Что касается «Инстаграма», то здесь опрашиваемые разделились на две группы, практически равные по количеству участников: одни – пользователи, другие – только имеют представление об «Инстаграме». Слова: залить, подписка, подписчик, фолловер. Эти слова понимают не все опрошенные нами респонденты.

Сопоставление значений слов, которые сформулировали мы для данного исследования, и ответов респондентов показало, что осознание лексического значения данных слов затруднено, оно понимается искаженно или не до конца, несмотря на то, что респонденты используют большинство из них регулярно.

Таким образом, можно сделать вывод, что социальные сети необходимо рассматривать как средства массовой информации, но учитывать определенную специфику, которая проявляется в том числе и в формировании специфического «языка» той или иной сети (в других СМИ этого не происходит: они пользуются - в основном - литературным языком того или иного народа). Выявлению особенностей лексического состава этого языка и функционирования лексических единиц, используемых в различных сетях, будет посвящена исследовательская глава нашей работы.

Глава 2

Специфика функционирования лексических единиц в различных сетях (сопоставительный аспект)

2.1 Принципы отбора лексических единиц

Для того чтобы анализировать лексику социальных сетей, необходимо определиться не только с платформами, из которых она будет извлекаться, но и с конкретными лексемами. Охватить весь материал практически невозможно, так как он ежедневно пополняется новыми словами.

Мы не берем в расчет, например, так называемый «олбанский язык». «Падонкаффский», или «олбанский» йезыг, или йазык падонкафф, — распространившийся в Рунете в начале 2000-х годов стиль употребления русского языка с фонетически почти верным (с некоторыми исключениями вроде медвед, зайчег, креведко и т.п.), но орфографически нарочно неправильным написанием слов (т.н. эрративом), частым употреблением ненормативной лексики и определённых штампов, характерных для сленгов. Чаще всего используется при написании комментариев к текстам в блогах, чатах и веб-форумах. Сленг породил множество стереотипных выражений и интернет-мемов, в частности, с ним связывают мем «превед» [Н.Б.Рогачева, 2011]. В данном исследовании мы не будем останавливать свое внимание на этой части языка интернет-пространства, исследования «олбанского языка» наиболее частотны и найти для изучения что-то новое в нем почти невозможно, так как именно его обновление статично: словарь данного языка не пополняется новыми лексемами. Кроме того, «олбанский язык» становится все менее популярным среди подростков, он возник стихийно, и его массовое использование продолжалось недолгое время.  Подростки быстро «остыли» к данному способу разговаривать со сверстниками по причине того, что он слишком явно «коверкает» русский язык и требует едва ли не более значительных усилий, чем проверка правильности использования языковых единиц.  

По мнению Н.Д. Гальсковой, под принципами отбора принято понимать измерительные признаки и показатели, на основе которых производится оценка и отбор лексики. Из приведенных ей принципов отбора лексических единиц, мы отобрали и охарактеризовали, те, которыми будем руководствоваться в нашем исследовании [Гальскова, 2006].  

Принцип заимствования. Многие лексемы, которые мы рассматриваем, заимствованы из разных языков мира. Чаще всего это английский язык. Исконно русских слов в языке интернет-пользователей очень мало и, кроме того, как правило, значения их глубоко переосмыслены.

Принцип словообразовательной ценности. Этот принцип помогает отобрать лексический материал в зависимости от его возможности образовывать новые слова с помощью префиксов и аффиксов.  Все лексемы, отобранные нами,  образованы с помощью различных словообразовательных средств по правилам русского языка, а также они сами могут стать производящими основами для новых слов (пост→постить).

Принцип стилистической ограниченности. Анализируемые лексемы имеют очень узкую нишу существования в языке.  Мы пользуемся ими в том случае, если произносим информацию, отнесенную к социальным сетям. Они, безусловно, могут функционировать и в других языковых ситуациях, но чаще всего, благодаря своему лексическому значению, будут неуместны (например, ретвитить, репостить, в общеупотребительной лексике - ср. с цитировать)

Принцип семантического отбора. Отобранные слова выражают наиболее важные понятия, соответствующие изучаемой тематике устной и письменной речи. Без анализа семантики данных слов невозможно понять язык социальных сетей (например, опубликовать пост – опубликовать информацию в социальной сети).

Принцип лексического комбинирования. Этот принцип связан с языковым окружением выбранных лексем, с их сочетаемостью со словами других тематических групп. Слова, отобранные нами, могут свободно сочетаться как между собой, так и со словами знаменательных и служебных частей речи, совершенно не относящимися к языку социальных сетей. Кроме того, они образуют некоторые устойчивые сочетания и конструкции предложений – некие клише для общения (например, запостить фото, где фото – общеупотребительное существительное; твит – (в) твите, (из) твита, написать твит).

Последний принцип - принцип частотности употребления. Слова, исследуемые нами, являются наиболее часто употребляемыми пользователями социальных сетей.

Всего нами исследовано 23 лексических единицы, полный перечень которых представлен в Приложении 1.

2.2 Этимологический анализ лексических единиц

Этимологический анализ лексических единиц позволит выявить историю появления исследуемых нами слов.  Цель анализа – определить происхождение слов, источник заимствования для установления «системных» особенностей рассматриваемой нами лексики. Под этимологическим анализом иноязычной лексики в языкознании понимается исследование корней родственных языков. Задача этимологического анализа – раскрыть, опираясь на факты родственных языков, историю слов вплоть до их древнейших форм и значений [«Словарь лингвистических терминов» под редакцией  Т.В.Жеребило].

Для составления словарных статей мы берем за образец словарные статьи из «Этимологического словаря русского языка» М. Фасмера. Принцип расположения данных лексем свободный, но при этом есть случаи, где они попарно сочетаются между собой (показаны две-три лексемы разных социальных сетей и как они сопоставляются друг с другом), и есть случаи одиночного описания уникальной лексемы (уникальной по отношению к социальным сетям).

Репост. Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение, (заимст. из англ. repost) - это копия представленной автором работы, возможно, в другой обработке, с иным кадрированием. Копия поста другого пользователя. Призыв к репосту обычно связан с желанием быстро распространить информацию, содержащуюся в первоначальном посте. Синонимами слова являются: ретвит, перепост, цитирование, дублирование, перепубликация.

Ретвит. Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение, (заимст. из англ. retweet) - цитирование чужого твита из социальной сети «Твиттер». Синонимами слова являются: репост, перепубликация, цитирование, дублирование.

Слова репост и ретвит являются абсолютными синонимами, которые можно использовать в разных социальных сетях. Репост – лексема из «Вконтакте» и «Инстаграм», ретвит – из «Твиттера». Их семантические значения очень близки друг другу. Кроме того, они пришли в русский язык из английского. Но взаимозаменять друг друга они не могут: в сети «Вконтате» нельзя сказать я хочу сделать ретвит этой записи. Это объясняется тем, что слово ретвит образовано от слова твит («чириканье»), которое стало основой названия социальной сети «Твиттер» 

Запостить. Глагол, совершенный вид, переходный, II спряжение. Соответствующего глагола несовершенного вида нет (заимст. из англ. – posted) – разместить контент на своей странице, профиле. Синонимами являются слова: залить, разместить, выложить. Синоним залить по сфере употребления характерен только для использования его в социальных сетях, в общеупотребительной лексике это слово нейтрально.

Залить. Глагол, совершенный вид, переходный, I спряжение. Соответствующий глагол несовершенного вида — заливать. Залить – закачать файл на сервер, страницу, профиль. Слово является исконно русским, но с приобретенным новым значением. Использован метафорический способ переноса значения глагола залить (залить в значении наполнить что-то, налить, наполнив  что-то – залить в бак; залить в сеть). Синонимами слова являются: запостить, разместить, выложить, закачать.

Слова запостить и залить являются абсолютными синонимами. Чаще всего эти лексемы можно встретить во всех трех социальных сетях. Они без ущерба для смысла могут заменять друг друга в тексте сообщения: например, надо бы запостить это фото в сеть; надо бы залить это фото в сеть.

Фолловер. Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение, (заимст. из англ. follower - последователь, подписчик, сторонник) - пользователь социальной сети, который пописан на информацию, появляющуюся на странице, профиле человека, на которого он подписан. Синонимами слова являются: подписчик, читатель.

Подписчик. Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение. Подписчик – человек, который подписан на обновления страницы, профиля другого человека. Слово является исконно русским с последующей трансформацией лексического значения, а именно – сужением, появлением узкого специального значения, в Толковом словаре под ред. Ожегова и Шведовой подписчик  -а, м. Лицо, выписывающее себе какое-н. печатное издание. В языке социальных сетей под периодическими изданиями подразумеваются страницы, аккаунты, профили. Использована метафора, подписчик подразумевает подписку на какую-либо страницу (постоянный подписчик периодического издания – подписчик страницы). Синонимами слова являются: фолловер, читатель.

Читатель. Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение. Читатель – человек, который подписан на обновления профиля в «Твитере». Слово является исконно русским с последующей трансформацией лексического значения, здесь происходит появление узкого специального смысла, то есть сужение значения, в «Толковом словаре…» под ред. Ожегова и Шведовой  читатель  -я, м.  Человек, к-рый занят чтением каких-н. произведений, к к-рому обращены произведения письменности. «Внимательный ч. Ч. газет. Отзывы читателей о книге. Встреча автора с читателями».  В языке социальных сетей под произведениями и книгами подразумеваются профили (почетный читатель года – читатель в профиле). Синонимами слова являются: фолловер, подписчик.

Слова фолловер, подписчик и читатель являются абсолютными синонимами, но по отношению к разным социальным сетям. Они частично могут заменять друг друга в социальных сетях, но у каждого из них есть определенная сфера пользования: фолловер – «Инстаграм», подписчик – «Вконтакте», читатель – «Твиттер». В  «Инстаграме» можно выразиться так: у меня много фолловеров; у меня много подписчиков. Но в социальной сети «Вконтакте» или в «Твитере» нельзя сказать: у меня много фолловеров на странице. Это будет ошибкой. Так и использовать лексему читатель нельзя нигде, кроме как в «Твиттере». У данных слов ограниченная сфера употребления, так как они проявляются в речи пользователей определенных социальных сетей.

Лайк. Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение. Лайк – «кнопка», с помощью которой публикация в интернете отмечается как понравившаяся, а также сама отметка, нажатие на такую «кнопку» (заимст. из англ. like – нравиться; по названию соответствующей кнопки в социальной сети «Facebook»).

Изначально слово like в английском языке является глаголом со значением «нравиться» и употребляется с одушевленными и неодушевленными существительными (like a dog – нравится собака, like this family – нравится эта семья). После заимствования  слово утратило свою глагольную принадлежность и стало существительным, которое сочетается с прилагательными (долгожданный лайк), глаголами (поставить лайк), числительными (первый лайк, один лайк), местоимениями (мой лайк, твой лайк). Синонимами слова являются: сердечко, «мне нравится».

Сердечко. Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение, уменьш. от сердце; символическое изображение сердца в виде замкнутой кривой с двумя выпуклостями вверху и заострением внизу. Сердечко - «кнопка», с помощью которой публикация в интернете отмечается как понравившаяся, а также сама отметка, нажатие на такую «кнопку». Синонимами слова являются: лайк, «мне нравится». В данном случае мы наблюдаем, как представляется, и метафорический, и метонимический перенос одновременно. Основанием для переноса значения стал выбор модераторами символа для обозначения «кнопки» в виде сердца. Слово сердечко является русским синонимом слова лайк. Они имеют сходное лексическое значение. Эти слова могут использоваться во всех социальных сетях. Можно сказать так: поставила лайк на запись; я поставила сердечко под этой записью; кликнуть два раза, чтобы поставить лайк/сердечко.

Пост. Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение, (заимст. из англ. post - запись, сообщение, posted – послать, отправить) - отдельно взятая публикация со страницы, профиля. Синонимами слова являются: сообщение, запись, публикация.

Публикация. Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение, (заимст. из англ. public – публичный, публикация, опубликованный). Публикация – отдельно взятая запись на странице, профиле в виде текста, фотографии, аудиозаписи, видеозаписи, альбома, опроса, документа и т.д.

Слово публикация - давнее заимствование, поэтому здесь происходит сужение лексического значения имеющегося в языке слова. В «Толковом словаре …» под ред. Ожегова и Шведовой публикация -и, ж. см. публиковать. 2. То же, что объявление. «Публикация в газете»; публиковать, -кую, -куешь; -бванный; несов., что. Объявлять, предавать гласности в печатном органе. «П. в газете». Под печатным органом подразумевается профиль, страница. Синонимами слова являются: пост, запись, сообщение.

Слова пост и публикация являются абсолютными синонимами. Они вполне могут заменять друг друга в социальных сетях «Вконтакте» и «Инстаграм». Но обычно не используются в соцсети «Твиттер». Здесь есть для обозначения опубликованной записи свое собственное понятие – твит.

Твит.  Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение, (заимст. изангл. tweet – чирикать, щебетать). Твит – запись, публичное сообщение в «Твиттере», умещенное в 140 символов. Синонимами слова являются: запись, сообщение. Лексема твит не используется нигде, кроме социальной сети «Твиттер».

Паблик. Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение, (заимст. из англ. public – публичный, публикация, опубликованный). Паблик - группа на социальном портале, доступная для неограниченного внесения комментариев, записей, публикаций. Сохраняется английское произношение, так как калька с английского. Синонимами слова являются: сообщество, страница, группа.

Сообщество. Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение, (заимст. из  ст.-слав. обьштьство (др.-греч. κοινότης). заимств. из церк.-слав., производн. от прил. общий). Сообщество – группа людей, объединенных общими интересами, на социальном портале, доступная для неограниченного внесения комментариев, записей, публикаций. Слово исконно русское с последующей трансформацией лексического значения, а именно – сужение значения, в Толковом словаре под ред. Ожегова и Шведовой сообщество, -а, ср.  Объединение людей, народов, государств, имеющих общие интересы, цели. «Международное с. Мировое с.» (страны всего мира). Синонимами слова являются: паблик, страница, группа.

Слова паблик и сообщество являются абсолютными синонимами. Это лексемы из сети «Вконтакте» и могут заменять друг друга в любой коммуникативной ситуации. Социальные сети «Инстаграм» и «Твиттер» группируют свои записи не благодаря пабликам и сообществам, а благодаря собственному нововведению под названием хэштег.

Хэштег. Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение, (от англ. hashtag, от hash — символ «решётка» + tag — тэг). Хэштег – это слово или словосочетание с решеткой #. Хэштеги нужны для того, чтобы можно было найти все сообщения по определенной теме. Слово с решеткой # после публикации представляется в виде ссылки (например, #олимпиада). Синонимом слова является слово «решетка».

Аватар. Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение, (иначе ава, аватарка),  (заимст. из англ. Avatar – воплощение) – его еще называют  юзерпиком. Аватар - графическое представление пользователя. Это маленькая картинка, которая наиболее полно отражает сущность пользователя, внешность, характер, настроение. Чаще всего это личная фотография. Синонимами слова являются: юзерпик, картинка, фотография.

Юзерпик. Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение, (заисмт. из англ. user- пользователь и pic (сокр. от picture - картинка)). Юзерпик – сокращенно юп - небольшое изображение, представляющее определённого человека (пользователя) в виртуальной реальности, наиболее полно отражающее сущность, внешность, характер обладателя. Синонимами слова являются: аватар, картинка, изображение, фотография.

Слова аватар и юзерпик являются абсолютными синонимами, но по отношению к разным социальным сетям. «Вконтакте» использует лексему аватар, а «Инстаграм» и «Твиттер» - юзерпик. Теоретически эти слова могут заменять друг друга, но обычно этого не происходит.  

Бан. Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение, (заимст. из англ. ban- запрещать, объявлять вне закона, от древнегерманского * bannan «проклинать, запрещать», от индоевр. bʰa- «говорить».) - один из принятых в социальных сетях способов контроля за действиями пользователей. Как правило, бан заключается в лишении или ограничении каких-либо прав пользователя (на создание/отправление новых сообщений или создание новых тем на веб-форуме, на отправление сообщений в чате, на комментирование в блогах и др.). Возможность введена в целях оградить интернет-ресурс от троллей, спамеров, вандалов и прочих лиц, чьи сообщения вредят продуктивной работе ресурса. Синонимами слова являются: запрет, блокировка, отстранение. Используется лексема во всех социальных сетях.

Спам. Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение, формы мн. ч. предположительны или неупотребимы (заимст. из англ. spam; происходит от марки американских мясных консервов «SPAM» (через скетч «SPAM» комик-группы «Монти-Пайтон», в котором упоминались блюда наподобие «SPAM, SPAM и яичница со SPAM’ом»; аббревиатура SPAM расшифровывалась как SPiced hAM, что переводится как «острая ветчина»). Спам - сообщения (например, электронные письма), массово рассылаемые людям, не дававшим согласие на их получение. Синонимами слова являются: реклама, рассылка, массовая рассылка.  Используется лексема во всех социальных сетях.

Ник. Никнейм. Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение, (заимст. из англ. nickname - кличка, прозвище) - сетевое имя или псевдоним, используемый пользователем в социальных сетях. Часто является производным от собственного имени или фамилии, иногда в комбинации с датой рождения, имени мифических персонажей или героев, предметов или животных или имеет символическое образное значение. Синонимами слова являются: прозвище, псевдоним, имя, логин. Лексема используется во всех социальных сетях.

Аккаунт. Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение, (заимст. из англ. account «счёт; отчёт», далее из ст.-франц. acont, от cont, далее из лат. computus «счёт, вычисление», далее из computare «подсчитывать, сосчитывать, считать, вычислять», далее из cum (варианты co-, com-, con-) «с, вместе» + putāre «обдумывать, взвешивать», далее из праиндоевр. *pau- «бить».) -  страница, содержащая сведения, которые пользователь сообщает о себе некоторой компьютерной системе, совокупность данных, которая описывает пользователя. В отличие от логина, который лишь идентифицирует его, аккаунт содержит больше информации. Аккаунт также называют профилем пользователя. Синонимами слова являются: профиль, страница, учетная запись.

Профиль. Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение, (калька с англ.profile - профиль). Профиль - страница, содержащая сведения, которые пользователь сообщает о себе некоторой компьютерной системе, совокупность данных, которая описывает пользователя. Синонимами слова являются: страница, аккаунт, учетная запись. Лексема характерна для многих социальных сетей. «Толковый словарь…» под ред. Ожегова и Шведовой дает следующие значения слова профиль -я, м. 1. Вид сбоку (лица, предмета). Красивый п. лица. Сфотографироваться в п. 2. Сечение, разрез чего-н. (спец.). П. дороги. П. стали. 3. Разрез земной поверхности - место, где осуществляется геологическая разведка (спец.). Начальник партии уехал на п. 4. Совокупность специфических черт, характеризующих какую-н. сферу деятельности, а также характер производственного или учебного уклона (книжн.). Вузы инженерного профиля. Район сельскохозяйственного профиля. П. предприятия. Специалисты широкого профиля. 5. Изделие, полученное прокаткой, прессованием, формовкой между валками (спец.). Металлический п. || прил. профильный, -ая, -ое (к 1, 2, 3 и 5 знач.). П. портрет. Профильная прокатка металла. Профильная сталь.

В языке социальных сетей используется наиболее близкое 4 значение Толкового словаря, однако под сферой деятельности и совокупностью черт понимаются пользователи и страницы пользователей, здесь трансформация лексического значения проявляется в сужении значения и перегруппировке внутри ЛЗ - выдвижении периферийного значения в качестве основного.

Слова аккаунт и профиль абсолютные синонимы и могут взаимозаменять друг друга, однако лексема профиль чаще всего характерна для «Инстаграма», аккаунт – для «Твитера». В социальной сети «Вконтакте» существует свое понятие профиля и аккаунта, называемое страница. Все три слова могут заменять друг друга.  

ВК. Сокращенный вариант от слова «вконтакте», обозначает социальную сеть «Вконтакте». Используется для удобства произношения: запостил фото в ВК; в ВК появилась новая группа; зарегистрировалась в ВК.

Мы охарактеризовали данные лексемы, составив словарные статьи, используя материалы  «Этимологического словаря русского языка» М.Фасмера  и «Толкового словаря русского языка» под ред. Ожегова и Шведовой.

На основе проведенного анализа можно сделать вывод о том, что большинство лексем являются заимствованиями из иностранных языков, преимущественно из английского. Чаще всего это калькированные или частично калькированные слова. В списке указаны и исконно русские слова, в лексическом значении которых мы выделили тенденцию сужения значения или иные трансформации ЛЗ. У слов с широким спектром значений  появляется суженное специальное значение, которое присуще только языку социальных сетей. Появление новых значений приводит к изменению семантического объема слов, а, следовательно, и к увеличению их выразительных возможностей, способствует развитию лексико-семантической системы языка в целом. Перенос значения чаще всего осуществляется с помощью метафоры. Главное: исходное значение слова метафорически переосмысляется на основе сближения предметов по разным признакам. Таким образом, изменение семантического объема слова определяет развитие многозначности.

Также необходимо подчеркнуть, что при возможной абсолютной синонимии значения возможно ограничение в использовании, связанное с принадлежностью к той или иной сети. Мы выделили группы слов, которые объединили на основе семантической близости. Было отмечено, что многие из них в полной мере могут заменять друг друга, другие могут заменять, но данная операция нежелательна, но есть и такие лексемы, которые, хоть и имеют близкие лексические значения, но используются применительно только к одной конкретной социальной сети, то есть имеют резко ограниченную сферу употребления.

2.3. Словообразовательный анализ лексических единиц

Словообразовательный анализ лексических единиц в нашем исследовании необходим с целью выявления тенденции в образовании слов, функционирующих в социальных сетях, их словообразовательных возможностей и способности к адаптации в литературном языке. 

Словообразовательный анализ – это один из видов структурной работы со словом, в результате которого выясняются его синхронные словообразовательные связи - то, как слово образовано с точки зрения современного русского языка [Словарь лингвистических терминов Т.В.Жеребило]. Словообразовательному разбору подвергаются только слова с производной основой (образованные морфемным способом). Задачи анализа – установить производящую основу, определить формальные и семантические отношения производной и производящей основы анализируемого слова. При этом слово рассматривается как лексема, во всей совокупности словоформ, поэтому для разбора следует взять слово в его номинативной (начальной) форме, определив предварительно часть речи.

Также мы будем выявлять формы, которые могут образоваться от производящей основы выбранной лексемы. Количество форм будет ограничено формами, которые используются непосредственно в социальных сетях.

Лексемы: пост, твит, лайк, фолловер, паблик, юзерпик, бан, спам. У этих лексем максимальные словообразовательные возможности: они являются непроизводными, но дают новое словообразовательное гнездо.

Пост, -а (у) – существительное, производящая основа пост. Калька с англ. post, posted. В тексте и при склонении по падежам ведет себя как неодушевленное существительное мужского рода, 2-го склонения.

Падеж

Ед.ч.

Мн.ч.

Именительный

Пост

Посты

Родительный

Поста

Постов

Дательный

Посту

Постам

Винительный

Пост

Посты

Творительный

Постом

Постами

Предложный

Посте

Постах

Новые слова:

  • Постить - глагол, несовершенный вид, переходный, II спряжение

Пост→постить, корень -пост-; словообразовательное средство - суффикс глагольной основы -и со значением «осуществления действия»; глагольное окончание: -ть (суффиксальный способ словообразования).

         

Пр. действ. наст.          по́стящий

Пр. действ. прош.        по́стивший

Деепр. несов.                  по́стя

Наст.

Прош.

Будущ.

Повелит.

Я

Не употребляется

Постил

Буду постить

Ты

Постишь

Постил

Будешь постить

Пости

Он

Постит

Постил

Будет постить

Мы

Постим

Постили

Будем постить

Вы

Постите

Постили

Будете постить

Постите

Они

Постят

Постили

Будут постить

  • Репост, -а (у) - существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение. Пост→репост, словообразовательное средство - префикс ре- со значением «повторения действия»; корень: -пост- (префиксальный способ словообразования).

Падеж

Ед.ч.

Мн.ч.

Именительный

Репост

Репосты

Родительный

Репоста

Репостов

Дательный

Репосту

Репостам

Винительный

Репост

Репосты

Творительный

Репостом

Репостами

Предложный

Репосте

Репостах

  • Репостить – при изменении форм ведет себя как глагол постить. Постить→репостить, словообразовательное средство префикс: ре- со значением «повторения действия»; корень: -пост-; суффикс глагольной основы: -и  со значением «осуществления действия»; глагольное окончание: -ть; (префиксальный способ словообразования). 

Наст.

Прош.

Будущ.

Повелит.

Я

Не употребляется

Репостил

Репостну

Буду репостить

Ты

Репостишь

Репостил

Репостнешь

Будешь репостить

Репости

Он

Репостит

Репостил

Репостнет

Будет репостить

Мы

Репостим

Репостили

Репостнем

Будем репостить

Вы

Репостите

Репостили

Репостнете

Будете репостить

Репостите

Они

Репостят

Репостили

Репостнут

Будут репостить

Твит, -а (у) – существительное, производящая основа твит. Калька с англ. tweet. В тексте и при склонении по падежам ведет себя как неодушевленное существительное мужского рода, 2-го склонения.

Падеж

Ед.ч

Мн.ч.

Именительный

Твит

Твиты

Родительный

Твита

Твитов

Дательный

Твиту

Твитам

Винительный

Твит

Твиты

Творительный

Твитом

Твитами

Предложный

Твите

Твитах

Новые слова:

  • Твитить - глагол, несовершенный вид, переходный, II спряжение Соответствующий глагол совершенного вида — твитнуть. Твит→твитить, корень: -твит-; словообразовательное средство - суффикс глагольной основы: -и со значением «осуществления действия»; глагольное окончание: -ть; (суффиксальный способ словообразования).

Пр. действ. наст.          тви́тящий

Пр. действ. прош.        тви́тивший

Деепр. несов.                  тви́тя

Наст.

Прош.

Будущ.

Повелит.

Я

Не употребляется

Твитил

Твитну

Буду твитить

Ты

Твитишь

Твитил

Твитнешь

Будешь твитить

Твить

Он

Твитит

Твитил

Твитнет

Будет твитить

Мы

Твитим

Твитили

Твитнем

Будем твитить

Вы

Твитите

Твитили

Твитните

Будете твитить

Твитьте

Они

Твитят

Твитили

Твитнут

Будут твитить

  • Ретвит, -а (у) - существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение. Твит→ретвит, словообразовательное средство - префикс: ре- со значением «повторения действия»; корень: -твит-; (префиксальный способ словообразования).

Падеж

Ед.ч

Мн.ч.

Именительный

Ретвит

Ретвиты

Родительный

Ретвита

Ретвитов

Дательный

Ретвиту

Ретвитам

Винительный

Ретвит

Ретвиты

Творительный

Ретвитом

Ретвитами

Предложный

Ретвите

Ретвитах

  • Ретвитить – при изменении форм ведет себя как глагол твитить. Твитить→ретвитить, словообразовательное средство - префикс: ре- со значением «повторения действия»; корень: -твит-; суффикс глагольной основы: -и со значением «осуществления действия»; глагольное окончание: -ть; (префиксальный способ словообразования).

Лайк, -а (у) – существительное, производящая основа лайк. Калька с англ. like. В английском языке like «лайк» - глагол. При заимствовании в русский язык слово поменяло свою частеречную принадлежность и используется как существительное. В тексте и при склонении по падежам ведет себя как неодушевленное существительное мужского рода, 2-го склонения.

Падеж

Ед.ч

Мн.ч.

Именительный

Лайк

Лайки

Родительный

Лайка

Лайков

Дательный

Лайку

Лайкам

Винительный

Лайк

Лайки

Творительный

Лайком

Лайками

Предложный

Лайке

Лайках

Новые слова:

  • Лайкнуть - глагол, совершенный вид, переходный, I спряжение. Соответствующий глагол несовершенного вида — ла́йкать. В данном примере рассмотрена форма глагола совершенного вида, так как ее использование наиболее частотно, по сравнению с использованием в речи глагольной формы несоверненного вида. Лайк→лайкнуть, корень: -лайк-; словообразовательное средство -  суффикс со значением «мгновенности, моментальности»: -ну; глагольное окончание: -ть; (суффиксальный способ словообразования).

Пр. действ. прош.          ла́йкнувший

Деепр. сов.                   ла́йкнув, ла́йкнувши

Будущ.  

Прош.

Повелит.

Я

Лайкну

Лайкнул

Ты

Лайкнешь

Лайкнул

Лайкни

Он

Лайкнет

Лайкнул

Мы

Лайкнем

Лайкнули

Вы

Лайкнете

Лайкнули

Лайкните

Они

Лайкнут

лайкнули

Фолловер, -а (у) -  существительное. Калька с англ. follower. В тексте и при склонении по падежам ведет себя как одушевленное существительное мужского рода, 2-го склонения. Корень: -фоллов-; заимствованный суффикс: -ер со значением «действующего лица».

Падеж

Ед.ч

Мн.ч.

Именительный

Фолловер

Фолловеры

Родительный

Фолловера

Фолловеров

Дательный

Фолловеру

Фолловерам

Винительный

Фолловера

Фолловеров

Творительный

Фолловером

Фолловерами

Предложный

Фолловере

Фолловерах

Новые слова:

  • Фолловить - глагол, несовершенный вид, переходный, II спряжение.

Фоллов (follow- калька)→фолловить, корень: -фоллов-; словообразовательное средство -  суффикс глагольной основы: -и  со значением «осуществления действия»; глагольное окончание: -ть; (суффиксальный способ словообразования).

Наст.

Прош.

Будущ.

Повелит.

Я

Не употребляется

Фолловил

Буду фолловить

Ты

Фолловишь

Фолловил

Будешь фолловить

Фолловь

Он

Фолловит

Фолловил

Будет фолловить

Мы

Фолловим

Фолловили

Будем фолловить

Вы

Фолловите

Фолловили

Будете фолловить

Фолловьте

Они

Фолловят

Фолловили

Будут фолловить

Паблик, -а (у) – существительное, производящая основа паблик. Калька с англ. public. В тексте и при склонении по падежам ведет себя как неодушевленное существительное мужского рода, 2-го склонения.

Падеж

Ед.ч

Мн.ч.

Именительный

Паблик

Паблики

Родительный

Паблика

Пабликов

Дательный

Паблику

Пабликам

Винительный

Паблик

Паблики

Творительный

Пабликом

Пабликами

Предложный

Паблике

Пабликах

Публикация, -и -  существительное, производящая основа публик. В тексте и при склонении по падежам ведет себя как неодушевленное существительное женского  рода, 1-го склонения. Корень: -публик-; словообразовательный суффикс: -ациj со значением «результата действия»; окончание: -я.

Падеж

Ед.ч

Мн.ч.

Именительный

Публикация

Публикации

Родительный

Публикации

Публикаций

Дательный

Публикации

Публикациям

Винительный

Публикацию

Публикации

Творительный

Публикацией

Публикациями

Предложный

Публикации

Публикациях

  • Опубликовать - глагол, совершенный вид, переходный, I спряжение.

Соответствующие глаголы несовершенного вида — опубликовывать, публиковать. Публиковать→опубликовать, словообразовательное средство - префикс: о- со значением «доведения действия до предела»; корень: -публик-; суффикс: -ова со значением «осуществлять что-либо»; глагольное окончание: -ть; (префиксальный способ словообразования).

Пр. действ. прош.        опубликова́вший

Деепр. сов.                  опубликова́в, опубликова́вши

Пр. страд. прош.          опубликова́нный

Будущ.  

Прош.

Повелит.

Я

Опубликую

Опубликовал

Ты

Опубликуешь

Опубликовал

Опубликуй

Он

Опубликует

Опубликовал

Мы

Опубликуем

Опубликовали

Вы

Опубликуете

Опубликовали

Опубликуйте

Они

Опубликуют

Опубликовали

Юзерпик, -а (у) – существительное, производящая основа user pic. Калька с англ. user picture. В тексте и при склонении по падежам ведет себя как неодушевленное существительное мужского рода, 2-го склонения. Сложение основ юзер + пик (усечение англ.основы picture) .  Другой вариант – аббревиатура – юп. Усечение основы при калькировании – user piсture

Падеж

Ед.ч

Мн.ч.

Именительный

Юзерпик

Юзерпики

Родительный

Юзерпика

Юзерпиков

Дательный

Юзерпику

Юзерпикам

Винительный

Юзерпик

Юзерпики

Творительный

Юзерпиком

Юзерпиками

Предложный

Юзерпике

Юзерпиках

Бан, -а (у) -  существительное, производящая основа бан. Калька с англ.ban. В тексте и при склонении по падежам ведет себя как неодушевленное существительное мужского рода, 2-го склонения.

Падеж

Ед.ч

Мн.ч.

Именительный

Бан

Баны

Родительный

Бана

Банов

Дательный

Бану

Банам

Винительный

Бан

Баны

Творительный

Банном

Банами

Предложный

Бане

Банах

Новые слова:

  • Банить -  глагол, несовершенный вид, переходный, II спряжение. Соответствующий глагол совершенного вида — забанить.

Бан→банить, корень: -бан-; словообразовательное средство - суффикс глагольной основы: -и со значением «осуществления действия»; глагольное окончание: -ть; (суффиксальный способ словообразования).

Пр. действ. наст.         ба́нящий

Пр. действ. прош.        ба́нивший

Деепр. несов.                  ба́ня

Наст.

Прош.

Будущ.

Повелит.

Я

Баню

Банил

Буду банить

Ты

Банишь

Банил

Будешь банить

Бань

Он

Банит

Банил

Будет банить

Мы

Баним

Банили

Будем банить

Вы

Баните

Банили

Будете банить

Баньте

Они

Банят

Банили

Будут банить

Спам, -а (у) -  существительное, производящая основа спам. Калька с англ.аббревиатуры SPAM. Заимст. из англ. spam; происходит от марки американских мясных консервов «SPAM» (через скетч «SPAM» комик-группы «Монти-Пайтон», в котором упоминались блюда наподобие «SPAM, SPAM и яичница со SPAM’ом»; аббревиатура SPAM расшифровывалась как SPiced hAM, что переводится как «острая ветчина»). В тексте и при склонении по падежам ведет себя как неодушевленное существительное мужского рода, 2-го склонения. Формы мн. ч. предположительны, но неупотребимы.

Падеж

Ед.ч

Мн.ч.

Именительный

Спам

Родительный

Спама

Дательный

Спаму

Винительный

Спам

Творительный

Спамом

Предложный

Спаме

Новые слова:

  • Спамить - глагол, несовершенный вид, переходный, II спряжение. Соответствующий глагол совершенного вида — заспамить. Спам→спамить, корень: -спам-; словообразовательное средство - суффикс глагольной основы: -и со значением «осуществления действия»; глагольное окончание: -ть; (суффиксальный способ словообразования).

Пр. действ. наст.        спа́мящий

Пр. действ. прош.      спа́мивший

Наст.

Прош.

Будущ.

Повелит.

Я

Спамлю

Спамил

Буду спамить

Ты

Спамишь

Спамил

Будешь спамить

Спамь

Он

Спамит

Спамил

Будет спамить

Мы

Спамим

Спамили

Будем спамить

Спамьте

Вы

Спамите

Спамили

Будете спамить

Они

Спамят

Спамили

Будут спамить

Словообразовательный анализ лексических единиц позволил определить, от каких основ образованы лексемы социальных сетей и по какому принципу большинство из них образовано. Большинство слов полностью калькировано с английского языка. Эти основы образуют в русском языке новые корни, вследствие чего появляется возможность образования новых слов.

Образование новых слов происходит путем присоединения префиксов и аффиксов английского и русского языка (ре-, за-, -и-; -ер). В речевых ситуациях эти лексемы и новообразования ведут себя как слова русского происхождения, они склоняются по падежам и спрягаются согласно правилам русского языка.  Из вышесказанного можно сделать вывод, что данные слова довольно хорошо адаптировались в русском языке и активно функционируют в нем.

2.4. Перспектива дальнейшего развития языка социальных сетей и его влияние на речевую культуру пользователей

Социальная сеть – это объединение огромного количества людей, на которых потенциально можно воздействовать, то есть оказывать на них влияние или проявлять над ними власть. Язык социальных сетей – эффективное средство манипуляции сознанием пользователей.

Инструмент усиления влияния на людей - глубокая интеграция в различные внешние сайты, программы и другой контент. Уже сегодня самые популярные социальные сети тесно интегрированы с миллионами сайтов, а практически все новые проекты уже по умолчанию создаются с интеграцией в виде ссылок на сообщества приверженцев сайта в социальных сетях. Следующим этапом интегрирования будет формирование специализированных платформ интеграции, при помощи которых будет создана своеобразная «социальная» система внутри сайта, т.е. будучи участником, например, «Вконтакте» или «Твиттера», пользователи смогут получить все функции социальных сервисов, но при этом им не нужно будет покидать сайт. Также можно будет осуществлять данный процесс в обратном порядке: будучи в социальной сети, пользователь сможет получать информацию из сторонних сайтов.

В дальнейшем также следует ожидать активизации развития тематических социальных сетей, которые используют механизм социальных сетей, но определенной ограниченной направленности, например, сети программистов, автомобилистов, туристов и т.д. Также получат свое развитие закрытые сети крупных организаций, как коммерческих, так и государственных и политических, с целью организации эффективной коммуникации между ее отдаленными членами.

Что касается развития сетевого языка, то язык социальных сетей будет продолжать адаптироваться под язык его пользователей. Появление новых слов будет обусловлено тем, что создадутся новые социальные сети, которые будут так же популярны среди Интернет-пользователей. В них возникнут новые лексемы, которые ассимилируются в нашем языке.

Такое внедрение языка социальных сетей имеет негативную сторону: пользователи, являющиеся носителями русского языка, неоправданно заменяют в обычной речи общеупотребительные слова и выражения выражениями и словами из популярных социальных сетей, то есть элементами ограниченной сферы употребления, что приводит к нарушению языковой нормы. Кроме того, возникают и психолого-педагогические проблемы: общение в социальных сетях является не просто времяпрепровождением, но и становится образом жизни подростка, не позволяя ему нормально коммуницировать, строить здоровые отношения со сверстниками и родителями. Одной же из главных проблем является негативное влияние социальных сетей на речь учащихся, прежде всего на их способность составлять связную речь, создавать тексты различных жанров и стилей.

Виртуальные беседы в социальных сетях заменяют «живое» общение среди людей – это тоже существенная проблема, которая с каждым днем отдаляет людей друг от друга. Пользователям социальных сетей  становится сложнее найти какие-либо темы для очного непосредственного общения с собеседником. Иная ситуация складывается, когда общение строится в рамках соцсетей: разворачивается непринужденная беседа, которая не ограничивает пользователя ни в круге тем, ни во времени построения диалога (пользователь может проигнорировать сообщение собеседника до тех пор, пока не сформулирует подходящий ответ), ни в средствах языка, которые используются для построения речевых сообщений. Все это позволяет забыть о каких-либо комплексах человека по поводу его внешности, тембра голоса, врожденных дефектов речи.

Дальнейшее развитие языка социальных сетей напрямую зависит от развития и появления новых платформ общения. И чем раньше дети будут знакомиться и осваивать их, тем хуже будет ситуация с освоением школьной программы русского языка. На бессознательном уровне у человека закрепляется тот словарный запас, который формируется с раннего возраста, поэтому так важно ограждать детей и подростков от регистрации в социальных сетях как можно дольше, чтобы их речевая культура формировалась по правилам и в соответствии с русской литературной нормой. Чтобы ученик стремился к прочтению интересных произведений, а не веселого поста в соцсетях, чтобы у него возникло желание самому пробовать себя в написании сочинений и стихосложении, необходимо прививать любовь к русскому языку и чтению с младшего школьного возраста, избегая электронных изданий, представленных на просторах Интернета и социальных сетей.

Очевидно, что социальные сети стоят еще в самом начале своего развития. Нет сомнения в том, что нас ожидает бурное развитие этой неотъемлемой ныне сферы социального общения. Рано или поздно сети станут полноценными платформами для разнообразных сфер жизни людей.

Заключение

Русский язык – национальный язык русского народа, который веками формировался и развивался в темпе развития жизнедеятельности человека. Наш язык формировался на основе народного языка и имеет богатую лексику, стройную систему грамматических и стилистических правил, большое разнообразие языковых средств. Как и большинство языков, наш язык неоднороден по составу и включает в себя литературный язык и язык разговорный. Так было до развития инновационных технологий, которые привели к потребности освоения новых слов, чаще всего заимствованных из других языков и не имеющих русского эквивалента. Прогресс не стоит на месте, и в жизни человека появляются Интернет и социальные сети, в которых формируется специфическая лексика.

В нашей исследовательской работе анализировалась актуальная лексика, возникающая в социальных сетях и отражающая новые возможности, которые постоянно появляются у пользователей Интернета благодаря развитию информационных технологий.

В настоящее время появляется все больше технических возможностей для реализации потребностей пользователя в Интернете: это и модернизация инструментов социальных сетей, и появление и распространение мобильных устройств с выходом в Интернет и наличием фотокамеры – смартфонов, и многое другое.

Социальная сеть – это результат развития высоких технологий, благодаря которым каждый человек может создать в Интернете свою персональную страницу, включающую описание его личности, а также графическое изображение данной личности.

Наша работа была нацелена на выявление своеобразия лексики социальных сетей на материале трех платформ («Вконтакте», «Инстаграм» и «Твиттер»), а также на характеристику ее влияния на формирование речевой культуры современного общества.

Для достижения этой цели мы определили место социальных сетей в системе средств массовой информации и выяснили, что социальные сети – это особый вид СМИ, который имеет огромное влияние на формирование и самоидентификацию личности в высокотехнологичном развивающемся обществе. Кроме того, мы установили, что социальные сети формируют новый язык – язык социальных сетей, который в свою очередь влияет на речевую культуру подростков и молодого поколения в целом.

Мы охарактеризовали как лингвистические объекты понятия «речевая культура» и «язык (лексика) социальных сетей» и выявили их тесную взаимосвязь. Последнее влияет на первое в зависимости от частотности употребления в речи понятий, которые характерны для той или иной социальной сети. Чем чаще человек уделяет время общению в сети, тем больше меняется его речевая культура, словарный запас «обогащается» лексемами социальных сетей, ухудшается качество письменной и устной речи, используются неоправданные заимствования.

Нами было проанализировано 23 лексические единицы с точки зрения этимологии и словообразования, а также были применены элементы лексикографического описания и тестирование. Кроме того, мы сопоставили лексику разных социальных сетей, что позволило сделать дополнительные выводы о специфике языка интернет-пространства. Мы выявили, что некоторые лексемы могут иметь довольно узкую сферу употребления, то есть функционировать в рамках всего одной социальной сети.

В ходе исследования было установлено, что анализируемая лексика в основном имеет англоязычное происхождение, активно осваивается русским языком: развивает вариативность написания, вступает в словообразовательные отношения, приобретает новую сочетаемость, иногда меняет частеречную принадлежность. Кроме того, стоит отметить, что появление собственных значений некоторых слов основано на трансформации лексического значения уже имеющихся в русском языке слов, чаще на сужении значения и метафорическом переносе. Многие лексемы в языке социальных сетей получают эмоциональную оценку, становятся маркерами одобрения или неодобрения, приемлемого или неприемлемого поведения и, таким образом, отражают не только активные процессы в языке, но и тенденции формирования сетевого этикета и сетевой культуры поведения.

Поскольку социальные сети становятся неотъемлемой частью жизни каждого из нас, то наше исследование приобретает большую актуальность. Очевидно, что Интернет и социальные сети продолжат свое дальнейшее проникновение в жизнь людей. Поэтому одной из задач нашей работы стало обозначение возможных перспектив развития языка социальных сетей и его влияния на современный литературный язык.

Мы прогнозируем дальнейшее развитие и активизацию языка соцсетей, особенно в общении подростков и молодежи, а также опасность этого процесса для сохранения чистоты русского языка и способности учащихся грамотно строить свою речь как в письменной, так и в устной форме. Лексика социальных сетей будет продолжать вытеснять лексику литературного языка из речи молодежи, что представляется нам в целом негативным явлением, несмотря на некоторый положительный эффект – возможность обогащения словарного запаса.

Исходя из вышесказанного, необходимо подчеркнуть, что в практике преподавания русского языка в школе нужно акцентировать внимание на важности соблюдения норм русского литературного языка как преподавателем, так и учащимися, стремлении минимизировать использование лексики социальных сетей в собственной речи, формировании культуры чтения и речевой культуры современного школьника.

Библиографический список

  1. Абрамов, Ю.Ф. Сетевые структуры и формирование информационного общества / Ю.Ф. Абрамов // Социологические исследования. — 2002.

— № 3.

  1. Барышев, Р.А. Личность в контексте киберпространства / Р.А. Барышев

// Интернет- ресурс http://www.lib.csu.ru/vch/217/003.pdf

  1. Виноградов, В.А. Информация и глобальные проблемы современности

// Вопросы философии. — 1983. — № 12.

  1. Володина М.Н., Язык средств массовой информации, 2008.
  2. Вежбицкая А., Язык. Культура. Познание. - М.: Русские словари, 1996.
  3. Вульфов Б.З., Синягин Ю.В., Синягина Н.Ю., Селезнева Е.В., Интересы и потребности современных детей и подростков/ Б. З. Вульфов, Ю. В., Синягин, Н. Ю., Синягина, Е. В., Селезнева, - М., КАРО, 2007.
  4. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика Учебное пособие. — 3-е изд., стер. — М.: Академия, 2006. — 336с.
  5. Гаузенблас К. Культура языковой коммуникации. – М.: 2002.
  6. Горбачевич К. С. Вариантность слова и языковая норма. Л., 1978.
  7. Гусейнов Г. Заметки к антропологии русского Интернета: особенности языка и литературы сетевых людей // НЛО, № 43, 2000
  8.  Добросклонская Т.Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка  СМИ: современная английская медиаречь. – М., 2008. – 264с.
  9. Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов. Изд. 5-е, испр. и доп. – Назрань: ООО «Пилигрим», 2010. – 486с.
  10. Ицкович В.А. Языковая норма. – М., 1968. – 93с.
  11. Козыревская А.В., Осипов В.Е. Современное информационное пространство, его влияние на образование и социализацию человека. // Вестник восточно-сибирской государственной академии образования: Иркутск, 2010. – Вып. 12. – С.24-30
  12. Коноплицкий, С. Сетевые общества как объект социологического

анализа / С. Коноплицкий // Социология: теория, методы, маркетинг. —

2004. — № 3.

  1. КормилицынаМ.А. Некоторые итоги исследования процессов, происходящих в языке современных газет //Проблемы речевой коммуникации: Межвуз. сб. науч. тр. / Под ред. М.А. Кормилицыной, О.Б. Сиротининой. – Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2008. —Вып. 8.
  2. Костина, А.В. Массовая культура как феномен постиндустриального

общества / А. В. Костина. — М: КомКнига, 2006.

  1. Кузьмин П.В. Язык периодической печати: культурные традиции и современная социокультурная и экономическая ситуация // Социальные варианты языка IV. – Н. Новгород, 2005.
  2. Кривенко Б. В. Язык массовой коммуникации: лексико-семиотический аспект. – Воронеж, 2003.
  3. Лейчик В.М. Интеллектуализация и демократизация – противоположные тенденции в развитии современного русского языка // Русский язык на рубеже веков: активные процессы. —М., 2003.
  4. Морозова, К. 5 книг о том, чем угрожает нам развитие Интернета / К.

Морозова // Интернет-ресурс http://theoryandpractice.ru/posts/2780-5-knig-o-tom-chem-ugrozhaet-nam-razvitie-interneta

  1. Ожегов, С. И. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. -3-е изд., стер. -М.: АЗЪ, 1996. - 928с.
  2. Петрова Е.А., Язык средств массовой информации в аспекте языка города, 2009.
  3. РемневаМ.Л. Язык и культура // Русский язык: исторические судьбы и  

современность: II Международный конгресс исследователей русского языка: Труды и материалы. —М., 2004.

  1.  Рогачёва Н.Б. Типы вторичных речевых жанров в интернет-

коммуникации // Известия Саратовского университета. 2011. Т. 11. Сер. Филология. Журналистика, вып. 2 — С.36

  1. Солганик Г.Я., Кохтев Н.Н., Розенталь Д.Э. Язык и стиль средств

массовой информации и пропаганды : Печать, радио, телевидение, документальное кино /Г. Я. Солганик, Н. Н. Кохтев, Д. Э. Розенталь и др.; Под ред. Д. Э. Розенталя М. : Издательство Московского университета , 1980. - 256с.

  1. Статья «Социальные Интернет-сети: общая характеристика и

направленность использования(http://kapital-rus.ru/articles/article/183585)

  1. Статья «Социальные сети как социокультурный феномен» (http://www.coolreferat.com/Социальные_сети_как_феномен_современной культуры)
  2.  Статья «Великий и могучий «олбанский» язык» (http://oddom.ru/psiholog/525635_Zachem_nam_olbanskiy_yazyk.html
  3. Татаринов В.А Язык СМИ как объект филологического исследования и как предмет медиалингвистики // Язык средств массовой информации: сб. обзоров: отв. ред. Н.Н. Трошина. – М., 2007. – С. 14–30.
  4. Трошина Н.Н. О языке средств массовой информации: К постановке вопроса // Язык средств массовой информации: сб. обзоров: отв. ред. Н.Н. Трошина. – М., 2007. – С. 5–13.
  5. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка, 1958.
  6.  Статья «40 фактов о социальных сетях» (http://www.adme.ru/research/40-faktov-o-socialnyh-setyah-433005/)
  7. Федеральный закон № 97-ФЗ от 5 мая 2014 года «О внесении изменений в Федеральный закон „Об информации, информационных технологиях и о защите информации“
  8. Чугунов, А.В. Теоретические основания концепции «Информационного общества» / А.В. Чугунов. — СПб: СПбГУ, 2000.

Приложение 1

Список анализируемых лексем:

  1. Бан
  2. Банить
  3. Вк
  4. Залить
  5. Лайк
  6. Лайкнуть
  7. Ник
  8. Паблик
  9. Пост
  10. Профиль
  11. Публикация
  12. Репост
  13. Ретвит
  14. Сердечко
  15. Сообщество
  16. Спам
  17. Твит
  18. Фолловер
  19. Фолловить
  20. Хэштег
  21. Читатель
  22. ЧС
  23. Юп

Приложение 2

Интерпретационная анкета

  1. Перед вами слова, заимствованные из социальных сетей. Дайте свое определение каждому понятию, основываясь на своих знаниях, общей эрудиции и интуиции. Свои определения запишите в таблицу.

Понятие

Определение

Репост

Ретвит

Запостить

Залить

Лайк

Лайкнуть

Инстаграмить

Фолловер

Фолловить

Подписчик

Подписка

Ник

Юп

Хэштег

Публикация

Пост

Паблик

Сообщество

ЧС

Твит

Читатель

Символ

Профиль

ВК

Бан

Банить

Забанить

Сердечко

Спам

  1. Сгруппируйте слова по признакам, приведенным в таблице ниже.

Слова, принадлежащие одной социальной сети

Слова, значение которых синонимично

Слова, принадлежащие к одной части речи

«Вконтакте»

Глагол

Глагол

«Инстаграм»

Существительное

Существительное

«Твиттер»

Другие

Другие

  1. Распределите слова по столбцам в таблице ниже.

Заимствованные из других языков (по возможности указать из каких)

Исконно русские


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Опыт проведения дистанционного сетевого учебного проекта по географии в социальной сети ВКОНТАКТЕ

Создание и проведение учебного проекта по теме "Африка" для учащихся 7 класса на базе соц. сети "ВКонтакте"...

Использование социальной сети ВКонтакте на уроках истории и культуры Санкт-Петербурга.

В статье описывается опыт использования социальной сети ВКонтакте через создание школьной группы. Именно через нее учащиеся знакомятся с новыми интересными работами своих товарищей, получают задания о...

Презентация к уроку английского языка "Социальные сети"

Презентация наглядно иллюстрирует ход урока....

Ссылки на странички в социальных сетях Инстаграм https://www.instagram.com/marinaangelin4/?hl=ru Инфоурок https://infourok.ru/user/kozhina-marina-sergeevna

На базе учительского портала "Инфоурок" https://www.instagram.com/marinaangelin4/?hl=ru у меня есть личная страница, на которой я размещаю лучшие свои работы (конспекты уроков, тес...

План открытого урока английского языка «Социальные сети. Как они работают?»

Цель урокаРазвитие коммуникативных умений и навыков при выражении своего мнения о социальных сетях.Задачи урока ОбразовательнаяПознакомить с лексическими единицами по теме «Социальные сети...