Сценарий внеклассного мероприятия "Fasching- немецкий карнавал"
методическая разработка по теме

развина ольга владимировна

Методическая разработка внеклассного мероприятия  "Fasching"- немецкий карнавал.

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon fasching.doc497.5 КБ

Предварительный просмотр:


Министерство образования Саратовской области



ГОСУДАРСТВЕННОЕ  образовательноЕ учреждениЕ



СРЕДНЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ



   



 «Саратовский техникум строительных технологий и сферы обслуживания»


Сценарий внеклассного мероприятия на тему:

Fasching-немецкий карнавал

Методическая разработка

преподавателя

___________О.В. Развиной

г. Саратов

2011 год

Fasching

Ведущий праздника1: Guten Tag, Liebe Damen und Herren! Wir begrüssen Sie herzlich. Hurra! Am 26. Februar geht es endlich wieder los. Ab diesem Tag sieht ganz Deutschland wie ein grosses Narrenhaus aus.

(На сцену выходят два участника праздника в карнавальных костюмах, пестрых колпаках на голове, рассказывают стихотворение.)

1.

Jedes Jahr im Februar

Feiern wir wie toll

Dann ist unser grosses Haus

Voller Lärm, Tagei,tagaus

Ist von Gästen voll.

2.

Jedes Jahr im Februar

Geht es rund und bunt.

Dann beginnt die frohe Zeit

Grenzenloser Heiterkeit

Lachen ist gesund!

Ведущий праздника 2: Fasching in Deutshland ist ein sehr berühmtes Ereignis, an dem alle teilnehmen wollen, von dem Kleinen bis zu den Grossen. Tausende Menschen in Masken, in Faschingskostümen füllen die Strassen. In dieser Zeit kann man Papua, Aleuten, verschieden Tiere und Hexen antreffen.   Ведущий праздника 3: В различных областях Германии карнавал имеет свои традиции, даже названия его везде разные: Fasching в Альпийских землях, Karnaval на Рейне, Fastnacht в Алемании.

Всемирную известность получил карнавал в Кельне. Ежегодно сотни его участников в роскошных костюмах образуют праздничное шествие по улицам старой части города. Карнавал длиться почти до самой Пасхи и имеет многовековые традиции. Манеру праздновать Fasching швабы и алеманы тоже не дадут в обиду. В своей любви к маскам и всевозможным перевоплощениям они превзошли сами себя. В эти дни на улицах городов и сел высыпают ряженые, запляшут ведьмы и шуты, увлекая в хоровод всех остальных.  

 (На сцену выходят участники праздничного мероприятия, «ряженые» в масках и карнавальных костюмах. Исполняется танец «Narrentanz» на фонограмму песни  «Aram-sam-sam»).

Ведущий праздника 1: Die Vorbereitungen zum Fasching beginnen schon längst vor dem Karneval. Die Musiker beginnen Märsche und lüstige Lider einstudieren. Kinder und Erwachsene bereiten verschiedene Transparenten mit lüstigenParolen vor. In Gaschäften wеrden Faschingskostüme und verschiedene Masken verkauft.

Ведущий праздника 2: Маски пришли к нам из глубины веков. Они возникли еще на заре человечества. Маски использовались в античном театре, в феерических представлениях эпохи средневековья. Каждая маска служит для выражения определенных целей. С помощью нее можно передать возраст, происхождение, профессию или даже душевное состояние действующего персонажа. Они часто употреблялись у различных народов для изгнания злого духа или ведьмы. Так, например, в Шварцвальде во время карнавальных торжеств можно увидеть маски на любой вкус. Каких персонажей здесь только нет: демонические фигуры, благопристойные бюргеры, различные звери, но все же преобладают шуты в своих деревянных до блеска отполированных масках. Шут - самая яркая фигура карнавала, задачей которого является высмеивание людских пороков и слабостей.

 (Участники праздника рассказывают стихи.)

1.

 Fasching, Fasching, Karneval

Wir gehen heut′ zum Faschingsball!

Und was brauchen wir dafür?

Eine Maske, ein Kostüm!

Kasper oder Zirkusclown

Sind ganz lüstig anzuschau′ n.

2.

Schlisslich brauchen ich und du

 Gute Laune noch dazu.

Dann geh′n wir zum Faschingsball

Den es ist ja Karneval!

Ведущий праздника 1: Die Eröffnung des Faschings beginnt auf dem Marktplatz. Vom früher Morgen an spielt Musik. Ǘberall hört man fröhliches lautes «Helau!» und «Alaaf!».Das sind Begrüssungswörter zum Fasching, dem deutschen Karneval.

(На сцену выходят все участники праздничного мероприятия, «ряженые» в масках. Исполняется песня-приветствие «Guten Tag».)

Ведущий праздника 2: Wir eröffnen das heutige Fest (звучат фанфар). Karneval liegt vor dem grossen Osterfasten. Man kan sagen, dass das ein Ahalog zum traditionellen russischen Fest «Maslenniza» ist. Den Menschen gibt es eine Möglichkeit, aus dem Inneren die Dummheit zu vertreiben, vor dem Fasten sich lüstig zu machen und so zu essen, dass in den nächsten 40 Tagen gefastet werden kann. In dieser Zeit aller Spass erlaubt und auch Spass einem anderen Menschen gegenüber.

 (Участники праздника рассказывают стихи.)

1.

Lüstig ist die Fasenacht,

Alles singt und tanzt und lacht.

Mit Gejübeit und Geschrei

Zieht der Faschingzug vorbei.

2.

Und wer nicht froh sein mag beim Schmaus,

Der bleibe zu Haus, der bleibe zu Haus.

Ведущий праздника 3: Веселое буйство достигает своей кульминации и одновременно заканчивается перед началом Великого Поста. «В среду на первой неделе Поста всяк веселиться уже перестал»,- как поется в одной карнавальной песне.

На Рейне в Северной Вестфалии карнавал имеет свои традиции. Здесь даже был организован «комитет шутов» во главе с президентом, в чьи обязанности входит выбор принца и принцессы праздника, а также организация всех торжеств. Происхождение дюссельдорфского карнавала уходит в эпоху средневековых рыцарских игр и придворных балов. 19 век привнес в традицию праздника иронию над военными порядками пруссов. На улицах и площадях разыгрываются театрализованные представления, проходят марши ряженых в военной униформе, разыгрываются сценки из армейского быта.

(На сцену выходят все участники праздничного мероприятия, «ряженые» в масках. Исполняется песня «Vater Ibrahim».)

Ведущий праздника 3:Zum Karneval gehört Musik!

                                          Zum Karneval gehört Tanzen!

                                          Zum Karneval gehört Spielen!

Tanzspielen verbinden alles mieinander. Denn bekannten Luftballontanz kennen sie sicher. Deshalb gibt es noch ein Spiel, dass heisst  «Sсhwungtuchtanz».

(комментировать правила игры можно на русском языке)

Bei diesem Spiel braucht jedes Tanzpaar ein Tuch und einen Luftballon. Die Spielpartner nehmen das Tuch so in die Hände, das es waagrecht gespannt ist. Darauf wird nun der Luftballon gelegt.Wenn die Musik einsetzt, muss der Luftballon dirch Schwingen des Tuches in die Höhe geschleudert werden. Um im Spiel zu bleiben, müssen drei Regeln beachtet warden.

  1. Der Luftballon darf nicht im Tuch liegenbleiben.
  2. Er darf nicht mit den Händen angefasst warden.
  3. Der Luftballon darf nicht auf den Boden landen.

(Игра-танец проходит на фоне веселой, зажигательной музыки)

Ведущий праздника 2: Folgendes Spiel heisst «Das Preisangel». Wir haben die Geschenke an einer langen Schnur befestigt. Nach den Spielen die Gewinner ihren Preis nicht einfachin die Hand gedrückt bekommen. Jetzt gibt es verschiedenen Möglichkeiten, um die Preis verteilung durchzufüren.

Ведущий праздника1: Und noch ein Tanzspiel, dass heisst «Besentanz».

 Es wird in Paaren getanzt. Ein Paar kriegt einen Besen, den es während des Tanzes an ein anderes Paar übergeben muss…Wenn die Musik ausgestaltet wird, muss das Paar, das gerade das Besen hat, ausscheiden.

(Игра-танец проходит на фоне веселой, зажигательной польки)

Ведущий праздника3: Ein fröhliches Fest ist zu Ende gegangen. Wir haben getanzt, gespielt,gesungen. Ein ganzes Jahr muss man warten, bis diese Zeit wiederkehrt. Wir sagen: «Fasching, ade!»


Используемая литература:

  1. «Большакова Э.Н. Deutsche Feste und Bräuche.-Учебное пособие для изучающих немецкий язык. – СПб.: Антология, 2003
  2. Шишкина-Фишер. Немецкие народные календарные обряды, обычаи, танцы и песни.-Москва «Готика», 2000
  3. «Gemeinschaft» Информационный листок для немецко-русских центров, 6/2001
  4. Planck.W. «Lieder, Spiele, Tänze in deutschsprachigen Unterricht mit ausländischen Kindern»
  5. Aichert. E. Wir feiern Fasching, Fastnaght, Karneval. Pattloch Verlag, Ausburg, 1996  
  6. «Schrumdirum»  Детский журнал для изучающих немецкий язык № 2/ 2001
  7. www.drb.ru
  8. www.rusdeutsch.ru
  9. www.slowgerman.ru

 


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Сценарий внеклассного мероприятия по немецкому языку - "Праздник осени"

Данное внеклассное мероприятие ориентировано на учащихся 3-5 классов, изучающих немецкий язык по УМК "ШАГИ" ( авт. И.Л. БИМ).  Это конкурсная программа, рассчитанная на разноуровневую подготовку ...

сценарий внеклассного мероприятия "День рождения Энди" на немецком языке

можно использовать для проведения недели немецкого языка...

Методическая разработка внеклассного мероприятия "Новогодний карнавал"

Цель:   Создать атмосферу праздника.Задачи:1.       Воспитание эстетической восприимчивости, умения видеть и понимать прекрасное, испытывать радость от со...

Сценарий внеклассного мероприятия Книжный карнавал

Это мероприятие проводится с целью популяризации книжных героев для начальной школы...

Сценарий внеклассного мероприятия по немецкому языку в 3 классе «Путешествие в страну немецкой сказки»

Основной целью данной работы  является сформировать языковую компетенцию учащихся, повысить мотивацию к изучению немецкого языка....

Сценарий внеклассного мероприятия (немецкий и английский языки) "Да здравствует любовь!"

Стихи и песни о любви на немецком языке  для проведения внеклассного мероприятия с учащимися 6 -11 классов...

Сценарий внеклассного мероприятия (немецкий язык)

Мероприятие основано на драматизации сказок братьев Гримм и предназначено для класса количеством примерно 30 человек....