ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЖАНРА СКАЗКИ ПРИ ФОРМИРОВАНИИ ГРАММАТИЧЕСКИХ НАВЫКОВ НА УРОКЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЕ
методическая разработка по английскому языку по теме

МиШаНоВа АЛеНА ВиКТоРоВНА

Формирование грамматических навыков является одним из самых сложных вопросов методики обучения иностранному языку. Между тем автоматизм владения грамматическими явлениями имеет важное значение для использования иностранного языка, как средства устного и письменного общения, как для составления иноязычного высказывания, так и для его восприятия в процессе иноязычной речевой деятельности. При обучении грамматике следует учитывать не только иноязычный речевой опыт ребенка, но также и его опыт на родном языке, что существенно расширяет лингвистическое пространство для анализа сравнения, обобщения грамматических явлений в родном и иностранном языках. 

   Для того чтобы состоялось адекватное осознание учеником   конкретного грамматического явления, учитель стремится

- как можно полнее и точнее раскрыть значение новой грамматической конструкции,

- обратить внимание на ее особенности и формы,

- продемонстрировать её употребление в речи.

   Однако в начальных классах реализовать это стремление не так-то просто. Дело в том, что в грамматический минимум для начальной школы неизбежно входят и общие грамматические понятия, полноценное осмысление и понимание которых предусматривает наличие у детей 7-8-летнего достаточно высокого уровня сформированности и развития понятийного, словесно-логического мышления, которое, как показывает опыт, достигает достаточного уровня лишь к 11-12 годам. Учитывая это при обучении детей английской грамматике, нужно опираться на то, что у детей младшего возраста ярко выражено, прежде всего, наглядно-образное мышление, воображение, способность к подражанию. Одним из проявлений творческого воображения является персонификация, т.е. наделение животных, предметов, отвлечённых понятий (в нашем случае общих грамматических понятий) человеческими качествами и свойствами, с чем мы часто сталкиваемся в сказках.

   Именно использование сказки предоставляет широкие возможности для обучения грамматическим навыкам. Сказка развивает воображение ребенка, что прямо связано с развитием речи и эмоциональной сферы личности. Помимо этого сказка является средством творческого моделирования ситуаций общения.

Для того чтобы облегчить формирование грамматических навыков английского языка, я сама придумываю грамматические сказки,  которые позволяют не только успешно освоить материал, но и активизировать познавательную деятельность учеников, повысить интерес к изучению ИЯ.  Используя такой приём работы на своих уроках, я заметила, что атмосфера увлеченности и радости, ощущение посильности заданий - все это даёт возможность ребятам преодолеть стеснительность, мешающую им свободно употреблять в речи слова чужого языка, и благотворно сказывается на результатах обучения. Легче усваивается языковой и грамматический материал, а вместе с этим возникает чувство удовлетворенности - «оказывается, я уже могу говорить наравне со всеми».

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл грамматические сказки40.6 КБ

Предварительный просмотр:

СКАЗКА КАК ОДИН ИЗ ПРИЕМОВ ФОРМИРОВАНИЯ ГРАММАТИЧЕСКИХ НАВЫКОВ НА УРОКЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

     Формирование грамматических навыков является одним из самых сложных вопросов методики обучения иностранному языку. Между тем автоматизм владения грамматическими явлениями имеет важное значение для использования иностранного языка, как средства устного и письменного общения, как для составления иноязычного высказывания, так и для его восприятия в процессе иноязычной речевой деятельности. При обучении грамматике следует учитывать не только иноязычный речевой опыт ребенка, но также и его опыт на родном языке, что существенно расширяет лингвистическое пространство для анализа сравнения, обобщения грамматических явлений в родном и иностранном языках.  

   Для того чтобы состоялось адекватное осознание учеником   конкретного грамматического явления, учитель стремится

- как можно полнее и точнее раскрыть значение новой грамматической конструкции,

- обратить внимание на ее особенности и формы,

- продемонстрировать её употребление в речи.

   Однако в начальных классах реализовать это стремление не так-то просто. Дело в том, что в грамматический минимум для начальной школы неизбежно входят и общие грамматические понятия, полноценное осмысление и понимание которых предусматривает наличие у детей 7-8-летнего достаточно высокого уровня сформированности и развития понятийного, словесно-логического мышления, которое, как показывает опыт, достигает достаточного уровня лишь к 11-12 годам. Учитывая это при обучении детей английской грамматике, нужно опираться на то, что у детей младшего возраста ярко выражено, прежде всего, наглядно-образное мышление, воображение, способность к подражанию. Одним из проявлений творческого воображения является персонификация, т.е. наделение животных, предметов, отвлечённых понятий (в нашем случае общих грамматических понятий) человеческими качествами и свойствами, с чем мы часто сталкиваемся в сказках.

   Именно использование сказки предоставляет широкие возможности для обучения грамматическим навыкам. Сказка развивает воображение ребенка, что прямо связано с развитием речи и эмоциональной сферы личности. Помимо этого сказка является средством творческого моделирования ситуаций общения. Сказочные персонажи используются для конкретных целей в учебном процессе:

  • для обеспечения непроизвольного запоминания больших объемов материала,
  • для поддержания активного внимания учащихся.

   Для того чтобы облегчить формирование грамматических навыков английского языка, я сама придумываю грамматические сказки,  которые позволяют не только успешно освоить материал, но и активизировать познавательную деятельность учеников, повысить интерес к изучению ИЯ.  Используя такой приём работы на своих уроках, я заметила, что атмосфера увлеченности и радости, ощущение посильности заданий - все это даёт возможность ребятам преодолеть стеснительность, мешающую им свободно употреблять в речи слова чужого языка, и благотворно сказывается на результатах обучения. Легче усваивается языковой и грамматический материал, а вместе с этим возникает чувство удовлетворенности - «оказывается, я уже могу говорить наравне со всеми».

   Таким образом, работа над грамматическим материалом с помощью сказки является одним из путей интенсификации учебного процесса, повышения уровня владения языком. Она активизирует мыслительную деятельность обучаемых, позволяет сделать учебный процесс интересным. Это мощный стимул к овладению иностранными языками.  

В данной работе я представила несколько сказок, которые я использую на своих уроках при объяснении грамматического материала.

      СКАЗКА  ПРО  СТЕПЕНИ  СРАВНЕНИЯ  ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ

   Давным-давно в одном царстве, в грамматическом государстве правил король Adjective. И было у него три дочери: младшая Positive, средняя Comparative и старшая Superlative. Хоть и были они родными сестрами и внешне очень походили друг на друга, но по характеру сильно отличались. Младшая Positive была доброй, во всем отцу послушной, всегда с ним соглашалась.    

Бывало,    скажет    король  Adjective: ‘You are small, my daughter!’

Она соглашается с ним: ‘Yes, I am small, my dad!’

  • You are good, my daughter!
  • Yes, I am good, my dad!

Вторая же дочь Comparative любила с отцом поспорить.

Скажет ей король Adjective: ‘You are nice, my daughter!’ А она в ответ ему: ‘No, I am nicer than my sister, my dear dad!’

  • You are kind like your sister, my daughter!
  • No, I am kinder than my sister, my dear dad!

 Где тут королю родную дочь переспорить?

   А третья дочь была до того заносчивой, что с ней королю никакого сладу не было. Она во всем себя превозносила.  

‘You are so clever, my daughter!’

‘No, I am the cleverest in the world, my dear dad!’ - похвалялась Superlative.

   Так они и жили в постоянных спорах и ссорах друг с другом. Их голоса слышались далеко за пределами замка. Прохожие прислушивались к ним, только вот какой из сестер принадлежали те или иные слова, не могли понять.

В ходе объяснения, как образуются степени сравнения прилагательных, могут быть использованы следующие опоры:

Adjective:   small

Positive:  small

Comparative:  smaller

Superlative:  the smallest

К сказке разрабатываю систему упражнений, вовлекающих детей в игру. Как правило, это одно или несколько некоммуникативных заданий, направленных на осмысление языкового явления, дающих обучающемуся возможность сосредоточиться целиком на форме высказывания. Выполнение таких заданий является предпосылкой для последующего распределения внимания между формой и содержанием высказывания. Примером таких заданий могут служить следующие:

1. Может, мы с вами поможем путникам распознать, какой из сестер принадлежат слова? Прослушайте ряд высказываний и поднимите соответствующую карточку, когда услышите предложение, сказанное в Positive, Comparative, Superlative (на столах у детей имеются карточки с названиями степеней сравнения прилагательных).

1. I am nicer than my sister.

2. I am clever.

3. I am the nicest.

4. I am the cleverest in our family.

5. I am good.

6. I am kinder than my sister.

2. Внесите в таблицу номера предложений, в которых прилагательное стоит в соответствующей степени сравнения.

      Positive

     Comparative:

       Superlative: 

3. Можно использовать предложения из первого упражнения, изменив порядок. В качестве условно-коммуникативного упражнения можно предложить такое задание: «Подумайте и скажите, что ответила бы отцу каждая из сестер»:

Gay

Happy

Slim

 

                       СКАЗКА  ПРО  ГЛАГОЛ  to be 

     В стране ГрамЛяндия живёт глагол to be со своими сыновьями. У него своё предприятие.  Он уже  стар и не работает.  Работают только три его сына: am, is, are. Они не всегда переводятся на русский язык. Каждый работает со своими подчинёнными – местоимениями:

I – am                       We - are

You – are                  You - are

He – is                      They - are

She – is

 It – is

 

                СКАЗКА  ПРО  ДЖИНОВ DO и DOES 

В стране ГрамЛяндии живут волшебные джины DO и DOES. Их можно позвать только тогда, когда мы задаём вопросы и составляем отрицательные предложения в простом настоящем времени, в то время как сыновья глагола to be находятся в отпуске. Мы вызываем этих джинов из волшебной лампы. Но только один джин может появиться, они работают поодиночке.

Если на конце у глагола стоит окончание s, то на помощь вызываем DOES (окончание s исчезает), а если нет, то DO.

       DOES работает с местоимениями He   She   It

              DO работает с местоимениями  I  We   You  They

Н-р:

I play every day. Do I play every day? I do not play every day.

She likes apples. Does she like apples? She does not like apples.

              СКАЗКА  ПРО  ЗОЛУШКУ (правильные глаголы)

    Жила-была золушка (это правильный глагол) и захотела она поехать на бал, но злая мачеха её не хотела отпускать. Сама со своими дочерьми она уехала на бал, а бедной золушке дала много переделать дел. Но добрая волшебница помогла ей, она была её крёстная. Она подарила ей самое красивое платье (окончание ed, которое добавляем в прошедшем времени к правильному глаголу)! И наказала ей вернуться домой, когда стрелки часов пробьют полночь!

   А полночь - это вспомогательный глагол did (который ставиться в вопросительных и отрицательных предложениях в прошедшем времени), когда стрелки бьют 12, золушка из принцессы превращается снова в золушку. Красивое платье ed исчезает и  превращается в простое платье золушки (начальная форма глагола).

Н-р: I play - я играю. (play – золушка)

        I played – я играла. ( play ed – принцесса в бальном платье)

        Did I play_? I did not play_.

       

                 СКАЗКА - УЖАСТИК (неправильные глаголы)

   Глаголы в прошедшем времени, которые являются неправильными – это скелеты, которые обрастают мясом – это, значит, мы берём 2 форму, когда говорим предложение в простом прошедшем времени .

Н-р:  swim (Iф.) – swam (IIф.)

I swim. – я плаваю.   I swam. – я плавала.

   Did – это прожорливое брюшко, которое в вопросительных и отрицательных предложениях съедает мясо (2 форму), и у нас остаётся снова скелет.

Н-р:  Did I swim? I did not swim.  (did съело мясо - IIф. и у нас снова скелет, т.е. Iф.)

СКАЗКА ПРО МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

    Сказочное царство  -  государство  «Имя СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ»  было разделено на 3 государства. В двух государствах был свой правитель, у которого был свой символ – талисман. Первое государство называлось «ЭС» и талисманом – покровителем был добрый серебряный Змий ‘S’ (окончание множественного числа), а  второе  называлось «ИС», талисманом – покровителем  этого государства был добрый золотой дракон ‘ES’(окончание множественного числа).  Жители всех государств знали друг друга и дружили друг с другом, но вот талисманы нет. В древнем свитке Жизни говорилось о том, что талисман-покровитель оберегает каждое своё государство, и, если случиться так, что поменять талисманы в каждом государстве, то придёт беда: оба государства исчезнут с лица Земли.

    Жители третьего государства жили по-своему: у них не было ни правителей, ни талисманов – покровителей (это существительные- исключения во множественном числе).

man – men

woman – women

child - children

goose – geese

tooth – teeth

foot – feet

mouse – mice

ox - oxen

sheep – sheep

deer – deer

fruit – fruit

fish - fish

СКАЗ О ТОМ, КАК ЗДОРОВАЕТСЯ ЗОЛОТОЙ ДРАКОША В ГОСУДАРСТВЕ «ИС»

    В своём государстве все любили Дракошу ‘ES’ , и он всех его жителей тоже. Но с каждой  группой людей он здоровался по-своему:

   - если встречались взрослые жители (существительные с шипящими буквами на конце слова), то Дракоша ‘ES’ приветствовал их бурно: ярким пламенем из пасти.

сущ. в ед ч. оканч. на  s,ss,x,sh,ch,tch  + es    

e.g. class  -  classes

- если встречались дети (существительные, оканчивающие на гласную «o») этого небольшого государства, а он обожал всех малышей, то из своей пасти он не выпускал огонь, а только облачки дыма в виде буквы «О».  В них ребята и катались, не боясь золотого Дракошу  ‘ES’.

                                     сущ. в ед ч. оканч. на – o     +    es

                         e.g. potato - potatoes

  - правителя и его свиту (существительные, оканчивающие на «f»,  «fe») он всегда приветствовал торжественно и гордо: он величественно поднимал хвост в начале буквы «f», а потом кончик хвоста превращал в  гордую букву «v».

                         сущ. в ед ч. оканч. на – f/fe ,то f – v +   es      

e.g. shelf – shelves

      - с животными он дружил не со всеми, а только с теми, у кого были добрые хозяева (существительные, оканчивающие на «y», а перед ними стоит согласная). При встречи с ними он тоже сразу же становился тихим и смирным, вставал на задние лапки, прямо как буква «i».

                                         

          сущ. в ед ч. оканч. на  y , а перед ней  стоит согл., то y– i   + es

e.g. city – cities

                                                                                    



 

Комментарии

Нестеренко Лариса Валерьевна

Интересная работа. Я тоже обожаю для младших школьников объяснять грамматику, используя мною же и придуманные сказки. А потом еще , по желанию, конечно, сочиняют и сами дети.