Методическое пособие по домашнему чтению по книге Эриха Кестнера " Близнецы"
методическая разработка по немецкому языку (8 класс) по теме

Данное пособие представляет собой коммуникативные упражнения к  каждой главе книги немецкого писателя Эриха Кестнера " Близнецы".Это пособие может быть использовано на уроках домашнего чтения в 8-9 классах.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл Учебно-методическое пособие290.74 КБ

Предварительный просмотр:

C:\Users\Коротина\Desktop\Das doppelte Lottchen, Kästner\лотта 001.BMP

                             Kapitel 1

(1.Teil)

  1. Gebraucht folgende Wörter und Wendungen in einer Erzählung:

  das Gebirgsdorf Seebühl

  am Bühlsee

  das Ferienheim für kleine Mädchen

  einander ähneln

  der Bienenstock, -e

  riesige Bienenstöcke

  summen, te, t

Die Ferienheime sind Bienenstöcke des Kinderglücks und Frohsinns.

  1. S.8 (zwei Absätze unter vorlesen, übersetzen lassen: zuweilen = manchmal)

  Flaschengrün – бутылочного цвета

  planschen, te, t – плескаться, шлёпать по воде

  kreischen, te, t – визжать, пронзительно кричать

Die Tür kreischt

  krähen, te, t – кукарекать        

  1. Antwortet auf die Fragen:
  • Wie ist die Geschichte, die in Seebühl anfangt?
  • Erzählt über das Mädchen, das es am wildesten trieb!
  • Warum warten alle neugierig auf den Nachmittag?
  • Wer half den Mädchen aus dem Wagen auszusteigen?
  • Was brachten die Mädchen?
  • Warum erschrak das 20. Mädchen?
  • Weswegen schauten Fräulein Ulrike und die anderen Kinder perplex von einer zur anderen?
  • War der Fahrer auch erstaunt?

4.Übersetzt ins Russische; findet Sätze mit folgenden Wörtern im Text heraus:

  Den Kopf schütteln, te , t

  verlegen

  j-n anstarren, te , t

  die Augen aufreißen (i, i)

  die Locke, n

  der Zopf, -e

  flechten (o, o), geflochtene Zöpfe

  der Unterschied, e

  die Achseln zucken

  zögern, te , t; zögernd

  eintreffen (a, o)

Der Zug ist pünktlich eingetroffen.

C:\Users\Коротина\Desktop\Das doppelte Lottchen, Kästner\лотта 001 (2).BMP

Kapitel 2

        (2. Teil)        

1. Stimmt das?

- Die Leiterin des Kinderheims hieß Frau Weber.

- Sie besprach mit der alten Köchin das Weihnachtsfest in Seebühl.

- Da klopfte es, Fräulein Ulrike trat ein und meldete, das die Neuen  gesund, munter und vollzählig eingetroffen waren.

- Die Mädchen warteten draußen vor der Tür.

- Dann trat Luise Palfy ins Zimmer ein.

- Frau Muthesius und die Köchin schauten erstaunt auf die Kinder, weil sie sich glichen wie ein Ei dem anderen.

- Die Heimleiterin sprach lange und freundlich mit den beiden Mädchen.

- Lotte packte ihren Koffer aus und tat ihre Kleider, Hemden, Schürzen, Strümpfe in einen Schrank.

- Zärtlich schaute Lotte das Bild einer jungen Frau an und hängte es an die Wand.

2.S.16 Beschreibt das Bild; gebraucht dabei folgende Wendungen:

  • auf der Gartenmauer hocken;
  • das Gesicht zerkratzen;
  • gemütlich mit den Beinen baumen;
  • die Nase abbeißen;
  • j-m die Ferien verhunzen;
  • schmollen, te, t;   ertönen, te, t;

- von der Mauer herunterspringen;

3.Übersetzt die Sätze ins Russische:

  • Die Kinder strömten lärmend in der Saal.
  • Schemel wurde gerückt.
  • Die Diensthabenden schleppten dampfende Terrinen zu den Tischen.
  • Trude zuckte die Achseln und zog maulend um.
  • Ein leerer Platz lenkte auf sich viele Blicke.
  • Dann schwenkten alle Blicke zur Tür.
  • Lotte griff zum Löffel, obwohl ihr der Hals wie zugeschnürt war.
  • Die anderen kleinen Mädchen schielten hingerissen zu dem merkwürdigen Paar hinüber.
  • Der dicken, pausbäckigen Steffie stand vor lauter Spannung der Mund offen.
  • Luise konnte sich nicht länger bezähmen.
  • Lotte zuckte vor Schmerz zusammen.

Kapitel 2

  1. Antwortet auf die Fragen:
  • Wie war der Waffenstillstand zwischen den Mädchen geschlossen worden?
  • Wie ist der Weg vom Waffenstillstand zum Frieden?
  • Was mochten die Mädchen, als sie am nächsten Morgen aufwachten?

Gebraucht folgende Redewendungen:

  • In den Waschsaal laufen
  • Sich Schrank am Schrankanziehen
  • Stuhl am Stuhl beim Milchfrühstück sitzen
  • Leider singend am See entlangwandern
  • Reigen tanzen
  • Blumenkränze flechten (o, o)

2.S.20 Beschreibt das Bild, gebraucht dabei folgende Wendungen:

  • In der Wiese sitzen
  • Einen wunderbaren Roman lesen
  • Die Rede ist von Liebe = es handelt sich um Lieb
  • Das Buch sinken lassen
  • An Herrn Rademacher denken
  • Zur Untermiete wohnen

3.Übersetzt ins Russische, findet im Text Sätze mit folgenden Wörtern und Wendungen:

  • Indessen
  • Nicht recht die der Sache sein
  • Die Nase abbeißen (i, i)
  • Eine Wut auf j-n haben
  • die Genugtuung
  • feststellen
  • zornig
  • die Achseln zucken

Erzählt über Luise und ihre Freundinnen, gebraucht dabei die oben angeführten Wörter.

4.Übersetzt ins Deutsche:

  • сплести венок
  • смущённо
  • нерешительно
  • облегчённо
  • робко
  • один-одинёшенек
  • покачать головой
  • Собственно говоря, это очень весело.

Kapitel 3

1.Übersetzt folgende Wörter und Wendungen ins Russische und findet im Text die Sätze mit diesen Wörtern:

  • Etwas bei j-m abholen
  • Sich erkundigen nach (Dat.)
  • J-n anlügen (o, o)
  • Das Geheimnis verbergen (a, o)
  • Das Geheimnis enthüllen
  • J-n beschwindeln
  • Rücksichtslos
  • Gewissensbisse haben
  • Böse sein auf j-n
  • Eifersüchtig sein auf j-n
  • Bescheid wissen über (Akk.)
  • Zusammenhängen mit (Dat.)
  • Sich herausstellen
  • Erregen; Sie erregt ein anderes Thema:
  • Plagen; Sie plagt ein anderes Geheimnis.
  • Taufen; kriegen;
  • Heiraten; sich zanken;
  • Entzweiteilen; halbieren;
  • Funkelnagelneu
  • Die Meinung geigen
  • Staunen über (Akk.)
  • Sich sehnen = Sehnsucht haben nach (Dat.)
  • Etwas verschweigen (ie, ie)
  • Zuversichtlich
  • Die Arme in die Seiten stemmen
  • Sich scheiden (i, i)

Sie scheidet sich von ihrem Mann.

Sie lassen sich scheiden.

  • Sie hat sich von ihrem Mann geschieden.

(eine geschiedene Frau)

2.Ordnet die Gliederung in richtiger Reihenfolge:

  • Die Fragen, die die beiden Mädchen plagen.
  • Vaters Brief: eine ernste Fotografie.
  • Steffis Eltern lassen sich schneiden.
  • Das Geheimnis der Mädchen.
  • Es ist nach Seebühl Post gekommen.
  • Ein neues Geheimnis.
  • Ein lustiger Brief aus Wien.
  • Die beiden Mädchen hangen wie die Kletten zusammen.

C:\Users\Коротина\Desktop\Das doppelte Lottchen, Kästner\лотта 02.BMP

C:\Users\Коротина\Desktop\Das doppelte Lottchen, Kästner\лотта 03.BMP


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Методическая разработка по книге Э.Кестнера "Mein Onkel Franz"

Методическое пособие по домашнему чтению по книге Эриха Кестнера «MeinOnkelFranz»     ( EasyReaders1997)Рекомендуется для чтения на уровне А2+, также при изучении немецкого как вто...

Презентация к уроку немецкого языка по теме "Знакомство с Эрихом Кестнером"

Данная презентация может служить как дополнительный материал к уроку немецкого языка по теме "Немецкие писатели".Знакомство с жизнью и творчеством немецкого писателя Эриха Кестнера....

Учебно-методическое пособие по домашнему чтению "Peter Pan and Wendy"

Пособие предназначено для школьников и студентов, изучающих иностранный язык. В пособи представлены задания, направленные на развитие навыков поискового чтения, обогащение лексико-грамматических знани...

Учебно - методическое пособие по расширению лексического запаса учащихся четвертых классов на уроках немецкого языка на основе текстов домашнего чтения

Одним из основных источников получения информации о стране изучаемого языка, ее традициях и культуре, является чтение. На начальном этапе обучения чтение на иностранном языке является необходимым видо...

Методическое пособие по домашнему чтению по книге Эриха Кестнера " Близнецы"

Даное пособие представляет собой коммуникативные упражнения к каждой главе книги немецкого писателя Эриха Кестнера  " Близнецы". Это произведение изучается на немецком языке на уроках домашнего ч...

Учебно-методическое пособие Книга для домашнего чтения для строительных специальностей

Владение иностранным языком необходимо специалисту любого профиля, так как способствует поиску, извлечению и широкому практическому использованию информации из разных источников, обеспечивает возможно...

Учебно_Методическое Пособие _по домашнему_чтению

Учебно- методическое пообие по домашнему чтению...