Мифы и легенды в топонимике ольхонских бурят
материал по краеведению на тему

Харнутова Татьяна Базаровна

Топонимика Ольхонского района. Географические названия в мифах и легендах ольхонских бурят.

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon doklad.doc55.5 КБ
Microsoft Office document icon toponimy_olhonskogo_rayona.doc68 КБ

Предварительный просмотр:

Легенды и предания в топонимах ольхонских бурят.

 Воспитательное и обучающее пространство общеобразовательной школы, составляющей основу государственно-общественной системы воспитания, должно наполняться ценностями, общими для всех россиян, принадлежащих  к разным этносам. Эти ценности, являющиеся основой духовно-нравственного развития, воспитания и социализации личности, могут быть определены как базовые национальные ценности, хранимые в религиозных, культурных, социально-исторических, семейных традициях народов России, передаваемые от поколения к поколению и обеспечивающие эффективное  развитие страны в современных условиях. Система базовых национальных ценностей определяет самосознание народа, характер отношений человека к обществу, семье, труду, смысл человеческой жизни. Обращение к отеческому наследию прививает уважение к земле, у ребенка возникает чувство гордости за неё. Знание истории своего народа, родной культуры поможет в дальнейшем с уважением относиться к истории и культуре других народов. Для реализации нравственно-патриотического воспитания в условиях сельской школы необходимо выполнение многих условий. В сельской школе основными направлениями работы являются: изучение истории района, села, школы, традиций и обычаев родного народа, участие разного вида конкурсов  по этнофольклору, конференциях по проблемам экологии родного края и сохранения его природных и материальных ресурсов. Каждые два года проводится  районная конференция «Мой Ольхон». Одним из направлений патриотического воспитания является  краеведение. Одним из результатов такой деятельности считаю сбор материалов по теме «Легенды и предания в топонимах Ольхонского района».

Имена и названия сопровождают нас в течение всей жизни. Мы постоянно пользуемся ими, но редко задумываемся над тем, как они возникли. Знание своей местности необходимо, так как  это помогает молодому поколению  знать  историю родного края. Мифы и легенды рассказывали о прошлом народа, о прародителях, о героях эпосов, исторических  личностях, мифических и существовавших в действительности людях, наделенных сверхъестественными способностями , умеющих разговаривать на языке животных, могущих общаться на языке. В легендах трудно понять, где правда, а где вымысел, но порой эти легенды точно объясняют откуда появились названия местностей.

Ольхонская земля «овеяна легендами и мифами», пожалуй, на Ольхоне нет ни одного участка земли, ни одной скалы, мыса или залива, про которые не сложена легенда.  По преданию, Ольхон считается прародиной бурят – тут охотник Хоридой встретил небесную деву-лебедь, и от них  родились 11 сыновей, ставших прародителями одиннадцати бурятских родов.  По бурятским легендам Ольхон считается обиталищем духов Байкала. Есть очень популярная версия названия Ангары, которую у нас на Ольхоне знают и стар и млад. А вот другая интерпретация названия реки.

Как появилась Ангара 

         Было это очень давно, так давно, что тех древних людей, которые тогда жили, сейчас и в помине нету. Вся Сибирь была покрыта льдом, и те люди бродили только по маленьким островкам и кое-где находили себе пропитание. Потом льды стали таять, островков появилось больше, постепенно они начали соединяться, и получилась большая земля.  Год от года в Сибири становилось теплее, холода все дальше к Ледовитому океану отступали, и люди почувствовали большое облегчение. Раньше они ели только одну рыбу, которая водилась в озерах между островками, а теперь после ухода льда размножились звери и птицы, и человек стал привыкать к мясу. Посреди Сибири в большой котловине появилось море, прозванное Байкалом, и это море стояло в своих берегах. Никуда оно своей воды не девало, и к нему не подходила ни одна речка. 

         Скучно стало ему, тоска его начала грызть: ни днем, ни ночью словом перемолвиться не с кем. Какая же это жизнь, одинокому, скалы и те рядышком растут, им и то веселее. Тосковал, тосковал Байкал, начал силы свои терять и сохнуть. А в это время в горах покоилось много воды. Много лет таяли льды и снег, и вода никуда не уходила. И воде тоже надоело стоять на одном месте. Но вот случилось землетрясение, вода с гор и гольцов прорвалась к Байкалу и подняла его высоко-высоко. Вода размыла горы и наделала много падей, и с тех пор потекли по ним ручьи и реки в море.  Ожил Байкал, веселее ему стало, в погоду гребни заулыбались, вздохнуло море полной грудью. Жить бы ему так да жить, но, видно, не привык он к спокойствию. Разбушуется ни с того ни с чего, разойдется, как богатырь, и всем тошно приходится. Скалы подмоет - они в воду рушатся, деревья с корнем выворачивает - к себе берет, берега смывает - и себе мягкое дно стелет. Хотели его маленькие речки и ручейки уговорить, чтобы он вреда никому не чинил, но не слушался грозный седой старик, не унимался. Тогда речки и ручейки принатужились, собрали по капле всю воду с гор и всей слой навалились на старика, чтобы не держал он их воду в плену и дал ей выход к другим морям и океанам. 

         Сила в тех ручьях и речках было большая, чем в самом Байкале. Сколько он ни держал их у себя в берегах, которые он обнес скалами и высокой стеной леса, но удержать не мог. От тяжести воды, которая пришла от ручьев и речек, дно Байкала около Саян начало опускаться. Вода просочилась глубоко под дно, до самых белых камней. Камни эти, как известка, закипели и прорвали берег, разломали скалы, и повалила вода вниз по долине, сделала себе широкую дорогу. Увидел старик Байкал, что богатство его уходит, рассердился и бросил в провал большой камень. Провал тот камень проглотил. Старик больше прежнего бросил камень, и тот ушел под воду. Тогда он бросил последний камень, который теперь видно, но обессилел и затих. Подумал старик, что ничего ему теперь не сделать, и смирился. А вода тем временем шла и шла по провалу и прорвалась до самого океана. 

         Видят речки и ручьи, что старик запечалился, сказали ему: "Не горю, наш отец, пока мы живы и ты будешь сильным". С тех пор прошло много лет. На берегу Байкала поселились буряты. Они идут от людей, при которых случился провал. Провал буряты называют ангарой, потому и реку, которая идет от провала, они до теперешнего времени зовут Ангара. (Записано от Георгия Максимовича Шелковникова, о. Ольхон Иркутской области, 1938 г.) 

Ушканьи острова 

         Кто может знать, когда это было? Да никто, пожалуй, не помнит. Много годов с той поры утекло, на равнинах за это время горы выросли, на низинах глубокие озера разлились, на камнях лес вырос. Стоял в ту пору Байкал спокойно, так тихо, что вода не шелохнется, как зеркало, от берега и до берега гладь блестела. Иногда только утром рано, на зорьке, рыба плескалась. Но Байкал на то не сердится, любит он разную живность и, как отец, дает ей пищу. 

         Долго ли в тиши и неге жил Байкал, о том только он один знает. И вот нежданно-негаданно навалилась на Байкал страшная буря. Такой бури еще Байкал не видывал. Покрылась вода Байкала страшными пузырями, стал, кажется, он выше прежнего и норовит разлиться по прибрежным падям и низинам. Осердился старик Байкал на бурю и сказал: "Не зли меня, не одолеть тебе старика, не разогнать тебе по сторонам мою светлую водицу, не осушить тебе мой дом родной". 

         А буря и слушать старика не хотела. Знай, гуляет себе и гуляет по гребням волн, которые поднялись уже с высоту скал. "Не справиться тебе, старик, с моей силой", - говорит буря, - "я моря и океаны вздымаю, тайгу валю, вековечный лес корчую, скалы рушу, а тебя расплескаю, как лужу, осушу, как каплю". 

         После таких дерзких слов Байкал пришел в ярость. Зло силы придает. Расправил свои могучие плечи Байкал, вспомнил он про своих сыновей и дочерей, набрал силу в свою богатырскую грудь и давай бороться с бурей. Скалу за скалой начал воздвигать вокруг себя, за скалами стали горы подниматься. Видит буря, что со стариком шутки плохи, и так просто его не одолеть, призвала она себе на подмогу ветры Култук и Баргузин. Силы у бури сразу прибавилось. Тогда Байкал на хитрость пошел и начал путь буре преграждать подальше от берега. Со дна, стали подниматься скалы, их столько поверх воды поднялось, что солнце заслонять они начали. Ударится со всей силой буря о скалы и назад откатывается, на берег уже она слабая приходит. 

         Вот так и появились в Байкале скалы назло бурям, на радость берегам, которые они охраняют. Ну, а раз скалы появились, то потом их позаносило песком и илом. Из года в год скалы обрастали и так разрослись, что превратились в острова. Вот такой один остров и прозвался Ушканьим. Почему его так назвали? Про это я вам сейчас расскажу. Остров этот удался больше других, на нем скоро появился лес: сосняк, березняк, листвянка, осинник, а кустарнику и названия нету. Ягод тут родится столько, что хватит на всю байкальскую воду кисель ягодный сварить. А еще богат остров багульником и цветами. Под осень на острове от аромата дыхание захватывает. 

         Узрели о таком острове ушканы - значит, по-сибирски, зайцы - и повалили они гуртом на остров. На что уж ушканы трусишки и то, когда надо, так вплавь пускаются и на остров попадают. Столько там ушканов расплодилось, что некуда было ступить. 

         Ушканьи острова народ испокон веков бережет, и живность там сохраняется самими охотниками. Рассказывали старики, как давным-давно несколько воров наповадились на остров ушканов изводить. Охотники промеж собой условились старика нанять, чтобы он на острове все живое хранил. Больше ста лет жил старик на острове, воров всех поизвел, детям своим, внукам и правнукам наказал: "Как лисица около своей норы не охотится, так и вы берегите вокруг себя все живое. Без природы человек голый, а голышом долго не проживешь". (Записано от промыслового сибирского охотника Якова Мироновича Сокольникова, 1871 г. рожд., малограмотного, пос. Нижнеангарск Северо-Байкальского аймака БурАССР, 1939 г.) 

Мыс Бурхан

Первые исследователи Байкала в XVIII-XIX вв. отмечали, что пещера на мысе вызывает "особенно суеверный ужас всех прибайкальских бурят, обычай приносить жертвы и давать обеты произошел от этой скалы. Нигде буряты не приносили в таком изобилии жертвы, как у беломраморной скалы. От этих обычаев сохранилось множество интересных преданий". Пещера мыса считалась местопребыванием эжина-хозяина Ольхона и свято почиталась местным населением. Никто не имел права близко приближаться к местожительству духа-хозяина Ольхона.
 Двухвершинная скала сложена кристаллическим известняком-мрамором, покрытым яркими лишайниками красного цвета. В ближайшей к берегу скале есть сквозная пещера, особо почитаемая бурятами. Раньше в пещере проходили шаманские обряды, а позже, после ламаизации бурят, в ней находился алтарь Будды. У подножия скалы сохранились загадочный наскальный рисунок и надпись на санскрите.
 Название скалы  изменилось (прежде называлась скалой Шаманкой, так как здесь проходили шаманские обряды), когда среди бурят стал распространяться буддизм. Скалу стали называть Бурхан-мыс - "Бог". По рассказам старожилов, в первом десятилетии ХХ века для молебствия около скалы, обычно зимой, приезжали сотни лам из дацанов Забайкалья. Монахи верили, что в пещере мыса живет монгольский бог, переселившийся из Монголии в незапамятные времена, ища спасения, поэтому ламы из всех 34 действующих в Бурятии дацанов обязательно приезжали сюда молиться. По словам ольхонских стариков, Хан Хутэ-баабай имеет три призрачных дворца: один - на небесах, второй - на земле, это мыс Бурхан, третий - в подземном мире. Одна из легенд гласит: "Хан Хутэ-баабай, сделавшись царем всех шаманов, избрал постоянным местом пребывания остров Ольхон. Он стал хозяином острова, а также защитником и покровителем всей шаманской религии северного толка". Почитание его было так велико, что, даже следуя по особо важным делам, ни один из местных жителей не решался проскакать верхом на коне мимо мыса с пещерой. Копыта коней обвязывались сверху кожей, чтобы не цокали и не тревожили покой Великого Духа. Путники спешивались и проводили коня следом на поводу. Известный российский ученый В.А. Обручев, исследовавший Байкал, писал по этому поводу: ":но всего замечательнее суеверный страх, который ольхонские буряты питают к пещере. Мимо Шаманской скалы нельзя проезжать на колесах, а только верхом или в санях, почему в летнее время сообщение между западной и восточной частями Ольхона производится только верхом, да и то в редких случаях, так как буряты вообще неохотно ездят мимо пещеры; кроме того, в том случае, если в одном из родов есть покойник, членам этого рода, т.е. целой половине острова, запрещалось проезжать мимо пещеры в течение известного времени; по этой причине мой проводник - бурят из Долон-аргуна довел меня до Хужира и вернулся назад, я же проезжал с другим крещеным бурятом мимо пещеры до улуса Харанцы и здесь взял другого проводника; на обратном пути было то же самое". Женщинам запрещалось приближаться к мысу, и они обходили это место за целых 2 версты. Запрет для женщин проходить сквозь пещеру, по одной версии, связан с убеждением древних людей, что присутствие «нечистых и греховных» женщин могло осквернить чистоту священного места. По другой версии, этим запретом оберегали женщин, т. к. считалось, что посещение пещеры может осложнить роды – и потомства не будет, так считает Валентин Хагдаев.  В современной трактовке о сакральных местах такой запрет может быть объяснен тем, что места, где в течение длительного времени веруют и поклоняются, приобретают мощную энергетику, способную воздействовать на человека. Нельзя осквернять священное место каким-нибудь нехорошим помыслом или делом, нельзя появляться здесь в пьяном виде и вести громкий разговор. Это одно из редких мест, которое не было осквернено последующими поколениями. Особенно запрет на посещение этого места касается детей. По убеждению шаманистов, если ребенок от рождения чувствителен и не подготовлен к встрече с духами, скопление большой эмоциональной энергетики и огромное количество духов «призрачного дворца» могут вызвать непредсказуемые последствия. Посещая священное место, надо обязательно помнить, что заклятие древних шаманов всегда было действенным. Не надо осквернять скалы надписями и битьем бутылок, плохими словами и мыслями. На  мысе ольхонские буряты давали клятвы, чтобы снять ложное обвинение или отстоять свою честь, обещания об исполнении долга. Сюда приезжали бездетные буряты из разных регионов с просьбой о даровании детей.  Как известно, по одному из вариантов Хан Хутэ-баабай усыновил трех беркутов, которые впоследствии передали шаманский дар людям. От сожительства этих трех орлов с бурятскими женщинами пошел род ольхонских шаманов шубууни ноед.

Мыс Рытый

Он считается проклятым местом. Как-то пошли на этот хребет два охотника, добыли много белок, соболя, но когда вернулись через год, оба умерли. В старые времена, когда люди перегоняли через это таинственное место скот, бывало, что овцы и коровы уходили в ущелье и выходили обратно невредимыми, а вот люди не возвращались. Согласно легендам – это жилище одного из великих духов Ухэр. По преданию – он отец семи верхних северобайкальских ветров, а также отец Хара-Ажирая создателя дружины Черных всадников. Вместе со своим другом Харамцай-мэргэна они стали хозяевами реки Лены после своей гибели. Существует много преданий, которые говорят о том, что чуть ли не отсюда началось зарождение бурятского народа. Здесь происходил знаменитый поединок между сильнейшими шаманами. Битва состоялась на плато, лишенной всякой растительности. Как было сказано тогда: «Нам нужно просторное, широкое место. Нам нужны твердые скалы». (записано от Хагдаева Валентина Владимировича, Еланцы,2010)

Село Онгурен

Самый отдаленный населенный  пункт по береговой части Ольхонского района. Свое название, как сказано в легенде, получил следующим образом. Первые буряты – переселенцы кочевали по берегу Байкала, а дойдя до горы Зугдуг, закричали «Зам унгэрээ!», что в переводе с бурятского «дорога кончилась», полное название села раньше было Зама-Огурен. (Сейчас есть отдельный населенный пункт Зам). Основателем села, по воспоминаниям старожилов, был человек по имени Маньси из рода хэнгэлдэр. Его отец Зуха жил в местности, где сейчас находится село Буры Эхирит-Булагатского района. По каким-то причинам Зухэ вынужден был уехать со своей семьей, было у него 4 сына- Маньси, Тыха, Илюхе, Горьё, но все они обосновались в разных местах. Старший сын дошел до Онгурена.Горье уехал на Ольхон , там основал улус Халгай (бур. левша): был он левшой. В Онгурену Маньси построил юрту- восьмистенку, рядом поставил барсиг. Пас скот на поляне, которая до недавних пор называлась Маньсин утаг, сейчас она заросла. Манньси был шаманом, обладал даром предвидения.



Предварительный просмотр:

Приложение.
1.      Алагуй, ур., Алагуевский с/сов., Ольхонский р-н - по имени родоначальника бурят алагуевского рода булагатского племени, проживающего по рр. Большой и малой Бугульдейке.

2.      Анга, рр., притоки Лены и оз. Байкал - на эвенк. и бур. языках анга означает "пасть животного", "рот", а в переносном смысле - "ущелье", "расселина", "промоина". Действительно, эти реки, рассекая горные хребты по ущелью, расселине выносят свои воды в Байкал или Лену.

3.      Ая, бухта на Байкале, Ольхонский р-н - по-эвенк. ая означает "добрый", "хороший", "милый", "приятный", "красивый", "удобный", "прелестный". Небольшие заливы, удобные бухты на живописном берегу Бакала, носящие названия Ая, Аяя, действительно оправдывают все эти эпитеты, приписываемые им.

4.      Базарная Бухта в проливе Ольхонские Ворота, Байкал - на берегу той удобной бухты до революции устраивался базар - Ольхонская торговая ярмарка (ежегодно с 15 июня по старому стилю), куда съезжались торговцы, коммерсанты из Иркутска, Манзурки и других местностей для оптовой сделки и закупки рыбы и других продуктов хозяйства ольхонских бурят. Отсюда бухта стала называтьсяБазарной

5.      Байкал, оз., Восточная Сибирь - производят от якут. бай - "богатый", кель (кёль) - "озеро", т. е. "богатое озеро". Это объяснение подкупает своей близостью к действительности (рыбные богатства озера). По новейшим исследованиям лингвистов, название Байкал происходит от тюрко-монг. слова байгал, которое имеет значение "большой водоем", "множество воды", "обширный бассейн". Следовательно, Байкал в переводе будет означать "большой водоем". И прибайкальские буряты называют озеро Байгаал-Далай - "обширный или большой водоем, как море" (далай). Эвенки называют это озеро Лама ("море"). Из русских первым достиг берегов Байкала землепроходец Курбат Иванов, который в 1643 г. по рр. Лене, Иликте и Сарме вышел на берег Байкала около о. Ольхон и назвал озеро по эвенк. наименованию Байкала - Лама. Позже русские озеро стали называть Байкал; Море Байкал (С. Ремезов).

6.      Бугульдейка, р., с., Ольхонский р-н - это название встречается еще на карте С. Ремезова (1701), но сами бугульдейские буряты считают, что это не бурятское слово, а занесенное русскими, обозначающее "мороженую рыбу". Этимология неясна. Р. Большая Бугульдейка у бурят называется по-эвенкийски Тыя, а р. Малая Бугульдейка - Куая.

7.      Бурхан (или Шаманка, Шаманская скала или Хужирский м.), м. На берегу о. Ольхон, вблизи пос. Хужир - резко выделяющийся, красивый белый скалистый мыс, вдающийся в Малое море; имеется небольшая пещерка, где найдены орудия каменного века. По преданию бурят, в ней жил дух - хозяин Ольхона. Поэтому скала у бурят считалась священной, здесь совершались жертвоприношения хозяину Ольхона. Когда к бурятам проник буддизм, скала стала называться Бурхан - "бог, будда". На стенах скалы имеются буддийские надписи. Этот мыс часто посещают школьники, туристы, любители природы. 

8.      Горхон, название ряда речек, ручьев и населенных пунктов в Иркутской и Читинской областях - от бур. горхон - "речка", "ручей".

9.      Дабан, название ряда горных перевалов на Восточном Саяне и в других местах - на монг. и бур. языках дабаа, дабаан - "горный перевал", "седловина в хребте", "подъем". Вместе с прилагательным образует собственные названия гор, перевалов, например, Муста-Дабан - "снежный перевал". У эвенков даван - тоже "горный перевал"; давакит - "место перевала". Иногда русские говорят и пишут на картахДаванский перевал, т. е. "перевал перевал". 

10.  Дабахтай-Нур, оз., Ольхонский р-н - по-бур. дабhан - "соль", нуур - "озеро", "соленое озеро". Это одно из многочисленных соленых озер в Тажеранской степи, в котором добывали сульфат и вывозили его для стекольного завода в Улан-Удэ.

11.  Еланцы, с., центр Ольхонского р-на - от бур. слов елга ганса: елга (жалга) - "ложбина", "лог". "падь", ганса - "только один" (или один), т. е. здесь "одни пади". Местность представляет собой впадину, в которой с четырех сторон соединяются пади и долины (числом до 11). Эта особенность рельефа отразилась в названии местности, перешедшем в наименование села. 

12.  Елохин, м., падь, на зап. берегу Байкала, на границе Иркутской обл. - от бур.ялайха - "светиться" (сквозь щель), "просвет". В районе м. Елохин на значительном расстоянии Байкальские горы стеной круто обрываются к берегу Байкала, но лишь у этого мыса они отодвинуты дальше от берега и образуют глубокую и сравнительно широкую долину - "просвет в стене" гор, если смотреть со стороны озера.

13.  Заворотная, бухта, м. на сев.-зап. берегу Байкала - бухта, представляет природную гавань, отделенную от моря дугообразно завернутой песчаной косой-полуостровом, хорошо защищающим укрывшиеся здесь суда от шторма. Эвенк. название бухты - Аян, что значит "залив".

14.  Зама, дер., Ольхонский р-н - от бур. зам - "путь", "дорога", "проход". Это название осмысливается в сочетании слов зам унгэрээ, т. е. "дорога кончилась", и связано с преданием: когда предки ольхонских бурят, в XVII-XVIII вв. перекочевывая с Эхирита, расселялись по берегу Байкала, то путь на север им преградили горы, выступавшие к берегу. Тогда буряты якобы воскликнули: "Зам унгэрээ", т. е. Дорога иссякла, кончилась.

15.  Зундук,  мыс, речка- от бур.зун-лето, летний и дуугуй-молчаливый, безмолвный.(ручей пересыхающий летом)

16.  Ижимей, г., наивысшая вершина в горах Ольхона - от бур. слова ижэн (эжэн) - "хозяин", "владыка" Ольхона. В прошлом эта гора у бурят считалась священной. 

17.  Косая степь, с., Ольхонский р-н - село расположено в лугово-степной долине р. Бугульдейки, где имеется узкий, вытянутый участок степи, расположенный на косогоре - на южном пологом косом склоне горы и названный Косая Степь. Отсюда и название села. 

18.  Курма, ул., Ольхонский р-н - местные жители, буряты, считают, что название это образовалось от бур. слова хурмээ, хурбээ - "дошли", "доехали", "прибыли". По преданию, ольхонские буряты, передвигаясь с запада к Байкалу через Прибайкальские горы, в этом месте дошли до берега озера, считая, что прибыли в назначенное место. Курма - может быть, наследие добурятской топонимии. Ср.: "Курма", р., залив Иркутского моря.

19.  Куртун. река, поселок -эвенк.куре-забор, изгородь, ограда; огорожэенное место, загон для оленей; ун-суфикс, б) от тюрк. куртты -червивая

20.  Кутул, ур., пер., ул., Ольхонский р-н - по-бур. хутэл - "невысокий перевал", "косогор". Через этот перевал проходит дорога из Тажеранской степи в сторону впадины Малого моря. Раньше у перевала находилось с. Кутул - центр Ольхонской степной думы, затем Кутульской инородческой управы. На монг. и бур. языках словокутэл (хутэл) употребляется в значении "удобный", "пологий перевал", "легкопроходимый" в противоположность дабану - "высокому трудному перевалу".

21.  Кучулга, рч., с., Ольхонский р-н - от бур. хушэлгэ - "затвор", "застежка". Здесь узкая долина, проход, в котором когда-то находилась застава, охраняющая, преграждающая, замыкающая подход к побережью Малого моря. Название возникло во времена междоусобных столкновений среди населения побережья Байкала.

22.  Мухар, залив в Малом Море - по-бур. мухар - "тупик", "конец", "край". Здесь Малое Море кончается тупиком, заливом, тогда как на противоположной стороне оно открыто соединяется с Байкалом. Правильная транскрипция - Мухар. Неправильно -Мухор, Мохор.

23.  Нарин-далай- (Малое море) с бур. «узкое море» 

24.  Нуган-правый приток реки Сарма. От бур. «нуга-луг» (в излучине реки); займище, заливной луг, луговая низина, река текущая по лугам.

25.  Нур, оз., ул., Ольхонский р-н - по-бур. нуур - "озеро". Слово нуур (нор) вместе с каким-нибудь эпитетом часто образует собственные имена: Кукунур - "голубое озеро", Огонур - "священное озеро", Харанур - "черное озеро" и т. д.

26.  Нюрган, м. на о. Ольхон - по-бур. нюрган -"спина", "хребет". Здесь невысокий хребет, вытянутый поперек острова, выступает в Малое Море в виде большого мыса.

27.  Огул, с., Ольхонский р-н -искаженное бур. Уу-гол - "просторная широкая долина", что очень характерно для этой части долины р. Бугульдейки.

28.  Ольхон, о. на Байкале - от бур. слов ой - "лес", хан, хон, хэн - "суффикс уменьшительно-ласкательной формы; ой-хон - "лесочек" или "немного лесистый". Действительно, остров залесен, но значительная часть острова занята степями. Объяснение некоторых авторов, что Ольхон означает "сухой", или "лесной дух", или "хозяин леса", неверно.

29.  Онгурён, ул., Ольхонский р-н - от бур. унгэрээ - "кончилось", "иссяклось" (имеется в виду путь, дорога). Происхождение названия связано с историческим эпизодом расселения бурят на берегу Байкала. (См. слово Зама). Некоторые считают, что название это жвенк. Происхождения: унгэрэ - "середина", "центр".

30.  Покойники (или Покойницкий), м., рч., ур., на сев.-зап. берегу Байкала - еще в XVIII в. высказывались противоречивые объяснения по поводу этого названия: "...назван мыс так по нескольким могилам. Над которыми поставлены кресты" (И.Г. Георги) и "...мыс назван Покойным, т. е. спокойным" (штурман Пушкарев). Возможный вариант от слова покойники.

31.  Рытый, м. на сев.-звп. Берегу Байкала - так назвали еще в прошлом веке по тому признаку, что здесь, близ берега, "находится глубокая пучина (вырытая, или рытая) ...прямо неизмеримая". Действительно, здесь очень глубокая подводная впадина между береговыми горами и подводным хребтом Академический.

32.  Саган-Марян, м. на сев.-зап. берегу Байкала - значит "Белая поляна" (см. термин марян). Мыс покрыт травою, выступают обнажения белоцветных горных пород. Много топонимов с бурятским прилагательным словом сагаан - "белый":Саган-Нур- "белое озеро", Саган-Жалгай - "белый овраг",

33.  Саган-Хада - "белая гора"  

34.  Саган-Хушун -скалистый мыс в 4 км отсеверной оконечности о.Ольхон.- с пер. с бур.-«белый мыс».

35.  Сарма-от рус. «перекат», речной порог. 

36.  Сахюрта, пос., Ольхонский р-н - от бур. сахюур - "кремень", сахюурта - "кремниевый", т. е. место, где имеется кремень, который до недавнего прошлого применялся бурятами для добывания огня.

37.  Тажеран, ур., Тажеранская степь, обширное степное пространство в материковой части Ольхонского района - слово тажеран осмысливается как место летней перекочевки - "летник".

38.  Таловка - поселок, река. от рус.талая, то есть река, не замерзающая даже зимой.

39.  Ташкай, с., Ольхонский р-н - местное население считает, что название селения возникло от русского глагола таскать, потому что к этому месту буряты острова Ольхон стаскивали и отсюда перетаскивали свои продукты и другие товары на Ольхонскую ярмарку, которая проходила в Базарной бухте (см.) - на противоположном берегу пролива Ольхонские Ворота. Нам кажется, это тюрк. название: таш - "камень", кай - "утес", "скала". Действительно, в этом месте Ольхонских Ворот имеются высокие утесы. 

40.  Тойник, Большой и Малый, о-ва в Малом море - от бур. тойног - "коленная чашечка". Эти небольшие скалистые острова очень малы и выступают из воды твердым округлым выступом, как тойног - "кончик колена".

41.  Тумырбаш, г., местность, Ольхонский р-н - от бур. слов тумэр - "железо",абаха - "брать", абаша - "берущий". Здесь находится месторождение железной руды (бурого железняка), которую в XVIII в. добывали для железоплавильного завода на берегу р. Анги, принадлежавшего иркутскому купцу-промышленнику Ланину. Отсюда у бурят возникло название Тумэр-абаша газар - "место, где берут железо". По преданию, буряты пользовались рудами Тумэрбаш для кустарной выплавки железа еще задолго до появления русских.

42.  Улан-ганта-от.бур.улаан-красный, румяный и гэнтэ-неожиданный. 

43.  Улан-Харгана, Ольхонский р-н - по-бур. "красный кустарник", т. е. место, поросшее красным тальником (ивой).

44.  Улан-Хужир, Ольхонский р-н - по-бур. буквально значит "красный солончак" (хужир - "солонец", "солончак"), красный - от наличия ржавчины на поверхности земли при окислении красного железняка. 

45.  Харагун, речка,- от бур. хара - "черный", угун (уhан) - "вода", значит "черная вода", т. е. незамерзающие зимой ручьи и реки с полыньями, наледью или выходом теплых грунтовых вод; иногда "черная вода" означает "чистая, здорова, целебная вода".

46.  Харанса (Харанцы), поселок, река, от бур. хараа(н)-зрение, глазомер, поле зрения, видимое пространство.

47.  Хидуса, р., приток Бугульдейки, перевал между бассейнами рр. Бугульдейки и Лены - от бур. хидуса, сюдаса - "сражение> (военное). По преданию бурят, на этом перевале, называемом у бурят Хидусын-Дабан - "перевал сражения", - происходили в далеком прошлом военные столкновения между бурятами и их противниками, стремящимися перейти через этот перевал.

48.  Хобой, самый сев. м. на о. Ольхон - по-бур. hобой - "клык", "коренной зуб", переносно - "вешалка". Действительно, на вдающемся в озеро мысу выступает высокий столбовидный острый шпиль, напоминающий клык. 

49.  Хужир, пос. на о. Ольхон и названия ряда н. п. и местностей в Иркутской обл., - по-бур хужир - "солончак", "солонец" - место, где на поверхности земли выступает соль.

50.  Хурай-Нур- деревня, озеро  в Ольхонском районе- с бур. сухое озеро.

51.  Хэлтыгей, названия ряда островов в Малом море и в других частях Байкала - по-бур. хэлтэгэ - "косой", "наклонный косогор". В силу тектонических причин острова и полуострова, а также мысы из коренного берега на западном побережье Байкала имеют характерный наклон в одну сторону, резко вздернуты вверх на другой стороне. Написание Кылтыгей, Колтыгей - неправильное

52.  Хэр, названия местностей в районах бурятских поселений - по-бур. хэрэ - "степь", "степной участок посреди леса", "пустошь", "поле", часто с прилагательным словом образует различные названия: Саган-хэр - "белая степь" (ковыльная), Унгэто-хэр - "цветистая степь" (много цветковых растений).

53.  Хэр-Хушун, м. на Малом море - по-бур. хэрэ - "степь", "степной участок",хушун - "мыс", - "степной мыс". На картах встречается неправильная транскрипция этого названия: Хырху-шун.

54.  Черноруд, Чернорудский с/сов., Ольхонский р-н - эти, казалось бы чисто русские названия (черная руда) по происхождению совсем нерусские. В этой местности жили буряты шоно-рода, т. е. рода шоно - "волк", наименование Шонород исказили сначала в Шернород, Чернород, а затем в Черноруд.

55.  Шалоты, Шалот, Шулута, с., ур.,  , Ольхонский р-н,   - все эти названия происходят от бур слова шулуун - "камень", шулуута - "каменистый"; улусы эти расположены вблизи каменистых обнажений у скал. Правильная транскрипция будетШулутый.

56.  Шаман, Шаманка, Шаманова, ур., н. п. во многих р-нах - от эвенк. саман, шаман - "колдун", "знахарь", "жрец", "идолопоклонник". В этих местах раньше жили буряты-шаманисты, поэтому русские стали назвать эти места шаманскими. Словошаман эвенкийское, распространенное русскими на все молебственные "священные" места нерусских жителей Восточной Сибири и Дальнего Востока

57.  Шара-Тогот, ур., с., Ольхонский р-н - село получило название от долинного низменного лугового урочища, которое в первой половине лета бывает сплошь покрыто желтым ковром цветов из лютиковых растений, - по-бур. шара-тоhод, т. е. "место с желто-намасленными цветами".

58.  Шараяматы,шараматы- по-бур. яман - "коза", ямата - "козье" (место)Ю шара-желтый, перевод.-желтый козел.

59.  Шэбэтуй, м., селение, Ольхонский р-н - от бур. шэбээ - "плетень", "изгородь", "частокол". Этот скалистый, неприступный со стороны воды (Байкала) мыс был отгорожен от суши каменной стеной - шэбээ. Такие каменные оборонительные укрепления часто встречаются на западном побережье Байкала (на о. Ольхон, в районе с. Байкальского и других местах). Стены сложены из плиточного камня (без сцементирующей связки), имеют высоту до трех, длину в несколько сотен метров. Полагают, что эти сооружения были созданы древними племенами - тюрко-курыканами, обитавшими в Прибайкалье еще до формирования бурятского народа. В настоящее время от этих стен остались лишь руины.

60. Ялга, ур. в Ольхонском р-не -  Жалга, Жалгай,   - по-бур. жалга - "лощина", "овраг", "падь".  На географических картах встречается различная транскрипция этого названия:Елга,  Ялга, Джалга - по местным диалектам.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Мифы и легенды.

Иллюстративный материал к уроку литературы в 5 классе "Мифы и легенды"....

Мифы и легенды о цветах.

Данная разработка может быть использована на внеклассном уроке по литературе. Учащиеся познакомятся с мифами и легендами  о цветах....

Мифы и легенды Древней Греции.5 класс

Для того,чтобы урок прошёл успешно, необходимо дать предварительное задание учащимся: прочитать  мифы о богах и 12 подвигов Геракла,  выписать имя бога и указать сферу его покровительс...

Мифы и легенды Древнего Рима 5 класс

ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ РАБОТА УЧИТЕЛЯ И УЧАЩИХСЯ ПО ИСТОРИИ ДРЕВНЕГО РИМА....

Мифы и легенды Великобритании

Презентация "Мифы и легенды Великобритании"...

Отличие мифа от легенды. Мифы древней Греции

Конспект первого урока из системы уроков по теме "Мифы Дрквней Греции"...