Тема: «Фразеологизмы: их значение и употребление в соответствии с нормами современного русского литературного языка. Фразеологические единицы и их использование в речи. Профессиональная медицинская фразеология».
методическая разработка (11 класс) на тему

Шлепотина Людмила Анатольевна

МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА УЧЕБНОГО ЗАНЯТИЯ  ПО   ДИСЦИПЛИНЕ  «РУССКИЙ  ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ»

для студентов  2 курса  специальности 060501 «Сестринское дело»

Тема: «Фразеологизмы: их значение и употребление в соответствии с нормами современного русского литературного языка. Фразеологические единицы  и их использование в речи. Профессиональная медицинская фразеология"

 

Задачи данной методической разработки:

  • систематизировать опорные знания  о фразеологических единицах русского языка, о происхождении фразеологизмов;
  • сформировать новые знания о классификации  фразеолого — стилистических норм/ошибок;
  • уметь находить фразеологизмы в тексте,  определять их значение и употреблять в своей речи;
  • формировать умение видеть синонимию, антонимию, омонимию фразеологических  оборотов;-
  • формирование  языковой, лингвистической и коммуникативной компетентности;
  • научить сознательно использовать языковые единицы в речевой практике (в устной и письменной форме) с учётом речевой ситуации и коммуникативной целесообразности;
  • расширить активный словарный запас  обучающихся;
  • научить пользоваться лингвистическими словарями

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon metodicheskaya_razrabotka_uchebnogo_zanyatiya.doc256.5 КБ

Предварительный просмотр:

ГОСУДАРСТВЕННОЕ  БЮДЖЕТНОЕ  ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ  УЧРЕЖДЕНИЕ

   СРЕДНЕГО  ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО  ОБРАЗОВАНИЯ

МОСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ

«ПУШКИНСКИЙ  МЕДИЦИНСКИЙ  КОЛЛЕДЖ»

МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА УЧЕБНОГО ЗАНЯТИЯ  ПО

  ДИСЦИПЛИНЕ  «РУССКИЙ  ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ»

для студентов  2 курса по специальности  34.02.01 «Сестринское дело»

2014 г.

МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА УЧЕБНОГО ЗАНЯТИЯ  ПО   ДИСЦИПЛИНЕ  «РУССКИЙ  ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ»

для студентов  2 курса  специальности 060501 «Сестринское дело»

« …фразеологизмы составляют  народную  физиономию  языка,  его  оригинальные  средства  и  самобытное, самородное  богатство».

                                                  В.Г. Белинский

 -  «Фразеологизмы – это  перлы,  самородки  и  самоцветы  родного   языка».

                                                         

                                                   А.И. Ефимов

Тема: «Фразеологизмы: их значение и употребление в соответствии с нормами современного русского литературного языка. Фразеологические единицы  и их использование в речи. Профессиональная медицинская фразеология».

Тип занятия: комбинированное

Вид: практическое

Методы:

  • методы организации и осуществления учебной деятельности: словесные, практические (упражнения), иллюстративно — объяснительные, проблемные (проблемное изложение), репродуктивные, эвристические (частично — поисковые), индуктивно — дедуктивные, дедуктивно — индуктивные, традуктивные, творческие;
  •  методы стимулирования и мотивации учебной деятельности : элементы познавательной дидактической  игры, занимательность, неожиданность, создание ситуаций новизны, успеха, поощрения, эмоциональное стимулирование;
  • методы контроля и самоконтроля учебной деятельности:

текущий, с использованием интерактивных упражнений;

устные, письменные;

фронтальные, парные, индивидуальные.

-       методы  организации совместной деятельности обучающихся:

        метод взаимной проверки;

        приём взаимных заданий

     

Методы активного (интерактивного)  обучения: 

технология сотрудничества,эвристическая беседа с применением техники Активного слушания, технология критического мышления, творческого мышления,  технология проблемно — диалогического общения, здоровьесберегающая  и  психосберегающая технология через обеспечение благоприятных для работы на уроке гигиенических условий (воздушный режим — проветренное помещение; температурный режим — установлено, что ребёнок может продуктивно  работать в довольно небольшом интервале температур  от + 18 до + 22; освещение; эстетические условия обучения.

Возраст: 16 — 17 лет (возраст завершения формирования общеучебных умений)

Время: 90 минут

Цель: обобщение, систематизация и углубление знаний по теме, выработка умений самостоятельного применения знаний в комплексе и перенос их на новые условия

Задачи:

          Образовательные:

  • систематизировать опорные знания  о фразеологических единицах русского языка, о происхождении фразеологизмов;
  • сформировать новые знания о классификации  фразеолого — стилистических норм/ошибок;
  • уметь находить фразеологизмы в тексте,  определять их значение и употреблять в своей речи;
  • формировать умение видеть синонимию, антонимию, омонимию фразеологических  оборотов;-
  • формирование  языковой, лингвистической и коммуникативной компетентности;
  • научить сознательно использовать языковые единицы в речевой практике (в устной и письменной форме) с учётом речевой ситуации и коммуникативной целесообразности;
  • расширить активный словарный запас  обучающихся;
  • научить пользоваться лингвистическими словарями

 Развивающие:

  • обеспечить формирование логического мышления, развитие умения анализировать, сравнивать, сопоставлять;
  • развитие познавательного интереса учащихся к изучению лексики и фразеологии, воспитание потребности изучать русский язык;
  • создание ситуации успеха у учащихся при изучении русского языка;
  • развитие и совершенствование психологических качеств личности: любознательности, инициативности, трудолюбия, самостоятельности в принятии решений;
  • развитие основных мыслительных процессов учащихся (анализ, синтез, сравнение, обобщение, воображение)

Воспитательные:

  • формирование культуроведческой компетенции;
  • воспитать любовь и уважительное отношение к родному языку;
  • использовать профессиональную медицинскую фразеологию в собственной речи

Формирование:

ОК 1. Понимать сущность и социальную значимость своей будущей профессии, проявлять к ней устойчивый интерес.

ОК 2. Организовывать собственную деятельность, выбирать типовые методы и способы выполнения профессиональных задач, оценивать их выполнение и качество.

ОК 3. Принимать решения в стандартных и нестандартных ситуациях и нести за них ответственность.

ОК 4. Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для эффективного выполнения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.

ОК 5. Использовать информационно-коммуникационные технологии в профессиональной деятельности.

ОК 6. Работать в коллективе и команде, эффективно общаться с коллегами, руководством, потребителями.

ОК 7. Брать на себя ответственность за работу членов команды (подчиненных), за результат выполнения заданий.

ОК 8. Самостоятельно определять задачи профессионального и личностного развития, заниматься самообразованием, осознанно планировать и осуществлять повышение квалификации.

ОК 9. Ориентироваться в условиях смены технологий в профессиональной деятельности.

ОК 10. Бережно относиться к историческому наследию и культурным традициям народа, уважать социальные, культурные и религиозные различия.

ОК 11. Быть готовым брать на себя нравственные обязательства по отношению к природе, обществу и человеку.

ОК 12. Организовывать рабочее место с соблюдением требований охраны труда, производственной санитарии, инфекционной и противопожарной безопасности.

ОК 13. Вести здоровый образ жизни, заниматься физической культурой и спортом для укрепления здоровья, достижения жизненных и профессиональных целей.

Междисциплинарные связи:

обеспечивающие: русский язык, литература, история, иностранный язык, право

обеспечиваемые: гуманитарные дисциплины, профессиональные модули по основным профессиональным образовательным программам по направлениям подготовки:

060101Лечебное дело

060501 Сестринское дело

100122 Прикладная эстетика

Оснащение: справочно — информационный портал  www.gramota.ru,  фразеологические словари, учебники, раздаточный материал, интерактивное учебное пособие «Как правильно говорить  по – русски?», тексты, тесты, заготовки для коллажей.

Типы упражнений (по Л.П.Федоренко): рецептивные (анализ готового или  «чужого» текста, репродуктивные (видоизменение текста), продуктивные (конструирование самостоятельных примеров, высказыванию

Принципы обучения лексике и фразеологии:

  • экстралингвистический;
  • лексико — грамматический;
  • семантический;
  • диахронический

ПЛАН ЗАНЯТИЯ:

  1. Организационный момент.
  2. Формулирование целей и задач урока. Мотивация учебной деятельности.
  3. Организация учебно — познавательной деятельности обучающихся:

3.1 Проверка домашнего задания

3.2 Сообщение студента: «Вклад в изучение фразеологии русского языка великих русских языковедов, русистов, лингвистов, писателей....»

  1. Актуализация знаний.
  2. Формирование новых знаний.
  3. Самостоятельная работа (экспресс — тест).
  4. Формирование умений и навыков.
  5. Контроль усвоения изученного  материала.
  6. Подведение итогов.
  7. Рефлексия.
  8. Домашнее задание.

СТРУКТУРА  И  ХРОНОЛОГИЯ ЭТАПОВ  ЗАНЯТИЯ:

Время (мин.)

Этапы работы

Содержание этапа

1

3

Организационный момент

Цель: выявить степень готовности группы к уроку

Метод мотивирования: эмоциональное стимулирование

Организация рабочего пространства, привлечение внимания к предстоящей учебной деятельности. Создание благоприятной психологической атмосферы, доброжелательное приветствие, включение в деловой ритм урока

2

10

Формулирование целей и задач урока

Метод активного обучения: Проблемный диалог

 Метод мотивации учебной деятельности:

Лингвистическая разминка, решение лингвистических задач

Цель: способствовать формированию языковых норм СРЛЯ (лексических, фразеологических), стимулировать познавательный интерес

Тип упражнений: рецептивный (анализ готового или «чужого»

текста)

Метод: словесно-наглядный

Через совместную деятельность обучающегося и преподавателя.

Преподаватель предлагает отгадать загадки; путём выполнения практических заданий (упражнений)  находить фразеологизмы в тексте, определять их лексическое значение. Преподаватель спрашивает, как обучающиеся поняли цели и задачи занятия.

3

15

Организация учебно — познавательной деятельности обучающихся:

Проверка домашнего задания

Цель: выяснить, насколько обучающиеся усвоили материал предыдущего урока, как этот материал усвоили отдельные обучающиеся, стимулировать учебную активность, выяснить трудные места и вернуться к их объяснению. Выяснить, как обучающиеся понимают прикладное значение изученного.

Метод мотивирования: преподаватель демонстрирует возможности использования полученных знаний.

Методы организации контроля:

Педагогическая оценка и самооценка.

Критерии достижения цели:

Обучающиеся демонстрируют владение лексическими нормами, находят и исправляют основные  лексические ошибки, владеют медицинской терминологией

Индивидуальные сообщения обучающихся

Цель: подготовить обучающихся для обобщения и углубления знаний по теме

Метод: эвристический, словесный, наглядный

Дифференцированный объективный подход к оценке ответов с учётом индивидуальных особенностей, выборочный опрос. Преподаватель объясняет критерии оценивания ответов с обоснованием  до выполнения задания или ответа на вопрос. Важно показать обучающемуся, насколько его ответ соответствует эталону и дать возможность самому себя оценить. При этом не умаляя нестандартные ответы студента.

При ответе, даже неудовлетворительном, оценивается учебная деятельность, НО не личность.

Выступление обучающихся  с применением мультимедийной презентации  с последующим обсуждением  с применением техники Активного слушания, побуждения к сравнению идей, взглядов, концепций.

4

10

Актуализация опорных знаний

Цель: подготовка обучающихся к доминирующему виду учебно - познавательной деятельности, формирование познавательных мотивов, проверка знаний по теме

Метод организации взаимодействия -  диалог

Метод контроля: входной письменный  с целью проверить остаточные знания по теме в форме экспресс -  теста

Воспроизводятся знания и умения , а также жизненный опыт обучающихся, необходимые для усвоения нового материала, проверка к готовности новой информации.

5

10

Формирование новых знаний.

Сообщение темы с мотивирующим приёмом

Цель: получение новой информации, овладение новыми знаниями через активизацию умственной деятельности; показать практическую значимость  нового материала в контексте полученных знаний и жизненного опыта обучающихся

Методы: словесный, индуктивно - дедуктивный

МАО: диалог с постановкой проблемных вопросов, побуждение к сравнению

Метод мотивирования: занимательность, неожиданность, создание ситуации  новизны, успеха, поощрения

Рефлексия в виде

Выборочная проверка упражнения

Преподаватель по ходу объяснения материала выясняет, всё ли понятно, использует и даёт разъяснения новым понятиям, общается со студентами на понятном для них языке. Помочь подвести обучающихся к самостоятельной  постановке учебных целей. Работа над неправильными ответами, их анализ.

6

15

Самостоятельная работа (экспресс- тест)

Цель: формирование поисково — информационных умений

Метод: взаимопроверка

Тип упражнений: продуктивный

Творческая работа в парах

МАО: технология развития творческого мышления

Метод мотивирования: поощрять умения, разрешать делать ошибки

Работа и навыки обращения с фразеологическими словарями и со справочно — информационным интернет — порталом «грамота.ру»

Обучающимся предлагается создать коллаж  какого- либо медицинского фразеологического оборота и презентовать его. Преподаватель демонстрирует способ достижения цели, алгоритм действий, поддерживает,  вдохновляет на креативные идеи.  Коллажи выполняются из различных материалов: фотографий, вырезок из журналов, открыток.

7

10

Формирование умений и навыков (закрепление учебного материала)

Цель: убедиться в том, что обучающиеся поняли материал, способствовать его закреплению, дать рекомендации по самостоятельной работе с новым учебным материалом;

- осветить этимологию некоторых фразеологизмов.

Методы: словесные, практические (упражнения), иллюстративно — объяснительные, проблемные (проблемное изложение), репродуктивные, эвристические (частично — поисковые), индуктивно — дедуктивные, дедуктивно — индуктивные, традуктивные, творческие;

Использование разных типов упражнений

Перевод знаний в компетенции

Репродуктивное воссоздание изученного материала, выполнение творческих заданий, тренировочные  упражнения с перенесением знаний в новые условия, усложненные дифференцированные.

 

8

10

Контроль усвоения изученного материала

Критерии усвоения материала:

- оценка «5» ставится, если 91 – 100% правильных ответов;

 - оценка «4» ставится, если 81 – 90% правильных ответов;

- оценка «3» ставится, если 71-  80%  правильных  ответов;

- оценка «2» ставится, если менее 70% правильных ответов

Метод: текущий письменный контроль

Фронтальное письменное выполнение обучающимися  заданий систематизирующего характера. Преподаватель осуществляет педагогический контроль.

9

3

Подведение итогов урока

Цель: установить соответствие  между задачами урока и его результатами, внести коррективы.

Сделать педагогическую оценку

Обучающиеся задают вопросы преподавателю по теме занятия. Выясняются причины, препятствующие успешному проведению занятия и усвоения материала. Ответ на вопрос: какие действия привели к достижению цели — формированию понятия?

10

2

Рефлексия

Цель: проверить эффективность мотивации деятельности, психоэмоциональное состояние обучающихся

Анализ учебной деятельности.

Самоанализ, самооценка и взаимооценка обучающихся

11

2

Сообщение домашнего задания, инструктаж по его выполнению

Цель: индивидуализировать домашнее задание.

Обучающимся с высоким познавательным интересом  за дополнительную оценку предлагается написать учебно – научную работу на   одну из тем «Современный молодёжный жаргон: тематика, происхождение и использование в речи»;

«Использование библиизмов в творчестве Ф.М.Достоевского».

Русский  язык и культура речи: учебник / Т.В.Потёмкина, Н.Н.Солорвьёва. – М.:Гардарики, 2007, стр.129, зад.46,47

На основе выявленных результатов усвоения нового материала сообщить домашнее задание и разъяснить способы его выполнения, направленное на дальнейшее развитие знаний

ХОД  ЗАНЯТИЯ:

1. Организационный момент.

    Здравствуйте, ребята! Садитесь, пожалуйста.

Сегодня от вас потребуется внимание, сосредоточенность, активность, чтобы как можно больше знаний вынести с урока. Знания эти пригодятся вам в жизни и в профессиональной деятельности.

2. Формулирование целей и задач урока. Мотивация учебной деятельности.

     На сегодняшнем уроке мы продолжаем изучение раздела  «Лексикологии».  Тема нашего урока: «Фразеологизмы: их значение и употребление в соответствии с нормами современного русского литературного языка. Фразеологические единицы  и их использование в речи. Профессиональная медицинская фразеология» (Презентация -  слайд).

   Мы повторим и обобщим знания по теме «Лексикология», вспомним, что такое синонимы, омонимы, антонимы, паронимы, многозначные слова, основные лексические ошибки их исправление.

   Уважаемые  студенты!

   В качестве эпиграфов к уроку я подобрала высказывания В.Г.Белинского и А.И.Ефимова о фразеологизмах (Презентация -  слайд)

- Как вы понимаете эти высказывания?

 - Фразеологизмы являются живым и неиссякаемым источником выразительности речи. Они  характеризуются образностью и эмоциональностью, позволяют не просто обозначить какое – явление или предмет, но и выразить определённое к нему отношение. Пословицы, поговорки, крылатые выражения, фразеологические обороты  делают нашу речь богаче и выразительнее. В них скрыта мудрость народа, накопленная веками. Однако использовать устойчивые сочетания  нужно уместно, грамотно, в точном соответствии  с формой и значением. Ошибки в употреблении фразеологизмов нередко являются  источником комического эффекта. Поэтому каждому образованному человеку необходимо знать фразеологические нормы  современного русского литературного языка.

- Молодцы!

- Разрешите предложить вашему вниманию (Презентация -  слайд) Федеральный закон Российской Федерации от 1 июня 2005г. № 53 – ФЗ О государственном языке РФ

  Статья 1.  Русский язык как государственный язык РФ

  п. 6. При использовании русского языка как государственного языка РФ не допускается  использование слов и выражений, не соответствующих нормам современного русского литературного языка, за исключением иностранных слов, не имеющих общеупотребительных аналогов в русском языке.

 Рефлексия

- Знакомы ли вы с этим законом?

- Как его поняли?

- Владение  нормами современного русского литературного языка обязательно для всех носителей русского языка?

Обучающиеся

- Да, обязательно. Тема актуальна и значима.

Преподаватель:

-  Будет ли влиять знание норм СРЛЯ, коммуникативные умения и навыки  на вашу успешную  профессиональную  деятельность?

Обучающиеся:

- Безусловно

Преподаватель:

- Что это?  (загадки – шутки)

1. Его вешают, приходя в уныние; его задирают; его всюду суют. (НОС)

2. Не цветы, а вянут; не ладоши, а ими хлопают; не бельё, а их развешивают. (УШИ)

3. Он в голове у легкомысленного человека; его советуют искать в поле; на него бросают слова и деньги. (ВЕТЕР)

4. Его можно проглотить; за него тянут; на нём вертится то, что вот – вот вспомнишь; его держат за зубами, чтобы не сказать лишнего. (ЯЗЫК)

5. Её толкут в ступе и носят решетом те, кто занимается бесполезным делом; её набирают в рот, не желая говорить; в неё прячут концы нечестные люди; иногда они выходят из неё сухим. (ВОДА)

- Ребята, исходя из темы, эпиграфов, давайте  сформулируем  цели  нашего занятия.

Обучающиеся: обобщить,  систематизировать  и  углубить знания по теме. Уметь находить и определять фразеологизмы в тексте, употреблять профессиональную медицинскую фразеологию  в своей речи.

Задание

Прочитайте текст.  Кто больше найдёт фразеологизмов в тексте? (текст выведен на интерактивную доску)

Тип упражнения: рецептивный

     Мой самый близкий друг Шурик любил, оказывается, считать ворон, бить баклуши и гонять лодыря. Дома он, как о том были наслышаны все в квартале, палец о палец не ударял, чтобы помочь бабушке. Как его только ни корили вернувшиеся с работы родители, что ему ни выговаривали, а ему все нипочем. В один из вечеров мы, приятели Шурика, услышали, что на его месте мы давно бы сквозь землю провалились и что мучили бы нас угрызения совести. А этому, что ни толкуй – в одно ухо влетает, в другое вылетает. И таким он, оказывается, был и когда от горшка два вершка только составлял, и теперь, вымахавши с коломенскую версту. Все с него как с гуся вода, все ему что об стенку горох.
– Нет, мать, – заключил однажды отец, – я больше не намерен бросать слова на ветер и сидеть сложа руки.
И он потянулся за ремнем на стене, чтобы Шурику всыпать по первое число, задать баню, снять с него стружку и в конце концов показать, где раки зимуют...

(По Э.А. Вартаньяну)

Найдите в тексте фразеологизмы, которые имеют одинаковое значение? Назовите их. Каково их значение?

3.  Организация учебно – познавательной  деятельности обучающихся:

3.1 Фронтальный опрос (повторение, домашнее задание)

3.2 Сообщение студента: «Вклад в изучение фразеологии русского языка великих русских языковедов, русистов, лингвистов, писателей…»

4. Актуализация знаний

   Надеюсь, что гонять лодыря и сидеть сложа руки мы на уроке не будем, а вспомним:

–  Какая наука изучает словарный состав языка?
–  Что такое лексическое значение слова?
–  Сколько значений может иметь слово? Как они называются, приведите пример.
–  Какие слова называются омонимами?
–  Какие слова называются синонимами?
–  Что обозначает слово «фразеология»? Как называется раздел науки о языке, в котором изучаются фразеологизмы?

(Фразис – «выражение»,   логос – «учение»).

- Что такое фразеология и фразеологизмы?

        (Особый раздел лингвистической науки).

- Термином «фразеология» что еще называют?

                (Весь состав таких выражений в языке)

- Бывают ли фразеологизмы – синонимы, - антонимы? Приведите примеры.

- Можно ли отнести к фразеологическим выражениям крылатые слова, поговорки, афоризмы, цитаты, высказывания?

Вопрос к группе. Найдите фразеологизмы в предложениях:

 - Врач назначил  больному приём  лекарства через час по чайной ложке.

 - Девочка болела, и мама носила её на руках.

Обсуждение

Задание

- Выполните экспресс- тест

1. Выберите из слов, данных в скобках, те, которые обычно используются в составе приведённых фразеологизмов:

 а) (заяц, кот, козёл) наплакал;

 б)  (медвежья, собачья, волчья, услуга;

 в)  открыть (Америку, Африку, Австралию);

 г)  (нарисовать, зарубить, начертить) на носу.

2. Отметьте словосочетание, где прилагательное  употреблено в прямом значении:

а) золотое сердце;

б) золотое кольцо;

в) золотые слова;

г) золотые руки;

д) золотая молодёжь.

3. Установите соответствие  между автором и цитатой

Луч света в тёмном царстве

А.Пушкин «Евгений Онегин»

Любви все возрасты покорны

С.Добролюбов

Счастливые  часов не наблюдают

 Л.Толстой «Война и мир»

Жил – дрожал, и умирал – дрожал.

Ф.М.Достоевский

Красота спасёт мир.

М.Е.Салтыков - Щедрин

Надо жить. Надо любить. Надо верить.

А.С. Грибоедов «Горе от ума»

4. Фразеологизм  «в сорочке родиться» означает  -  

5. Правильно употреблены устойчивые сочетания:

  а) поднять тост;

  б) играть роль;

  в )жареная яичница;

  г) жареная курица.

 Выполняется взаимная проверка обучающимися  друг у друга заданий  с представленными преподавателем  образцами  и критериями оценивания на интерактивной доске

5. Формирование новых знаний.  Объяснение новой темы.

Вводная  беседа

- Отгадайте загадку:

Товарищ попросит украдкой

Ответы списать из тетрадки.

Не надо! Ведь этим  ты другу

Окажешь  медвежью ………. (услугу)

Преподаватель:  Подумай!

Митя сел в лужу.

С решением задачи  Митя сел в лужу (опозорился).

Преподаватель:

- В каком из предложений выделенная фраза  употреблена в переносном смысле?

Обучающиеся:

- Во втором предложении фраза имеет  переносное значение.

Вывод: во фразеологических оборотах используется переносное значение слова.

Преподаватель:

- Попробуем заменить или переставить слова. Сохранится ли смысл предложения

Петя ломал голову над задачей. (долго думал)

Петя ломал ногу над задачей.

Петя ломал руку над задачей.

Петя бил голову над задачей.

Информирование (сопровождается слайд – презентацией)

-  Фразеологизм –  это устойчивое неделимое сочетание слов, близкое по лексическому значению одному слову,  которое можно заменить синонимом, одним словом. Лексическое значение имеет весь фразеологизм в целом. Фразеологизм –  это средство выразительности языка, они делают нашу речь эмоциональной, выразительной и яркой.

 В отличие от свободного словосочетания у фразеологизма лексическое значение имеет не каждое слово в отдельности, а всё словосочетание в целом, поэтому основные признаки фразеологизмов: устойчивость, воспроизводимость, целостность значения. Фразеологизм начинается там, где заканчивается смысловая самостоятельность его составных частей.

В предложении фразеологизм является одним членом предложения.

   Лексическое значение фразеологизма близко лексическому значению одного слова, поэтому часто его можно заменить одним словом, например:

зарубить на носу – запомнить;

 как в воду глядеть – предвидеть;

 тьма кромешная – очень темно.

Как и слово фразеологизм может иметь синонимы и антонимы, иногда – омонимы, например, у фразеологизма тертый калач (в значении «опытный человек») есть фразеологизм-синоним стреляный воробей; у фразеологизма непочатый край (в значении «много») есть фразеологизм-антоним раз-два и обчелся (в значении «мало»).

Омонимы: пустить петуха – поджечь и пустить петуха – фальшиво  спеть ноту.

   Являясь синонимами, фразеологизмы могут отличаться стилистической окраской. Фразеологизмы с точки зрения их стилистической окраски, могут быть разграничены на нейтральные, высокие и разговорные или просторечные.

Стилистически нейтральные: во что бы то ни стало, время от времени, находить общий язык, от мала до велика.

Возвышенные фразеологизмы: придают речи торжественность, приподнятость. К ним относятся такие фразеологизмы: хлеб насущный, внести свою лепту, краеугольный камень,

разговорные, просторечные –– им присуща эмоционально-экспрессивная окраска, эти фразеологизмы придают речи непринужденный характер, они наделены оценочным значением и яркой эмоционально-экспрессивной окраской.

Фразеологизмы могут выражать самые разные отношения: шутливое, ироничное, одобрительное, неодобрительное, уничижительное, презрительное, ласкательное. Например: мастер : золотые руки – одобр,. небо коптить – неодобр., филькина грамота – ироничное, содрать три шкуры – грубое, воротить нос- простор., семь пятниц на неделе – разгов. шутливое, область применения - бытовое общение.

Как и слова фразеологизмы могут быть употребительными и устаревшими, следовательно  будут относиться к активному или пассивному запасу языка. Например, от младых ногтей,

ничтоже сумняшеся и др.

Значение таких фразеологизмов нам непонятно, потому что в их состав входят устаревшие слова или устаревшая форма слова

 Рефлексия

Цель: привести полученные знания в систему

Задание (устно)

Найдите антонимические  и синонимические  пары (задание выведено на интерактивную доску):

Коломенская верста – от горшка два вершка

Повесить нос – воспрянуть духом

Вылечивать – поднимать на ноги

Ни богу свечка, ни чёрту кочерга  -  ни к селу ни к городу

Происхождение фразеологизмов.

Информирование (сопровождается слайд – презентацией)

    Большинство фразеологических оборотов имеют исконно русское происхождение, возникли в результате метафорического переосмысления свободных словосочетаний.

Сматывать удочки, в мутной воде рыбу ловить, месить грязь, тертый калач.

    Фразеологизмы, заимствованные из старославянского языка.

Ничтоже  сумняшеся, как зеницу ока, не от мира сего, притча во языцех, на сон грядущий

 Обороты разговорно-бытовой речи.

Из огня да в полымя, от дождя да в воду, с гулькин нос, в сорочке родился;

  Пословицы, поговорки, крылатые слова, устойчивые сочетания из русского фольклора:

 В ногах правды нет, отложить в долгий ящик.

  Крылатые слова и выражения, относящиеся к Греко-римской мифологии.

 Ахиллесова пята, дамоклов меч, авгиевы конюшни.

 Почти каждое ремесло, профессия оставили свой след во фразеологии.

 Тянуть лямку (надолго затягивать какое-то дело из речи бурлаков),

играть первую скрипку (быть главным, ведущим из речи музыкантов),

через час по чайной ложке (очень долго – из речи медиков),

без сучка и задоринки (из речи плотников).

 Выражения из книжного языка.

Свежо предание, а верится с трудом.

Счастливые часов не наблюдают.

И дым отечества нам сладок и приятен.

А судьи кто? ( Грибоедов «Горе от ума»)

Преподаватель: фразеологизмы украшают нашу речь, делают ее образной, яркой, но это в том случае, если мы правильно их используем в речи. На что нужно обратить внимание, чтобы не допустить речевых ошибок.

Рефлексия

 Привести полученные знания в систему

Формирование профессионального лексикона  (слайд – презентация)

Цель:

- развить интерес к профессиональному языку,  более глубокому пониманию  механизмов возникновения и течения  заболеваний;

- знание, правильное освоение и применение научной медицинской терминологии является необходимой частью профессиональной подготовки медицинского работника.

Информирование

 - Издревле в медицине  для обозначения различных  симптомов, синдромов, заболеваний и нормы здоровья  врачами  - практиками часто использовались и до сих пор используются не строгие профессиональные термины, а образные названия и выражения, или метафоры. Медики стремились  к образности  в описании протекания заболевания и постановке диагноза, поэтому первые анатомические обозначения имели ассоциативный характер. Метафорические термины представляют собой концентрированное сравнение и не утрачивают своей роли даже в настоящее время, когда медицинская наука шагнула далеко вперёд. Метафора обеспечивает более быстрое  и прочное запоминание термина. В медицине метафорами по происхождению являются многие термины: лающий кашель, морская болезнь, гусиная кожа, утиная походка, синдром белого халата и т.д.

  Основной тенденцией  метафорического образования терминов  является  антропонимизация, т.е. уподобление специальных понятий общеупотребительным, связанным с человеком, областями его физической, психической и социальной жизни (зуб мудрости, кишка слепая, симптом капюшона, поза кучера).

   Особую группу терминов, образованных  на основе метафорических переносов, составляют  биоморфизмы. Медицинская зооморфная метафора не содержит оценки человека как личности, а объектом метафорического осмысления выступает поражённая функциональная система организма (или орган), например: заячья губа, петушиный гребень.К числу биоморфных метафор относят ботанические метафоры, образованные от наименований растений и их плодов, и зоологические, образованные от наименований животных, птиц, рыб и насекомых (голова кобры, рот воробья, ритм галопа). Также выделяют метафоры – геосемизмы (экватор черепа, речная слепота), метафоры метеорологические (рисунки  мороза на стекле, снежная болезнь).

   Кроме того, некоторые метафорические термины имеют синонимы и антонимы, которые являются точными научными медицинскими терминами или также обладают метафоричностью:

Адамово яблоко – кадык;

Калачиком поза – зябнущего человека поза;

Кожа аллигатора – крокодилова кожа – рыбья чешуя – ихтиоз

Антонимы:

Грудь сапожника (вдавленная грудина) -  куриная грудь (грудь килем)

Рефлексия  

- Какие метафоры преобладают в мета – языке  профессии?

(Антропоморфные, зооморфные,геоморфные)

- Чем это объясняется?

(Тем, что природа, животный мир и общество имеют большое значение для человека)

Ошибки в употреблении фразеологизмов

1. Искажение смысла

На выпускном вечере мы спели свою лебединую песню.

2. Неправильное толкование

Авиаторы на своих крыльях приходят на помощь.

3. Нарушение состава (включение лишних слов или исключение необходимых)

Идти в одну ногу со временем, главный гвоздь программы / успехи желают много лучшего (пропущ. оставляют)

4. Смешение двух фразеологизмов

У них всё было шито-крыто белыми нитками (шито крыто + шито белыми нитками)

5. Искажение лексического состава (замена слов)

6. Немотивированное изменение   состава фразеологизма

Не мудрствуя долго (надо "... лукаво")

Гусиным шагом (вместо черепашьим)

Преподаватель: Вы хорошо поработали, значительно расширили свои теоретические знания о фразеологизмах. А теперь перейдем к практической части.

Предупредить ошибки  при  использовании фразеологизмов помогает знание их происхождения ( этимологии) и истории:

Скрепя сердце (от скрепить)

6. Самостоятельная работа

 Работа с фразеологическими словарями, словарями  - справочниками  метафор и терминологически устойчивых выражений в медицине и со справочно – информационным порталом «грамота.ру»

1. Определите значение и происхождение фразеологизмов: валаамова ослица, буриданов осёл, соломоново решение, ахиллесова пята, гордиев узел

Образец: (Презентация -  слайд)

Реветь белугой

Значение: Громко кричать или плакать

Происхождение: «Нем, как рыба». И вдруг «реветь белугой»? Оказывается,  речь здесь не о белуге, а о белухе, так называю полярного дельфина. Вот он действительно ревёт очень громко.

Довести до белого коления

Значение: Разозлить до предела, довести до бешенства

Происхождение: Когда металл нагревают при ковке, он в зависимости  от температуры светится  по – разному: сначала красным светом, потом жёлтым и наконец, ослепительно белым. При более высокой температуре  металл расплавится и закипит. Выражение из речи кузнецов

В сорочке родиться

Значение: Родиться удачливым

Происхождение: Рождение ребёнка в родовых оболочках

Зарубить на носу

Значение: Запомнить крепко – накрепко, раз и навсегда

Происхождение:слово «нос» не означает орган обоняния. Как это ни странно, оно значит «памятная дощечка», «бирка» для записей. В древности неграмотные люди всюду носили с собой  такие палочки и дощечки и на них делали всевозможные  заметки и зарубки.

2.  Обучающиеся выполняют тематические  задания, придуманные друг другу.

     Приём взаимных заданий

     Цель: способствовать  развитию  взаимодействия.

3.Создание коллажей

7. Формирование умений и навыков

  Задание

  Выполнение   упражнений на интерактивной доске. Работа с интерактивным учебным пособием «Как правильно говорить по-русски?»

Задание 33-52, 33 -53 (Приложение)

Тип упражнений: репродуктивный

Задание 1

  • Какое значение имеет фразеологизм?

Море по колено – ничто не страшно.
Мухи не обидит – кроткий человек.
Как две капли воды – очень похожи друг на друга.
Тянуть кота за хвост – надолго затягивать какое-либо решение или дело.
Витать в облаках – мечтать.
Не разлей вода – дружные ребята.
Плясать под чужую дудку – беспрекословно выполнять волю.
Водить за нос – обманывать.
Сесть на шею – быть обузой для другого человека.

– Где мы можем найти значение фразеологизмов?

Задание №2.

   Давайте вспомним лексическое значение следующих фразеологических сочетаний (устно):

Цель: пополнение словарного запаса, развитие логического мышления.

вопрос жизни и смерти  –               дело исключительной важности 

кожа да кости –                                худой

комар носа не подточит –              не к чему придраться

куриная память -                              плохая

на всех парусах –                              быстро

перемывать косточки –                  обсуждать

хоть кровь из носу –                         обязательно

рукой подать –                                  близко

глас вопиющего в пустыне -           напрасный, тщетный призыв

стреляный воробей –                        очень опытный человек

как рыба в воде –                              уверенно

ни рыба ни мясо –                              безликий, безвольный человек

обвести вокруг пальца –                    обмануть

кот наплакал -                                    очень мало

седьмая вода на киселе –                    дальний родственник

гонять лодыря –                                 бездельничать.

 Работа с раздаточным  материалом (Приложение)

Задание 33-68,33-71(интерактивное учебное пособие «Как правильно говорить по – русски?)

Задание 3

Работа с таблицей  3.3.2. – 1. Устойчивые выражения иноязычного происхождения (Приложение)

Таблица выведена на интерактивную доску

Задание 33 – 66 (раздаточный материал)

Метод контроля: устный, индивидуальный

8.Контроль усвоения изученного материала

Цель: закрепление знаний, развитие логического мышления, культуры речи, самостоятельности в работе.

Работа с учебником  Русский  язык и культура речи /Т.В.Потёмкина, Н.Н.Соловьёва. – М.:Гардарики, 2007

Тип упражнений: репродуктивный и  продуктивный

-  стр. 137, задание 70 (устно);

Метод: словесный

Метод контроля: индивидуальный

-  стр. 140, задание 81 (письменно)

 Метод контроля: фронтальный

9. Итог урока

Преподаватель:

 Давайте вернемся к целям, которые вы ставили в начале урока.

 - Достигли ли мы этой цели?

- Да, мы систематизировали наши знания по теме  «Фразеологизмы: их значение и употребление в соответствии с нормами современного русского литературного языка. Фразеологические  единицы  и их использование в речи. Профессиональная медицинская фразеология».

 Упражнения выполнялись по определенным темам, и это хорошо укладывалось в голове.

-  Кому не удалось достичь их? Какое задание у вас вызвало затруднение?

 Должна сказать, что в вашей группе нет обучающихся, которые звезд с неба не хватают. Но возносить до небес я вас не буду до тех пор, пока вы не ответите на вопросы:

1. Для чего нужно изучать фразеологию?

2. Как не допускать в речи ошибок, связанных с употреблением устойчивых сочетаний слов?

Вот теперь я на седьмом небе от общения с вами

Все сегодня работали засучив рукава. Оценки выставлю с учетом вашей работы на уроке и проверки рабочих тетрадей отдельных учеников. Надеюсь, что вы продолжите изучение фразеологии для совершенствования речевого мастерства, для повышения речевой культуры

10. Рефлексия

Преподаватель: Выразите свое отношение к уроку,  используя фразеологизмы.

Например:

Мы  сегодня  не  переливали из пустого в  порожнее, а работали не покладая рук. И хоть к концу урока мы  немного  устали,  но не вышли из себя, а взяли себя в руки и продолжили работу.

11. Домашнее задание:

Цель: индивидуализировать домашнее задание.

 

 -  Обучающимся с высоким познавательным интересом  за дополнительную оценку предлагается написать учебно – научную работу на   одну из тем «Современный молодёжный жаргон: тематика, происхождение и использование в речи»;

«Использование библиизмов в творчестве Ф.М.Достоевского»;

-  Русский  язык и культура речи: учебник / Т.В.Потёмкина, Н.Н.Солорвьёва. – М.:Гардарики, 2007, стр.129, зад.46,47

Информационное обеспечение:

1.Закон  «Об образовании»;

2. Конвенция о правах ребёнка;

3.ФГОС СПО по специальности «Сестринское дело»;

4.Федеральный Закон о русском языке;

5. http://www.gramota.ru/

6. http://slova.ndo.ru/

7. http://www.ruscorpora.ru/

8. http://www.slovari.ru/

9. Русский  язык и культура речи: учебник / Т.В.Потёмкина, Н.Н.Соловьёва. – М.:Гардарики, 2007

10.Журналы и  приложения к ежемесячному теоретическому и научно – методическому журналу «Среднее профессиональное образование»

11. МГЛУ, Интерактивное учебное пособие «Как правильно говорить по – русски?». ИД «Равновесие», 2007


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Готовимся к ЕГЭ.Грамматические нормы современного русского литературного языка. Решаем А4

Разработка урока русского языка  в 11 классе по теме "Грамматические нормы современного русского языка. Готовимся к ЕГЭ. Решаем А4"...

Программа элективного курса " Нормы современного русского литературного языка".

АннотацияВ данном курсе рассказывается о современных нормах русского литературного языка (орфоэпических, морфологически, синтаксических, стилистических, лексических). Особое внимание обращается ...

Урок русского языка "Культура речи. Соблюдение норм современного русского литературного языка"

Цели: -формирование навыков правильной речи, непринужденного общения, навыка работы со словарём;-развитие связной речи обучающихся;-закрепление понятий «точность», «уместность»;-формирование этических...

Лабораторная работа "Культура речи и нормы современного русского литературного языка".

Совершенствовать у учащихся правильную речь, помочь осмыслить связь культуры речи и языковой формы на основе развития таких аналитических умений, как сравнение, сопоставление, анализ, выводы....

Практическая работа по теме " Морфологические нормы современного русского литературного языка"

Задания могут использоваться для закрепления норм морфологии,а также для подготовки к ЕГЭ....