Поэт
материал на тему

Страшнова Ирина Викторовна

Сценарий "Поэт"

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon poet.doc93 КБ

Предварительный просмотр:

ПОЭТ

(из воспоминаний виконта д`Аршиака)

выходят Девушки в светлой одежде

они поднимают снег в горстях, смотрят на него, сыплют наземь

1Д Посмотрите, какой снег сегодня выпал.

2Д Вчера земля была черна и безвидна, а сегодня сияет, как невеста!

3Д Как невеста…

4 Д Какое чудо являет нам всем господь!

1 Д Он добр и милосерден, сегодня весь день будет падать снег.

2Д Он засыплет ручьи и канавы…

3 Д Он запутается в ветвях…

1Д Он падет на человеческие ладони, поднятые к небу…

4 Д И люди, осененные благодатью, возрадуются.

3 Д Возрадуются…

4 Д И никто никогда не умрет.

выходит д`Аршиак, смотрит на небо, потом в зал

сверху начинает идти снег

д`АРШИАК (говорит сначала по-французски, что-то пишет) Снег… В России часто идет снег, как ни странно, никто не придает этому особенного значения. А ведь, если задуматься, какое чудо являет нам всем Господь… Именно в России…(пишет) Кучер повез меня по набережной Мойки. У знакомого дома за Певческим мостом я увидел кучки людей, о чем-то переговаривающихся. Сквозь портьеры пробивался бледный свет. Я вспомнил, что за этими окнами медленно гас носитель одного великого имени. Впервые в жизни я с такою силой ощутил веяние смерти и словно расслышал явственные шаги Истории.

МУЗЫКА (вальс)

Господину Просперу Мериме, главному инспектору исторических памятников, члену Академии надписей и изящной словесности. Дорогой друг, вы, вероятно, помните, что год тому назад за обедом у Тортони вы задали мне вопрос, как мог я принять участие в убийстве одного из величайших поэтов всемирной литературы? Я затруднился тогда ответить, и, если помните, предложил изготовить особый мемуар, в котором отразились бы памятные дни моего петербургского пребывания. Я оказался свидетелем гибели одного великого поэта, павшего жертвой яростной борьбы политических сил. Во всем сочувствуя ему, я волею обстоятельств был отброшен в стан его убийц. Вот почему рукопись, которую я вам посылаю – это моя исповедь. Прочтите и, если можете, простите. (в зал) Простите…

Но главная моя задача – я хочу показать вам подлинное лицо многославного убийцы Пушкина. По странному капризу судьбы Жорж Дантес когда-то был моим… другом.

  Примите же этот правдивый мемуар на свой беспристрастный суд. Виконт дАршиак, директор департамента Восточной Европы министерства иностранных дел. (отходит в сторону)

Выходят СОВРЕМЕННИКИ с газетами

штатский, военный, духовное лицо, женщина

1 ШТАТСКИЙ Вчера, 29 января, в пятом часу пополудни скончался Александр Сергеевич Пушкин.  Русская литература не терпела столь важной потери со времени смерти Карамзина.

2 ДУХОВНОЕ ЛИЦО Сегодня, 29 января, Александр Сергеевич Пушкин, по кратковременных страданиях телесных, оставил юдольную сию обитель. Пораженные глубочайшей горестью, мы не будем многоречивы при сем извещении: Россия обязана Пушкину благодарностию за заслуги его на поприще Словесности…

3 ВОЕННЫЙ Много, очень много могло бы ожидать от него признательное отечество. Пушкин скончался в середине своего великого поприща…

4 ЖЕНЩИНА Солнце нашей поэзии закатилось. Пушкин! Наш поэт! Наша радость, наша всенародная слава! Неужели истинно, что нет уже у нас Пушкина?..

1 ШТАТСКИЙ Государь император высочайше повелеть изволил: наложить при высочайшем дворе траур на две недели, начав оный с 29 числа сего января по случаю… (пауза)  кончины его королевского высочества герцога Мекленбургского.

4 ЖЕНЩИНА Герцога Мекленбургского?

3 ВОЕННЫЙ Именно так.

1 ШТАТСКИЙ Подождите. Скончался Пушкин…

3 ВОЕННЫЙ А относительно сего события распоряжение особое. Господин военный министр от 29 сего генваря за № 61 сообщил командующему Отдельным гвардейским корпусом, что государь император, по всеподданнейшему докладу Его Императорскому Величеству…

1 ШТАТСКИЙ …донесения  о дуэли, происшедшей 27 числа сего генваря между поручиком кавалергардского Ее величества полка бароном де Геккереном и камергером Пушкиным, высочайше повелеть соизволил:

2 ДУХОВНОЕ ЛИЦО …судить военным судом как их,  так равно  и всех прикосновенных к сему делу, с тем, что ежели между ними окажутся лица иностранные, то, не делая им допросов и не включая в сентенцию суда, представить о них особую записку с означением токмо меры их прикосновенности.

4 ЖЕНЩИНА Он осужден высшим военным трибуналом. Он… осужден? Но ведь он мертв, господа!

ВОЕННЫЙ Государь император высочайше повелеть изволил…

 1 ШТАТСКИЙ Во исполнение сей высочайшей воли я, по приказанию Командующего корпусом , покорнейше прошу Ваше Превосходительство приказать сделать распоряжение…

ДУХОВНОЕ ЛИЦО …ежели окажутся лица иностранные…

дАРШИАК  Господа! Посмотрите! Смотрите. Это снег.

идет чистый снег

Женщина плачет, священник крестится, штатский прижимает газету к груди, военный вытягивается в струнку

ДЕВУШКИ на дальнем плане несут снег на вытянутых руках и замирают

Начало стихотворения читают современники, дальше присоединяется голос ПОЭТА, усиливается и перекрывает их голоса

дАРШИАК  

Отцы пустынники и жены непорочны…

музыка

Д1

Отцы пустынники и жены непорочны,

Чтоб сердцем возлетать во области заочны,

Чтоб укреплять его средь дольних бурь и битв,

Сложили множество божественных молитв;

Д2  

Сложили множество божественных молитв;

Но ни одна из них меня не умиляет,

Как та, которую священник повторяет

Во дни печальные великого поста.

ГОЛОС ПОЭТА вместе с Д3

Д3  

Во дни печальные великого поста.

Всех чаще мне она приходит на уста

И падшего крепит неведомою силой:

Владыко дней моих! Дух праздности унылой,

Д4

 (тише и тише) Любоначалия, змеи сокрытой сей,

 И празднословия не дай душе моей.

Но дай мне зреть мои, о боже, прегрешенья,

Да брат мой от меня не примет осужденья,

4 ЖЕНЩИНА (шепчет)

И дух смирения, терпения, любви

И целомудрия мне в сердце оживи.

Все, кроме дАРШИАКА, уходят

 дАРШИАК  Бывают люди, которым с детства, кажется, благоволит провидение. С Жоржем Дантесом судьба сводила нас часто. Мы с ним почти однолетки, вместе воспитывались в старинном лицее Бурбонов. Он был необыкновенно одаренным и очень способным юношей…

ПРИНЦЕССА Он был необыкновенно одаренным и очень способным юношей… Кому как не мне знать это!

дАРШИАК Конечно, ваше высочество, Принцесса обеих Сицилий, герцогиня Беррийская! Ведь вы сами увлекались фехтованием и стрельбой…

ПРИНЦЕССА Он потрясающий фехтовальщик, наездник, неутомимый спорщик… Жорж! Идите же к нам! Мы скучаем!

ДАНТЕС Иду, богиня! (идет из зала)

ПРИНЦЕССА Этого мальчика ждет замечательное будущее, виконт. Я чувствую это, а  я еще никогда в людях не ошибалась.

дАРШИАК Здравствуй, Жорж!

ПРИНЦЕССА (Дантесу) Что с вами, дорогой? На вас лица нет!

ДАНТЕС Кто это?

ПРИНЦЕССА Где? Полно, вам показалось!

ДАНТЕС Мне вдруг почудилось что-то… И стало холодно. Как будто снег пошел.

ПРИНЦЕССА  Жорж! Будет вам интересничать. Расскажите лучше о турнире. Вы помните – недавний турнир в честь королевских особ в Сен-сире. Как было весело!

дАРШИАК Это было весьма примечательное зрелище. Среди прочих состязаний всеобщее внимание было захвачено стрельбой. Стрелкам предложили упражнение с живой мишенью. Для каждого стрелка спугивалась стая из двенадцати голубей…

пауза

ПРИНЦЕССА Что вы сказали?

дАРШИАК Двенадцать голубей разом прянули в небо.

выстрелы

Он стрелял по голубям. Стрелял  быстро и метко.

ДАНТЕС Я помню, как подошел к барьеру. Солнце стояло высоко, и крылья голубей были точно облиты жарким  пламенем. Я выстрелил… Не помню… Ничего не вижу…

дАРШИАК Я оглянулся. Ефрейтор едва успевал передавать Жоржу заряженные ружья, с такой быстротой он их разряжал…

ДАНТЕС Есть!

ПРИНЦЕССА Жорж! Их… Двенадцать?

Выстрелы смолкают

Сверху падает снег, как голубиные перья

2 ДЕВУШКИ

Д1

Надеждой сладостной младенчески дыша,

Когда бы верил я, что некогда душа,

От тленья убежав, уносит мысли вечны,

И память, и любовь в пучины бесконечны,-

Д2  

Клянусь! Давно бы я оставил этот мир:

Я сокрушил бы жизнь, уродливый кумир,

И улетел в страну свободы, наслаждений,

В страну, ГДЕ СМЕРТИ НЕТ…

дАРШИАК Он всегда стрелял без промаха.

Д1 Он всегда стрелял без промаха.

дАРШИАК  Я помню, его мундир был обрызган чем-то темным, словно  страшное предсказание… Словно свидетельство того, что все наши победы или завоевания – славы, денег, женщин – это только безостановочное шествие сквозь прерванные жизни к новым бестрепетным и смертельным ударам.

Д2 Смертельным ударам

ПРИНЦЕССА Так начиналась придворная карьера Жоржа-Шарля Дантеса.

ЗВУК-???

Принцесса, ДЕВУШКИ  и  ДАНТЕС уходят

 дАРШИАК  Летом 1836 года произошел крутой переворот в моей дипломатической службе.  Перелом этот совпал с тяжелыми испытаниями, выпавшими на долю Европы. Дюверье, друг мой, вы помните?

ДЮВЕРЬЕ О да. Год от рождества Христова 1836 был  горек и несчастен. Лето отличалось необыкновенной засухой, поля сгорали, речки пересыхали, жители городов изнемогали от недостатка воды. Судоходство по Сене почти совершенно прекратилось.

дАРШИАК Холера пожирала население всего южного побережья. С конца лета над Европой повисла Галлеева комета, затмевавшая своим зловещим телом небесные созвездия.

ДЮВЕРЬЕ   Госпожа Ленорман, как возрожденная Кассандра, пророчила нашествия, мятежи, казни, крушение тронов…

дАРШИАК В такой момент я покинул Париж для неведомой и таинственной России. Я отправился в Петербург.

ДЮВЕРЬЕ  Как вы нашли его? (то же самое по-французски)

дАРШИАК Петербург… Петербург великолепен и  мрачен. Таким он сохранился навсегда в моем воспоминании.

Д3

…Над омраченным Петроградом

Дышал ноябрь осенним хладом.

Плеская шумною волной

В края своей ограды стройной,

Нева металась, как больной

В своей постели беспокойной.

ДЮВЕРЬЕ В Петербурге уже около трех лет  жил Дантес. Не так ли? Вы встретились…

дАРШИАК Мы встретились, и Жорж рассказал мне, как долог и тяжел был его путь в Россию. В скверное время, в осеннюю распутицу, почти без средств, прижимая к сердцу письма своих знатных покровителей, он приехал в Любек и тяжело захворал.

ДЮВЕРЬЕ уходит

ДАНТЕС Как холодно… Мой бог, кажется, Любек – это уже Сибирь. В этих гостиницах постоянные сквозняки… Что же делать? Кажется, начинается жар… (кутается) Кто это? Кто это?

дАРШИАК Ты болен, Жорж!

ДАНТЕС Кто это?!

ГЕККЕРЕН Здравствуйте, здравствуйте, господин француз и без пяти минут соотечественник. Честь имею представиться: барон фон Геккерен де Беверваард, голландский посланник при русском дворе. Мне сказали, что здесь остановился достойный сын Франции, а я, признаюсь, питаю слабость к империи Бонапарта. Служил в молодости… Бог мой! Вы больны, вам необходим врач! Я распоряжусь… (уходит)

ДАНТЕС Благодарю вас, барон. (пристально смотрит вдаль, где ему что-то примерещилось)

дАРШИАК Как только Дантес выздоровел, Геккерен с любезностью светского человека и щедростью вельможи предложил ему путешествовать вместе.  Барон обещал ему широкую поддержку при вступлении в петербургский свет. Впоследствии Геккерен сделает Дантеса своим приемным сыном с тем, чтобы передать ему состояние и титул по наследству. Не удивительно, что Жорж Дантес двинулся по пути успеха гигантскими шагами.

ГЕККЕРЕН уходит

Театр

ДАНТЕС, дАРШИАК, офицеры аплодируют

ПРЕДСТАВЛЕНИЕ: ИЗАБЕЛЛА и СФОРЦА

ИЗАБЕЛЛА  (в сторону) Благодарю вас, духи мести! (к Лодовико) Теперь пора вкусить бессмертного вина, государь, и выпить за здоровье Купидона!

ДАНТЕС Иди скорее, сейчас самое интересное начнется. По сравнению с этим «Роберт-дьявол» просто ничто!

СФОРЦА Вино очень холодное.

ИЗАБЕЛЛА Скоро оно покажется тебе горячее. Очень скоро… Оно побежит по жилам – чувствуешь, как дрожат пальцы?

СФОРЦА  Да… Это вино…

ИЗАБЕЛЛА Сколько рассказывают о людях, которых бесчестная жизнь имела бесчестный конец! Умри, убийца!

СФОРЦА Злодейка! Вино… отравлено…

ИЗАБЕЛЛА Мщение совершилось! Кровь за кровь!

Все аплодируют, ДАНТЕС бросает букет; АКТРИСА ловит его с благодарностью

ДАНТЕС Браво! Ишимова прелесть, господа!

ОФИЦЕР Однако стоит ли брать для музыкального развлечения такие кровавые темы?

ДАНТЕС Стоит, если предметом спора такие прелестные глазки… Ах, друг мой! Петербург полон соблазнов.

дАРШИАК А ты, как всегда, не знаешь поражений?

ДАНТЕС (серьезно) Знаешь ли, Лоран, после стольких побед я чувствую себя побежденным…

дАРШИАК Ты серьезно? И кто она?

ДАНТЕС Она… Прошу тебя, не спрашивай.

ОФИЦЕР И хороша?

ДАНТЕС Если бы троянцы похитили ее, а не Елену, греки взяли бы город за один день. А мне остается молчать и смотреть…

ОФИЦЕР Жорж! Тебя не узнать! Когда это ты сдавал позиции при осаде?

ДАНТЕС вскакивает с места, стол падает

Назревает драка, но дАРШИАК уговаривает ОФИЦЕРА. Тот, пожав плечами, уходит.

ДАНТЕС Ах, дорогой мой виконт, я сам себя не помню… Рядом со мной взошло солнце, и с тех пор я ничего более не вижу. Я влюбился в прекраснейшую женщину на земле. Женщину замужнюю, и муж ее – какой-то камер-юнкер, недостойный такого сокровища.

дАРШИАК Ты меня заинтриговал. Настолько хороша?

ДАНТЕС. Представь себе олимпийскую богиню в модном платье. Прекраснее ее нет существа в природе. Словами не высказать

дАРШИАК Предлагаю пари. За зимний сезон я тебе отгадаю твою богиню. С трех раз я ее угадаю. –Ящик шампанского!

ДАНТЕС Идет!

дАРШИАК Словно прошелестело что-то мимо, как будто птица пролетела. Знал ли я, что это первый шаг к роковому обрыву, за которым –тьма, и бездна, и сознание несмываемого позора и преступления…

Д3

Ты видел деву на скале

В одежде белой над волнами,

Когда, бушуя в бурной мгле,

Играло море с берегами,

Когда луч молний озарял

Ее всечасно блеском алым

Д4

И ветер бился и летал

С ее летучим покрывалом?

Прекрасно море в бурной мгле

И небо в блесках без лазури,

Но верь мне: дева на скале

Прекрасней волн, небес и бури.

МУЗЫКА-лейтмотив НАТАЛЬИ

Она доходит до предела, ДАНТЕС с криком закрывает лицо и в ужасе отворачивается

Собираются гости

ТАНЕЦ-МАСКАРАД?

ГЕРЦОГ Господа! Прошу сюда. Извольте взглянуть – коллекция бриллиантов. Я временно обладаю прекрасными уральскими образцами для австрийских фирм. Сейчас в Европе это очень модно.

ГРАФИНЯ Что ни говорите, его поведение просто возмутительно! Говорят, он так расстроился из-за камер-юнкерского мундира, что его пришлось чуть ли не отливать водой!

ОФИЦЕР Русский алмаз – каково?

ГРАФИНЯ Своенравен, порывист, несдержан! Его терпят при дворе только из-за нескольких сносных стихов…

БАРЫШНЯ Кого мне искренне жаль – так это его бедную жену. Представьте его в припадке первобытной ревности»! Бедная Натали!

дАРШИАК Жорж, не это ли твоя богиня? Я бы на твоем месте не мешкал.

ДАНТЕС  Это графиня Фикельмон. На первый раз ты промахнулся.

ГЕРЦОГ Старуха Голицына рассказывала, что при Екатерине расплачивались за проигрыш бриллиантами…

ОФИЦЕР Графиня, полноте, не расстраивайте своего воображения! Он потомок абиссинских негров, мавр, ворвавшийся в гостиную. Это наша общая беда.

БАРЫШНЯ Это было похоже на «Тысячу и одну ночь». За каждую девятку – по бриллианту.

Общий шепот: «Вот он, смотрите, смотрите!» «Тише!»

ДАНТЕС Кто это…

ГОЛОС ЗА СЦЕНОЙ:

Monsieur де Пушкин, двора ее величества!

дАРШИАК Я много слышал и читал о нем. Так вот он, этот ярый вольтерьянец, дразнящий своим пером имперских министров. Какое странное подвижное лицо. Сколько ума и энергии. На длинных пальцах несколько перстней.

ГРАФИНЯ Как вы находите эти алмазы, Александр Сергеевич?

дАРШИАК Он ответил, что каждый камень назначен играть в нашей жизни какую-то определенную роль. Например, алмаз…

ГЕРЦОГ …алмаз-камень благодетельный. Не зря Карл Смелый брал с собою в битвы все свои алмазы…  И выходил победителем!

БАРЫШНЯ А Жуковский недавно рассказывал мне, что, по представлению восточных поэтов, тот, кто носит алмаз, огражден от козней врагов и угоден царям!

дАРШИАК Он спросил, улыбаясь, не намекает ли она на то, что ему пора заменить камень в перстне бриллиантом.

БАРЫШНЯ О, для этого я слишком уверена в благоволении к вам императора.

дАРШИАК Он усмехнулся, а потом прикоснулся своими тонкими нервными пальцами к горке сияющих бриллиантов. Какое-то странное чувство охватило меня… Не надо!

ГРАФИНЯ  Вы поэт, и, наверное, в эту минуту вам видится что-то возвышенное.

дАРШИАК Он сказал, что бриллианты напоминают ему искрящийся свежевыпавший снег. И все засмеялись.

Все смеются

Все расходятся, смеясь, изображая довольное  общество

Мужчины играют в карты, дамы беседуют

ГЕНЕРАЛ читает газету

БАРЫШНЯ  Он ушел… Сообщу вам новость: Пушкин назначен камер-юнкером. Натали в восторге, потому что это открывает ей доступ ко двору; в ожидании этого, она танцует повсюду каждый день.

ВЕЛЬМОЖА Государь сказал княгине Вяземской: "я надеюсь, что Пушкин принял в хорошую сторону свое назначение». Он крепко боится дурных шуток над его неожиданным камер-юнкерством.

ФРЕЙЛИНА Корчит Байрона, говорит: «я могу быть подданным, даже рабом, - но холопом и шутом не буду и у царя небесного».

ГЕККЕРЕН Пустое тщеславие, господа!

дАРШИАК Так протекала наша первая зима в Петербурге. Дворцовые приемы и министерские рауты, собрания литераторов, съезды дипломатов у Строгановых… Иногда я виделся с Пушкиным. Его характер занимал меня, признаюсь, все больше. Мы подолгу беседовали, и мне раскрывался незаурядный ум и исключительный его поэтический талант. Но больше всего меня интересовала тайна Дантеса. Я никак не мог понять, которая из русских красавиц так пленила его воображение. Однажды тайна эта раскрылась.

МУЗЫКА

ВЕЛЬМОЖА (прикрываясь полумаской)  Ну как вам карнавал, дАршиак? Вы видели этих русских медведей?

ДАМА А чего стоят дворцовые гренадеры! Вот где медведи! Шапки с золотым шитьем по медвежьему меху!

ВЕЛЬМОЖА Ни в одном европейском дворе я не видел ничего подобного! Везде блеск, свет, золото! Какая-то мистерия!

дАРШИАК А русский царь -  режиссер и исполнитель этих спектаклей!

ДАМА  дАршиак, да вы бонапартист! Все ждут появления государя.

ВЕЛЬМОЖА Невероятно! Такого количества свеч нет ни у кого! Он ночь обращают в белый день!.. Смотрите, Николай!

дАРШИАК  Все встречали императора российского. Я увидел человека, во внешности которого не было ничего русского. Тяжелый взгляд пронизывал окружающих, а лицо напоминало неподвижный слепок. Он вел императрицу, с ног до головы осыпанную бриллиантами. Но ни свечи, ни бриллианты не могли затмить той, что следовала за императрицей... Я остановился, потрясенный .  Он шла об руку с моим недавним знакомцем из салона Фикельмонов. Жорж!

Подходит ДАНТЕС

дАРШИАК Наше пари окончено. Как ее зовут?

ДАНТЕС Наталья Пушкина.

ЯВЛЕНИЕ НАТАЛИ

ДАНТЕС подает ей руку, она опирается на нее и они уходят в зал.

дАРШИАК Так приоткрылась мне впервые тайна Дантеса, вскоре разоблаченная перед всеми в трагическом эпилоге нашего петербургского пребывания. (ДАНТЕСУ) Жорж! Ты с ума сошел! Добром это не кончится! Жорж, послушай.. (уходит)

1 ФРЕЙЛИНА (смеясь)

Пред испанкой благородной

Двое рыцарей стоят.

Оба смело и свободно

В очи прямо ей глядят.

2 ФРЕЙЛИНА

«Кто, реши, любим тобою?!-

Оба деве говорят

И с надеждой молодою

В очи прямо ей глядят. (смеется)

Д1 . Милая Наташа, мысль, что кто-нибудь нас с тобой подслушивает, приводит меня в бешенство

ВЕЛЬМОЖА …на просьбу вашу о предоставлении вам и в отставке права посещать государственные архивы государь император не изъявил своего соизволения, так как право сие может принадлежать единственно людям, пользующимся особенно доверенностью начальства.

Д2 Смотри, женка, как бы чего не вышло…

ОФИЦЕР Государь огорчен твоим поступком; он считает его с твоей стороны неблагодарностью. и чем все это может кончиться? То, что может быть простительно 20-летнему безумцу, не может применяться к человеку 35-ти лет, мужу и отцу.

Д3 Ты молода, но ты уже мать семейства

1ФРЕЙЛИНА  Вы слышали? Этот дикарь получил анонимное письмо, и такие письма получили все! Если это правда, что о нем говорят…

Д4  Это мерзость против жены моей. Безымянным письмом я обижаться не могу.

дАРШИАК Сидели у Н. Н. Раевского. Пылкого, вдохновенного Пушкина уже не было. Какая-то грусть лежала на его лице.

ГЕККЕРЕН Что мне оставалось делать? Вызвать его самому? Но, во-первых, общественное звание… я показал письмо сыну, и вызов господину Пушкину был послан. Не зная ни вашего почерка, ни вашей подписи, я обращаюсь к виконту д`Аршиаку, который вручит вам настоящее письмо...

Д1 Прошу вас верить, виконт, - это мое последнее слово, - Теперь я вам могу сказать только одно: если дело это не закончится сегодня же, то в первый же раз, как я встречу Геккерена, - отца или сына, - я им плюну в физиономию.

Общее движение, музыка

дАРШИАК День был ясный. Петербургское великосветское общество каталось на горах, и в то время некоторые уже оттуда возвращались. Много знакомых и Пушкину, и Данзасу встречались, раскланивались с ними, но никто как будто и не догадывался, куда они ехали; а между тем история Пушкина с Геккеренами была хорошо известна всему этому обществу. Нам навстречу выкатил открытый экипаж. Грациозно кутаясь в черный соболь, на нас смотрела…

ДАНТЕС …она. Прекраснейшая из прекрасных. Она смотрела на нас прозрачными и радостными глазами. Снег покрывал ее волосы, но она будто не замечала…

МУЗЫКА по нарастающей

дАРШИАК  Противники становятся на расстоянии двадцати шагов друг от друга, за пять шагов назад от двух барьеров, расстояние между которыми равняется десяти шагам.

(меряют расстояние, отмечают барьер)

Д1 Вот пистолеты уж блеснули,

Гремит о шомпол молоток.

ДАНТЕС Противники, вооруженные пистолетами, по данному сигналу, идя один на другого, но ни в коем случае не переступая барьера, могут пустить в дело свое оружие.

Д2 В граненый ствол уходят пули,

И щелкнул в первый раз курок.

ОФИЦЕР  Сверх того принимается, что после первого выстрела противникам не дозволяется менять место для того, чтобы выстреливший первым подвергся огню своего противника на том же расстоянии.

Д3 «Теперь сходитесь». Хладнокровно,

Еще не целя, два врага…

дАРШИАК Когда обе стороны сделают по выстрелу, то, если не будет результата, поединок возобновляется на прежних условиях…сохраняются те же барьеры и те же правила.

Д4 Походкой твердой, тихо, ровно

Четыре перешли шага.

ДАНТЕС противники ставятся на то же расстояние в двадцать шагов…

5. Д1 (кричит) Четыре смертные ступени!

дАРШИАК Жорж! Погоди! Не стреляй…

ДАНТЕС Я не могу…

ГЕККЕРЕН (подходит к ДАНТЕСУ) Смелее, Жорж! Ты должен оправдаться…(поднимает пистолет)

БАРЫШНЯ Смелее, Жорж! Мы следим за вами. Это очень просто. Смотрите!

ВЕЛЬМОЖА Дантес! Мы тебя не узнаем. Смелее.

ФРЕЙЛИНЫ Это не так уж сложно. Надежда на вас…

ДАМА Мы вас любим, Дантес. Не обманите наших ожиданий.

ГРАФИНЯ  Это очень просто. Смотрите.

ДЮВЕРЬЕ Вся Европа следит за тобой. Весь мир.

Все повторяют свои слова. ВЫСТРЕЛ

Все расходятся. ДАНТЕС бросает пистолет и с воплем убегает

дАРШИАК плачет, сидя на сцене

Д1 Посмотрите, какой снег сегодня выпал!

Д2 Вчера земля была безвидна, и черна, а сегодня сияет, как невеста!

Д3 Как непорочная жена…

музыка

Д1

Отцы пустынники и жены непорочны,

Чтоб сердцем возлетать во области заочны,

Чтоб укреплять его средь дольних бурь и битв,

Сложили множество божественных молитв;

Д2  

Но ни одна из них меня не умиляет,

Как та, которую священник повторяет

Во дни печальные великого поста.

ГОЛОС ПОЭТА вместе с Д3

Д3  

Всех чаще мне она приходит на уста

И падшего крепит неведомою силой:

Владыко дней моих! Дух праздности унылой,

Д4

 (тише и тише) Любоначалия, змеи сокрытой сей,

 И празднословия не дай душе моей.

Но дай мне зреть мои, о боже, прегрешенья,

Да брат мой от меня не примет осужденья,

4 ЖЕНЩИНА (шепчет)

И дух смирения, терпения, любви

И целомудрия мне в сердце оживи.

Они уходят

Сверху падает красный снег

дАРШИАК Снег… В России часто идет снег, как ни странно, никто не придает этому особенного значения. А ведь, если задуматься, какое чудо являет нам всем Господь… Именно в России…

уходит в зал

музыка

сверху падает красный снег


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Сравнительный анализ стихотворений А.С.Пушкина "Поэту" и В.Брюсова "Юному поэту"

Материал содержит примерный  сравнительный анализ двух стихотворений разного времени...

урок литературы в 5 классе "Русские поэты и поэты Алтая о Родине и о родной природе"

Цели урока: • преподнести учащимся тему Родины в русской поэзии как неподвластную времени и расстоянию, познакомить их со стихотворениями русских поэтов XIX века и поэтов Алтая о Родине и о родной пр...

В одном букете - яркие цветы ( Урок-исследование по творчеству А.Твардовского- русского поэта и Я.Ухсая- чувашского поэта)

1.выработать навыки сопоставительного анализа творчества писателей (тĕрлĕ çыравçăсен пурнăçĕпе хайлавĕсене танлаштарса вĕрентесси). 2. Развитие творческих и индивидуальных способностей учащихся; нав...

Урок-диалог с поэтом по теме творчества в лирике поэта Серебряного века Валерия Брюсова.

Урок по теме творчества поэта "Технология исследования поэтического материала"....

Русские поэты о Родине,родной природе и о себе.Поэты Русского зарубежья об оставленной Родине.

Данный материал учит понимать поэтический язык; помогает  ученикам осмыслить прочитанное; развивает навыки анализа поэтического текста....

Поэт мысли - литературный вечер, посвященный поэту Е.А. Баратынскому

Материал для учителей русского языка и литературы....

Сопоставительный анализ произведений чувашского поэта А.Алги "22 июня" и марийского поэта Миклая Казакова "22 июня 1941 года"

Модуль теми: ХХ ĕмĕр варринчи чăваш литератури (40-50-мĕш çулсем).Урок теми: «ЭПĔ ВĂЛ КУНА ПУРĂНАН ПУРНĂÇĂМРА НИХĂÇАН МАНАССĂМ ÇУК»Сапăрлав тĕллевĕ: тăван çĕр-шыва юратма, ăна упрама, мирлĕ пурн...