тк анчык
картотека по аппликации, лепке (старшая группа)

Степанова Намыына Геннадьевна

аллалла

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл tehkarta_inter_hris.docx24.5 КБ

Предварительный просмотр:

Министерство образования и науки Республики Саха (Якутия)

ГАПОУ РС(Я) «Намский педагогический колледж им. И.Е.Винокурова»

Технологическая карта интегрированного занятия

                                                                                                                        Выполнила: Христофорова Анна

 Александровна

                                                      Студентка 3 курса, группы ДО23У                                                                                  

                                                                                                                         

с. Намцы 2026г.

Технологическая карта интегрированного занятия

ФИО обучающегося: Христофорова Анна Александровна

Образовательные области: речевое развитие, познавательное развитие, социально-коммуникативное развитие

Тема занятия: «Бабушкины сказки» (русская народная сказка «Заюшкина избушка» и якутская народная сказка «Храбрый заяц»)

Возрастная группа: старшая группа (5–6 лет)

Цель занятия: развитие связной речи детей через сравнение русской и якутской народных сказок о зайце; воспитание интереса к культуре и языку народов России.

Задачи занятия:

1. образовательная: учить понимать сюжеты русской и якутской сказок, выделять общее и различное; познакомить со словами на якутском языке (куобах — заяц, эбээ — бабушка, кыра — маленький, улахан — большой);

2. развивающая: развивать диалогическую речь, умение пересказывать короткий эпизод, обогащать словарь через двуязычие;

3. воспитательная: воспитывать уважение к культуре якутского народа, интерес к устному народному творчеству, бережное отношение к книгам и сказкам.

Словарная работа: куобах (заяц), эбээ (бабушка), кыра (маленький), улахан (большой), хоһоон (стихотворение, напев в сказке).

Планируемый результат занятия: дети знают содержание двух сказок (русской «Заюшкина избушка» и якутской «Храбрый заяц»), называют главных героев, используют в речи 2–3 якутских слова, участвуют в игре «Сказочные половинки», проявляют интерес к культуре Якутии.

Подготовительная работа: чтение русской народной сказки «Заюшкина избушка», рассматривание иллюстраций с якутскими национальными узорами, разучивание приветствия на якутском языке: «Дорообо!» (Здравствуйте!), краткий рассказ о Якутии.

Дидактическая игра «Сказочные половинки»

Игровая задача: соединить две половинки карточки так, чтобы получился герой русской или якутской сказки, и назвать его на русском и якутском языке (по возможности).

Дидактическая задача (обучающая): закреплять знание сказочных персонажей, развивать зрительное внимание, учить соотносить образ с названием на двух языках.

Игровые действия: дети получают по 2–3 разрезные карточки (герой разрезан пополам). Нужно найти вторую половинку среди общих и соединить. После соединения назвать героя: сначала на русском, затем — на якутском (с помощью воспитателя или самостоятельно).

Игровые правила: искать половинки аккуратно, не мешать другим, поднимать руку, когда готов назвать. За правильный ответ — жетон (снежинка — символ Якутии).

Подготовительная работа: подготовлены 8 разрезных карточек (4 героя русских сказок: заяц, лиса, петух, медведь; 4 героя якутских: куобах — заяц, эбээ — бабушка, улахан эһэ — большой медведь, кыра чыычаах — маленькая птичка). Каждая карточка разрезана на две части разными способами (зигзаг, волна и др.).

Ход занятия:

Этапы интегрированного занятия

Задачи этапа

Содержание деятельности педагога

Методы, формы, приемы

Предполагаемая деятельность детей

Материалы и оборудование

Планируемые результаты

1.

Организационно-мотивационный этап

Создать доброжелательную атмосферу, ввести в тему

Педагог надевает платок «бабушки», приветствует на русском и якутском: «Здравствуйте, ребята! Дорообо, оҕолор!» Предлагает встать в круг и вспомнить, кто из них любит слушать сказки бабушки. Показывает иллюстрацию с изображением двух бабушек: в русском сарафане и в якутском национальном костюме. Говорит, что сегодня в гости пришли две бабушки-сказочницы — из России и из Якутии.

Словесный (приветствие, беседа), наглядный (иллюстрация), игровой (образ бабушки).

Дети приветствуют на двух языках, становятся в круг, делятся впечатлениями, рассматривают иллюстрацию

Платок, две куклы-бабушки (или картинки), аудиозапись якутской мелодии.

Положительный эмоциональный настрой, интерес к теме.

2.

Основной этап

2.1.

Этап постановки проблемы

Побудить детей к поиску решения

«Бабушки» (голосом воспитателя) спорят: у какой сказки заяц самый храбрый? Русская бабушка говорит, что в её сказке «Заюшкина избушка» заяц добрый, но его обижает лиса. А якутская бабушка говорит, что в её сказке «Храбрый заяц» заяц сам всех перехитрил. Педагог спрашивает: «Как нам разобраться, кто прав? Что нужно сделать?»

Проблемная ситуация, диалог.

Дети предлагают: вспомнить сказки, сравнить героев, послушать обе сказки

Куклы-бабушки, книга со сказками.

Дети формулируют задачу: узнать и сравнить две сказки

2.2.

Этап ознакомления с материалом

Познакомить с якутской сказкой «Храбрый заяц», вспомнить русскую «Заюшкина избушка».

Педагог кратко напоминает сюжет русской сказки «Заюшкина избушка» (лиса выгнала зайца, петух помог). Затем рассказывает якутскую сказку «Храбрый заяц» (как заяц напугал медведя и волка, сказав, что у него большая пасть и он всех съест). Показывает иллюстрации. Вводит слова: куобах — заяц, эбээ — бабушка, улахан — большой, кыра — маленький. Сравнивает: «В русской сказке заяц какой? (Добрый, слабый). А в якутской? (Храбрый, хитрый). Чем похожи? (Оба зайцы, обоим помогают другие герои)».

Рассказ, показ иллюстраций, словарная работа, сравнение.

Дети слушают, рассматривают картинки, повторяют якутские слова, отвечают на вопросы, сравнивают.

Иллюстрации к обеим сказкам (4–5 картинок), карточки со словами на якутском.

Дети знают сюжеты двух сказок, усвоили 3–4 якутских слова.

2.3.

Этап практического решения проблемы

Учить пересказывать фрагменты сказок, использовать якутские слова в речи.

Педагог делит детей на две подгруппы: «Русские сказочники» и «Якутские сказочники». Каждая подгруппа получает иллюстрацию к своей сказке и должна пересказать один эпизод (2–3 предложения). Затем «якутские сказочники» вставляют в рассказ слова куобах, эбээ. Педагог помогает. После пересказа — общее обсуждение: «Какой заяц больше понравился? Почему?»

Игровой (подгрупповая работа), частично-поисковый, вопросы-ответы.

Дети в подгруппах договариваются, пересказывают эпизоды, используют якутские слова, выражают своё мнение.

Иллюстрации эпизодов (по одной на подгруппу), маски зайца и медведя (для инсценировки).

Дети активно строят связные высказывания, применяют новую лексику.

2.4.

Этап проведения дидактической игры «Название»

2.4.1.

Организационно-мотивационный этап д/и

Объяснить правила, заинтересовать.

Педагог говорит: «Бабушки-сказочницы перепутали все картинки с героями. Они разорвались пополам. Давайте поможем их собрать!» Показывает образец разрезной карточки, объясняет, что нужно найти пару и назвать героя на русском и (по желанию) на якутском

Объяснение, показ образца

Дети слушают, рассматривают образец, задают вопросы.

Разрезные карточки (образец), конверты с половинками.

Дети поняли правила игры.

2.4.2.

Основной этап д/и

Ознакомление с материалом:

Объяснить игровую задачу и правила (повторно).

Педагог раскладывает на столе все половинки вперемешку. Вызывает одного ребёнка, просит найти половинку к образцу, назвать героя. Повторяет: «Нашёл? Молодец! Как по-якутски заяц — куобах».

Демонстрация, хоровое проговаривание.

Один ребёнок выполняет, остальные смотрят, затем хором повторяют «куобах».

Образец + перемешанные половинки (всего 16 половинок = 8 героев).

Закрепление названий героев.

Выполнение игровых действий

Контролировать очерёдность, помогать с произношением

Воспитатель раздаёт каждому ребёнку по 1–2 половинки. Дети по очереди выходят к столу, ищут вторую половинку, соединяют и называют героя. Если ребёнок называет на якутском — получает жетон. Педагог подсказывает: «Это эбээ — бабушка из якутской сказки».

Контроль, индивидуальная помощь, поощрение

Дети ищут пары, соединяют карточки, произносят названия (русские и якутские), получают жетоны.

Разрезные карточки (8 героев), жетоны-снежинки.

Каждый ребёнок собрал хотя бы одну пару и назвал героя.

2.4.3.

Подведение итогов д/и

Подведение итогов игры. Определение победителей

Подвести итоги, определить победителей, закрепить двуязычие

Педагог подсчитывает жетоны, хвалит всех. Вместе с детьми повторяет: куобах (заяц), эбээ (бабушка), улахан (большой), кыра (маленький). Спрашивает, кто запомнил, как будет «заяц» по-якутски.

Поощрение, коллективное повторение

Дети показывают жетоны, хором повторяют слова, отвечают на вопросы. Жетоны, медальки «Знаток якутских слов».

Радость от игры, закрепление словаря.

3.

Заключительный этап

Обобщить, подвести рефлексию.

Педагог возвращается к образам бабушек: «Ну что, бабушки, мы помирили вас? Сказки разные, а зайцы везде интересные. Какие новые якутские слова вы сегодня узнали? Какая сказка вам больше понравилась? Что расскажете дома?» Прощается на русском и якутском: «До свидания! Көрсүөххэ диэри!» (До встречи!). Предлагает нарисовать своего любимого сказочного зайца.

Беседа, рефлексия.

Дети делятся впечатлениями, повторяют якутские слова, прощаются на двух языках.

Куклы-бабушки, клубок ниток (символ связи сказок).

Осознание ценности разных культур, положительное отношение к занятию.

Требования к оформлению:

  • шрифт Times New Roman размером 14, абзацный отступ вне таблицы— 1,25 см, одинарный межстрочный интервал, выравнивание текста по ширине;
  • в таблице шрифт Times New Roman размером 12, без абзацного отступа, одинарный межстрочный интервал.

Наглядный материал оформляется в виде приложения к технологической карте интегрированного занятия с указанием его назначения и количества экземпляров.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты