Рекомендации для родителей «Какие сказки читать детям»
консультация (младшая группа) на тему

Ищук Ольга Александровна

Общее правило чтения сказки детям любого возраста гласит – сказку нужно  читать, пока у ребенка есть интерес в глазах, то есть пока ему очень хочется слушать ее. А поэтому: большие по объему сказки (сказки с продолжением) заканчиваем читать на самом интересном месте, чтобы  у ребенка было большое желание  узнать, что же случится дальше и продолжить слушание.

Скачать:


Предварительный просмотр:

Рекомендации для родителей «Какие сказки читать детям»

Общее правило чтения сказки детям любого возраста гласит – сказку нужно  читать, пока у ребенка есть интерес в глазах, то есть пока ему очень хочется слушать ее. А поэтому: большие по объему сказки (сказки с продолжением) заканчиваем читать на самом интересном месте, чтобы  у ребенка было большое желание  узнать, что же случится дальше и продолжить слушание.

Если ребенок устал и не хочет слушать книгу, то лучше всего не заставлять. Вместо этого пойти на прогулку или поиграть, сменить вид деятельности. Насилием интерес к книге не воспитать.

Перед чтением назовите ребенку жанр, автора и название сказки. Например: «Давай почитаем сказку  Корнея Ивановича Чуковского «Доктор Айболит». Называние жанра — это маленький шажок к культуре чтения, к знанию особенностей разных жанров литературы. (Позже – к 6-7 годам Ваш ребенок сможет уже точно определять жанр и отвечать на вопрос: «Что это за произведение – сказка, рассказ или стихотворение?», «Это колыбельная или считалка?» и давать обоснование своего мнения.) Жанр называйте всегда  точно, правильно – не «стишок», а «стихотворение», не «сказочка», а «сказка». Если сказка народная – то можно сказать  так: « Я расскажу тебе украинскую народную сказку «Рукавичка».

Прежде чем читать сказку ребенку, желательно взрослым ознакомиться с ее текстом и иллюстрациями. Это нужно и для того, чтобы вовремя объяснить незнакомые слова, и чтобы обратить внимание на выразительные слова и образные сравнения, на язык сказки. И еще по одной причине – которая возникла в последнее время в книгоиздании для детей. Очень важной причине.

Покупая книжку для ребенка, обязательно внимательно прочитайте текст сказки прямо в магазине, т.к. сейчас очень часто встречаются «вольные» пересказы известных сказок и переводы, которые отнюдь не  отличаются художественностью.  Такие тексты очень вредно читать детям.

Очень часто малыши просят несколько раз читать  одну и ту же сказку. Что делать – читать ее или предлагать другую? Конечно же, читать — читать ту сказку, которую малыш выбрал и просит повторить. Дети дошкольного возраста очень любят повторения сказок, они каждый раз заново проживают одни и те же ситуации с таким же удовольствием, как  будто слушают сказку в первый раз. Потом они начинают исправлять Ваши неточности, если Вы где-то ошиблись при чтении, знают сказку почти наизусть, но всё равно снова и снова просят ее повторить. Это важный этап в развитии ребенка как будущего читателя.

У каждого ребенка или у каждой группы детей есть одна такая любимая книжка, которая зачитывается до дыр. Очень важно, чтобы такая книга — сказка несла в себе общечеловеческие нравственные ценности, имела художественный язык, несла положительные сценарии поведения и жизненные сценарии. Мы не знаем, в какую книгу из прочитанных вдруг «влюбится» Ваш ребенок, какая захватит его внутренний мир и станет спутником по жизни, на кого из сказочных героев он захочет стать похожим,  поэтому к каждой книге для детей предъявляются очень высокие требования.

Прочитать одну и ту же сказку можно и сегодня, и завтра, и послезавтра, и на следующей неделе, потом сделать перерыв и снова повторить. Каждый раз сказка открывает перед нами всё новые пласты смысла, мы начинаем видеть в ней то, что раньше не замечали. Потом Вы сами увидите, как ребенок к сказке «остыл» и сам предложил послушать другую.

Дети любят инсценировать сказки. Никогда не вырезайте для театра фигурки из книжки. Этим мы продемонстрируем свое неуважение к книге. Где взять картинки для игр – инсценировок:

А) сделать  цветной ксерокс страниц книжки и наклеить фигурки на картон,

Б) сделать фотографии картинок из книги, распечатать их  и вырезать,

В) в Интернете есть варианты картинок по сказкам, которые тоже можно использовать. Причем очень удобно комбинировать персонажей из разных сказок для сочинения своих собственных.

Играя в сказку, ребенок может изменять ее сюжет, вводить новых персонажей, новые диалоги. Это нормально, нельзя его останавливать или тем более ругать, что «плохо слушал, в сказке такого не было». Разрешите малышу творить, придумывать, сочинять. Это замечательно! Ведь сказка  и игра-инсценировка — это творчество, живая речь, а не заученный  заранее наизусть текст. И творческие театрализованные и режиссерские сказки (игры по сюжетам сказок) – это очень важная часть жизни ребенка, необходимая для его полноценного развития.

Если малышу не интересны книги, не расстраивайтесь. Интерес к книге воспитывается, развивается – это не врожденное качество. В этом случае начинайте с небольших произведений, заканчивая чтение до момента усталости малыша.

Сказка или мультик — какой вариант  из двух лучше?  Вариант 1 -  сначала посмотреть с ребенком мультик по сказке, а потом прочитать эту сказку. Или  вариант 2 – сначала прочитать сказку, а потом посмотреть по ней мультфильм?

Лучше второй вариант. И вот почему. При слушании сказки ребенок более активен, он сам придумывает – воссоздает в своем воображении образы героев сказки. У него нет перед глазами мелькающих картинок на экране, а поэтому он более внимательно вслушивается в слова сказки. При просмотре мультика малыш пассивен, образы героев уже созданы режиссером и художником. Разумеется, что ничего страшного не будет, если малыш сначала увидит мультфильм, а потом Вы прочитаете сказку. Но если есть выбор – то лучше выбрать второй вариант.

 Не бойтесь читать детям не говорящим или плохо говорящим сказки с ярким художественным языком, со сложными синтаксическими конструкциями, не упрощайте язык сказки «под уровень речи ребенка». Пусть малыш еще говорит плохо – но он всё впитывает и всё понимает! Наоборот, даже плохо говорящим детям очень нужно  и очень важно ежедневно и часто читать высокохудожественные сказки, давая образец литературной речи. Эта та «питательная среда», в которой и будет постепенно формироваться и развиваться богатая выразительная речь ребенка. Иначе он так и останется на уровне примитивной мысли и примитивной речи. Не обедняйте литературную жизнь и язык Ваших малышей! Закладывайте задел на будущее!

Детям младшего дошкольного возраста народную сказку лучше рассказывать, а не читать по книге (если есть такая возможность). Или хотя бы просматривать текст сказки «вперед» глазами по книге, а потом повторять ее вслух малышу, глядя ему в лицо и наблюдая за его реакцией.

Когда Вы рассказываете сказку,  глядя на ребенка, Вы видите его реакции, Вы можете в нужный момент сделать паузу, поменять интонацию речи, задать вопрос. Маленькому ребенку трудно и совсем не интересно слушать сказку, если взрослый уткнулся в текст и не обращает внимание на малыша.

Какие сказки читать детям 3 лет?

Народные русские сказки:

«Колобок» (в обработке К. Ушинского)

«Волк и козлята» (в обработке Л. Толстого)

«Кот, петух и лиса» (в обработке М. Боголюбской)

«Гуси – лебеди»

«Снегурочка и лиса»

«Бычок – черный бочок, белые копытца»  (в обработке М. Булатова)

«Лиса и заяц» (в обработке В. Даля)

«У страха глаза велики» (в обработке М. Серовой)

«Теремок» (обратите внимание – в обработке Е. Чарушина!)

«Рукавичка»

«Маша и медведь»

«Три медведя»

«Лиса – лапотница» (в обработке В. Даля)

«Привередница» (в обработке В. Даля)

«Лиса и тетерев» («Тетерев сидел на дереве», в обработке Л. Толстого)

«Маша и Даша» (в пересказе Л. Елисеевой, из сборника сказок «Наливное яблочко»)

Народные сказки других стран:

«Рукавичка» (украинская, в обработке Е. Благининой)

«Коза – дереза» (украинская, в обработке Е. Благининой)

«Храбрец – молодец» (болгарская, перевод Л. Грибовой)

«Два жадных медвежонка» (венгерская, в обработке А. Краснова и В. Важдаева)

«Пых» (белорусская, обработка Н. Мялика)

«Упрямые козы» (узбекская, в обработке Ш. Сагдуллы)

«Лесной мишка и проказница Мышка» (латышская, обработка Ю. Ванага, перевод Л. Воронковой)

«У солнышка в гостях» (словацкая, перевод С. Могилевской и Л. Зориной)

«Петух и лиса» (шотландская, перевод М. Клягиной – Кондратьевой)

«Свинья и коршун» (народы Мозамбика, перевод Ю. Чубкова)

«Лиса – нянька» (финская, перевод Е. Сойни)

Авторские сказки:

Е. Бехлерова «Капустный лист» (перевод с польского Г. Лукина)

Д. Биссет «Лягушка в зеркале» (перевод с английского Н. Шерешевской)

Л. Милева «Быстроножка и Серая Одёжка» (перевод с болгарского М. Маринова)

А. Милн «Три лисички» (перевод с английского Н. Слепаковой)

Д. Мамин – Сибиряк «Сказка про храброго Зайца – Длинные уши, косые глаза, короткий хвост»

С. Маршак «Сказка об умном мышонке», «Тихая сказка»

Б. Поттер «Ухти – Тухти» (перевод с англ.)

С. Прокофьева «Маша и Ойка», «Когда можно плакать», «Сказка о невоспитанном мышонке» (из книги «Машины сказки»)

В. Сутеев «Три котенка», «Кто сказал «мяу» и другие сказки

Й. Чапек «Кукла Яринка» ( из книги «Приключения песика и кошечки» (обратите внимание на перевод – нужен перевод с чешского Г. Лукина, без сокращений!)

К. Чуковский «Краденое солнце», «Мойдодыр», «Айболит»

Г. Цыферов «Про цыпленка, солнце и медвежонка» (цикл)

Какие сказки читать детям 4 лет

Русские  народные сказки:

«Война грибов с ягодами» (в обработке В. Даля)

«Петушок и бобовое зёрнышко» (в обработке О. Капицы)

«Сестрица Аленушка и братец Иванушка» (в обр. А. Толстого)

«Зимовье» (в обработке И. Соколова – Микитова)

«Жихарка» (в обр. И. Карнауховой)

«Про Иванушку – дурачка» (в обр. М. Горького)

«Лисичка – сестричка и волк» (в обработке М. Булатова)

«Лиса и козел» (в обработке О. Капицы)

«Лиса -  лапотница» (в обработке  В. Даля)

«Привередница» (в обработке В. Даля)

«Снегурушка и лиса»

«Лисичка со скалочкой» (в обработке М. Булатова)

«Журавль и цапля» (в обработке В. Даля)

«Чудесные лапоточки» (в обработке Н. Колпаковой)

«Небывальщина» (в обработке Н. Колпаковой)

«Кот, петух и лиса».

Народные сказки других стран:

«Колосок» (украинская, в обработке С. Могилевской)

«Три поросенка» (перевод с англ. С. Михалкова)

«Заяц и ёж» Из сказок братьев Гримм (перевод с нем. А. Введенского, под ред. С. Маршака)

«Красная Шапочка» Шарль Перро (перевод с франц. Т. Габбе)

«Бременские музыканты» (перевод с нем. В. Введенского)

«Как собака друга искала» (мордовская, в обработке С. Фетисова)

«Врун», «Ивовый росток» (японские, в переводе Н. Фельдмана)

Авторские сказки:

Т. Александрова «Светофорчик»

Н. Абрамцева «Сказка о двух Снах»

Э. Аттли «Про маленького поросёнка Плюха» (главы из книги в переводе К. Румянцевой, И. Баллод)

А. Баллинт «Гном Гномыч и Изюмка» (главы из книги в переводе с венгерского Г. Лейбутина)

Д. Биссет «Про мальчика, который рычал на тигров», «Про поросенка, который учился летать» и другие сказки (в пер. Н. Шерешевской).

 Э. Блайтон «Знаменитый утенок Тим» (пер. с англ. Э. Паперной)

М. Горький «Воробьишко»

Й. Лада «О хитрой Куме- Лисе» (перевод с чешского П. Клейнер)

Д. Мамин – Сибиряк «Сказка про Комара – Комаровича – Длинный Нос и про Мохнатого Мишу – Короткий Хвост»

А. Милн «Винни-Пух и все-все-все». Главы из книги в переводе Б. Заходера

Н. Носов «Приключения Незнайки и его друзей» (главы из книги)

В. Осеева «Волшебная иголочка»

М. Потоцкая «Острое поросячье произведение», показывающее  в форме сказки, «что такое хорошо и что такое плохо»

А. Прёйсен «Веселый Новый год»

Д. Самойлов «У слонёнка день рождения»

Р. Сеф «Сказка о кругленьких и длинненьких человечках»

К. Чуковский «Телефон», «Муха – Цокотуха», «Федорино горе», «Айболит», «Айболит и воробей»

Б. Шергин «Рифмы»

Г. Цыферов. Сказки («Муравьишкин корабль» и другие)

Хогард Э. «Мафин и его друзья» (главы из книги в переводе О. Образцовой и Н. Шанько)

Э. Успенский «Крокодил Гена и его друзья», «Отпуск Крокодила Гены», «Дядя Федор, пес и кот»

Т. Эгнер «Приключения в лесу Елки – на – Горке» (главы из книги в переводе с норвежского Л. Брауде). Не все знают эту книжку, но если Вы ее прочтете – то она наверняка станет одной из самых любимых! В нашем детстве нам ее читали.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Рекомендация для родителей. "Какие сказки читать детям 3-4 лет?"

Что почитать ребенку 3-4 лет? Малыши готовы слушать любимую книжку десятки раз, но даже самая любима книжка в конце-концов надоедает. и встает вопрос: что почитать ребенку?...

Рекомендации родителям: "Какие сказки читать детям?"

Рекомендации родителям: "Какие сказки читать детям?"...

Консультация для родителей «Какие сказки читать детям? Выбираем сказки по возрасту»

Консультация для родителей  «Какие сказки читать детям? Выбираем сказки по возрасту»...

Рекомендация для родителей «Какие сказки читать детям 6-7 лет?»

С развитием современных технологий сказки не привлекательны для старшего дошкольного возраста. Тем не менее, детей можно заинтересовать, прочитав и обсудив с ними сказки как авторские, так и  нар...

Консультации для родителей «Какие сказки читать детям? Выбираем сказки по возрасту»

Ни для кого не секрет, что первыми книгами для ребенка являются сказки. Именно сказки в совокупности с играми знакомят малыша с окружающим миром, прививают ему жизненные ценности и форм...

Рекомендации для родителей " Какие сказки читать детям "

Советы родителям,какие сказки читать детям,про животных,русские народные сказки,сказки на ночь. сказки о природе....

Рекомендации родителям: «Какие сказки читать детям»

Народные сказки – самая древняя из распространенных форм устного народного творчества, присутствующая у всех народов . Работая с детьми, мы столкнулись с тем, что у них плохо развита связна...