паспорт саина1
картотека (старшая группа)
Предварительный просмотр:
ФИО обучающегося: Павлова Саина Николаевна
Паспорт совместного проекта
Тема проекта | Игры народов России: путешествие в мир дружбы, движения и родного слова |
Раздел программы | Социально-коммуникативное развитие, Физическое развитие, Речевое развитие (билингвальный компонент: русский + якутский) |
Вид проекта | Игровой, познавательно-исследовательский, практико-ориентированный, краткосрочный |
Возраст детей | 5–6 лет (старшая группа |
Актуальность проекта | В соответствии с ФГОС ДО и ФОП ДО необходимо воспитывать уважение к культуре разных народов России, в том числе к культуре и языку народов республики. Дети 5–6 лет активно осваивают социальные нормы, любят подвижные игры. Проект через игру знакомит детей с русскими и якутскими народными играми, развивает физические качества, речь (в том числе на якутском языке), умение договариваться и действовать в команде. Учитывается государственный язык РФ (русский) и государственный язык Республики Саха (Якутия) – якутский |
Цель проекта | Создание сборника «Игры народов России» (картотека с правилами, атрибутами и словами на русском и якутском языках) и проведение итогового спортивно-игрового праздника «Игры наших бабушек и дедушек» с участием родителей. |
Проблемный вопрос | Почему в разных народах России игры похожи (ловишки, мяч, жмурки), но называются и проводятся по-разному? Как играть вместе, если не знаешь языка друга? |
Задачи проекта | Для детей: 1. Познакомиться с 4–5 русскими народными играми («Гуси-лебеди», «У медведя во бору», «Ручеёк», «Жмурки», «Городки»). 2. Познакомиться с 4–5 якутскими народными играми («Ходулка», «Ыстанга», «Тырыынка», «Күрэх», «Хабылык»). 3. Выучить не менее 5 якутских слов/фраз, связанных с играми (күрэх, хап, бэлиэ, оонньуу, тус). 4. Выучить одну считалку на якутском языке. 5. Научиться объяснять правила игры сверстнику с помощью жестов и простых русско-якутских фраз . 6. Изготовить один игровой атрибут (маску, платок, мешочек). 7. Нарисовать схему-инструкцию одной игры для итоговой картотеки. 8. Участвовать в мини-соревновании «Күрэх» (бег в мешках). 9. Показать одну из игр родителям на итоговом празднике, используя команды на двух языках. 10. Ответить на проблемный вопрос: «Почему, если не знаешь языка друга, можно подружиться через игру?» Для родителей: 1. Вспомнить и записать одну народную игру своего детства (русскую или якутскую) с правилами. 2. Прочитать с ребёнком описание якутской игры, обсудить отличие от русской. 3. Выучить с ребёнком якутскую считалку (текст даёт воспитатель). 4. Вместе с ребёнком изготовить атрибут для игры (маску медведя, платок, мешочек). 5. Принять участие в мастер-классе по якутским играм (очно или онлайн). 6. Помочь ребёнку подготовить короткое сообщение на якутском для праздника. 7. Прийти на итоговый праздник и сыграть вместе с детьми. 8. Поделиться в чате фото семейной игры (для фотовыставки). 9. Заполнить отзыв-анкету (3 вопроса о результатах проекта). 10. Предложить свою игру из другой национальной культуры для расширения сборника. Для воспитателей: 1. Подобрать описание русских и якутских народных игр, перевести названия и ключевые фразы на якутский (с помощью носителя). 2. Разработать картотеку игр с иллюстрациями и двуязычными комментариями. 3. Организовать цикл игровых занятий (3–4 дня). 4. Провести мастер-класс для родителей по якутским играм. 5. Оформить выставку атрибутов, созданных детьми и родителями. 6. Организовать итоговый праздник с приглашением родителей. 7. Обеспечить интеграцию образовательных областей (физическое, речевое, социально-коммуникативное развитие). |
Ресурсы проекта | информационные: методическая литература о русских и якутских играх, помощь учителя якутского языка (или носителя), интернет-ресурсы, аудиозаписи якутских мелодий. человеческие: воспитатель, дети, родители, музыкальный руководитель, возможно – носитель якутского языка. финансовые: в рамках бюджета ДОО (приобретение ниток, палок, ткани для атрибутов – по необходимости). материально-технические: групповое помещение, спортивный зал (или участок), ноутбук, колонки, материалы для творчества (бумага, краски, пластилин, ткань, верёвки, платки). |
Продукт проекта | 1. Сборник «Игры народов России» (картотека 6–8 игр с названиями на русском и якутском, правилами, считалками, детскими рисунками-схемами). 2. Фотовыставка «Мы играем в народные игры». 3. Итоговый спортивно-игровой праздник «Игры наших бабушек и дедушек» (совместно с родителями). |
Сроки реализации | 2 недели (10 рабочих дней) |
Практическая значимость проекта (эффект или продукт | для детей: знакомство с культурным многообразием России, развитие физических качеств, обогащение активного словаря якутскими словами, умение работать в команде, преодоление языкового барьера. для родителей: включение в совместную деятельность, передача семейных традиций, знакомство с якутскими играми, укрепление детско-родительских отношений. для воспитателей: получение готового билингвального игрового материала (картотеки) для использования в режимных моментах, на физкультурных занятиях и в совместной деятельности. |
Подготовительный этап:
Дата | Мероприятия, инициированные воспитателем | Материально-техническое и дидактическое обеспечение проекта | Риски | Результаты |
За 5-7 дней старта | Информирование родителей через групповой чат и объявление в приёмной: тема проекта «Игры народов России», просьба вспомнить свои любимые народные игры, спросить у бабушек и дедушек. Приложить список якутских игр (для семей, владеющих якутским). | Текст сообщения на русском и якутском языках, примерный перечень игр | Некоторые родители могут не знать якутских игр (если не являются носителями культуры). | Родители предупреждены о проекте, часть семей начинает собирать информацию. |
За 3 дня до старта | Подготовка картотеки шаблонов: распечатка описаний 4 русских и 4 якутских игр, заготовки для детских схем (чистые листы с рамкой). | Шаблоны, принтер, ламинатор (по возможности), бумага А4. | Технические проблемы с печатью (нет краски, бумаги). | Картотека готова к заполнению. |
За 2 дня старта | Консультация с носителем якутского языка (педагогом дополнительного образования или родителем) для точного перевода команд и считалок. Запись произношения в фонетическом варианте. | Диктофон (телефон), карточки со словами. | Носитель может быть недоступен (болезнь, занятость). | Получены аутентичные фразы на якутском языке, записано произношение. |
За 1 день до старта | Организация развивающей среды: в центре книги – иллюстрации к русским и якутским играм; в центре движения – верёвка, палки, платки; в центре искусства – материалы для изготовления масок (бумага, краски, ножницы). | Альбомы с картинками, готовые атрибуты (верёвка, платки, палки), материалы для творчества | Дети могут начать использовать атрибуты не по назначению до начала проекта | Среда обогащена, интерес детей пробуждён |
Понедельник (утро до утреннего круга) | Организационное совещание с помощником воспитателя: распределение обязанностей на неделю (кто проводит игры на улице, кто помогает в изготовлении масок, кто фотографирует). | План-сетка на две недели, список игр | Болезнь помощника воспитателя. | Распределены роли, согласованы даты и время мероприятий |
Основной этап
Дорожная карта основного этапа проекта :
Дата | Место в режиме дня | Мероприятия | Участники образовательного процесса, участвующие в мероприятии | Промежуточные результаты |
Понедельник (1-я неделя) | Утренний круг + прогулка | Утренний круг + прогулка Утренний круг: «Какие народные игры ты знаешь?» (дети делятся опытом). Воспитатель показывает картинки игр «Гуси-лебеди» (русская) и «Ходулка» (якутская). Разучивание русской игры «У медведя во бору» на прогулке. Введение якутского слова эһэ (медведь). | Воспитатель, дети | Дети вспоминают знакомые игры, знакомятся с новыми названиями, осваивают первое якутское слово. |
Вторник (1-я неделя) | Утро + вторая половина дня | Утро: рассказ воспитателя о якутской игре «Тырыынка» (игра с костями/камешками), показ атрибутов. Вторая половина дня: игра в группе «Тырыынка» (развитие мелкой моторики). Введение слов: хап (бери), тус (попади). | Воспитатель, дети | познакомились с якутской игрой на мелкую моторику, усвоили 2 команды на якутском. |
Среда (1-я неделя) | Утро + прогулка | Утро: знакомство с русской игрой «Жмурки». Прогулка: разучивание якутского аналога – «Хабылык» (вариант жмурок с платком). Разучивание считалки на якутском: «Бир, икки, ус, түөрт – оонньуубутун бүгүн» (Раз, два, три, четыре – играем сегодня). | Воспитатель, дети | Дети освоили две игры-жмурки, выучили считалку на якутском. |
Четверг (1-я неделя) | Утро + спортзал | Игра-соревнование «Күрэх» (бег наперегонки, можно в мешках). Обсуждение: «Для чего нужно правило?» В спортзале: эстафеты с элементами якутских игр | Воспитатель, дети, помощница воспитателя | Дети применили физические качества, научились соблюдать правила в соревновании. |
Пятница (1-я неделя) | Утро + вечер | Утро: повторение всех игр по желанию детей. Каждый ребёнок получает «игровой паспорт» – наклейку за каждую освоенную игру. Вечер: домашнее задание для родителей и детей – изготовить вместе маску или атрибут к любой понравившейся игре (народные мотивы приветствуются). | Воспитатель, дети, родители | Дети систематизировали полученный опыт, родители включены в подготовку атрибутов. |
Понедельник (2-я неделя) | Утро + вторая половина дня | Оформление картотеки: каждая подгруппа заполняет 2 карточки (1 русская + 1 якутская игра) – рисуют эпизод, вписывают название на русском и якутском. Воспитатель добавляет правила. | Воспитатель, дети, родители (помощь в оформлении) | Созданы 6–8 карточек для итогового сборника. |
Вторник (2-я неделя) | Утро + вторая половина дня | Репетиция итогового праздника: выбор двух игр (одна русская, одна якутская) для показа родителям. Распределение ролей ведущих из детей (например, ребёнок объявляет игру на якутском). | Воспитатель, дети | Дети готовятся к публичному выступлению, учат фразы на якутском. |
Среда (2-я неделя) | Утро + вторая половина дня | Творческая мастерская: доработка масок и атрибутов. Фотографирование детей во время игр для итоговой выставки | Воспитатель, дети, помощник воспитателя | Изготовлены все необходимые атрибуты, собран фото-материал. |
Четверг (2-я неделя) | Утро + спортзал | Генеральная репетиция с подключением музыкального руководителя (якутские мелодии для фона). Подготовка места для праздника (физкультурный зал). | Воспитатель, дети, музыкальный руководитель | Отработана техническая сторона праздника, подобрано музыкальное сопровождение. |
Пятница (2-я неделя) | 16:00 (вечер) | Итоговый праздник «Игры наших бабушек и дедушек». Приглашены родители, бабушки, дедушки. Дети показывают 2–3 игры, затем играют вместе с родителями. Вручение сборника «Игры народов России» каждой семье в электронном виде (и печатный экземпляр в группу). Чаепитие с национальными угощениями (по желанию). | Воспитатель, дети, родители, музыкальный руководитель, помощник воспитателя | Проект завершён: все цели достигнуты, продукты созданы и презентованы, родители вовлечены. |
Заключительный этап
Дата | Итоговые мероприятия | Оценка эффективности реализации проекта | Степень достижения поставленных целей | Обобщение педагогического опыта |
Пятница (2-я неделя) после праздника | 1. Итоговый праздник «Игры наших бабушек и дедушек». 2. Вручение сборника «Игры народов России». 3. Фотовыставка «Мы играем в народные игры». 4. Анкетирование родителей (отзывы). 5.Диагностическая беседа с детьми (повторное интервью). | Критерии: - Доля детей, называющих 2+ якутские игры (цель – 80%). - Количество якутских слов/фраз в активной речи (цель – 5+). - Участие родителей в празднике (цель – не менее 70% семей). -Положительные отзывы в анкетах (цель – 90%). Методы: наблюдение, беседа, анкетирование, анализ продуктов деятельности (картотека, атрибуты). | Цель достигнута: создан сборник игр, проведён праздник. Дети знают 4 русские и 3–4 якутские игры, используют 5–7 якутских слов. Родители активно участвовали. Проблемный вопрос решён: дети понимают, что язык не мешает дружить и играть. | Опыт проекта оформлен в виде методической разработки для педагогов ДОО. Рекомендовано использовать билингвальную картотеку в режимных моментах. Фотоматериалы и сборник переданы в методический кабинет для тиражирования. Планируется проведение мастер-класса для воспитателей на МО. |
По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Паспорта комнатных растений.
В данной презентации представлен готовый материал для составления паспорта растений для уголка природы для каждой возрасной группы в детском саду. Каждый файл посвящен одному р...

Паспорт средней группы Наам Светланы Алексеевны. МКДОУ с. Круглоозерное детский сад « Родничок» Паспорт средней группы «Медвежата- веселые ребята»
паспорт группы...
Соцопрос для создания социального паспорта группа. Сам паспорт.
Соцопрос для создания социального паспорта группа. Сам паспорт с пометками о заполнение. Забирайте себе и пользуйтесь с удовольствием!!!...

Выступление на педагогическом совете с темой: «Роль паспорт группы в образовательном процесс, представление паспорта второй младшей группы «Малинка»»
Выступление на педагогическом совете с темой: «Роль паспорт группы в образовательном процесс, представление паспорта второй младшей группы «Малинка»»...

Выступление на педагогическом совете с темой: «Роль паспорта группы в образовательном процессе. Паспорт подготовительной группы Смородинка»
Выступление на педагогическом совете с темой: «Роль паспорта группы в образовательном процессе. Паспорт подготовительной группы Смородинка»...


