паспорт саина1
картотека (старшая группа)

Степанова Намыына Геннадьевна

аллала

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл pasport_sovestnogo_proekta_puteshestvie_pavlova_saina.docx23.62 КБ

Предварительный просмотр:

ФИО обучающегося: Павлова Саина Николаевна

                                                          Паспорт совместного проекта

Тема проекта

Игры народов России: путешествие в мир дружбы, движения и родного слова

Раздел программы

Социально-коммуникативное развитие, Физическое развитие, Речевое развитие (билингвальный компонент: русский + якутский)

Вид проекта

Игровой, познавательно-исследовательский, практико-ориентированный, краткосрочный

Возраст детей

 5–6 лет (старшая группа

Актуальность проекта

В соответствии с ФГОС ДО и ФОП ДО необходимо воспитывать уважение к культуре разных народов России, в том числе к культуре и языку народов республики. Дети 5–6 лет активно осваивают социальные нормы, любят подвижные игры. Проект через игру знакомит детей с русскими и якутскими народными играми, развивает физические качества, речь (в том числе на якутском языке), умение договариваться и действовать в команде. Учитывается государственный язык РФ (русский) и государственный язык Республики Саха (Якутия) – якутский

Цель проекта

Создание сборника «Игры народов России» (картотека с правилами, атрибутами и словами на русском и якутском языках) и проведение итогового спортивно-игрового праздника «Игры наших бабушек и дедушек» с участием родителей.

Проблемный вопрос

Почему в разных народах России игры похожи (ловишки, мяч, жмурки), но называются и проводятся по-разному? Как играть вместе, если не знаешь языка друга?

Задачи проекта

Для детей:

1. Познакомиться с 4–5 русскими народными играми («Гуси-лебеди», «У медведя во бору», «Ручеёк», «Жмурки», «Городки»).  

2. Познакомиться с 4–5 якутскими народными играми («Ходулка», «Ыстанга», «Тырыынка», «Күрэх», «Хабылык»).

 3. Выучить не менее 5 якутских слов/фраз, связанных с играми (күрэх, хап, бэлиэ, оонньуу, тус).  

4. Выучить одну считалку на якутском языке.

 5. Научиться объяснять правила игры сверстнику с помощью жестов и простых русско-якутских фраз

.  6. Изготовить один игровой атрибут (маску, платок, мешочек).  

7. Нарисовать схему-инструкцию одной игры для итоговой картотеки.

  8. Участвовать в мини-соревновании «Күрэх» (бег в мешках).

  9. Показать одну из игр родителям на итоговом празднике, используя команды на двух языках.  

10. Ответить на проблемный вопрос: «Почему, если не знаешь языка друга, можно подружиться через игру?»  

Для родителей:

 1. Вспомнить и записать одну народную игру своего детства (русскую или якутскую) с правилами.

 2. Прочитать с ребёнком описание якутской игры, обсудить отличие от русской.

 3. Выучить с ребёнком якутскую считалку (текст даёт воспитатель).

 4. Вместе с ребёнком изготовить атрибут для игры (маску медведя, платок, мешочек).

  5. Принять участие в мастер-классе по якутским играм (очно или онлайн).

 6. Помочь ребёнку подготовить короткое сообщение на якутском для праздника.

 7. Прийти на итоговый праздник и сыграть вместе с детьми.  

8. Поделиться в чате фото семейной игры (для фотовыставки).

 9. Заполнить отзыв-анкету (3 вопроса о результатах проекта).

10. Предложить свою игру из другой национальной культуры для расширения сборника.

Для воспитателей:

 1. Подобрать описание русских и якутских народных игр, перевести названия и ключевые фразы на якутский (с помощью носителя).

 2. Разработать картотеку игр с иллюстрациями и двуязычными комментариями.

  3. Организовать цикл игровых занятий (3–4 дня).

 4. Провести мастер-класс для родителей по якутским играм.

 5. Оформить выставку атрибутов, созданных детьми и родителями.

 6. Организовать итоговый праздник с приглашением родителей.

 7. Обеспечить интеграцию образовательных областей (физическое, речевое, социально-коммуникативное развитие).

Ресурсы проекта

информационные: методическая литература о русских и якутских играх, помощь учителя якутского языка (или носителя), интернет-ресурсы, аудиозаписи якутских мелодий.  человеческие: воспитатель, дети, родители, музыкальный руководитель, возможно – носитель якутского языка.

финансовые: в рамках бюджета ДОО (приобретение ниток, палок, ткани для атрибутов – по необходимости).  материально-технические: групповое помещение, спортивный зал (или участок), ноутбук, колонки, материалы для творчества (бумага, краски, пластилин, ткань, верёвки, платки).

Продукт проекта

1. Сборник «Игры народов России» (картотека 6–8 игр с названиями на русском и якутском, правилами, считалками, детскими рисунками-схемами).  2. Фотовыставка «Мы играем в народные игры».  3. Итоговый спортивно-игровой праздник «Игры наших бабушек и дедушек» (совместно с родителями).

Сроки реализации

2 недели (10 рабочих дней)

Практическая значимость проекта (эффект или продукт

для детей: знакомство с культурным многообразием России, развитие физических качеств, обогащение активного словаря якутскими словами, умение работать в команде, преодоление языкового барьера.

 для родителей: включение в совместную деятельность, передача семейных традиций, знакомство с якутскими играми, укрепление детско-родительских отношений.

  для воспитателей: получение готового билингвального игрового материала (картотеки) для использования в режимных моментах, на физкультурных занятиях и в совместной деятельности.

Подготовительный этап:

Дата

Мероприятия, инициированные воспитателем

Материально-техническое и дидактическое обеспечение проекта

Риски

Результаты

За 5-7 дней старта

Информирование родителей через групповой чат и объявление в приёмной: тема проекта «Игры народов России», просьба вспомнить свои любимые народные игры, спросить у бабушек и дедушек. Приложить список якутских игр (для семей, владеющих якутским).

Текст сообщения на русском и якутском языках, примерный перечень игр

Некоторые родители могут не знать якутских игр (если не являются носителями культуры).

Родители предупреждены о проекте, часть семей начинает собирать информацию.

За 3 дня до старта

Подготовка картотеки шаблонов: распечатка описаний 4 русских и 4 якутских игр, заготовки для детских схем (чистые листы с рамкой).

Шаблоны, принтер, ламинатор (по возможности), бумага А4.

Технические проблемы с печатью (нет краски, бумаги).

Картотека готова к заполнению.

За 2 дня старта

Консультация с носителем якутского языка (педагогом дополнительного образования или родителем) для точного перевода команд и считалок. Запись произношения в фонетическом варианте.

Диктофон (телефон), карточки со словами.

Носитель может быть недоступен (болезнь, занятость).

Получены аутентичные фразы на якутском языке, записано произношение.

За 1 день до старта

Организация развивающей среды: в центре книги – иллюстрации к русским и якутским играм; в центре движения – верёвка, палки, платки; в центре искусства – материалы для изготовления масок (бумага, краски, ножницы).

Альбомы с картинками, готовые атрибуты (верёвка, платки, палки), материалы для творчества

Дети могут начать использовать атрибуты не по назначению до начала проекта

 Среда обогащена, интерес детей пробуждён

Понедельник (утро до утреннего круга)

Организационное совещание с помощником воспитателя: распределение обязанностей на неделю (кто проводит игры на улице, кто помогает в изготовлении масок, кто фотографирует).

План-сетка на две недели, список игр

Болезнь помощника воспитателя.

Распределены роли, согласованы даты и время мероприятий

Основной этап

Дорожная карта основного этапа проекта :

Дата

Место в режиме дня

Мероприятия

Участники образовательного процесса, участвующие в мероприятии

Промежуточные результаты

Понедельник (1-я неделя)

Утренний круг + прогулка

Утренний круг + прогулка Утренний круг: «Какие народные игры ты знаешь?» (дети делятся опытом). Воспитатель показывает картинки игр «Гуси-лебеди» (русская) и «Ходулка» (якутская). Разучивание русской игры «У медведя во бору» на прогулке. Введение якутского слова эһэ (медведь).

Воспитатель, дети

Дети вспоминают знакомые игры, знакомятся с новыми названиями, осваивают первое якутское слово.

Вторник (1-я неделя)

Утро + вторая половина дня

Утро: рассказ воспитателя о якутской игре «Тырыынка» (игра с костями/камешками), показ атрибутов. Вторая половина дня: игра в группе «Тырыынка» (развитие мелкой моторики).

Введение слов: хап (бери), тус (попади).

Воспитатель, дети

познакомились с якутской игрой на мелкую моторику, усвоили 2 команды на якутском.

Среда (1-я неделя)

Утро + прогулка

Утро: знакомство с русской игрой «Жмурки». Прогулка: разучивание якутского аналога – «Хабылык» (вариант жмурок с платком). Разучивание считалки на якутском: «Бир, икки, ус, түөрт – оонньуубутун бүгүн» (Раз, два, три, четыре – играем сегодня).

Воспитатель, дети

Дети освоили две игры-жмурки, выучили считалку на якутском.

Четверг (1-я неделя)

Утро + спортзал

Игра-соревнование «Күрэх» (бег наперегонки, можно в мешках). Обсуждение: «Для чего нужно правило?» В спортзале: эстафеты с элементами якутских игр

 Воспитатель, дети, помощница воспитателя

Дети применили физические качества, научились соблюдать правила в соревновании.

Пятница (1-я неделя)

Утро + вечер

 Утро: повторение всех игр по желанию детей. Каждый ребёнок получает «игровой паспорт» – наклейку за каждую освоенную игру. Вечер: домашнее задание для родителей и детей – изготовить вместе маску или атрибут к любой понравившейся игре (народные мотивы приветствуются).

Воспитатель, дети, родители

Дети систематизировали полученный опыт, родители включены в подготовку атрибутов.

Понедельник (2-я неделя)

Утро + вторая половина дня

Оформление картотеки: каждая подгруппа заполняет 2 карточки (1 русская + 1 якутская игра) – рисуют эпизод, вписывают название на русском и якутском. Воспитатель добавляет правила.

Воспитатель, дети, родители (помощь в оформлении)

Созданы 6–8 карточек для итогового сборника.

Вторник (2-я неделя)

Утро + вторая половина дня

Репетиция итогового праздника: выбор двух игр (одна русская, одна якутская) для показа родителям. Распределение ролей ведущих из детей (например, ребёнок объявляет игру на якутском).

Воспитатель, дети

Дети готовятся к публичному выступлению, учат фразы на якутском.

Среда (2-я неделя)

Утро + вторая половина дня

Творческая мастерская: доработка масок и атрибутов. Фотографирование детей во время игр для итоговой выставки

Воспитатель, дети, помощник воспитателя

Изготовлены все необходимые атрибуты, собран фото-материал.

Четверг (2-я неделя)

Утро + спортзал

Генеральная репетиция с подключением музыкального руководителя (якутские мелодии для фона). Подготовка места для праздника (физкультурный зал).

 Воспитатель, дети, музыкальный руководитель

Отработана техническая сторона праздника, подобрано музыкальное сопровождение.

Пятница (2-я неделя)

16:00 (вечер)

Итоговый праздник «Игры наших бабушек и дедушек». Приглашены родители, бабушки, дедушки. Дети показывают 2–3 игры, затем играют вместе с родителями. Вручение сборника «Игры народов России» каждой семье в электронном виде (и печатный экземпляр в группу). Чаепитие с национальными угощениями (по желанию).

Воспитатель, дети, родители, музыкальный руководитель, помощник воспитателя

Проект завершён: все цели достигнуты, продукты созданы и презентованы, родители вовлечены.

Заключительный этап

Дата

Итоговые мероприятия

Оценка эффективности реализации проекта

 Степень достижения поставленных целей

Обобщение педагогического опыта

Пятница (2-я неделя) после праздника

1. Итоговый праздник «Игры наших бабушек и дедушек».  

2. Вручение сборника «Игры народов России».  3. Фотовыставка «Мы играем в народные игры».  4. Анкетирование родителей (отзывы).  

5.Диагностическая беседа с детьми (повторное интервью).

Критерии:

 - Доля детей, называющих 2+ якутские игры (цель – 80%).

  - Количество якутских слов/фраз в активной речи (цель – 5+).  - Участие родителей в празднике (цель – не менее 70% семей).

  -Положительные отзывы в анкетах (цель – 90%).  Методы: наблюдение, беседа, анкетирование, анализ продуктов деятельности (картотека, атрибуты).

Цель достигнута: создан сборник игр, проведён праздник. Дети знают 4 русские и 3–4 якутские игры, используют 5–7 якутских слов. Родители активно участвовали. Проблемный вопрос решён: дети понимают, что язык не мешает дружить и играть.

 Опыт проекта оформлен в виде методической разработки для педагогов ДОО. Рекомендовано использовать билингвальную картотеку в режимных моментах. Фотоматериалы и сборник переданы в методический кабинет для тиражирования. Планируется проведение мастер-класса для воспитателей на МО.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Паспорта комнатных растений.

В данной презентации представлен  готовый материал для составления паспорта растений для уголка природы  для каждой возрасной группы в детском саду.  Каждый файл посвящен одному р...

Соцопрос для создания социального паспорта группа. Сам паспорт.

Соцопрос для создания социального паспорта группа. Сам паспорт с пометками о заполнение. Забирайте себе и пользуйтесь с удовольствием!!!...

Выступление на педагогическом совете с темой: «Роль паспорт группы в образовательном процесс, представление паспорта второй младшей группы «Малинка»»

Выступление на педагогическом совете с темой: «Роль паспорт группы в образовательном процесс, представление паспорта второй младшей группы «Малинка»»...

Паспорт деревьев и паспорт комнатных растений.

Паспорт деревьев и паспорт комнатных растений....

Паспорт деревьев и паспорт комнатных растений

Паспорт деревьев и паспорт комнатных растений...

Выступление на педагогическом совете с темой: «Роль паспорта группы в образовательном процессе. Паспорт подготовительной группы Смородинка»

Выступление на педагогическом совете с темой: «Роль паспорта группы в образовательном процессе. Паспорт подготовительной группы Смородинка»...