Статья "АСПЕКТЫ ОБУЧЕНИЯ ЛЕКСИЧЕСКОЙ СТОРОНЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ РЕЧИ ПРИ РАЗВИТИИ КОММУНИКАТИВНЫХ УМЕНИЙ"
статья

АСПЕКТЫ ОБУЧЕНИЯ

ЛЕКСИЧЕСКОЙ СТОРОНЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ РЕЧИ

ПРИ РАЗВИТИИ КОММУНИКАТИВНЫХ УМЕНИЙ

 

Д.А. Варсонова

Учитель немецкого языка ГБОУ Средняя общеобразовательная школа № 356 с углубленным изучением немецкого и английского языков

Московского района г. Санкт-Петербург

 

Главной целью обучения иностранным языкам становится формирование поликультурной языковой личности, а также необходимых речевых навыков и умений, способности воспринимать другую ментальную картину мира, выраженную непосредственно в языке. Формирование языковой картины мира тесно связано с развитием лексической компетенции.

Скачать:


Предварительный просмотр:

АСПЕКТЫ ОБУЧЕНИЯ

ЛЕКСИЧЕСКОЙ СТОРОНЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ РЕЧИ

ПРИ РАЗВИТИИИ КОММУНИКАТИВНЫХ УМЕНИЙ

Д.А. Варсонова

Учитель немецкого языка ГБОУ Средняя общеобразовательная школа № 356 с углубленным изучением немецкого и английского языков

Московского района г. Санкт-Петербург

Главной целью обучения иностранным языкам становится формирование поликультурной языковой личности, а также необходимых речевых навыков и умений, способности воспринимать другую ментальную картину мира, выраженную непосредственно в языке. Формирование языковой картины мира тесно связано с развитием лексической компетенции.

        Практической целью обучения иностранному языку является развитие коммуникативных умений. Владение лексикой иностранного языка в плане семантической точности, синонимического богатства, адекватности и уместности ее использования становится одним из важнейших условий реализации этой цели. Формирование лексических умений и навыков предполагает «не только учет сведений формально-структурного характера, но и знание ситуативных, социальных и контекстуальных правил, которых придерживаются носители языка» [1].

        Анализ практики преподавания иностранных языков показывает: неспособность учащихся к коммуникации на иностранном языке часто объясняется недостаточным словарным запасом или несформированностью необходимых коммуникативных навыков. Лексическая подсистема языка является открытой и гетерогенной, плохо поддающейся систематизации по сравнению с грамматикой. Усвоение лексики требует со стороны преподавателя и обучающихся много усилий, которые приходится направлять не только на овладение материалом, но и на удержание его в памяти.

Большое значение для достижения практической цели обучения лексической стороне разных видов речевой деятельности имеют социокультурные и лингвистические знания и умения:

лингвистические знания и умения:

  • знание правил словообразования лексических единиц и их сочетаемости,
  • знание этимологии отдельных слов.

социокультурные знания и умения:

  • знание безэквивалентной лексики и умение понимать ее в текстах,
  • знание лексики, используемой в стандартных ситуациях  учебно-трудовой сферы,
  • знание лексики, обозначающей предметы и объекты повседневного быта стран изучаемого языка (например, дорожные знаки, номера автомобилей, штрафы для водителей),
  • знание речевых и этикетных формул и умение строить речевое поведение в ситуациях официального и неофициального характера.

Важную роль играют продуктивные и рецептивные навыки и умения:

продуктивные навыки и умения:

  • правильно выбирать слова/ словосочетания в соответствии с коммуникативным намерением;
  • правильно сочетать слова в синтагмах и предложениях;
  • владеть лексико-смысловыми и лексико-тематическими ассоциациями;
  • сочетать новые слова с ранее усвоенными;
  • выполнять эквивалентные замены;
  • вступать в общение, поддерживать общение или переходить к новой теме, завершать общение;

рецептивные навыки:

  • соотносить звуковой/ зрительный образ слова с семантикой;
  • узнавать и понимать изученные слова/ словосочетания в речевом потоке/ тексте;
  • раскрывать значение слова с помощью контекста;
  • дифференцировать сходные по звучанию и написанию слова;
  • развивать смысловую догадку;
  • пользоваться прогнозированием и ориентирами восприятия для создания установки на выполнение определенной деятельности с новым (или ранее усвоенным) лексическим материалом [8].

В ходе изучения лексики иностранного языка достигаются и обучающие  цели. Усваивая иноязычную лексику, обучающиеся расширяют лингвистический и филологический кругозор, овладевают приемами запоминания, работы с лексикой, словарями и справочной литературой.  

Воспитывающая  цель обучения предполагает использование лексики с социокультурным компонентом для формирования интереса и уважения к культуре страны изучаемого языка и его народу. Реализация воспитывающей цели в большей степени проявляется в речевой деятельности обучающегося «при включении в его наличный словарь семантически ценных слов, соответствующих ситуативной и тематической направленности их речи, способствующих решению коммуникативных задач» [7].

Развивающая цель обучения лексике осуществляется благодаря развитию познавательной активности, языковых и интеллектуальных способностей, а также эмоциональной готовности к коммуникации. Обучение лексической стороне речи подразумевает активное использование словарей, справочной и специальной литературы и электронных ресурсов для поиска языковой и социокультурной информации о лексических единицах и выражаемых ими понятиях. Знание основных лексических понятий (корень, приставка, суффикс) и типов словообразования (словосложение, словопроизводство) способствует формированию аналитических и прогностических способностей обучающихся.

Обозначенные цели обучения лексике немецкого языка реализуются в процессе работы над каждой темой и сводятся к решению ряда задач:

  • создать учебный тезаурус,
  • расширить знания лексических единиц (в зависимости от получаемой профессии),
  • правильно сочетать лексические единицы в соответствии с языковой нормой,
  • ускорить переход лексических единиц из пассивного словаря в активный,
  • углубить знания о семантико-прагматических, системных и семантических связях лексических единиц активного словаря,
  • организовать запоминание и тренировку лексических единиц,
  • научить соотносить значения изучаемых лексических единиц с коммуникативной задачей посредством условно-речевых и речевых упражнений,
  • проверить уровень сформированности лексических знаний, навыков и умений, готовность обучающихся включать в речь изученные лексические единицы.

Вся работа над иноязычным словом должна обеспечить:

а) создание мобильного словарного запаса;  

б) предотвращение его  забывания;

в) использование лексических единиц в речи в соответствии с целями общения [4].

Лексическая компетенция составляет важную часть когнитивной базы учащихся, представляющая собой совокупность знаний, являющихся общими для всех членов одного лингвокультурного сообщества. В учебном процессе когнитивная база выполняет разные функции:

  • помогает успешно овладевать единицами языка;
  • позволяет строить собственные высказывания на изучаемом языке;
  • позволяет правильно воспринимать и оценивать высказывания других участников актов коммуникации.

Лексические знания обеспечивают успешное овладение основами всех видов речевой деятельности. Под лексическими знаниями понимается не только совокупность языковых сведений об иноязычном слове, но и знание программ действия со словом, т.е. определенных стратегий обращения с иноязычным словом.

Овладение устной (аудированием, говорением) и письменной речью и чтением «невозможно без речевых навыков» [5]. Особую значимость в этом процессе приобретают лексические навыки. В методической литературе лексический навык определяется как «автоматизированное действие по выбору лексической единицы адекватно замыслу и ее правильному сочетанию с другими единицами в продуктивной речи и автоматизированное восприятие и ассоциирование со значением в рецептивной речи» [6].  

Формирование и совершенствование лексических навыков и умений являются важной предпосылкой к развитию языкового мышления – «системы способов целенаправленного выявления структуры и содержания языковых элементов, анализа их особенностей, раскрытия специфической взаимосвязи фонетико-фонологических, лексико-грамматических и других явлений изучаемого языка» [9].

Формирование ЛН происходит поэтапно. Начальный этап овладения иноязычным словом связан с созданием ориентированной основы речевого действия. Усвоение слова начинается с восприятия, с узнавания его образа и выделения в нем признаков. Данный этап работы над иноязычным словом обеспечивает узнавание образов слова в разных модальностях, их сличение, создание на основе данных признаков эталонов, которые будут введены в долговременную память обучающихся и будут храниться там длительное время.

В процесс приобретения иноязычного слова включается такое когнитивное действие, как запоминание. Оно обеспечивает удержание слова в памяти. На этом этапе образ иноязычного слова превращается в эталон, представляющий собой ментальную презентацию слова с его семантическими маркерами.

Сенсорная информация обеспечивает понимание и запоминание лингвистических характеристик слова. На основе полученной информации о слове обучающийся может уже самостоятельно определить смысл слова в том или ином контексте.

На этапе тренировки действия со словом повторяются многократно. Такие действия приводят к созданию лексических стереотипов. Выполнение действий связано с припоминанием слова, его переводом в оперативную память, сочетанием ключевого слова с другой лексической единицей, его грамматического оформления и функционирования в составе словосочетания или в составе речевого образца. Затем слово включается в минимальное высказывание.

Последний этап – творческое применение знаний, формирование лексических действий в новых условиях.

Включение слова в репродуктивные и рецептивные виды речевой деятельности повышает комбинируемость лексического материала, выражающуюся в его автоматическом использовании  для подтверждения собственной мысли, а также в понимании мыслей высказанных другими участниками акта коммуникации [10].

Целесообразно организовать работу над лексикой с использованием графических организаторов, то есть визуальных способов репрезентации концептуальной и лексико-семантической информации, групп лексических единиц и идей.

Создание графических организаторов способствует развитию у обучающихся самостоятельности мышления и образованию креативной образовательной среды на уроках немецкого языка, облегчая  запоминание лексических единиц.

Среди графических организаторов можно выделить основные:

  1. Ассоциограмма – графическое, словесное отображение ассоциаций, связанных с изучаемым явлением, понятием, предметом: «Простая солнечная система», Линейная , Круговая ассоциограмма.
  2. Mind–Map.  Структурируют информацию, разделяя ее по блокам. Возможности использования Mind-Map многогранны, например, при систематизации, повторении материала, работе с текстом, введении в тему, сборе необходимого языкового материала, контроле.
  3. Кластерная модель представляет собой цепочку свободных (спонтанных) ассоциаций. Может быть понятен только автору [2].
  4. Модель «Рыбья кость» – «причинно-следственная» диаграмма. Данную модель можно использовать при работе над текстом, аудио- и видеоматериалами в процессе поиска и систематизации лексических единиц.
  5. Модель «Вилки» целесообразно использовать при работе с ключевым словом для установления семантических связей, образования деривационного гнезда [3].

Использование графических организаторов при работе над лексическими единицами имеет следующие достоинства:

  • задействованы мнемотехнические приемы работы с лексическими единицами: группировка, выделение опорных пунктов, составление плана, классификация, повторение, использование ассоциаций [9];
  • отказ от традиционных форм представления информации (списков слов по теме);
  • способ определения уровня владения лексическим материалом;
  • во время работы с организаторами задействованы все когнитивные процессы обучающихся;
  • развитие логики и ассоциативного мышления;
  • свободное ориентирование по теме за счет выделенных ключевых моментов и опорных пунктов;
  • интерпретация и осознание значений единиц лексикона происходит одновременно с формированием новых лексических связей, перестройкой уже имеющихся;
  • наглядное представление собственных мыслительных процессов и их результатов;
  • наличие обратной связи, что позволяет сделать осознанным и понятным весь процесс работы над лексикой.

Использование графических организаторов позволяет повысить эффективность усвоения и последующего воспроизведения иноязычных лексических единиц. При использовании графических организаторов  происходит актуализация имеющегося опыта и знаний обучающихся, анализ лексического материала, создание многомерных связей и ассоциаций между словами. Лексический материал собирается, структурируется самими обучающимися, а не дается в готовом виде.  Благодаря этому повышается индивидуализация учебного процесса.

Список литературы:

  1. Письмо Департамента государственной политики и нормативно-правового регулирования в сфере образования Минобрнауки России от 29.05.2007 № 03-1180. – М., 2007. – 10 с.
  2. Heuer, W. Kreatives Schreiben [Текст]/  W. Heuer. – Ismaning: Издательство Max Hueber Verlag, 2011. – 136 с.
  3. Gabriele, R Garantiert schreiben lernen [Текст]/ R. Gabriele. – Reinbek: Rowohlt Taschenbuch Verlag, 1984. – 308 с.
  4. Азимов, Э.Г. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков) /Э.Г. Азимов, А.Н. Щукин. – СПб.: Златоуст, 1999. – 472 с.
  5. Беляев, Б. В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам [Текст]/ Б.В. Беляев. – М.: Изд-во Просвещение, 1965. – 136 с.
  6. Бим, И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе. Учеб. пособие для студентов [Текст]/ И.Л. Бим. – М.: Изд-во Русский язык, 1988. – 256 с.
  7. Бухбиндер В.А., Штраусс В. Основы методики преподавания иностранных языков [Текст]/ В. А.  Бухбиндер, В. Штраусса. – Киев: Изд-во  Вища школа, 1986. – 358с.
  8. Гальскова, Н.Д., Гез, Н.И. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика [Текст]/ Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. – М.: Изд-во Академия, 2004. – 339 с.
  9. Еловская, С.В. К вопросу о соотношении языкового мышления и сознания [Текст]/ С.В. Еловская// Психологические основы словоупотребления и слововосприятия на уроках иностранного языка: Сборник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова. – Н.Новгород: Изд-во НГЛУ, 2004. – С. 189-192.
  10.  Шамов, А.Н. Лексические навыки устной речи и чтения – основа семантической компетенции обучаемых [Текст]/ А.Н. Шамов // Иностранные языки в школе. – 2007. - № 4. – С. 19-25.

 


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Игры, направленные на развитие коммуникативных умений

Данная подборка игр поможет воспитателю в работе по развитию коммуникативных умений...

Развитие коммуникативных умений и навыков на уроках английского язы

Доклад на тему "Развитие  коммуникативных умений и  навыков на уроках английского языка". Основной целью обучения английскому  языку в современной школе является развитие личности...

Методическая разработка. Развитие коммуникативных умений учащихся с применением рифмовок как средства обучения иностранным языкам

Актуальность методической разработкиМетод рифмованных уроков является составной частью обучения английскому языку, как на начальном этапе, так и при дальнейшем совершенствовании владения им. Этот мето...

Методическая разработка. Развитие коммуникативных умений учащихся с применением рифмовок как средства обучения иностранным языкам

Актуальность методической разработкиМетод рифмованных уроков является составной частью обучения английскому языку, как на начальном этапе, так и при дальнейшем совершенствовании владения им. Этот мето...

Пути развития коммуникативных умений детей с особенностями в развитии

В документе описываются особенности коммуникации младших школьников с сочетанными нарушениями развития, даются рекомендации по развитию коммуникативных умений детей этой категории....

Использование технологии развития критического мышления для развития коммуникативных умений школьников на уроках английского языка

Данная статья представляет собой обзор  на популярную в последнее десятилетие технологию развития критического мышления (методы, приемы) и ее практическое применение на уроках английского языка в...