Внеклассное мероприятие по немецкому языку Посвященное творчеству И. Гёте
план-конспект занятия по немецкому языку (9, 10 класс)

Косухина Лариса Васильевна

Данный материал может быть использован для проведения мероприятия в 9-10 классах с преподаванием немецкого языка как ИЯ2. Для успешного проведения мероприятия необходимо попросить обучающихся  познакомиться с творчеством и биографией И. Гёте на родном языке. Мероприятие можно провести также для учащихся , изучающих немецкий как ИЯ1. В этом случаи желательно сократить использование русского языка во время его проведения .

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл vneklassnoe_meropriyatie.docx32.76 КБ

Предварительный просмотр:

Внеклассное мероприятие по немецкому языку

Посвященное творчеству И. Гёте

Цели конкурса:

  • приобщение учащихся к творчеству И. В. Гёте;
  • повышение интереса к немецкому языку и его изобразительным средствам;
  • развитие навыков самостоятельной учебно-исследовательской работы.

Задачи:

  • воспитание уважения к ценностям мировой культуры; воспитание добрых межличностных взаимоотношений и культуры общения между школьниками;
  • воспитание бережного отношения к природе.
  • развитие языковой догадки, интеллектуальных и познавательных способностей; формирование самостоятельной познавательной деятельности учащихся, индивидуальной и групповой.
  • включение учащихся в контекст мировой культуры, расширение эрудиции учащихся и общего кругозора; обогащение и активизация словарного запаса школьников; обучение творческому использованию современных информационных технологий.

Оборудование: мультимедийный проектор, компьютер.

Ход мероприятия

Вступление

В далёком полуночном свете 
Твоею музою я жил,
И для меня мой гений Гёте
Миротворитель жизни был!

Свободу смелую приняв себе в закон,

Всезрящей мыслию над миром он носился.

И в мире всё постигнул он-

И ничему не покорился. (В. Жуковский) 

Эти строчки В. А. Жуковский посвятил великому немецкому поэту Иоганну Вольфгангу Гёте.

Хотя со дня рождения поэта прошло 270, его духовное наследие до сих пор осознаётся современниками как великое национальное достояние, которое глубоко и прочно вошло в жизнь не только немецкого народа. Гёте считают великим поэтом и мыслителем, оказавшим огромное влияние на развитие мировой культуры.

Мы с вами сегодня совершим заочное путешествие, познакомимся с творчеством И. Гёте, прослушаем его стихотворения, Многогранность таланта Гёте до сих пор поражает умы людей. Иоганн Вольфганг Гёте - поистине универсальный гений – поэт, драматург, романист переводчик, литературный критик, мемуарист, живописец, искусствовед, режиссёр, учёный, ботаник, оптик, зоолог, государственный деятель, и…… просто мудрый и наблюдательный человек. Ему принадлежит огромное количество высказываний о жизни, о человеке. Многие его произведения разобраны на цитаты. 

Goethe war ein Philosoph und seine “Sprüche” sind tief und gedankenvoll.

Deshalb heißt unsere erste Runde „  Das große Zitate Raten. Jede Mannschaft bekommt vier Zitate  berühmter Persönlichkeiten.  Aber nur ein von ihnen gehört Goethe! Ihr habt zwei Minuten, um  zu raten, welches  Zitat von Goethe stammt. Also, eure Zeit läuft!? (Die Zitate sind auf Russisch)

Gut gemacht! Und jetzt möchten wir diese Zitate im Original sehen. Bildet die Sätze  mit Hilfe dieser Karten! Dabei müsst ihr die Satzglieder richtig erkennen und zuordnen.( Leise Musik)

Ich weiß, dass ihr euch alle auf unser heutiges Treffen vorbereitet habt. Ihr habt viel über das Leben und Schaffen von Goethe gelesen. Wer war aber am fleißigsten?

Unsere zweite Runde  „ Wer weiß mehr über Goethe?“

        Вопросы командам

  1. In welcher Stadt wurde Goethe geboren?
  2. Was war Goethes Vater?
  3. Wie hieß seine Schwester?
  4. Wer war strenger: der Vater oder die Mutter?
  5. Was musste Goethe auf Wunsch seiner Vaters studieren?
  6. Wo hat er studiert?
  7. Mit wem hat Goethe in Weimar zusammengewirkt?
  8. Wer war Christiane Vulpius?
  9. Wieviel Kinder  hatte er?
  10. In welcher deutschen Stadt war Goethe Minister am Hofe?

Die dritte Runde  (Es klingt die Musik von Beethoven. Einstimmung auf die lyrische Dichtung)

Der Dichterfürst Goethe hat viel zum Thema Liebe geschrieben. Seine schönsten Liebesgedichte entstanden unter dem Einfluss der Volksdichtung, deswegen  sein Gedicht «Mailied» , das den jungen Dichter bekannt und berühmt machte,  nähert sich seiner Form nach auch der Tradition des Volksliedes. Im Unterricht haben wir das Gedicht gelesen und übersetzt.

Das Gedicht wird vorgelesen!

Hо  переводить стихи очень трудно. И не всякий поэт может быть переводчиком, Переводчик должен свободно владеть языком, с которого переводит. Только большие поэты могут быть переводчиками. Буквальный перевод никогда не может быть переводом художественным. Точная, буквальная копия того или иного произведения поэзии – самый неточный из всех переводов. Поэтому переводчик должен знать прекрасно и свой родной язык, иначе “лошадь” у него всегда будет только лошадью, а не “конём, жеребцом, рысаком или скакуном”. Богатый словарный запас нужен переводчику именно для того, чтобы переводить не дословно, но при этом нужно быть очень осторожным, не разрушить стиль текста. Переводчику нужен хороший эстетический вкус, он должен обладать чувством ритма. Ведь звуки слов в стихах очень сильно воздействуют на читателя.

Ich führe die Übersetzung von Goethes Gedicht ins Russische von Andrej Globa an. Seine Übersetzung ist eine schöne künstlerische Leistung. Hier fehlen aber einige Wörter, die ihr zu finden haben.

Man siegt, wenn man am schnellsten das russische Äquivalent  findet.

Die vierte Runde „ Battle Runde der Kenner“

Die Vertreter der Mannschaften nennen die Werke von Goethe der Reihe nach.

Проза: «Страдания юного Вертера», «Театральное призвание Вильгельма Мейстера», «Годы учения Вильгельма Мейстера», «Поэзия и правда», «Итальянское путешествие», «Годы странствий Вильгельма Мейстера». Драмы: «Гец фон Берлихинген», «Боги, герои и Вилад», «Ифигения в Тавриде», «Эгмонт», «Торквато Тассо», «Фауст». Эпи-ческие поэмы: «Рейнеке Лис», «Герман и Доротея».Лирика: Песни. Баллады. Оды. Римские элегии. Венецианские эпиграммы. «Западно-восточный диван». «Бог и мир».

Die fünfte Runde „ Die Hausaufgabe“

Goethes Lyrik ist volkstümlich. Diese Volkstümlichkeit fand ihren Ausdruck in einer klaren allgemeinverständlichen Sprache, in einem bezaubernden Naturempfinden, in vielen volksnahen Motiven.

Der Film. (Das Gedicht «Gefunden», gelesen  von dem Sprachträger)

Ich bitte jetzt, die Selbstübersetzungen des Gedichtes «Gefunden» von Goethe russisch vorzulesen.

Zur Stimmung! Der Schüler vertont das Gedicht „ Gefunden“

Die sechste Runde „ Kampf der Kapitänen bzw. Kapitäninnen“

Die Kapitäne antworten auf die Fragen zum Goethes Schaffen auf Deutsch.

Danach lesen sie die von ihnen ausgewählten Gedichte vor, die sie für die Veranstaltung vorbereitet haben. Die Vertreter der Mannschaften finden die Übersetzung der Gedichte und lesen sie den Zuhörern vor.

Die siebente Runde. Zum Spaß. „Über wen wurde es geschrieben?“

 Учитель дает конверт одному члену команды, затем, после него, другому члену, но уже другой команды и участнику из третьей команды. Каждый участник читает вслух вопрос и дает ответ. (Ответ везде один и тот же - Гёте).

Конверт № 1: «Ему 24 года. Он хороший юрист, адвокат, читатель и знаток древних, в особенности – греков, поэт, балагур, музыкант, изумительно рисует, гравирует по меди, льет из гипса, режет по дереву – словом, он великий гений, но ужасный человек».

Конверт № 2: «Молодой человек прекрасного роста с большими, необыкновенно ясными глазами и великолепным лбом.  Bвсеохватывающий и всепроникающий орлиный взор, прекрасный, благородный и изящный нос, иронический и чувствительный рот, хитрость и неверность во взгляде…».

Dank Goethe hat  die deutsche Lyrik internationale Geltung gewonnen.  Alle Genres hob er auf eine neue, klassische Stufe ihrer Entwicklung.  Seinen Beitrag in die Weltliteratur kann man mit seinen eigenen Worten charakterisieren: «Ich habe alles, was ich gesehen, gehört, beobachten habe, gesammelt und verwertet. Meine Werke haben von tausend verschiedenen Personen Nahrung gezogen...ich habe oft geerntet, wo andere gesät hatten. Mein Werk ist das eines Kollektivwesens, und es trägt den Namen Goethe».

Завершить нашу сегодняшнею встречу хотелось бы словами  

Жуковского В.А.

                                               К Гете

Творец великих вдохновений! Я сохранил в душе моей        

Очарование мгновений, столь счастливых вблизи твоей!

Твое вечернее сиянье не о закате говорит!

Ты юноша среди создания! Твой гений, как творил, творит.

Я в сердце уношу надежду еще здесь встретиться с тобой,

Земле знакомую одежду не скоро скинет гений твой.

В далеком полуночном свете твоею Музою я жил,

И для меня мой гений Гете животворитель жизни был!

Почти судьба мне запретила тебя узреть в моей весне

Тогда душа бы воспылала свой пламень на твоем огне.

Тогда бы вокруг меня создался иной, чудесно-пышный свет;

Тогда б и обо мне остался в потомстве слух: он был поэт!

Приложение №1

Die sechste Runde

  1. An wen war Goethes Gedicht „Gefunden“ gerichtet? 

  1. Wie heiβt Goethes beliebteste Frauengestalt in seinem Werk “Faust“?

  1. Welches Gedicht wurde Christiane Vulpius gewidmet?

  1. Warum entsprach diese Ehe den allgemeingültigen Regeln nicht?

  1. Wie verhielt sich Goethe zu den Fremdsprachen?

  1. Warum nannte man Goethe einen harmonischen Menschen?

  1. In welcher deutschen Stadtverbrachte Goethe die meisten Jahre seines Lebens?
  2. In welcher Stadt studierte er noch?
  3. Welcher Epoche gehörte sein Roman «Die Leiden des ….»
  4. In welcher Form wurde er geschrieben?
  5. In welches Land Fuhr er, bewältigt von einer Krise?
  6. Welchen Vornamen trägt Faust bei Goethe?
  7. Goethe starb am 22. März 1832 in Weimar. Seine letzten Worte zählen zu den berühmtesten, auch wenn sie umstritten sind. Was soll er gesagt haben?
  8. Wer nannte Goethe unseren Patriarchen in Deutschland?
  9. . Wie heiβt die revolutionärste Dichtung von Goethe?
  1. Wie heiβt die Sammlung mit orientalischen Dichtungen?

Приложение №2

Die dritte Runde

Mailied

Wie herrlich leuchtet
Mir die Natur!
Wie glänzt die Sonne!
Wie lacht die Flur!

Es dringen Blüten
Aus jedem Zweig
Und tausend Stimmen
Aus dem Gesträuch

Und Freud' und Wonne
Aus jeder Brust.
O Erd', o Sonne!
O Glück, o Lust!

O Lieb', o Liebe!
So golden schön,
Wie Morgenwolken
Auf jenen Höhn!

Du segnest herrlich
Das frische Feld,
Im Blütendampfe
Die volle Welt.

O Mädchen, Mädchen,
Wie lieb' ich dich!
Wie blickt dein Auge!
Wie liebst du mich!

So liebt die Lerche
Gesang und Luft,
Und Morgenblumen
Den Himmelsduft,

Wie ich dich liebe
Mit warmem Blut,
Die du mir Jugend
Und Freud' und Mut

Zu neuen Liedern
Und Tänzen gibst.
Sei ewig glücklich,

Wie du mich liebst

МАЙСКАЯ ПЕСНЯ

Как все ликует,
Поет, звенит!
В цвету долина,
В огне зенит!


Трепещет каждый
На ветке лист,
Не молкнет в рощах
Веселый свист.


Как эту радость
В груди вместить!—
Смотреть! и слушать!
Дышать! и жить!

Любовь, роскошен
Твой щедрый пир!
Твое творенье —
Безмерный мир!


Ты все даришь мне:
В саду цветок,
И злак на ниве,
И гроздный сок!..


Скорее, друг мой,
На грудь мою!
О, как ты любишь!
Как я люблю!

Находит ландыш
Тенистый лес,
Стремится птица
В простор небес.


А мне любовь лишь
Твоя нужна,
Дает мне радость
И жизнь она.


Мой друг, для счастья,
Любя, живи,—
Найдешь ты счастье
В своей любви!

Перевод. А.  Глоба

Приложение №3

Die erste Runde

I

Ничего в мире так не заразительно, как смех и хорошее настроение.    

Тяжелее разрушить предвзятое мнение, чем расщепить атом.    

Самое смешное желание - это желание нравиться всем.

Свобода - это ответственность. Вот почему все её так боятся

Самый опасный из всех наркотиков — это успех.    

Приказывают тому, кто сам себе не умеет повиноваться

Не страшитесь совершенства - оно вам нисколько не грозит.

Ничто так не выдает человека, как то, над чем он смеётся

II

Es ist die lächerlichste Prätension, allen gefallen zu wollen.

Durch nichts bezeichnen die Menschen mehr ihren Charakter als durch das, was sie lächerlich finden.

Приложение №4

Die fünfte Runde

Gefunden

Ich ging im Walde

So für mich hin,

Und nichts zu suchen,

Das war mein Sinn.

Im Schatten sah ich

Ein Blümchen stehn,

Wie Sterne leuchtend,

Wie Äuglein schön.

Ich wollt es brechen,

Da sagt es fein:

Soll ich zum Welken

Gebrochen sein?

Ich grub's mit allen

Den Würzlein aus.

Zum Garten trug ich's

Am hübschen Haus .

Und pflanzt es wieder

Am stillen Ort;

Nun zweigt es immer

Und blüht so fort.

JohannWolfgangvonGoethe

(1813)

Нашёл

Бродил без цели...

в глуши лесной,

даров я щедрых

не брал домой.

И вдруг увидел

в тени цветок:

звездой светился

его глазок…

Сорвать собрался –

он молвил тут:

"Ужель завянуть

меня сорвут?"

Отрыл с корнями

цветок живой

и в сад с собою

забрал домой…

Пусть в тихом месте

всегда растёт;

а он прижился –

и вновь цветёт...

8 октября 2011 года

Владислав Вадимович Власов, 2011


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Внеклассное мероприятие по немецкому языку "Праздник немецкого алфавита"

Разработка содержит сценарий мероприятия и все необходимые материалы...

Внеклассное мероприятие по немецкому языку. КВН для 5-7 классов "Кто лучше знает немецкий язык?"

Данная работа представляет собой интеллектуальную игру-КВН  по немецкому языку «Кто знает лучше немецкий язык?»....

Методическая разработка внеклассного мероприятия по немецкому языку "Знатоки немецкого языка"

Данная разработка представляет собой игру-викторину по немецкому языку, которую можно провести в рамках предметной недели или организовать на кружке немецкого языка...

Внеклассное мероприятие «Следствие ведут детективы…», посвященное творчеству Агаты Кристи для 8-го класса

Аннотация мероприятия: мероприятие представляет собой игру, в которой принимают участие две команды по 4-6 человек. В ходе игры разгадывается преступление, описанное в рассказе Агаты Кристи «Потерянны...

Внеклассное мероприятие по немецкому языку: " Турнир знатоков немецкого языка - 2016"

Внеклассное мероприятие по немецкому языку для учащихся 5- 6 классов....

Внеклассное мероприятие по немецкому языку «Учить немецкий язык- значит знакомиться со страной и людьми»

Внеклассное мероприятиепо немецкому языку«Учить немецкий язык-значит знакомиться со страной и людьми»...

Внеклассное мероприятие по немецкому языку, посвящённое творчеству И. Гёте

Внеклассное мероприятие по немецкому языку, посвящённое творчеству И. Гёте...