Подвижные игры на прогулке на английском языке.
материал (старшая группа)

Никитина Наталья Валентиновна

Подвижные игры на английском языке используются на прогулке и в самостоятельной деятельности дошкольников.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл podvizhnye_igry_na_progulke.docx21.88 КБ

Предварительный просмотр:

Подвижные игры на прогулке

(проводятся воспитателем на прогулке и во время

утренних и вечерних режимных моментах)

A Big Bad Wolf «Большой плохой волк»

  На противоположных сторонах площадки обозначается два дома, играющие располагаются в одном из них. Водящий – A big bad wolf – становится посредине площадки лицом к играющим и произносит:

I am a big bad wolf.

Who of you are not afraid

To go far and far away?

  Играющие хором отвечают:

We are not afraid at all.

The big bad wolf –

He is too small.

We are very fast and brave.

We will run into the cave.

   После произнесения слова «cave» дети перебегают через площадку в другой дом, а водящий догоняет их и старается коснуться рукой. Те, кого коснулись рукой, останавливаются на месте и стоят до окончания перебежки, не двигаясь. Воспитатель вместе с волком подсчитывают

A Cunning Fox «Хитрая лиса»

   Играющие стоят по кругу на расстоянии одного шага один от другого. В стороне, вне круга, обозначается дом лисы. По сигналу воспитателя «Close your eyes» дети закрывают глаза, а он обходит их с внешней стороны круга и дотрагивается до одного из играющих, который и становится водящим – хитрой лисой. Затем дети открывают глаза, хором произносят:

Cunning Fox, Cunning Fox.

Where do you hide again?

Come here from the Rocks

I will run away.

   Игращий, выбранный хитрой лисой, быстро выбегает на середину круга и говорит: «I am here». Все играющие разбегаются по площадке, а лиса их ловит (дотрагивается рукой). После того, как лиса поймает и отведёт к себе в дом 2-3 детей, воспитатель произносит «Form the circl» и игра возобновляется.

Homeless Hare «Бездомный заяц»

  Дети-зайцы делают из скакалок, сложенных кольцом, домики. По сигналу воспитателя зайцы выбегают друг за другом, прыгают на одной ноге.

   Зайцы спешат занять любой домик, но одному домика не хватает. Он становится «бездомным зайцем» - a homeless hare. Теперь он выступает в роли ведущего, произнося:

In the forest little hares

Like to play, to jump, to run

If a here has his house

He wouldn’t be the homeless one.

   Дети выбегают и резвятся на площадке. Игра продолжается.

The Bears and the Bees «Медведи и пчёлы»

   Играющие делятся на две равные команды: одна – пчёлы, другая – медведи. На одной стороне площадки находится улей, а на противоположной – луг. В стороне располагается берлога медведей. По условному сигналу воспитателя («Bees, fly!”) пчёлы вылетают из улья (слезают с возвышения), жужжат и летят на луг за нектаром. Как только пчёлы улетят, медведи выбегают из берлоги, забираются в улей (влезают на возвышение) и лакомятся мёдом, говоря:

Bees make sweet, sweet honey.

We like to eat it – that is funny.

Honey is sunny and very nice.

You will never catch us twice.

   Пчёлы летят к ульям, стараясь ужалить (дотронуться рукой) медведей, те убегают в берлогу. Ужаленные медведи пропускают одну игру. Игра возобновляется, и после повторения дети меняются ролями.

Animal «Животное»

   По сигналу воспитателя все дети разбегаются по площадке. На следующий согнал: «Make an animal» (удар в бубен) все играющие останавливаются на месте, где их застала команда и принимают какую-либо позу животного. (Предварительно воспитатель советует детям подумать заранее  о животном, как его лучше изобразить и как оно называется по-английски).

                   Воспитатель, подходя к детям, спрашивает: «Who are you?» Ребёнока отвечает: «I am a cat…” Воспитатель отмечает тех, чьи фигуры ему понравились (оказались наиболее удачными).

                   Игра повторяется 2-3 раза (можно назначить водящего, который будет определять, чья фигура лучше: I think the tiger is best of oll/  I like the dog better, etc.

Little Poll Parrot «Маленький попугай»

           Игроки становятся в круг, один посредине, глаза у него завязаны. Он – попугай (Little Poll Parrot). Остальные ходят вокруг него, взявшись за руки, и повторяют:

Little Poll Parrot

Sat in her garret,

Eating toast and tea;

A little brown mouse

Jumped into the house

And stole it all away.

           Обойдя несколько раз вокруг, играющие останавливаются и спрашивают: Who is in front of you?  The Little Poll Parrot называет  имя кого-нибудь из игроков. Если он угадывает, на его место становится названный им, и ему завязывают глаза; если нет, он продолжает быть попугаем, игра возобновляется.

Hares in the garden «Зайцы в саду»

           Поперёк площадки ставят 2-3 гимнастические скамейки. Это забор (a fance). С одной стороны – поляна, на которой резвятся зайцы (дети), а с другой стороны – огород, где растёт капуста. Порезвившись на поляне, зайцы произносят:

In the garden cabbage grows

We want to eat it – that we know.

When the watchman comes with a gun

We will quickly jump and run.

           После этих слов зайцы перелезают через забор (или подлезают) и лакомятся капустой. Когда все зайцы попали в огород, воспитатель говорит: The watchman is coming! Зайцы убегают на поляну, перепрыгивают через забор. Проигравшим считается тот, кто неправильно выполнил прыжок или последним покинул огород.   Игра повторяется 4-5 раз.

Northern and Southern Wind «Северный и южный ветер»

           Выбирают двух водящих. Одному на руки повязывают синюю ленту – это северный ветер (Northern Wind), другому красную – это южный ветер (Southern Wind). Северный ветер  произносит:

Northern Wind can strongly blow

Run away – or you’ll be cold.

   Остальные дети вместе с южным ветром отвечают ему:

When spring comes – fly away1

           Затем дети разбегаются по площадке. Северный ветер старается заморозить как можно больше детей, дотронуться до них рукой. Замороженные принимают какую-либо позу (руки в стороны, на поясе, стоят на одной ноге и т. д.). Южный ветер стремится разморозить детей, также дотрагиваясь рукой и восклицая: You are free! Через 2-3 минуты назначают новых водящих и игра возобновляется.

Ali-Baba «Али – Баба»   

Играющие делятся на две равные группы и становятся в шеренги друг напротив друга, крепко взявшись за руки. Группы обмениваются диалогом:

 - Ali-Baba!

- You are so far!

- Think again and try send… (Sveta) to the star.

(По принципу:

- Али - Баба!

- О чём, слуга.

- Пятого, десятого Свету нам сюда).

           Вызванный ребёнок разбегается и пытается разбить «цепь» - пробежать мимо держащихся за руки детей. Если эти двое, между которыми пытался пробежать вызванный играющий, расцепили руки, то он забирает в свою шеренгу любого играющего в этой шеренге. Игра повторяется, но диалог начинают дети другой шеренги. Побеждают те играющие, которые крепче держались за руки и перетянули к себе больше игроков другой команды.

Paints «Краски»

   Участники игры выбирают хозяина (owner) и двух покупателей (two buyers). Остальные – краски (the paints). Каждая краска придумывает себе цвет и называет её хозяину (I'll be the blue peint, etc.). Затем хозяин приглашает первого покупателя.

- Knock, knock!

- Who is there?

- A buyer.

- Why are you here?

- To buy a paint.

- What colour?

- Blue.

   Если голубой краски нет, хозяин говорит: Jump away along the blue road, -  или даёт покупателю какое – нибудь другое задание. Если покупатель угадал цвет краски, то забирает её себе. Следом идёт второй покупатель. Выигрывает тот, кто набрал больше крсок.

Who can jump «Кто умеет прыгать»

   Играющие стоят по кругу, воспитатель с ними. Он называет животных и предметы, которые прыгают и не прыгают, при этом поднимая руки вверх. Например, воспитатель говорит: A frog can jump, a dog can jump, a ball can jump, a wolf can jump…         Имеется в виду, что прыжки составляют основной способ передвижения животного. По условиям игры дети должны сказать «Yes» и подпрыгнуть только в том случае, если воспитатель назвал животное, которое действительно может прыгать. Игра повторяется несколько раз со сменой водящего, в качестве которого выбираются дети после воспитателя.

Key «Ключ»

   Играющие встают на кружки, начерченные на земле. Водящий подходит к любому из играющих и спрашивает:  Where is the key?  Тот отвечает:  Go to Sasha and don't ask me.

   Во время этого разговора играющие стараются поменяться местами. Входящий должен быстро занять кружок, свободный во время перебежки. Если он долго не может занять кружка, то может крикнуть: I found the key! Все играющие должны при этом поменяться местами,  а водящий занимает чей-нибудь кружок. Ребенок, оставшийся без места, становится водящим.

Silent Game «Безмолвная игра»

   Все играющие говорят вместе какую-нибудь прибаутку или стишок. Например:

Cross – patch, draw the latch,

Sit by the fire and spin,

Take a cup and drink it up

Then call your neighbours in.

   Как только скажут последнее слово, все должны перестать смеяться  и улыбаться. Если кто-либо не выдержит и улыбнётся (засмеётся), он должен уплатить штраф. Например, проскакать на одной ножке до установленного места или спеть, рассказать стихотворение (из выученных) и т. д.

   Можно выбрать водящего, который, обходя играющих, может пристально вглядываться в лица, шутить, пытаясь рассмешить и т. д.

Игра повторяется 2-3 раза или большее число раз по желанию играющих.

Make a Figure «Сделай фигуру»

   Дети строятся в круг и хором произносят:

Hop and run and play and crawl,

These are movements

We do all.

Make a figure we will try

In the twinkling of an eye.

   В конце слов воспитатель ударяет в бубен, и дети разбегаются по залу (площадке). На следующий сигнал все играющие останавливаются на месте, где их застала команда, и принимают какую-либо позу. Воспитатель спрашивает, кого они изображают, или угадывает сам, отмечает тех, чьи фигуры ему понравились. Игра повторяется 2-3 раза (можно назначить или выбрать водящего, который будет определять, чья фигура лучше).

The hens and the fox «Куры и лисы»

   Играющие, изображающие кур, расходятся по площадке, подпрыгивают, похлопывают крыльями, ищут зёрна. За ними внимательно следит водящий – лиса, прячась за деревьями. Один из играющих, изображающий петуха, произносит:

I’am a cock,

I’am brave and bright.

I am ready for the fight.

We are not afraid of fox,

Who likes to eat: hens and cocks.

   После этих слов он замечает лису и громко кричит: A Fox! A Fox! Run away! По этому сигналу куры взлетают на насесты (roosts). Петух храбрится, наблюдает за порядком и поэтому улетает последним. Лиса подбегает к курам, ловит ту из них, которая не может удержаться на насесте (бревне, дереве) или просто не успеет на него залезть. Лиса уводит свою добычу в лес, но по пути ей встречается охотник с ружьём (В) она пугается и выпускает птицу, убегает. Курица возвращается домой. Игра возобновляется. После 2-3 заходов лисой становится другой водящий.

The fish and the fisherman «Рыба и рыбак»

   Один ребёнок выбирается рыбаком, остальные играющие делятся на две группы. Одна из них образует круг – это камешки, а другая – рыбы, которые плавают внутри круга. Рыбак находится за пределами круга. Рыбки произносят:

We are fish, we like to swim

In the pond filled to the brim.

Comes the fisherman – a stranger –

We will cry out: A danger!

For we want to save bones

We will hide behind the stones.

   После этих слов «рыбак» быстро вбегает в круг, стараясь поймать рыбок. Рыбки спешат поскорее занять место за кем-нибудь из играющих и присесть, спрятаться за камешки. Пойманные рыбаком рыбки уходят за круг и подсчитываются. Игра повторяется с другим рыбаком.

  По окончании игры, которая повторяется 3-4 раза, В. отмечает водящего, который поймал больше всего рыбок.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Подвижные песенки на занятиях английского языка

Подвижные песенки на занятиях английского языка...

Подвижные игры на занятиях по английскому языку

Подвижные игры на занятиях по английскому языку...

Методическая разработка занятия по английскому языку "Прогулка по зоопарку"

Занятие по английскому языку в игровой форме с элементами аппликации....

Программа по изучению английского языка для дошкольников . "Игровой английский язык".

Программа по изучению иностранного языка "Игровой английский язык". для детей от 4 до 6.5 лет...

Подвижные игры с дошкольниками на занятиях по английскому языку

Подвижные игры с дошкольниками на занятиях по английскому языку...

Метод TPR (полного физического реагирования) и подвижные игры на занятиях английского языка с дошкольниками

Метод TPR (полного физического реагирования) и подвижные игры на занятиях английского языка с дошкольниками....