«Проблемы билингвизма в ДОУ»
консультация по коррекционной педагогике (младшая группа)

Журавлева Валентина Дмитриевна

Билингвизм стал одним из самых ярких явлений межкультурной коммуникации, определяемой как «общение людей, представляющих разные культуры». По данным ряда исследователей, билингвов в мире больше, чем монолингвов. Известно, что к настоящему моменту детский билингвизм охватывает почти половину детей на нашей планете. Предполагают, что эта тенденция будет расти и дальше.

Язык один из существенных признаков нации, тесно связан с национальной психологией, с самосознанием и самобытностью народа. Современные условия жизни общества сопряжены со значительной миграцией населения или проживанием некоренного населения в русскоязычной среде, в которой они, как правило, не теряют родной язык, в связи с чем, развитие речи детей дошкольного возраста протекает в условиях билингвизма. Наиболее характерным типом билингвизма в России является национально-русский язык, который усваивается как путем обучения, так и непосредственным общением с русскоязычным населением. Распространенным является ранний бытовой билингвизм, когда усвоение родного и русского языков идет практически параллельно.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл problemy_bilingvizma.docx23.4 КБ
Файл bilingvizm.pptx1.78 МБ

Предварительный просмотр:

Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение

«Детский сад №27 «Петушок»

Консультация

«Проблемы билингвизма в ДОУ»

Подготовила: Журавлёва В.Д.,

 воспитатель первой

квалификационной категории

г. Камень - на – Оби

Каменский район

Алтайский край

2019

         Билингвизм стал одним из самых ярких явлений межкультурной коммуникации, определяемой как «общение людей, представляющих разные культуры». По данным ряда исследователей, билингвов в мире больше, чем монолингвов. Известно, что к настоящему моменту детский билингвизм охватывает почти половину детей на нашей планете. Предполагают, что эта тенденция будет расти и дальше.

Язык один из существенных признаков нации, тесно связан с национальной психологией, с самосознанием и самобытностью народа. Современные условия жизни общества сопряжены со значительной миграцией населения или проживанием некоренного населения в русскоязычной среде, в которой они, как правило, не теряют родной язык, в связи с чем, развитие речи детей дошкольного возраста протекает в условиях билингвизма. Наиболее характерным типом билингвизма в России является национально-русский язык, который усваивается как путем обучения, так и непосредственным общением с русскоязычным населением. Распространенным является ранний бытовой билингвизм, когда усвоение родного и русского языков идет практически параллельно.

Двуязычным или билингвом считается человек, более или менее постоянно пользующийся в жизни двумя языками. Считается, что по-настоящему нормально двуязычие развивается в случае, если хотя бы на одном языке человек может адекватно выразить любую свою мысль. Если же речь полноценно не сформирована ни на одном языке, то разрушается сама структура мысли, и попытки самовыражения терпят крах. Это ведет не только к психологическим стрессам, но и к глубоким потерям в качестве общения. У детей билингвов могут возникнуть препятствия в усвоении как родного языка, его звуковой системы, грамматического строя, лексического состава, так и второго (неродного) языка. Вследствие чего ребенку труднее усвоить навыки общения. Билингвизм представляет собой особый интерес, так как он нередко становится причиной возникновения специфического рода речевых ошибок на русском языке, обусловленных как особенностями  взаимодействия языковых систем, так и нарушением речевого и психического развития. Фактор билингвизма для детей с речевой патологией является отягощающим, что не может не сказаться на развитии речевой, познавательной, а, следовательно, и учебной деятельности.

Каковы особенности речевого развития двуязычных людей?

  • Они позднее овладевают речью;
  • Словарный запас на каждом из языков часто меньше, чем у сверстников, говорящих на одном языке, при этом сумма слов лексикона ребенка больше;
  • При отсутствии систематического обучения, может быть недостаточно усвоена грамматика;
  • Могут возникнуть трудности при усвоении письменной речи второго языка;
  • При отсутствии практики может возникнуть постепенная утрата недоминирующего родного языка;
  • Типологии ошибок родного и русского языков за счет двусторонней интерференции: на русском языке ошибки главным образом фонетические, на татарском языке ошибки словоизменения (приставки и суффиксы) и грамматических структур (предлоги и окончания существительных и прилагательных).

Пути решения проблемы

  • Использование широкого спектра логопедических заданий, учитывающих лингвистические особенности татарского и русских языков, позволяющие адекватно оценить уровень владения русским языком и уровень речевого развития на родном языке детей с билингвизмом.
  • Исследование на доминантном (родном) языке позволяющем выявить и квалифицировать речевые нарушения у детей с билингвизмом.
  • Выявление уровней владения русским языком татарскими детьми и диагностик речевого развития на татарском языке, позволяющие дать рекомендации для организации дифференцированного обучения русскому языку и коррекции речевых нарушения на татарском языке.

Условия успешного обучения детей-билингвов:

  • Тесное сотрудничествовоспитателя,   логопеда, воспитателя (помощь в создании условий успешной социализации через взаимодействие и сотрудничество);
  • Четко скоординированная программа (опора на программу, постепенное усложнение заданий и речевого материала);
  • Работа с семьей (беседы, консультации, выступление на родительских собраниях);
  • Привлечение детей в спортивные секции, кружки по интересам (создание среды успеха и доброжелательного общения между детьми);
  • Использование различных методов коррекционно-развивающей работы с такими детьми.

Основные задачи  работы с  детьми  билингвами:

  • Обогащать и уточнять словарный запас детей;
  • Формировать навыки словообразования и словоизменения;
  • Учить произносить слова различной слоговой сложности;
  • Обучать правильному согласованию различныхчестей речи;
  • Отрабатывать понимание пространственного значения педагогов;
  • Обучать правильному грамматическому оформлению предложений;
  • Учить свободно пользоваться приобретенными навыками не только в самостоятельной речи, но и на письме;
  • Воспитывать терпимость и взаимоуважение в условиях межнационального общения.

Методы коррекционно-развивающей работы:

  • Пальчиковая гимнастика (исследователями разных стран установлено и практикой подтверждено, что уровень развития устной и письменной речи детей находится в прямой зависимости от степени сформированности тонких движений пальцев рук);
  • Дидактические игры (сохранение эмоционального интереса, развитие речи, мышления, сенсорного восприятия, формирование сотрудничества и овладение способами усвоения общественного опыта);
  • Использование проектного метода в работе с детьми;
  • Литературными героями, литературой;
  • Музыкой, песнями;
  • Выдающимися людьми;
  • Любимыми игрушками;
  • Пословицами, поговорками, стихами;

        Все предложенные методы способствуют развитию, как устной речи, так и впоследствии грамотного письма.


Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Консультация «проблемы билингвизма в ДОУ»

Слайд 2

Алихан и Кнарик с детьми играют Билингвизм - это владение двумя языками и попеременное их использование в зависимости от условий речевого общения (классическое определение У. Вайнраха ) . Билингвизм стал одним из самых ярких явлений межкультурной коммуникации, определяемой как "общение людей, представляющих разные культуры".

Слайд 3

По данным ряда исследователей, билингвов в мире больше, чем монолингвов .

Слайд 4

Фото в костюмах Язык один из существенных признаков нации, тесно связан с национальной психологией, с самосознанием и самобытностью народа.

Слайд 5

Большое количество представителей различных этносов проживает в России. В нашем городе живет большое количество представителей республик бывшего Советского Союза, а также иммигранты из других стран, из-за сложной социально-экономической ситуации или в силу других причин вынужденные переехать в Россию. Приезжают уже семьями или заключают браки у нас в стране. Их дети во многих случаях являются билингвами (двуязычными).

Слайд 6

Такие дети по-особому переживают приход в детский сад: для них травмирующим фактором становится не просто отрыв от родителей, но и отрыв от привычной культуры и привычного языка. В детском саду их ждут другая еда, другие игры, другие правила поведения. К тому же, когда все это объясняется на незнакомом еще языке, понять, что от них требуют, во много раз сложнее.

Слайд 7

Двуязычные дети посещают дошкольные общеобразовательные учреждения, общаются со своими сверстниками и со взрослыми, но существуют проблемы при их воспитании, обучении и адаптации в детском саду.

Слайд 10

Каковы особенности речевого развития двуязычных дет ей ? Они позднее овладевают речью; Словарный запас на каждом из языков часто меньше, чем у сверстников, говорящих на одном языке, при этом сумма слов лексикона ребенка больше; При отсутствии систематического обучения, может быть недостаточно усвоена грамматика; Могут возникнуть трудности при усвоении письменной речи второго языка; При отсутствии практики может возникнуть постепенная утрата не доминирующего родного языка.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Развитие речи дошкольников в условиях билингвизма

Развитие речи детей в условиях двуязычия....

РАЗВИТИЕ РЕЧИ И КОРРЕКЦИЯ РЕЧЕВЫХ НАРУШЕНИЙ У ДЕТЕЙ С БИЛИНГВИЗМОМ

В связи с активизацией миграционных процессов, одной из актуальных проблем современной практики логопедии стала проблема обучения и воспитания дошкольников с русским неродным языком. В психолингвистик...

Коррекция речи детей с билингвизмом

У малышей, которые растут в двуязычной семье, двуязычном окружении, неизбежно возникают трудности произнесением звуков и слов: дома они разговаривают на родном языке, в детском саду обучаются и общают...

Логопедическая работа в условиях билингвизма Минкина Л.Э. учитель – логопед МБДОУ 151 г. Казань

Речевое развитие у детей с билингвизмом осуществляется по законам родного языка, который представляет собой систему фонетических, лексических, грамматических и стилистических средств и правил общения....

Методические рекомендации "Диагностика речевых нарушений у детей с билингвизмом"

В настоящее время одной из особенностей контингента учащихся, посещающих образовательные учреждения, являются значительное количество детей с билингвизмом, что обусловлено значительной миграцией насел...

Понятие билингвизм. Актуальность данной проблемы в современном обществе, в ДОУ.

В настоящее время в России постоянно проживают люди более 150 национальностей, а по некоторым данным даже до 200 национальностей, не считая единичных представителей всех народов мира. Перед большинств...

Проблемы билингвизма в Дошкольном образовательном учреждении

Презентация на тему "Проблемы билингвизма в ДОУ"...