игра-зание "Семейная книга России и Японии""
план-конспект занятия по развитию речи (подготовительная группа) по теме

Хвисючик Надежда Константиновна

Интересная игра-занятие "Семейная книгп Росси и Японии".Дети узнают много о Японии, сравнивают традиции японского и рус ского народов. Приходят к выводу, что семья в разных странах решает одинаковые воспитательные проблемы.

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon zan_nam_ne_nuzhna_voyna.doc74 КБ

Предварительный просмотр:

Муниципальное дошкольное образовательное учреждение «Детский сад № 46 общеразвивающего вида» Советского района города Казани

Интегрированное занятие познавательного цикла «Семейная книга :Россия – Япония. Мы не хотим войны»

      Форма проведения : игра-путешествие

                                    Школа передового педагогического опыта

                          «Мастер-класс» для педагогов высшей квалификационной

                                      категории

                                      по проблеме «Эстетическое развитие дошкольника средствами

                                      классического искусства»

                                     Подготовили и провели :

                                     Педагогических коллектив ДОУ № 46

К а з а н ь - 2009

Программное содержание :

Формирование у дошкольников  эмоционально-ценностного отношения к социальной культуре российского и японского народов, накопление у них  необходимого опыта , знания для осознанного включения в познавательную деятельность по формированию нравственно здоровой и гармонической личности через различные организационные формы ( сказки, театрализованные инсценировки, игры, занятия, танцы, фольклорные праздники).

Развивать у дошкольников любознательности, инициативности, самостоятельности в поиске новых впечатлений, опробовании разных способов действия, ответов на возникшие у них вопросы, решении проблемных ситуаций, формирование творческого потенциала , развитие общих представлений ребёнка об окружающем мире, о себе,  о других людях , живущих в разных странах, совершенствование и обогащение речи дошкольников.

Создавать предметно- развивающей среды как средства полноценного развития социально-эмоциональной личности ребенка; формирование и развитие социально-нравственных качеств личности.

Воспитывать :

  1. устойчивое положительное отношение к себе и к другим;
  2. формирование нравственных качеств и черт характера ;
  3. уверенность в своих силах;
  4. открытость к внешнему миру;
  1. способность активного взаимодействия со сверстниками и взрослыми;
  2. стимулирование коммуникативной, познавательной, игровой активности детей в различных видах деятельности.

Словарная работа :

Россия, Япония, нет войне, семья, чайная церемония, народные игры, национальная кухня, национальные танцы, сказка для мамы, искусство, традиции.

Предварительная работа :

1. Проведение занятий познавательного цикла «Наша Родина», «Моя семья», «Япония : традиции, праздники, искусство»)

2. Проведение занятий изобразительного творчества «Японка», «Японец», «Ветка сакуры», изготовление поделок.

3. Игровая деятельность в режиме дня : народные, национальные игры

4. Рассматривание иллюстраций о Японии

5. Слушание национальной музыки

Входят вместе 2 воспитателя

Ведущий(Н.А). Когда появилось слово «семья»?

Когда-то о нем не слыхала Земля.

     Но Еве сказал перед свадьбой Адам:

   - Сейчас я тебе семь вопросов задам-

      Кто деток родит мне, богиня моя?

      И Ева тихонько ответила: «Я»

     -Кто их воспитает, царица моя?-

      Ева покорно ответила: «Я»

      Кто пищу сготовит, о радость моя?

     И Ева все так же ответила: «Я»

 -   Кто платье сошьет, постирает белье,

      Меня приласкает, украсит жилье?

     «Я, я» - тихо молвила Ева.- «Я, я»...

     Сказала она знаменитых семь «я»,

     Вот так на Земле появилась семья.

     Добрый день, уважаемые друзья!

Вед 1. (слова под трепетную музыку)

2008 год  объявлен годом семьи.

Все семьи мира разные со своими традициям, истории, привычкам, но одинаковые(близки) по теплу, добру, которые должны быть в каждой семье. Такое отношение к друг другу нам что напоминает горячее солнце…

Вед. Пословицы и поговорки - зеркало народной мудрости, в них отражается философия и дух народа, его моральные принципы и жизненный опыт. Прочитав эти пословицы и поговорки, вы увидите, что мудрость наших народов не так уж сильно отличается друг от друга.(японская, русская, татарская)

Вед. И сегодня  мы вспомним жизнь российской(русской, татарской) семьи и семьи-гостьи  из Японии.

Японские пословицы :

- В дом, где смеются, приходит счастье.

- Чтобы понять родительскую любовь, надо вырастить собственных детей

- Тигр бережет свою шкуру, человек - имя.

Вед 2. Я думаю, невозможно сегодня обойтись без летописца, который очень хорошо знает историю . Так что сегодня с вашего позволенья, я буду летописцем.

Лет. Семья – (ист. Справка)

Вед. О каждой семье можно написать интересную книгу. Представьте, что такая книга есть и у нас. Называется она «Семь я», потому что в ней семь страниц и каждая страница имеет свою историю.

Лет. Итак, мы начинаем.

1 страница. «По волнам нашей памяти» ( подг.гр)

Вход детей под музыку с танцевальными движениями своего народа, встают около своих домов:

- Семья русская

- Семья татарская                                                     Златоустова М.С.

Дети садятся

Вед. А мы открываем 2 страницу«Играя учимся думать».

2 СТРАНИЦА «Играя учимся думать»(подг.гр)

Русская, татарская, японская игры совместно с участниками КМО и

подг.гр . «Золотые ворота»

Вед. Как вы думаете, кто в вашей жизни самый главный человек, кто подарил Вам жизнь (мама)

Реб 1. Все мамы похожи друг на друга : они любят детей, дает им знания, ругают и наказывают за непослушание.

 Лет.А мама в Японии, как и у нас,  относится к детям с такой мягкостью и любовью, что не действует угнетающим образом на душу детей. Никакой ворчливости, никаких строгостей, почти полное отсутствие телесных наказаний; давление на детей оказывается в такой мягкой форме, что кажется, будто дети сами себя воспитывают, и что Япония — детский рай, в котором нет даже запрещенных плодов… Подобное отношение к детям в Японии не изменилось: родители ведут себя сегодня с детьми так же, как и раньше».

Никогда Японская мать  не властвует над своим ребенком, поскольку это ведет к отчуждению ребенка от матери. Для нее самым важное – личный пример, сила материнского слова.

 1 реб. А еще чем мамы во всем мире похожи  - рассказывают сказки своим детям

2 реб. А дети любят сказки

 Лет. Любая сказка  выражает мудрость своих народов, их стремления и мечты. Отсюда происходит своеобразие и неповторимость сказок у каждого народа. Но у народов существует и общее, что делает их жизнь похожей.

Вед. И 2 страница так и называется «Сказки  моей мамы». Но наша сказка будет непростая, называется «Сказочные перевертыши», а почему , догадайтесь сами.

3 страница «Сказки  моей мамы» (ср.гр.)

(герои из русской и тат. Сказок попали в японскую сказку, в конце все герои рассердились друг на друга, не могут найти общий язык.

Вед предлагает игру «Мирилку»(«Обруч» 3/08 с.45)и доканчивают сказку с хорошим концом)

Дети. А в Японии дети ходят в д/сад, как у нас

Вед А как вы думаете

Дети. Мы думаем, что каждый обязательно должен ходить в д/сад (пусть дети сами аргументируют, почему)

Лет. Как и у нас в семье и в д/садах Японии физическому воспитанию  уделяется большое внимание. Это –также подвижные , спортивные игры, как салки, скакалки, догонялки, эстафеты. Причем, по-видимому, самое удивительное заключается в том, что и воспитатели всегда  участвуют в этих играх наравне с детьми. И даже не всегда выигрывают. Обычным явлением в детских садиках и школах являются ежедневные (в хорошую погоду) экскурсии, походы, осанпо — пешеходные прогулки по окрестностям.

                       

Вед. Делу время, а потехе – час,  японцев говорят «. Около умного человека дети и не учась читают». Так что пора заниматься за дело, и открывать 4 страницу «»Ученье-свет,а неученье-тьма»

4 страница «Ученье-свет, а неученье – тьма»(стар.гр)

Вед. Представьте, вы оказались в современном детском саду

- Занятие по речевому наглядному моделированию (Краснова,)

- Вед. А как проходило обучение в Древней Казани

Сценка «Ученик и учитель в Древней Казани»

Лет. Обратите внимание - Необходимый элемент японского этикета - поклон. Японцы сопровождают поклоном каждое "спасибо", кланяются при встрече, кланяются перед едой - благодарят высшие силы и хозяев за предстоящую трапезу, кланяются после еды, даже в парламенте - и то кланяются. Раз в неделю директор каждой японской школы произносит речь перед учениками, выстроившимися в колонны на школьном дворе. С окончанием речи школьники должны поклониться. А потом поклониться еще раз - при выносе государственного флага. Требование кланяться в ответ на слова директора не записано ни в каком законе. Этого требует традиция: младшие обязаны слушаться старших и выражать им почтение. Начинают этому учить уже в детском саду.

5 страница ( чайная церемония)

Лет . Все мы с вами любим пить чай (побеседовать с детьми :

- Какой бывает чай

- С чем мы любим пить чай

А вот как пьют чай в Японии.

Существует четыре принципа чайной церемонии: гармония ("ва"), почтительность ("кэй"), чистота ("сэй") и тишина, покой ("сэки").

Смысл чайной церемонии, говорят, раскрывается в известном изречении Рикю: "Тяною - это поклонение красоте в сером свете будней".

И мы открываем 5 страницу «Чайная церемония в Японии»

Сценка «Чайная церемония»

Входит под музыку Хозяйка(Муслима Маликовна)

Хозяйка. Жду почетных гостей – (имя) брат с женой(имя), сестра с мужем.(расставляет чайный сервиз). Здесь будет сидеть брат – он любит смотреть в окно.А рядом с ним , справа– его любимая жена , она всегда за ним ухаживает. А рядом с  ней сядет сестра моя – они ведь подруги, долго не виделись.  Слева от брата – муж сестры – у них тоже есть о чем поговорить.

          Звенит колокольчик (пришли гости)

Хозяйка. (Хозяйка  встречает гостей у входа низкими поклонами, руки у груди). Все проходят, последний брат – последний хлопает дверью :

Брат. Вы думайте, что я – хулиган . Как старший, я показываю хозяйке, что все гости пришли – можно начинать угощение(церемонию)

              Все молча друг за другом  рассаживаются на свои места (им помогает хозяйка), рассматривают молча все вокруг (цветы, чайный сервиз)

Хозяйка. Я думаю, что Вам всем будет удобно и уютно.Я рада видеть большую свою семью вместе - Японская пословица гласит : В семье любовь да совет, так и нужды нет.

Хозяйка раздает каждому поднос(это рис, рыбный суп, салат, соленья или сладости.)

Хозяйка. Это рис, рыбный суп, салат, соленья и, конечно, сладости.)

              Изображения трапезы

Гость. Гость обязан съесть все дочиста или не есть совсем.

Гость. Да,да,надо все съесть, чтобы хозяйке  легче было убирать поднос.

Гость. А приборы -самые простые: подносы – из дерева, а посуда – керамическая.

Лет. После угощения гости выходят из помещения наружу, чтобы прогуляться, отдохнуть  Хозяйка. В это время хозяйка прибирает комнату и дополняет ее оформление букетом цветов, композицией которых он хочет создать у гостей определенное настроение.

                                     

   Гости отдыхают, гуляют по саду, общаются.(показ театра о хризантеме)

Гость1(обмахиваются веерами). Как поживает твой сынишка (две женщины общаются)

Гостья 2. Ему уже три года. Он посещает детский сад,где занимаются хоровым пением. Я очень рада.

Гостья 1. А что здесь интересного.

Гостья 2. Что ты, Детское хоровое пение  поможет ему  понять другого ребенка, почувствовать себя в коллективе, а это так важно в наше время

Гостья 1. Да,да, верно говоришь

Лет. И, действительно, едва ли не самым важным инструментом воспитания маленького японца является хоровое пение. Именно хоровое, так как выделять отдельного японского ребенка из группы, по японским меркам, крайне непедагогично

     Тем временем мужчины…………………………………………………….

Звучит стук барабана (возвращение к столу, все занимают свои места)

                        Музыка(под музыку хозяйка насыпает в чашку зеленого чаю, взбивает его венчиком), а летописец говорит :

Лет. Обратите внимание, перед хозяйкой лежат все необходимые предметы чайной утвари: шкатулка с зеленым чаем, чашка и деревянная ложка. Хозяйка не торопясь насыпала в чашку зеленого чая, затем заливал его кипятком. Потом четкими, сосредоточенными движениями она взбивал эту массу бамбуковым веничком, пока порошок полностью не растворялся и не появлялась светло-зеленая матовая пена.

Гости .1.Какие ловкие ваши движения

             2. И даже стук ложки(венчика) напоминает сказку.

Хозяйка. (наливает чай в чашки и раздает по старшенству с поклоном, ответный поклон

Гость. Вы вчера не были в  театре Кабуки. Этот театр был уже  в 17 веке.

Гость.  В музыке кабуки использовались инструментальная музыка , певцы, большинство из которых сидело за сценой; другие же оставались за кулисами, чтобы обеспечивать звуковые эффекты. На сцене проходит настоящая жизнь.

Гость.Да,  Жизнь – это игра по правилам, тот, кто их не соблюдает, «теряет лицо», а для японца нет ничего постыднее...

Лет. Это японский афоризм.

Лет. Чайная церемония  учит видеть красоту в обыденном и простом, видеть прекрасное в малом, осознавать высокую ценность всего, что дано в этой жизни.

                       Встают, прощаются с поклоном, благодарят

Лет. Японцы считают, что чайная церемония воспитывает простоту, естественность, опрятность. По-видимому, это так, но в чайной церемонии заключено и другое. Приобщая людей к точно установленному ритуалу, она приучает их к строгому порядку и безусловному исполнению социальных правил. Чайная церемония является одной из основ культивирования национальных чувств.

Лет. Ну а что такое для вас праздник(ответы детей и взрослых). И сейчас  мы открываем 6 страницу ,самую веселую страницу нашей книги, которая называется «Праздник души народа»

6 страница «Праздник- душа народа»

Лет. Также как мы .Японцы, любящие отдых, веселье  .

                        Шествие в костюмах, феерверки(беседа с детьми)

  1. Дракон , по бокам мальчики с движениями борьбы, с другой стороны – девочки с танцевальными двидениями.
  2. Русские – Масленица , блины, на шесте
  3. татарские

7 страница  «Простота и изящество японского искусства»

Тестопластика «Японка» в подготовительной группе

4 страница «Сказки для моей мамы»

Сказка, придуманная совместно с детьми «Волшебные перевертыши» ( по мотивам русской, татарской и японской сказок)

Сказительница. Представляете,  случилось удивительное – герои сказок встретились на поляне : из русской сказки -бабка с дедом и Курочка Ряба, из татарской – Коза да Баран, из японской – Мышки Сумо прибежали.

Да не поладили они друг с другом. Заспорили : кто деду с бабкой милее, без кого им плохо будет.

Курочка. Я дедушке и бабушке яичко снесла. Яичко не простое, а золотое.        

1 Мышка. Подумаешь, яичко. Оно упало и разбилось. Посмотрите на нас, какие мы сильные да ловкие ( показывают свою «красоту»).

2 Мышка. А мы еще деду и бабке золотых монет принести можем. Вот.

Коза. Монеты! Фу! А мы – шерсти дадим, чтобы дед с бабкой не мерзли. Да еще молочка.

Баран. А мы еще хитрые и умные. Всех волков испугали. Они далеко убежали.

Бабака. (ходит, гладит животных). Не спорьте. Мы всех любим.

Дед. Живите дружно. А сначала примиритесь.

Сказительница. (достает «мирилку»). Скажите : Мирись, мирись и больше не дерись. А лучше улыбнись. ( все мирятся)

В конце поют частушки :

1. На полянку, тили-тили

    Мы из сказок к вам спешили

    Посмотрите-ка на нас

    Мы станцуем всем сейчас.

2. Сказка- ложь,

    Да в ней намек,

    Добрым молодцам урок.

    Не ругайтесь, помиритесь

    И друг другу улыбнитесь.

5 страница ( чайная церемония)

Лет . Существует четыре принципа чайной церемонии: гармония ("ва"), почтительность ("кэй"), чистота ("сэй") и тишина, покой ("сэки").

Смысл чайной церемонии, говорят, раскрывается в известном изречении Рикю: "Тяною - это поклонение красоте в сером свете будней".

Сценка «Чайная церемония»

Входит под музыку Хозяйка(Муслима Маликовна)

Хозяйка. Жду почетных гостей – (имя) брат с женой(имя), сестра с мужем.(расставляет чайный сервиз). Здесь будет сидеть брат – он любит смотреть в окно.А рядом с ним , справа– его любимая жена , она всегда за ним ухаживает. А рядом с  ней сядет сестра моя – они ведь подруги, долго не виделись.  Слева от брата – муж сестры – у них тоже есть о чем поговорить.

          Звенит колокольчик (пришли гости)

Хозяйка. (Хозяйка  встречает гостей у входа низкими поклонами, руки у груди). Все проходят, последний брат – последний хлопает дверью :

Брат. Вы думайте, что я – хулиган . Как старший, я показываю хозяйке, что все гости пришли – можно начинать угощение(церемонию)

              Все молча друг за другом  рассаживаются на свои места (им помогает хозяйка), рассматривают молча все вокруг (цветы, чайный сервиз)

Хозяйка. Я думаю, что Вам всем будет удобно и уютно.Я рада видеть большую свою семью вместе - Японская пословица гласит : В семье любовь да совет, так и нужды нет.

Хозяйка раздает каждому поднос(это рис, рыбный суп, салат, соленья или сладости.)

Хозяйка. Это рис, рыбный суп, салат, соленья и, конечно, сладости.)

              Изображения трапезы

Гость. Гость обязан съесть все дочиста или не есть совсем.

Гость. Да,да,надо все съесть, чтобы хозяйке  легче было убирать поднос.

Гость. А приборы -самые простые: подносы – из дерева, а посуда – керамическая.

Лет. После угощения гости выходят из помещения наружу, чтобы прогуляться, отдохнуть  Хозяйка. В это время хозяйка прибирает комнату и дополняет ее оформление букетом цветов, композицией которых он хочет создать у гостей определенное настроение.

                                        Гости отдыхают, гуляют по саду, общаются.

Гость1(обмахиваются веерами). Как поживает твой сынишка (две женщины общаются)

Гостья 2. Ему уже три года. Он посещает детский сад,где занимаются хоровым пением. Я очень рада.

Гостья 1. А что здесь интересного.

Гостья 2. Что ты, Детское хоровое пение  поможет ему  понять другого ребенка, почувствовать себя в коллективе, а это так важно в наше время

Гостья 1. Да,да, верно говоришь

Лет. И, действительно, едва ли не самым важным инструментом воспитания маленького японца является хоровое пение. Именно хоровое, так как выделять отдельного японского ребенка из группы, по японским меркам, крайне непедагогично

     Тем временем мужчины…………………………………………………….

Звучит стук барабана (возвращение к столу, все занимают свои места)

                        Музыка(под музыку хозяйка насыпает в чашку зеленого чаю, взбивает его венчиком), а летописец говорит :

Лет. Обратите внимание, перед хозяйкой лежат все необходимые предметы чайной утвари: шкатулка с зеленым чаем, чашка и деревянная ложка. Хозяйка не торопясь насыпала в чашку зеленого чая, затем заливал его кипятком. Потом четкими, сосредоточенными движениями она взбивал эту массу бамбуковым веничком, пока порошок полностью не растворялся и не появлялась светло-зеленая матовая пена.

Гости .1.Какие ловкие ваши движения

             2. И даже стук ложки(венчика) напоминает сказку.

Хозяйка. (наливает чай в чашки и раздает по старшенству с поклоном, ответный поклон

Гость. Вы вчера не были в  театре Кабуки. Этот театр был уже  в 17 веке.

Гость.  В музыке кабуки использовались инструментальная музыка , певцы, большинство из которых сидело за сценой; другие же оставались за кулисами, чтобы обеспечивать звуковые эффекты. На сцене проходит настоящая жизнь.

Гость.Да,  Жизнь – это игра по правилам, тот, кто их не соблюдает, «теряет лицо», а для японца нет ничего постыднее...

Лет. Это японский афоризм.

Лет. Чайная церемония  учит видеть красоту в обыденном и простом, видеть прекрасное в малом, осознавать высокую ценность всего, что дано в этой жизни.

                       Встают, прощаются с поклоном, благодарят

Лет. Японцы считают, что чайная церемония воспитывает простоту, естественность, опрятность. По-видимому, это так, но в чайной церемонии заключено и другое. Приобщая людей к точно установленному ритуалу, она приучает их к строгому порядку и безусловному исполнению социальных правил. Чайная церемония является одной из основ культивирования национальных чувств.

7 страница (М.С.) Дизайн


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Красная книга России

Данная работа представляет собой занятие с детьми подготовительной группы на тему "Красная книга России". Знакомит детей с Красной книгой России,с редкими и исчезающими видами растений и животных, обо...

Красная книга России (растения)

Красная книга России (растения)...

Красная книга России (животные)

Красная книга России (животные)...

Краcная книга России (животные)

Красная книга России (животные)...

Красная книга России (растения)

Кравная книга России (растения)...

Проект "Красная книга России. Исчезающие животные России"

Описание проекта для старшего дошкольного возраста....

Информационно-творческий проект "Россия и Япония -дружба навек"

Данный проект предназначен для детей старшего дошкольного возраста, родителей и педагогов ДОУ. В настоящее время особенно актуальной стала проблема терпимого отношения к людям иной национальности, кул...