Проект по билингвальному обучению "Hello, дустым, как дела?"
проект по развитию речи (младшая группа) на тему


Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon proekt_po_bilingvalnomu_obucheniyu.doc133.5 КБ

Предварительный просмотр:

Проект по билингвальному обучению: «Дружба народов», «Hello, дустым! Как дела?»

                                                                     

                                                                      Границы моего языка означают

                                                                      границы моего мира.

                                                                                                Людвиг Витгенштейн                                                                                                                                  

Актуальность темы: Многообразие мира, языков, культур определяет в настоящее время философию межкультурного взаимодействия. При этом языковое многообразие рассматривается как один из наиболее ценных элементов культурного наследия. Закон “О языках народов РСФСР”, принятый 25.10.1991 года, объявляет все языки народов России национальным достоянием, историко-культурным наследием. Государство гарантирует поддержку в организации различных форм воспитания и обучения, создания необходимых условий для поддержки и развития языков.

Город Казань – столица Татарстана, центр культуры татарского народа. Также Казань является одним из самых многонациональных городов России: представители свыше 115 национальностей проживают на территории города. Двумя крупнейшими национальностями в Казани являются русские (48,6 % или 554,5 тыс. чел. по переписи населения 2010 года) и татары (47,6 % или 542,2 тыс. чел.). Здесь проживают семьи, в которых дети воспитываются в условиях двуязычия. Однако, в связи с утратой некоторыми татарскими семьями родного языка, не в каждой семье могут обеспечить полноценное воспитание ребенка, приобщение его к национальной культуре, родному языку. Существующая проблема заставляет родителей искать те образовательные учреждения, где в полной мере могли бы удовлетворить их социальный заказ на образовательные услуги. Закон “Об образовании РФ” рекомендует создание целостной образовательной системы, обеспечивающей развитие ребенка в пределах единого социокультурного и образовательного пространства. Назрела необходимость проводить работу по приобщению детей дошкольного возраста к родному (татарскому) и другим языкам. Билингвальный и поликультурный компонент позволяют включить любой родной язык и элементы этнической культуры в учебное и воспитательное пространство. Во всех образовательных областях в игровой форме ребенок получает возможность задействовать изучаемые языки – русский, родной (татарский) и английский языки. Практическая деятельность показала большую популярность проводимой работы среди родителей, так как их дети без ущерба для здоровья, без интеллектуальных перегрузок изучают родной и другие языки, участвуя в праздниках, концертах, спектаклях, проводимых на русском, татарском и английском языках.

Новизна и сложность задач, объем и характер предстоящей работы требуют усиления гуманитарной направленности, эмоционального и социально-личностного развития ребенка. В наше время – время информации, новых технологий – особенно актуальной становится проблема обучения иностранным языкам, так как современная жизнь предполагает международное общение на всех уровнях. В связи с этим возникает множество вопросов. Обучение иностранному языку в большинстве школ начинается с 11 лет, в некоторых – с 7 лет, в то время как сенситивным периодом к усвоению иностранного языка является возраст 4-6 лет. Как соединить разрыв между сенситивным периодом и началом обучения? Как сделать так, чтобы дети легче усваивали иностранные языки? Каким образом, с помощью каких средств обучать маленьких? Чему именно мы хотим научить ребенка: владеть обиходной речью, познакомиться с культурой других стран, развить словарный запас и грамматику или научиться учить иностранный язык?

Основной целью обучения иностранному языку в детском саду я ставлю реализацию творческого потенциала детей к овладению иноязычной речью. Это предполагает не только и не столько усвоение слов, умение говорить на языке, сколько восприятие иноязычной речи в целом. Основными задачами для меня являются развитие творческих способностей и воображения, формирование эмоционально-образного восприятия иностранного языка, создание каждому ребенку условий для наиболее полного раскрытия его возможностей и способностей к овладению иностранным языком. Так как у детей в дошкольном возрасте формируются основы самосознания, индивидуальности, то назначением занятий, или учебно-игровой деятельности, становится систематизация, углубление и обобщение личного опыта ребенка. Обучение детей должно быть увлекательным, проблемно-игровым, обеспечивать рост самостоятельности и творчества. Ребенок не воспринимает иностранный язык иначе, как интересную игру, если игра действительно интересная. Задачи обучения второму и третьему языкам в детстве служат в основном реализации целей, находящихся за пределами самого детства: воспитание европейски образованного человека, расширение знаний о мире или более общая – разностороннее развитие личности. Есть и более близкие цели: развитие памяти и аналитического мышления, накопление знаний, подготовка к обучению в школе.

Цели проекта:

  1. Формирование у ребенка дошкольного возраста качеств, способствующих ориентации в современном поликультурном обществе.
  2. Воспитание у детей толерантного отношения к культуре других народов.
  3. Раннее обучение детей  родному (татарскому) и иностранному (английскому) языкам в интеграции с другими образовательными направлениями.

Задачи проекта:

  1. Определение эффективных форм развития языковых способностей детей.
  2. Осуществление пропедевтического курса татарского и английского языков.
  3. Разработка программы с поликультурным и билингвальным компонентами воспитания и образования, обеспечивающими принцип преемственности дошкольного и начального школьного образования детей.

Более эффективное умственное, физическое, нравственное, эстетическое развитие ребенка возможно обеспечить при условии:

  1. Раннего обучения родному (татарскому) языку, контрастивному знакомству с двумя культурами в социальном окружении ребенка в деятельной форме.
  2. Организации участия педагогов дополнительного образования в учебно-воспитательном процессе детского сада.
  3. Обеспечения единства обязательных и дополнительных форм учебно-воспитательного процесса в ДОУ.
  4. Показателей роста навыков и умений детей к концу учебного года при отсутствии роста заболеваний.
  5. Установление преемственности содержания программы с включением поликультурного и билингвального компонентов воспитания и образования ДОУ “Детский сад № 380” и средней школы.
  6. Наличие желания детей и родителей продолжать изучение родного (татарского) и иностранного (английского) языков в начальной школе.
  7. Изучение родного (татарского) и иностранного (английского) языков в пассивной форме с детьми 3-ех и 4-ех лет посредством слушания татарских и английских песен, присутствия на праздниках, концертах, спектаклях, проводимых старшими дошкольниками на изучаемых языках.
  8. Введение в режимные моменты игр, игрушек, иллюстрированного материала, настольно-печатных игр, прослушивание записей сказок, стихов на татарском и английском языках.
  9. Действенно-ориентированное общение: совместное участие в инсценировках, в ролевых играх, в концертной деятельности, просмотр мультфильмов на татарском и английском языках.
  10. Организация открытых мероприятий для родителей с целью демонстрации результатов проводимой работы по их заказу на образовательные услуги.

Ожидаемый результат:

Ожидаемый результат: владение навыками говорения на татарском и английском языках  в рамках изученного материала.

Увеличение количества просветительских мероприятий, популяризующих  татарский и английский язык, а также татарскую и англоязычную культуру на начальном этапе (конкурсы, фестивали, праздники).

Реализация проекта:

I этап: подготовительный

1. Изготовление дидактических игр: «Что сначала, что потом?», «Найди лишнее», «Закончи предложение», «Сравни», «Запомни картинки», «Угости друга», «Составь картинку», «Что от чего?», «Помоги ребятам познакомиться».

2. Подборка программно-методического обеспечения (карточки, презентации, загадки, стихи, сказки, песни, мультфильмы на изучаемых языках).

3. Оформление уголка «Дружба народов».

4. Пополнение развивающей предметно-пространственной среды в группе.

II этап: продуктивная деятельность

Образовательное направление «Социально-коммуникативное развитие»:

  1. Сюжетно-ролевая игра «Кунакта», «Англиядэ», «Кибеттэ» «Казанда», «At the Restaurant», «At Home», «The Weekend», «My Friends».
  2. Рассматривание иллюстраций с последующим обсуждением
  3. Моделирование проблемных ситуаций «Хватит ли?», «Это правильно?» «Можно ли?», «Как поступить?»

Образовательное направление «Познавательно развитие»:

  1. Дидактические игры: «Что сначала, что потом?», «Найди лишнее», «Закончи предложение», «Сравни», «Запомни картинки», «Угости друга», «Составь картинку», «Что от чего?».
  2. Рассматривание фотоснимков с достопримечательностями родного города.
  3. Пополнение национального уголка «Дружба народов» символикой,  аудио-видео записями, атрибутами, фотографиями татарских и английских писателей и поэтов, композиторов и художников.

Образовательное направление «Речевое развитие»:

  1. Чтение сказок на татарском языке: «Аю, Бабай, Толке», «Батыр Этэч», «Толке белэн торна», «Керпе туны», «Хэркем узенчэ хаклы», «Каз белэн Аккош». Чтение сказок на английском языке «The Three Little Pigs», «The Ugly Duckling», «The Sleeping Beauty», «The Three Bears», «Jack and the Beans Stalk», «The Golden Goose».
  2. Чтение и заучивание стихотворений на татарском «Минем дуслар», «Уенчыклар», «Яна ел», «Яз килэ» и английском языках «Cock is Happy», «I have a Pig», «Rain», «My dear, dear Mummy».

Образовательное направление «Художественно-эстетическое развитие»:

  1. Лепка «Чак-чак», «Овсяное печенье», «Казанский Цирк», «Двухэтажный автобус», «Акбай», «Мишка Тедди», «Английский котелок», «Тюбетейка».
  2. Создание коллажа «К нам приехал Бобби».
  3. Аппликация «Открытка другу», «Подарок», «Флаг Англии», «Флаг Татарстана» «Биг Бен», «Казанский Кремль», «Корона для королевы», «Калфак», «Мечеть Кул-Шариф», «Тауэр».
  4. Оформление папки-передвижки  для родителей «Волшебный мир путешествий».
  5. Слушание и пение песен на татарском «Эпипэ», «Туган як», «Энием», «Янгыр ява», «Матрешкалар», «Туган кон», «Бак-бак», «Дусларым» и английском «Hot Potato», «I’m a Little Teapot», «You are My Sunshine», «Wheels on the Bus», «London Bridges Falling Down», «Happy Birthday», «Mary had a Little Lamb», «ABC Song» языках.

Образовательное направление «Физическое развитие»:

  1. Утренняя гимнастика на татарском – «Минем гаилэ», «Уйнап алыйк», «Сикер туп», «Авылда», «Минем дуслар», «Чэчэклэр», «Тугэрэк» и на английском –  «Hop-hop», «Hands Up», «One Little Finger», «Clap Your Hands», «I Can Run», «Teddy Bear», «If You Are Happy» и языках.
  2.  Подвижные игры на татарском «Гаилэ», «Урманда», «Бэйрэм», «Йогерэбез» и английском «A Little Star», «To the sides», «One, two, three…», «Show me yellow» языках.

Интегрированная деятельность

Воспитатель: Дорогие ребята, сегодня замечательный денек, потому что к нам в гости приехал мой друг! Хотите я вас с ним познакомлю?

Дети: Да!

В группу заходит гость – клоун Бобби.

Бобби: Hello, мальчишки! Hello, девчонки!

Воспитатель: Здравствуй, Бобби! Что это ты такое говоришь? Мы с ребятами ничего не поняли.

Бобби: Ну как же вы не поняли? Я же с вами поздоровался! Просто я с вами поздоровался по-английски! Потому что я только что приехал из Англии.

Воспитатель: Так вот где ты пропадал все это время! Ну, расскажи, ребятам что же это такое – эта твоя Англия?

Бобби: Друзья, хотите я вам расскажу про Англию?

Дети: Хотим.

 

Начинается слайд-шоу. Бобби комментирует.

Бобби: О, Англия – это такая интересная страна, которая находится на острове. И добраться туда можно только на самолете или на корабле. Еще, ребята, в Англии есть настоящая королева. А люди по улицам ездят вот на таких вот двухэтажных красных автобусах. А, самое главное, в Англии никто не говорит по-русски, а все разговаривают на английском языке.

Воспитатель: Да, Бобби, все, что ты нам рассказал очень интересно.

Только вот скажи: а как же ты там разговаривал, если в Англии никто не говорит по-русски?

Бобби: Я познакомился там с замечательными людьми, которые помогли мне выучить английский язык. А хотите поиграть со мной в игру? И вы тоже можете кое-чему научиться.

Воспитатель и дети: Да, хотим.

Все встают в круг.

Бобби:  Игра называется: «What is your name? – My name is…»  –  «Как тебя зовут? –  Меня зовут…». Нам понадобится мяч. Я буду бросать мяч с словами  «What is your name?», а тот кто поймает, отвечает:  «My name is…». Так мы и познакомимся и поиграем. Согласны?

Воспитатель: Замечательно придумал, Бобби! Но я хочу тебе сказать, что мои детки тоже кое-чему научились. Они уже умеют знакомиться на татарском языке. И я сейчас предлагаю немного изменить игру. Нам понадобятся два мяча: красный и зеленый. Бобби будет кидать красный мяч и знакомиться по-английски, а я буду кидать –  зеленый и знакомиться по-татарски «Син кем? – Мин…». Давай сначала покажем ребятам, Бобби!

Все играют в игру. Потом дети садятся на свои места.

Бобби: Как интересно, друзья! Теперь я умею знакомиться по-татарски!

Воспитатель: А мы по-английски!

Бобби:  Вы знаете, что в Англии у меня появилось много друзей. И когда я уезжал, они попросили меня прислать им открытки оттуда, где я живу. Но, к сожалению, в магазине не нашлось столько открыток. Что же мне делать?

Воспитатель: Как же нам помочь Бобби?

Дети: Сделать открытки самим.

Бобби: Правда? Вы поможете мне? Вы – настоящие друзья!

Все идут к столам и под руководством воспитателя делают аппликацию «Открытка другу».

Воспитатель: Ну что, Бобби, по-моему все получилось. Понравились тебе наши открытки, отправишь ли ты их своим друзьям из Англии?

Бобби: Открытки великолепные! Я уверен, что мои английские друзья будут очень им рады. А для вас, ребятки, у меня есть сладкий английский сюрприз – English biscuits!!! Это вкусное английское печенье!

Воспитатель: Давайте скажем Бобби «спасибо» по-татарски!

Воспитатель и дети: Рэхмэт, Бобби!

Бобби: И вам большое спасибо за открытки. Только я вам скажу это по-английски: Thank you! Пойду отправлять открытки. Пока, друзья мои! Bye-bye!

Воспитатель и дети: До свидания, Бобби! Сау бул!

Вывод:

Наши воспитанники продемонстрировали достаточные знания. Назрела необходимость создания программы с целью развития ребенка в условиях тесного взаимодействия с культурой народов-соседей и мировой культурой, овладения вторым и третьим языками.

Заключение:

Данный проект способствовал развитию творческого и интеллектуального мышления дошкольников, умения приобретать знания из различных источников. Реализация данного проекта научила детей относится с интересом и уважением к языку, культуре, традициям других народов. А, самое главное, проект помог понять то, насколько важно наряду с возросшим интересом к изучению иностранных языков, не забывать, знать и относится с трепетом, любовью и уважением к своему родному языку, к своей культуре и народу.

 


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Билингвальный проект «Book week»

Исследовательский, образовательный, групповой проект....

Проект для подготовительной группы дошкольного отделения билингвальной школы "Такие разные Деды Морозы"

Проект разработан в рамках подготовки к Новому году для детей подготовительной группы, изучающих английский язык. ...

Образовательное событие в рамках проекта «Развивающее образование ребенка в условиях билингвальной среды детского сада».

В данном документе представлен проект "Гусеница", который был реализован на билингвальной группе в летний период....

Протокол заседания проекта Развитие ребенка дошкольника в условиях билингвального детского сада

Протокол заседания проекта Развитие ребенка дошкольника в условиях билингвального детского сада...

Протокол заседания участников проекта Развитие ребенка дошкольника в условиях билингвального детского сада

Протокол заседания участников проекта "Развитие ребенка дошкольника в условиях билингвального детского сада"...