Это интересно! Мнения лингвистов о русском языке
занимательные факты по развитию речи

Серкунова Клара Рауфовна

О том, что русский язык деградирует, переживают многие, кроме лингвистов!

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл lingvisty_o_russkom_yazyke_.docx21.83 КБ

Предварительный просмотр:

Сегодняшняя ошибка не станет ли завтра нормой?

Почитав лекции лингвиста Владимира Плунгяна на тему, действительно ли русский язык стал хуже, мне показалось интересным поделиться его размышлениями с вами, уважаемые читатели!

О том, что русский язык деградирует, переживают многие, кроме лингвистов. Они спокойны и лишь посмеиваются. Член-корреспондент РАН Владимир Плунгян в лекции «Портится ли русский язык?» в рамках проекта «Грамотные понедельники» рассказал, что лингвисты думают об изменениях языка и кто на самом деле его портит. Предлагаю вашему вниманию основные тезисы этого труда.  

Многим очевидно, русский язык портится, и это серьезная  катастрофа. Однако  разговоры о порче языка ведутся на протяжении всей истории. Это касается не только русского языка: и китайцы, и японцы, и древние египтяне, и особенно французы рассуждают о том, что язык претерпевает серьезные изменения. А был ли когда-нибудь язык совершенен? Получается, что никогда.

Что мы подразумеваем, когда говорим «язык портится»?

Обычно, говоря о порче языка, мы подразумеваем, что раньше он был лучше, а теперь стал хуже. Мол, все вокруг начинают говорить «вклЮчит» вместо правильного «включИт», пить кофе среднего рода и т. д. Люди перестают употреблять всем нам известные слова и начинают использовать жаргонизмы и заимствования.

  Частое недовольство – заимствования. Взрослые в пример приводят подростковый интернет-сленг, а сами совершенно спокойно рассказывают, как делают инвестиции, проводят мониторинги и учатся маркетингу. А ведь все эти слова заимствованные. Даже ставшие привычными в финансовой сфере «рынок», «компания», «банк» — это тоже изначально иностранные слова, самое старое из которых, «рынок», пришло из польского и образовано от немецкого корня rinc — площадь. «Финансы» — заимствованы из французского, «компания» и «банк» — из итальянского. Даже слово «деньги», появившееся в XIII веке, не наше: казахское «тенге» и русское «деньга» — это потомки одного и того же тюркского слова.

Отсюда следует, раньше с заимствованиями дела обстояли не лучше, чем сейчас. Значит то, что сейчас происходит с русским языком - не катастрофа, а естественный процесс? И лингвисты относятся к этому спокойно, т.к. они знают, что происходит с языком сейчас и  что происходило с языком раньше, об изменениях правил и норм.

Так что же такое норма?

Владеть языком означает знать слова и уметь их ставить рядом  друг с другом по определённым правилам. Носители языка этими правилами владеют бессознательно.  Эти правила очень сложны.

Когда из этих правил выбирают определенные и объявляют образцом — это и есть норма. Язык - это явление природы,  норма – изобретение человека. Люди выбирают один из множества вариантов и принимают его за стандарт, потому что так удобно. А затем действуют социальные механизмы. Мы убеждаем себя, норма - это хорошо, а отклонение - плохо. Мы поощряем тех, кто пользуется нормой, а остальных подвергаем критике.  90% людей  говорят «звОнит» и «вклЮчит», но мы уверены, что они неправы, потому что норма предписывает говорить «звонИт» и «включИт».

Владимир Плунгян: «Нам часто приходится слышать сочетание „платить за проезд“. Так говорят многие люди, для которых русский язык - родной. Но норма -  „оплатить проезд“, так как по правилам переходному глаголу предлог не нужен. С точки зрения языка эти варианты равноправны, а норма говорит, что второй - лучше. На самом деле слова „лучше“ или „хуже“ в данном случае неуместны. В норме нет ничего сакрального. Это просто решение человека. Из-за того, что мы так договорились, остальные варианты никуда не делись. Норма ничего не запрещает. Недавно всех повеселила идея создать лингвистическую полицию, но язык — не та область, которую можно регулировать запретами. Это бессмысленно и глупо».

Лингвисты говорят: «Когда язык меняется, он не портится - он просто становится другим».  Язык меняется с течением времени. Меняются лексика, грамматика, правила языка. Это происходит непрерывно. Завтра русский язык будет не таким, как сегодня. Норма обычно отстает, но её тоже приходится рано или поздно менять. Это и делают лингвисты. Обычно людям не нравится, когда язык становится не таким, как они привыкли говорить.  Когда лето сменяется зимой, мы не говорим, что лето портится. Просто приходит другое время года. Изменения приводят к появлению другого языка, который не лучше и не хуже.

Посмотреть, как менялся русский язык на протяжении веков более подробно вы можете в статье  В. Плунгяна «Сегодняшняя ошибка может стать завтрашней нормой». В статье приводятся примеры развития русского языка в XII веке («Поучение Владимира Мономаха»), в XV веке ( «Хождение за три моря» Афанасия Никитина), в XVII веке («Житие протопопа Аввакума»),  в XVIII веке («Воинский артикул Петра I»), в  XIX веке («Бестужев-Марлинский, повесть «Мулла-нур», 1836»),  в XX веке («Довлатов, «Заповедник»). Довлатов — почти современная классика. Для нас это абсолютно правильный, гладкий, литературный современный язык. Казалось бы, вот образец. Чего ещё нужно? Правда в том, что тот язык, который сейчас кажется нам идеальным - это всего лишь маленькая точка в длинной эволюции русского языка. Он нам нравится, потому что мы на нём выросли, и он нам понятен, но так не будет всегда. Так же, как язык Владимира Мономаха отличается от языка Довлатова, язык Довлатова будет отличаться от языка наших правнуков.  Поэтому оценивать язык с точки зрения «лучше», «хуже» — бессмысленно, как бессмысленно сравнивать язык Мономаха, Никитина и воинского артикула Петра I - это разные языки, каждый из которых обслуживает потребности своего времени.

Изменения - это естественный процесс, и мы не можем на это никак повлиять. Над языком никто не имеет власти, язык никому не принадлежит, никому не подчиняется. Нормы должна за ним следовать. Меняются ударения, и если все будут говорить «звОнят», ничего объективно плохого в этом не будет. В языке нет ошибок, есть только отклонения, и сегодняшняя ошибка вполне может стать завтрашней нормой.

Зададимся вопросами:

Почему старшее поколение раздражает молодёжный сленг? Ответ прост: каждый новый виток развития языка начинается с тех, кто моложе. Это и есть тот сленг, который раздражает старшее поколение, потому что он отличается от их языка. И  отличия в речи молодёжи были всегда.

Зачем нужны заимствования? Зачем русский язык заимствует слова, для которых есть «свои» аналоги? Языка без заимствований не бывает.

Владимир Плунгян: «Язык никогда не будет заимствовать то, что ему не нужно. У языка есть своя логика. Другое дело, что нам она может быть непонятна. К примеру, есть слово „подросток“ и вдруг появляется новое — „тинейджер“. И чем подростки нехороши? Зачем их называть непонятным словом? Есть ощущение, что в слове подросток русскому языку чего-то не хватает. Если посмотреть на контекст, слово „подросток“ — такое казенное, медицинско-юридическое.  „Проект, направленный на социализацию трудных подростков“ — так разговаривает государство. А когда мы говорим о современной городской среде, хочется более современного слова. Словосочетания „трудные тинейджеры“ никто не слышал. Зато есть „телешоу для тинейджеров“, „смс-зависимость современных тинейджеров“. Разница между этими словами существенная!».

В огромном количестве случаев заимствования ничем не заменить. В нашем языке для них нет простых коротких слов.

Владимир Плунгян: «„Спойлер“ — очень ёмкое и полезное слово. В словаре, чтобы объяснить его на русском, нужны несколько строчек убористого текста — „преждевременно вскрытая важная информация, которая портит впечатление от просмотра фильма или прочтения книги“. Разве язык испортился от того, что это слово появилось? Он лучше стал».

Русский язык не портится и не может испортиться в принципе. Так как  он реагирует на все изменения в обществе. А если язык реагирует, значит, он жив, он развивается, он отвечает на вызовы времени.  Если бы мы продолжали пользоваться языком Марлинского или даже Довлатова, мы бы просто не справились с описанием современной жизни.

Полную версию этой точки зрения вы можете прочитать в статье В. Плунгяна «Сегодняшняя ошибка может стать завтрашней нормой».

Источник: http://mel.fm/2016/10/13/plungyan?utm_source=social..

Учитель-логопед Серкунова К. Р.

Сентябрь 2021


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Итоговое занятие по русскому языку "Знатоки русского языка"

Итоговое занятие по русскому языку в подготовительной группе "Знатоки русского языка"...

Речевое развитие УМК "Изучаем русский язык". Примерные диалоги при изучении русского языка

Речевое развитие УМК "Изучаем русский язык". Примерные диалоги при изучении русского языка...

Комплексно-тематический план занятий по обучению русскому языку детей татарской национальности 4-5 лет. УМК "Изучаем русский язык"

Календарный  план занятий по обучению русскому языку детей татарской национальности 4-5 лет....

Методика обучения русскому языку детей дошкольного возраста как средства укрепления русского языка в образовательных организациях РФ.

Речь-явление социальное и служит средством общения людей друг с другом. Своевременное правильное речевое развитие – необходимое условие формирования личности ребенка. С человеком, владеющим навы...

«Русский язык-это интересно» (деловая игра для воспитателей)

laquo;Русский язык-это интересно»(деловая игра для воспитателей)...

Материалы по развитию речи на русском языке как родном и на русском языке как неродном.

Данные методические рекомендации важны не только для воспитания звуковой культуры речи детей и подготовки их к обучению грамоте, но они способствуют и общеречевому развитию детей, помогают овладеть вс...