МАСТЕР – КЛАСС ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОДВИЖНЫХ ИГР НАРОДОВ МИРА КАК СРЕДСТВО ВОСПИТАНИЯ ТОЛЕРАНТНОСТИ В РАБОТЕ С ДЕТЬМИ СТАРШЕГО ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА
учебно-методический материал по физкультуре (подготовительная группа)

Игнатова Вера Михайловна

Освоение и последующее применение подвижных игр народов мира в практической деятельности инструкторов по физической культуре.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл master_klass_2021.docx27.09 КБ

Предварительный просмотр:

МАСТЕР – КЛАСС

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОДВИЖНЫХ ИГР НАРОДОВ МИРА КАК СРЕДСТВО ВОСПИТАНИЯ ТОЛЕРАНТНОСТИ В РАБОТЕ С ДЕТЬМИ СТАРШЕГО ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА

Актуальность:

Подвижные игры– средство физического воспитания, отличная и весёлая спортивная тренировка детей. Народные подвижные игры являются традиционным средством педагогики. Испокон веков в них ярко отражался образ жизни людей, их быт, труд, национальные устои, представления о чести, смелости, мужестве; желание обладать силой, ловкостью, выносливостью, быстротой и красотой движений; проявлять смекалку, выдержку, творческую выдумку, находчивость, волю и стремление к победе. Тот, кто научиться побеждать в игре, скорее других разовьёт свои физические качества: силу, гибкость, ловкость, быстроту, выносливость, прыгучесть и др.

Цель мастер - класса:

Освоение и последующее применение подвижных игр народов мира в практической деятельности инструкторов по физической культуре.

Задачи мастер - класса:

1.Познакомить участников мастер-класса с опытом работы по применению подвижных игр народов мира в работе с детьми старшего дошкольного возраста.

2. Обучить слушателей мастер-класса играм народов мира.

3. Вызвать желание применять подвижные игры народов мира в работе с детьми.

     Здравствуйте, уважаемые коллеги! Сегодня мастер - класс будет посвящен значению подвижных игр народов мира в приобщении к здоровому образу жизни и воспитанию толерантности старших дошкольников.

Будьте добрыми, если захотите;

Будьте мудрыми, если сможете;

Но здоровыми вы должны быть всегда.  

 (Конфуций)        

Игра – естественный спутник жизни ребёнка, источник воспитания чувств и радостных эмоций, поскольку радость движений усиливается наличием веселых, комических ситуаций, юмора, шуток, соревновательного настроения, возможности самовыражения, обладающей великой воспитательной силой; движения точны и образны, часто сопровождаются неожиданными весёлыми моментами, заманчивыми и любимыми детьми считалками, жеребьёвками и потешками. По содержанию все народные игры классически лаконичны, выразительны и доступны старшему дошкольнику. Они вызывают активную работу мысли, способствуют расширению кругозора, уточнению представлений об окружающем мире. Основным условием успешного внедрения в жизнь дошкольников подвижных игр народов мира всегда было и остаётся глубокое знание и свободное владение обширным игровым репертуаром, а также методикой педагогического руководства. Педагогу следует помнить, что главная его задача заключается в том, чтобы научить детей играть самостоятельно, активно и с удовольствием.

Воспитание толерантности, как одной из значимых черт личности, в настоящее время стало актуальной проблемой как никогда, так как она обусловлена изменениями последних десятилетий в экономической, политической, культурной жизни страны, проблемой на мировом уровне. Толерантность - это готовность принять других такими, какие они есть, и взаимодействовать с ними на основе согласия. В нашем детском саду, как и во многих других в наше время, вместе повседневно общаются и воспитываются дети разных национальностей, рассказывают сказки, рисуют, играют в разные игры, внося в свою деятельность элементы национальной культуры. Мы стараемся сделать наш дом действительно добрым, теплым, светлым для всех, кто по тем или иным причинам приехал в него и живет вместе с нами.

Классификация подвижных игр:

1.Играм типа «Ловишка», присущ творческий характер, основанный на азарте, двигательном опыте и точном соблюдении правил. Убегая, догоняя, увёртываясь, дети максимально мобилизуют свои умственные и физические силы, при этом они самостоятельно выбирают способы, обеспечивающие результативность игровых действий, совершенствующие психофизические качества.

2. Игры, требующие придумывания движений или мгновенного прекращения действия по игровому сигналу, побуждают детей к индивидуальному и коллективному творчеству.

3. Играм с мячом отводится особая роль. Эти игры развивают координацию движений, кисти руки, а, следовательно, и в совершенствовании коры головного мозга. Отбивание мяча повышает настроение, снимает агрессию, помогает избавиться от мышечных напряжений, вызывает удовольствие.

4. В играх типа «Жмурки», «Угадай по голосу» совершенствуются анализаторные системы, осуществляются сенсорные коррекции.

Для того, чтобы работа по воспитанию толерантности у дошкольников была плодотворной, я предлагаю использовать подвижные игры народов мира в НОД, во время досугов и развлечений, в самостоятельной игровой деятельности, в динамическом часе, в театрализованной деятельности,

Я знаю много игр, давно их собираю. Игры, в которые можно играть на спортивной площадке, во дворе, в лесу, на речке, на полянке. Я записала игры многих наших южных и северных народов России, игры разных стран.                    

Уважаемые участники, я приглашаю вас поиграть. Кто желает открыть конверт?

Участники мастер – класса, по желанию, берут из конверта карточки с названием и описанием игр. ИФК руководит проведением подвижных игр народов мира

Литература:

1.А.В. Кенеман «Детские подвижные игры народов мира». Издательство «Просвещение» Москва. 1988 год.

2.Ю.А. Кириллова «Физкультурные упражнения и подвижные игры на свежем воздухе»; Издательство ДЕТСТВО – ПРЕСС, Санкт – Петербург 2006 год.

Памятка для воспитателя по проведению игры.

1.Постарайтесь увлечь ребят, заинтересовать их. Это достигается с помощью игровой задачи: «Поймай», «Найди», «Догони» и т. д.

2.Иногда полезно сыграть на самолюбии ребят, выразив «сомнение» в их силе, ловкости.

3.Помните, что лучше, если Вы будете в игре таким же участником, как и ребята.

4.В ходе игры будьте эмоциональны и непосредственны.

5.Подбадривайте ребят.

6.Попробуйте усложнить правила, если интерес к игре пропадает; это обычно вдохновляет.

7.Помните, игра является игрой до тех пор, пока она даёт действующим лицам широкий набор способов поведения, пока их действия нельзя заранее предугадать.

8.Не упустите момент, когда игру лучше всего завершить.

9.Помните, основная задача воспитателя – научить детей играть самостоятельно и с удовольствием.

ПОДВИЖНЫЕ ИГРЫ НАРОДОВ МИРА

Игры с бегом

«Акса-таук». (Туркмения).

Количество игроков в данной игре неограниченно (от 10 человек).

Участники должны разделиться на две равные по количеству команды, выбрать капитана. Затем команды встают на площадке длиной в 50 м друг напротив друга. Капитан должен направить одного человека в разведку. Разведчик в свою очередь должен дойти до линии соперников, быстро коснуться одного из них и бежать обратно. Если убегающий ушел от преследования, то он возвращается в свою команду. Если соперник успел до него дотронуться, разведчик становится пленником противоположной команды, и наоборот. Игра подходит к концу, когда в одной из команд останется меньше половины учасников.

«Укради знамя». (Италия).

Две команды размещаются каждая у своей черты на некотором расстоянии друг от друга, посредине стоит ведущий. Он держит косынку и выкрикивает номера. Игроки, чьи номера он назвал, бегут к нему. Тот, кто выхватит у ведущего косынку и первым вернется на свое место, зарабатывает очко.

РАСШИРЕНИЕ КРУГОЗОРА О СТРАНАХ И ПРОФЕССИЯХ.

«Чужеземцы». (Япония).

Это японский вариант распространенной в мире игры. В разных странах она называется по-разному. В игре обычно участвует много народа. Игроки делятся на две равные группы и на расстоянии 6—8 м друг от друга выстраиваются в линию. Та команда, которая начинает, — чужеземцы. Чужеземцы приближаются на полтора метра к команде противника и говорят: «Мы здесь». — «Откуда прибыли?» — спрашивает другая команда. «Из Индии» (или Америки, Австралии, Италии и т. д.), — отвечает капитан чужеземцев. Капитан противника: «А какая у вас профессия?» Тут вся команда чужеземцев — без слов — только мимикой и жестами — показывает, чем они занимаются. Если, например, они пекари, то кое-кто из команды повязывает передник, другие просеивают муку, третьи месят тесто, четвертые затапливают печь и т. д., как они заранее уже договорились между собой. В каждой профессии есть характерные движения и моменты. Команда противника пытается отгадать, и, если кто-то угадает профессию, вся команда чужеземцев пускается бежать к своей линии. Противник преследует их. Кого поймают, прежде чем он доберется до своей линии, становится пленником. Затем роли меняются, чужеземцами становится другая команда, и так да лее. Команда, после определенного числа туров раздобывшая больше пленников, выигрывает.

ИГРА С МЯЧОМ

«Свали початок!» (Конго).

Состязание в ловкости. Играют двое. Может быть и больше участников, тогда играют парами. Игроки на расстоянии 3—4 м друг от друга сидят на земле лицом друг к другу. Каждый втыкает перед собой в землю початок кукурузы. Вместо кукурузы можно поставить перед собой пустую коробку или другой легкий предмет. У каждого мяч. По сигналу оба игрока одновременно катят мяч в направлении, сидящему напротив, с такой силой, чтобы не только попасть, но и свалить початок противника. Каждое удачное попадание — одно очко, тот, кто раньше наберет условленное количество очков, выиграл.

«Корзина с фруктами». (Чили).

Десять-двенадцать игроков садятся в кружок на стульях, скамеечках или на земле. Сама игра похожа на известную в различных европейских странах «Корзину с фруктами». Игроки берут себе названия различных фруктов: апельсин, груша, ананас и т. д. Когда покупатель — водящий — вступает в круг, у него спрашивают, что он купил, и он должен ответить: «Я пришел с рынка, купил яблоко и грушу». Или называет другие фрукты. Те, чьи имена он назвал, обязаны поменяться местами, а пока они меняются, покупатель старается занять место одного из них. Если это удастся, оставшийся без места, становится покупателем.

«Цветы в саду». (Куба).

Участников должно быть не меньше десяти. Чем больше участников, тем больше залогов набирается, а самое большое развлечение — выкуп залога.

Игроки садятся в круг, водящий дает каждому название цветка. Затем говорит: «Был я в саду, видел много цветов, только розы там не было. Какого цветка не было?» Роза должна ответить: «Роза там была, не было фиалки». Фиалка подхватывает: «Фиалка там была, но я видел, что гвоздики не было». Игра идет без остановки. Если кто-либо забудет ответить или не вовремя даст ответ, он платит залог.

«Булава". (Азербайджан).

Играть могут 10 человек и более. Для начала участники должны выбрать ведущего, разделиться на две команды, встать друг напротив друга в ряды и рассчитаться по номерам. Затем перед каждой из команд необходимо прочертить штрафную линию, а между ними - круг. В центр круга следует поставить булаву. Далее ведущий должен назвать номера двух участников из обеих команд, а те в свою очередь бежать в центр игрового поля и стараться схватить булаву. Тот участник, который возьмет булаву первым, должен быстро возвратиться к своей команде, а проигравший пытается догнать его и дотронуться (запятнать). В том случае, если проигравший участник догонит и запятнает выигравшего, команде проигравших засчитывается очко. Если участник, взявший булаву, сумеет донести ее до своей команды незапятнанным, очко присуждается им. Дотронуться до выигравшего игрока можно в том случае, если он еще не добежал до своей штрафной линии.

«Калабаса!» что в переводе значит «по домам». (Перу).

Игроки чертят себе домики-круги, а водящий остается "бездомным". Все хором кричат "Калабаса!" (По домам!) и разбегаются по своим кругам. "Бездомный" обращается к одному из игроков: "Ты продаешь яйца?" Тот отвечает: "Я - нет, а он, может быть, продает" и указывает на товарища, к которому и направляется "бездомный". Тем временем игроки должны поменяться местами. Если водящий успевает занять чужой дом, то он становится его хозяином, а оставшийся вне круга водит.

«Дай платочек». (Азербайджан).

Играют от 6 до 10 человек. Для игры требуются два маленьких платка. Играющие делятся на две равные по численности команды и выстраиваются шеренгами одна против другой вдоль противоположных сторон площадки на расстоянии 10 - 15м друг от друга. Руки держат за спиной. Выбранные капитаны команд, получив по платку, обходят свои шеренги сзади и незаметно кладут платки в руки кому-нибудь из участников, стоящих в шеренге, таким образом, чтобы остальные не заметили, кому отдан платок. Затем руководитель игры (вожак) говорит: "Дай платок!" Те, у кого находятся платки, стремительно выбегают и передают их руководителю, который стоит посредине у боковой линии. Кто из выбежавших участников первым передаст платок, тот получает 1 очко для своей команды. Выигрывает команда, у которой больше очков. Два раза одному и тому же игроку выбегать нельзя, то есть один и тот же игрок не должен получать платок более 1 раза. Без команды руководителя выбегать из шеренги не разрешается.

«Биляша». (Республика Марий Эл).

В книгах прошлого века эта игра упоминается как одна из оригинальных черемисских (марийских) или тюркских игр. В нее и сейчас играют подростки, а также молодежь. Количество участников - от 8 до 30 человек.

Чертятся две параллельные линии на расстоянии 4 м одна от другой. Игроки делятся на две команды и становятся шеренгами лицом друг к другу за параллельными линиями. Вызвавшийся по собственному желанию игрок от одной из команд с криком «Биляшаl» бежит к другой команде, каждый участник которой вытягивает вперед правую руку. Подбежавший, схватив кого-нибудь за руку, старается перетянуть соперника через площадку за свою линию. Если он перетянет его, то делает своим «пленником», ставя позади себя. Если не перетянет, а сам окажется за чертой другой команды, то становится как «пленник» за спиной своего победителя. Затем игрока высылает другая команда. Он тоже хватает за руку соперника, которого надеется перетянуть за свою линию. Особенно стремятся перетягивать того, у кого есть «пленник», чтобы в случае победы освободить его.

Так команды по очереди высылают своих игроков. Игра кончается тем, что одна команда постепенно перетягивает к себе всех соперников.

Во время игры команды подбадривают своих игроков, скандируя их имена.

Правила: 1) для перетягивания можно выбирать любого игрока противоположной команды! никто не должен отдергивать вытянутую вперед руку; 2) перетягивать можно лишь одной рукой, не помогая второй; 3) освобожденный «пленник» возвращается на свое место в команде.

«Олента». В переводе «Я есть». (Карелия).

Игра проводится на площадке длиной 50-60 метров и шириной не более 10 м. Игроки делятся на две равные команды и с помощью жребия определяют, какая из них будет выходить первой. На середине площадки обозначаются 2 линии, с расстоянием 2 – 3 метра, за которыми друг против друга выстраиваются команды в шеренги. Игра начинается с того, что игроки убегающей команды вместе хлопают в ладоши, быстро поворачиваются и устремляются к своему краю площадки. Водящая команда устремляется за ними, стараясь коснуться любого убегающего, прежде чем тот пересечёт свою линию. Тот игрок, которого задели, должен громко произнести: «Олента!» («Я есть!»). После чего он и вся его команда разворачиваются и принимаются ловить игроков водящей команды, стремящихся убежать за черту в конце своей площадки.

Игра продолжается до тех пор, пока одной из команд не удастся в полном составе убежать за черту. Затем водит другая команда.

«Чулмак цены». В переводе «Продаем цветы». (Татарстан).  

Играющие («продавцы») образуют круг, водящий – за кругом. Водящий, подходя к одному из «продавцов», начинает вести торг:

Эй, дружок, продай цветок. – Покупай…

– Сколько дать тебе рублей?

«Продавец» называет цифру не больше 3.После этого водящий касается рукой хозяина цветка столько раз, за сколько «продавец» согласился продать цветок; затем и водящий, и «продавец» обегают круг навстречу друг другу соответствующее количество раз. Кто быстрее добежит до свободного места, становится «продавцом», а игрок, оставшийся без места, – водящим.

«Чуйрук тутды». В переводе «Держи за хвост». (Туркменистан).

Игра требует распределения ролей: водящий – «волк», все остальные игроки – «овцы». Водящий находится в центре круга, который образуют «овцы». «Волк» притворяется спящим, «овцы», двигаясь по кругу, поют какую-нибудь песню. Постепенно «овцы» медленно начинают сходиться к центру, стремясь дотронуться до «волка». «Волк» же, неожиданно вскочив, принимается ловить «овец». Важно помнить, что водящий может начать игру только после того, как одна из «овец» дотронется до него. Пойманная «овца» становится «волком», и игра продолжается тем же образом.

Булчута». В переводе «Охотники». (Якутская игра).

Игра проводится на местности с чётко обозначенными границами. Из числа играющих выбирается четное количество «охотников» («булчут»), например, на 20 участников 8 «охотников». Игра может быть организована по-разному.

В одном случае, «охотники» разбиваются по парам и образуют «аркан», берясь за руки. С помощью «аркана» «охотники» могут поймать любого игрока. К кому пойманный игрок стоит лицом, с тем он и образует новый «аркан». Задача каждого игрока – как можно быстрее освободиться из «аркана» или вообще ни разу не побывать в роли «охотника».

В другом случае, каждый пойманный игрок становится «охотником», таким образом, «арканы» постепенно увеличиваются. Игра заканчивается, когда последний игрок становится «охотником».

Внимание! В течение игры запрещается выбегать за границы поля, ловить можно и «охотников».

«Ала хуча». В переводе «Пестрый баран». (Хакасская игра).

Игра «Ала хуча» еще известна как «Сахтангчы» («Сторож»). Все играющие становятся парами, берутся за руки, выстраиваются в колонну. Впереди колонны находится «ала хуча» или «сторож». Он смотрит вперед и держит за руки первую пару. В это время последняя пара разделяется и бежит вперед. «Ала хуча» должен успеть их схватить, пока они его не обогнали. Если он не поймает бегущих, то они становятся впереди его. Если же он кого-нибудь схватил, то оставшийся без пары игрок занимает его место.

«Чай-чай!». (Узбекская игра).

Все играющие располагаются на площадке (10 Х 12 м), обведенной чертой. Водящий кричит: «Чай-чай!» – и, подняв руку, бежит по площадке. Остальные игроки должны догнать его и коснуться рукой. Игрок, которому удалось коснуться, становится «заводилой». Он тоже, закричав: «Чай-чай!» – подняв руку, бежит по площадке. Игра возобновляется. Тот игрок, которому удается долгое время оставаться не пойманным, считается победителем. Правила игры: играющие не должны выходить за пределы площадки; нарушившие правила не принимают участия в игре в течение одного её повторения.

«Решето». (Латышская игра).

Играющие становятся в ряд. Один из участников игры остается вне ряда – он «решето». «Решето» подходит к стоящему первым в ряду игроку и говорит: «Сей, сей, решето!». Тот спрашивает: «Что ты хочешь, решето?». Решето отвечает: «Мелкую муку». Играющий, к которому обратился игрок-решето, произносит: «Беги за ней!».

После этого «решето» бежит за участником игры, стоящим в ряду последним, и старается его поймать. Тот убегает и стремится встать первым в ряду. Если ему это удается, то он спасен. Если же «решето» поймает убегающего, то они меняются ролями, бывшее «решето» становится в ряд первым.

Правила игры: нельзя выбегать из ряда прежде, чем будут произнесены все слова.

«Король зверей». (Литовская игра).

Все играющие – «звери», один из них – «король зверей». Каждый «зверь» должен сказать «королю» свое название, но так, чтобы другие не слышали (тигр, волк, заяц и т.д.). «Звери» выстраиваются в один ряд напротив короля в нескольких шагах от него. У ног «короля» лежит мяч. «Король» называет какого-нибудь зверя, тот должен бежать, а «король» старается попасть в него мячом. Если мяч попадет в зверя, тот идет к королю и помогает ему (приносит мяч и др.). После того, как король назовет двух-трех зверей, он говорит: «Ловлю всех зверей!» Все бегут, а он старается мячом попасть в кого-нибудь.

Правила игры: «король» должен бросать мяч, не выходя за очерченную линию; новый король выбирается после того, как пойманы три–четыре зверя.

«Беляк».  (Белоруссия).  

В этой игре могут участвовать 5 или более человек.

Играть в "Беляка" можно только зимой. Для этого участникам надо скатать из снега крупный шар (диаметр - 1м) и встать вокруг него, держась при этом за руки. После каждый участник должен стараться за руки перетянуть кого-нибудь в середину круга, чтобы тот коснулся телом шара. Если прикосновение действительно было, участник выбывает из игры. Оставшиеся, снова берутся за руки и продолжают игру. Выигрывает тот, кто заставит последнего соперника коснуться шара.

«Кот в мешке». (Бразилия).

Игра тоже известна почти во всех латиноамериканских странах.

Для нее нужен широкий мешок. В мешок складываются «подарки» для игроков: швабры, тряпки, цветные камешки, губки, старые веревки, рваные туфли, побитые чашки. Подарков столько, сколько игроков. Игроки по очереди подходят к мешку и вынимают из него один подарок. За подарок они должны остроумно поблагодарить и сказать, как его употребят. Самый удачный и веселый ответ награждается настоящим призом.

Иногда вместо подарков в мешок кладут в конвертах строчки из стихов, шутливые прорицания, девизы. Получивший конверт остроумно комментирует их.

Можно в подарки класть написанные на листочках бумаги шутливые приказания, которые обязывают сделать что-нибудь забавное. Получивший должен исполнить задание как можно лучше.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Мастер класс для педагогов "Использование техники модульное оригами в работе с детьми старшего дошкольного возраста"

Искусство оригами – загадка, и она манит каждого ребенка невероятными превращениям. Это даже не фокус, это – чудо! В листочке бумаги скрыты многие образы. В руках ребенка бумага оживает. Сколько радос...

«Ручной труд, как средство эстетического воспитания» (из опыта работы с детьми старшего дошкольного возраста)

Ручной труд – увлекательная творческая работа, которая объединяет детей, воспитывает взаимопомощь, формирует умение и навыки. Приобретённые, в результате занятий ручным трудом, навыки имеют боль...

"Использование игровой технологии «Сказки фиолетового леса» В.В. Воскобовича в работе с детьми старшего дошкольного возраста с ТНР"

Развивающая предметно-пространственная среда «Фиолетовый лес» полностью соответствует требованиям к среде ФГОС ДО.«Фиолетовый лес» - это пространство для развития ребёнка, кото...

Мокрое валяние из шерсти простейших предметов на основе шара. Использование нетрадиционных технологий на занятиях по декоративно-прикладному искусству в работе с детьми старшего дошкольного возраста 6-7 лет

Шар –геометрическая фигура, широко используемая дизайнерами текстиля и войлока. Способов валяния шара существует множество. Не все из них подходят для детей дошкольного возраста.В данной методич...

МАСТЕР-КЛАСС ТЕМА: «Использование техники «мандала» в работе с детьми старшего дошкольного возраста как средство поддержки детской инициативы».

МАСТЕР-КЛАССТЕМА: «Использование техники «мандала» в работе с детьми                 старшего  до...

«Танцы народов мира как средство воспитания толерантности у детей старшего дошкольного возраста»

Цель:воспитание у дошкольников интернационализма, толерантности к другим представителям других национальностей, высокой культуры  межнационального общения черезтанцы разных народовЗадачи: формиро...